Глава 14. Штурм

Имение Градиент было расположено на холме, поэтому подъездная дорога хорошо просматривалась. Было решено основной отряд отправить в обход через лес, чтобы в случае вооружённого сопротивления, у нас была поддержка, о которой кроме нас, никто бы не знал. Я, Скандр, Ганеш, Фредерик и Георг, взяв с собой четверых солдат, поехали по дороге, люди барона, сам барон и наши люди во главе с капитаном отправились через лес. Мы решили ехать не спеша, чтобы дать возможность нашей поддержке занять позиции.

Деревни около имения Градиент выглядели ещё хуже, чем я запомнила в свой последний приезд сюда в образе алдонского банкира. Прибавилось заброшенных домов, с заколоченными окнами, и людей на улице видно не было. Не было слышно детских голосов.

— Как будто мор прошёл — вдруг выразил общее мнение Георг

— Да, выглядит удручающе, надеюсь, что мы пришли не слишком поздно и всё ещё можно исправить — ответила я, но без уверенности в голосе

Когда наш маленький отряд подъехал к массивным воротам в имение, сверху раздался хриплый голос: — Кто такие?

Ответ мы заготовили заранее, понятно же было, если я скажу, что прибыла графиня Градиент, то вряд ли меня встретят с «хлебом-солью». Когда впервые произнесла это выражение в процессе нашего обсуждения, то все очень удивились, потому что здесь никто этого обычая не знал. Мне удалось отболтаться, сказав, что приёмный «отец» рассказывал об этой традиции Пермского княжества.

Охраннику ответил Фредерик, представившись инспектором прокуратуры. Через некоторое время в воротах отворилось маленькое окошко и тот же голос крикнул: — Бумаги…Бумаги показывай. Фредерик передал заранее подготовленные письма.

Прошло ещё время, скоро начнёт темнеть, но никто нам так ворота и не открыл. Тогда один из солдат, по приказу Фредерика, подошёл и забарабанил в ворота.

— Не велено открывать — всё тот же голос

— Открыть ворота, — заревел вдруг Георг — Именем короля. И так это было неожиданно, что я сама чуть не побежала открывать ворота. Но видимо, у охраны ворот инстинкты «работали» по-другому, и со стороны ворот раздался выстрел… Меня тут же стащили с лошади и спрятали за спины Скандра и Ганеша. Георг, словно на него не действовала гравитация, прямо с лошади запрыгнул на ворота и оттуда вскоре послышался стон и наружу вывалилось тело бородатого мужика, вслед за Георгом его прыжок повторил Фредерик.

— Вот же «акробаты» — мелькнуло в мыслях.

Один из наших солдат достал рожок и три раза проиграл сигнал для тех, кто скрывался в лесу. Ворота распахнулись, и все оставшиеся солдаты вбежали во двор. Я, в сопровождении Скандра и Ганеша, который откуда-то достал огромный кривой кинжал и бешено вращал глазами, держа оружие наготове, тоже стала продвигаться внутрь. У меня в руке был заряженный пистоль, второй висел на поясе амазонки. Скандр держал в руках шпагу.

Фредерика и Георга видно не было, но из дома слышались звуки боя, звенели шпаги, что-то падало и разбивалось, и даже кого-то выбросили из окна. И ещё одного. Упс. Я заметила, что на восточной стороне дома на балконе кто-то пытается слиться со стеной и, прежде чем, вообще подумала, что делаю, нажала на курок. А вдруг кто-то из своих — с ужасом пришло осознание…

Но выскочивший на этот балкон в следующее мгновение Георг развеял мои сомнения и только кивнул в знак благодарности.

Неожиданно из дома выскочило трое и с криками бросились в нашу сторону, может, они, конечно, бросились к воротам, но на пути к воротам стояла наша живописная группа. Я даже не успела понять, как всё произошло, но уже через пару секунд бандиты рядком лежали на земле, а Ганеш, куском ткани протирал свой кинжал.

Где же наша лесная подмога? — только успела подумать, и тут же мы услышали, что со стороны реки скачут лошади… Я облегчённо вздохнула.

Спустя некоторое время, когда солдаты выволокли всех, кто остался в живых, кстати, таковых было немало, это только Ганеш проявил «чудеса» жестокости, бандиты в основном были ранены в ноги или в руки. Всего их было около тридцати человек. Даже тот, которого я подстрелила на балконе, отделался лишь ранением плеча. Но ни среди живых, ни среди убитых не было господина Мордье, как не было в доме и его семейства.

— Где ваш главный? — спросил Фредерик у стоя́щих на коленях, связанных бандитов

— Кто скажет, тому я сохраню жизнь — Ну?

— Да что ты с ними церемонишься, — взревел Георг — схватил самого молодого и как рявкнет— Где Мордье, отвечай!

Ну надо же, сработало — парень, заикаясь, начал говорить и выяснилось, что Мордье должен быть здесь, потому что как раз сегодня ночью должен прибыть покупатель на те ценности, которые банда награбила на королевском тракте, и те, что Мордье ещё не вывез из имения. Сам дом предполагалось сжечь.

Фредерик отдал приказание искать Мордье и награбленное. А меня просто распирало от злости, что же это такое, как такое вообще возможно.

Он заметил моё состояние, приобнял меня и сказал — Не волнуйся, Изабелла, мы со всем разберёмся, всё будет найдено и возвращено, я тебе обещаю.

— Да мне не жалко того, что этот негодяй награбил, я всё смогу восстановить, я просто не понимаю, почему это происходит во власти в Корции, откуда королевский прокурор вытащил этого мелкого жулика-чиновника и как он «вырос» в предводителя банды, которая терроризировала людей на землях графства, да ещё и грабила на королевском тракте? Как вообще это возможно?

— Вот вы хотите, чтобы я стала королевой, а я не хочу во всё это лезть, получается, что после этого «безвластия» всё придётся восстанавливать. Ты же не думаешь, что это только здесь такое происходит? Если в центре страны меня чуть не похитили ганзейцы, это значит, где угодно в стране может быть что угодно?!

— Иза, не волнуйся, бароны, графы, князья контролируют свои земли и своих людей, это на королевских землях может происходить всякое, но это лишь часть Корции. Да и потом, ты же знаешь, что не обязательно становится королевой…

— Фред, не думаешь же ты, что я свалю всё на мальчика и буду спасть спокойно?!

— Ммм, мне нравится, как ты меня назвала — мурлыкнул Фредерик

— Да, ну тебя, ну вот даже не дал впасть в истерику — притворно обиженным тоном сказала я. Но после того, как выговорилась, стало легче.

Поиски Мордье не дали результатов, зато было найдено две телеги, нагруженные разными ценностями из имения и не только. Фредерик и Георг что-то обсуждали с бароном и капитанами отрядов, думаю, видимо, готовились встретить «покупателя» и возможно поймать Мордье. Я же решила вернуться в поместье барона, потому что здесь, в имении, всё было осквернено и мне было противно от одной мысли, что придётся спать в комнате, где, возможно, ночевали бандиты или Мордье.

Я, Скандр и Ганеш, а также несколько солдат, которых барон выделил мне в сопровождение, поехали обратно в поместье барона Туйского. Я уже предвкушала, как приму ванну и потом завалюсь на мягкую кроватку и посплю, потому что и спина, и ноги невыносимо болели. Ещё бы, с раннего утра в седле с небольшими перерывами.

Когда мы въехали во двор, меня поразило, что не было света. Как-то странно, обычно люди барона заботятся о своём господине и по идее должны были ждать его возвращения.

— Что-то не то леди — тихо произнёс Скандр

— Спокойно, делаем вид, что ничего не произошло — ответила я и рукой показала остальным быть настороже. Солдаты отделились от нас и поехали в сторону небольшой казармы, мы же с Рыжим и Ганешем, спешились и пошли в дом. Дверь была заперта.

Я постучала, потом крикнула — Мсьё Крокин, Жан, — так звали старичка-дворецкого — это я Изабелла, откройте.

Сначала ничего не происходило, потом раздался скрипучий голос Жана — леди Изабелла, вы одна?

— Да, Жан, я одна, барон остался в имении с господами Фредериком и Георгом — я решила не вдаваться в подробности того, что со мной мои верные люди

— Тогда я открываю — ответил дворецкий и я услышала, как за дверью зашаркали его ноги.

Знаками дала понять Рыжему и Ганешу, чтобы действовали по ситуации, но по их напряжённым лицам поняла, что они уже и так были готовы к разным неожиданностям.

Дверь открылась, и я вошла, и почти сразу же меня схватили сзади за руки и приставили пистоль к голове. Дворецкий же упал на колени и запричитал — Лели Изабелла, простите, он меня заставил… И вдруг хватка ослабла, я почувствовала, что меня больше никто не держит. Обернулась и увидела, что на полу лежит господин Морда, ну то есть Мордье, собственной гадкой персоной, а за ним стоит Скандр и держит в руках, свою шпагу, но держит её, наоборот, эфесом вверх.

— Ловко ты его, надеюсь, что он ещё жив

— Не волнуйтесь госпожа, такие от удара по макушке не умирают — улыбаясь, явно довольный своей задумкой сказал Скандр.

Оказалось, что пока мы искали Мордье в поместье Градиент, этот негодяй помчался в поместье барона и взял в заложники всех тех, кто находился в доме — дворецкого, Катрин и экономку. Угрожая жизни ребёнка, он заставил дворецкого отослать из дома всех остальных слуг и предупредить охрану, что они закрывают дом, потому что якобы барон сообщил, что сегодня не вернётся.

Интересно на что он рассчитывал, а если бы барон вернулся, что тогда? — этот вопрос я и задала Мордье, когда его он пришёл в себя. Трудно не прийти в себя, если тебя пару раз окатили из ведра холодной водой. Ну Ганеш, ну затейник!

— Ну надо же! Изабелла Градиент! Прибежала за своим добром! Выкуси! Ничего не получишь! Ненавижу! Ненавижу вас аристократов! Всё себе забрали! Кончилась ваша власть! Ничего вы мне не сделаете! Это раньше, мы все под вами ходили, клятвы давали, а сейчас всё! — хрипел и давился слюной Мордье.

Я слушала этого человека, кто убедил себя в том, что он здесь оказывается, за справедливость боролся, Робин Гуд недоделанный, а на самом деле, бандит с большой дороги, мелкий жулик, которому «повезло», что в его руках оказалась власть. Одно мне было непонятно, он когда узнал, что я Градиент — до того, как приехал сюда или уже после?

В конце концов, я устала выслушивать его безумные вопли и приказа увести — Не умею я допрашивать, свяжите его и заприте где-нибудь до приезда господ.

Когда я наконец-то добралась до своей комнаты, была уже глубокая ночь. Как бы мне ни хотелось в ванную, я нашла в себе силы подняться к сестре и проверить как там и девочка, и пожилая экономка. Катрин спала, а экономка напряжённо сидела на стуле и прислушивалась, и только когда убедилась, что всё закончилось, преступник связан и заперт, она успокоилась и… расплакалась.

— Он такой злой, у него глаза убийцы — я так испугалась, леди, хорошо, что вы приехали — пожилую женщину всю трясло. Я не узнавала всегда спокойную и державшуюся холодно почти со всеми женщину.

— Винья, идите, возьмите воды, я посижу возле Катрин — отпустила я экономку, понимая, что той надо увидеть своими глазами, что всё действительно закончилось, чтобы прийти в себя.

Примерно через полчаса она вернулась и привела мою горничную. Какая молодец! И я наконец-то смогла пойти к себе. Конечно, у меня уже не было сил, чтоб принять ванну, тем более что я бы точно там уснула и утонула, горничная помогла мне раздеться и по-быстрому освежиться. Как я добралась до кровати я уже не помнила.

* * *

Утро началось с того, что я услышала визг с улицы и в ужасе вскочила, думая, что на нас снова напали. Но выглянув в окно, поняла, что это вернулись господа, и Георг тут же облапил выскочившую их встречать Дульсинею. Вот же некоторые себе не изменяют.

— Дулька, не ори, — прикрикнул барон, — всех перебудишь. Иди вон лучше помоги господам в доме.

Фредерик поднял голову и увидел меня, устало улыбнулся, я же, поняв, что мне обязательно надо всё поскорее узнать побежала за горничной, чтобы подготовиться к завтраку.

На завтраке еле утерпела, когда все поели, чтобы начать расспросы.

— Ну же, господа, рассказывайте, что там было в имении после того, как мы уехали.

Барон ласково посмотрел на меня — Иза, там не было ничего такого, что могло быть тебе интересно. Я уже понял, что основные события произошли здесь — продолжил барон и хитро улыбнулся.

— А что здесь произошло? — встрепенулся Фредерик

— Мы поймали Мордье — ответила я ему и уже собиралась снова задать вопросы про их ночь в поместье, но Фредерик меня перебил — Что вы сделали?!

Пришлось сначала мне рассказать, как всё было. После чего Фредерик укоризненно на меня посмотрел и сказал — Никогда больше не отпущу вас одну, Изабелла, вы просто не можете не быть в гуще событий.

— Да уж, и это ты ещё не всё про меня знаешь…Возможно, когда-нибудь я смогу тебе всё рассказать — подумала я про себя, а вслух ещё раз задала вопрос — Но вы дождались покупателя? Кто-то приехал за товаром? — я обводила взглядом допивающих свой кофе господ, сидящих с довольными физиономиями, и не понимала, что это они так загадочно молчат.

— Приехал… — и снова это загадочное молчание

— Господа, прошу простить, я вынуждена закончить нашу беседу, — холодно произнесла — беседу, которую вы явно не собираетесь продолжать — с сарказмом завершила фразу, решив, что сейчас пойду и всё выясню сама.

— Иза, подожди — попридержал меня барон, когда я уже собиралась подняться — Сейчас всё узнаешь

И после этих слов дверь отворилась и вошёл…Том Парселл. Именно вошёл, а не его привели.

— Том? Но как?

Том виновато потупился и сказал, — Леди, простите, что я не поставил вас в известность, но когда Николя рассказал мне, что некий Мордье ищет покупателя, и описал некоторые предметы к продаже, я понял, что этот жулик начал распродавать ваше имущество, и тогда мы с Ник…, Том запнулся, понимая, что не всем надо знать, кто его друг — с одним моим другом договорились, о том, как обвести этого прощелыгу вокруг пальца. Часть того, что он уже вывез находится в Ризе в надёжном месте, а сегодня ночью я прибыл с вооружёнными людьми, чтобы не дать ему вывезти остальное и остановить его бандитов.

— О боже, надеюсь, что никто не пострадал? — первое, что пришло мне в голову, когда я услышала, про вооружённых людей.

— Нет, не волнуйтесь леди, господин Фредерик сразу меня узнал, и я отделался только запылившимся пальто, когда его люди повалили меня на входе в имение

— Но почему ты мне не рассказал?!

— Я отправил вам письмо, но вероятно оно уже вас не застало, а лично я не успел. Разве за вами успеешь, графиня! — произнёс Том так, что стало понятно, у кого здесь «шило в попе».

И все мужчины за столом одобрительно закивали. И я про себя подумала — Кивайте, кивайте, я запомню. И Том туда же, одно слово, мужики — всегда найдут как «подружится» против женщины.

А вслух сказала, переходя на свой обычный деловой тон — Том, я понимаю, что сейчас у тебя совсем другая жизнь и вполне респектабельный бизнес, но ты не хотел бы вернуться и занять место управляющего имением Градиент? Или посоветовать кого-то?

Я понимала, что Тому уже неинтересно быть наёмным управляющим, у него у самого несколько управляющих в разных городах. Но вдруг?

— Леди Изабелла, а почему бы вам не предложить эту должность Скандру? — вместо ответа задал мне вопрос Том. — А я бы его подучил тому, что он не знает.

Я подняла взгляд на Тома, и мне захотелось ударить себя рукой по лбу — Точно, Скандр, какая же я тупая. А вслух сказала — Том — ты гений! Скандр знает эти земли, людей, он мечтал перевезти мать и сестру, когда мы обсуждали, как вернём имение. А уж если ты и вправду возьмёшься его учить, то это будет прекрасно.

Когда я об этом сказала Рыжему, тот вначале опешил: — «А как же вы леди Изабелла, как же вы без меня?» Но было видно, что ему нравится предложение, так сразу загорелись у него глаза.

* * *

В гостях у барона мы пробыли ещё несколько дней, пока улаживали все формальности, Том и Скандр всё время проводили в поместье Градиент, им надо было составить опись того, что удалось отобрать у бандитов и того, что уцелело, а также посчитать сметы на восстановление поместья. Также они собирались разослать письма и курьеров, чтобы начать возвращать людей в графство, потому что и Том и Скандр были уверены, что как только люди узна́ют, что «власть сменилась», многие с радостью вернуться обратно.

А я так и не смогла себя заставить остаться на ночь в имении Градиент, хотя днём походила по комнатам, погуляла в прекрасном яблоневом саду, расположённым за домом. Но мне, Изабелле Даниловой, этот дом не был родным, мне скорее тюрьма Рок стала домом на первые несколько лет в этом мире. И для себя я решила, что возрожу имение и сделаю земли графства процветающими для девочки, сестры Изабеллы, Катрины. Надо только обезопасить её от участи наследницы трона, чтобы никому и в мысли не пришло её использовать. Поэтому пока мы с бароном решили не объявлять о том, что жива ещё одна из рода.

И вот мы снова собираемся в путь, обратно в столицу. Георг очень торопится, ему не терпится представить свету нового герцога Клински и видно, что он скучает по мальчику. На этот раз караван у нас получается больше, с нами три закрытых возка для перевозки пленённых бандитов. Возки предоставила полицейское отделение Брандта, но попросились ехать вместе с нами, так как у нас большой отряд охраны. Отдельно решили везти Мордье, так как его показания нужны для того, чтобы окончательно избавиться от бывшего королевского прокурора, который пока ждал суда в Кастилии.

Все знали, что я предпочитаю ездить верхо́м, но всё же подготовили карету на всякий случай, если я устану или мне что-то понадобится в дороге, то, что не предназначено для посторонних глаз. В карету я усадила горничную.

Возки с преступниками и багажом уже вывели за ворота, оставался только Мордье. Мы же все стояли в небольшом дворе перед домом барона. Фредерик был за воротами, что-то обсуждал с капитаном и полицейскими. Ганеша я отправила помочь горничной с загрузкой в мою карету личных вещей, сама же ждала, когда экономка приведёт Катрину, чтобы попрощаться с девочкой. Мне показалось, что за последние дни она немного привыкла ко мне и перестала убегать. Вчера я даже уложила ей спать и рассказала сказку про Русалочку*, как она обменяла свой голос на ножки, и ей приходилось молчать. Правда, я переделала конец сказки, и у меня Русалочка осталась с прекрасным принцем. (*«Руса́лочка» (дат. Den Lille Havfrue, в дословном переводе — «Маленькая морская дева» или Маленькая Русалка) — всемирно известная сказка датского писателя Ханса Кристиана Андерсена).

Только Георга не было видно, зато было слышно его бас и повизгивания Дульсинеи. Наверное, тоже прощается с «прекрасной девой» — Дон Кихот*

(*Дон Кихо́т — центральный образ романа Мигеля де Сервантеса (1547–1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»)

Наконец-то Винья с девочкой вышли, и Катрина сама подошла ко мне и заглядывая мне в лицо, глядя снизу вверх, обняла. Я даже прикрыла глаза, потому что у меня в этот момент навернулись слёзы, как и у старого барона и у его экономки, которые стояли чуть в отдалении и с умилением смотрели на нас. И в этот момент одновременно произошло две вещи…

Крик, падение тела, выстрел, что-то больно обожгло мне плечо, я открыла глаза и первое, что я увидела было перекошенное, безумное лицо Мордье, который целился в меня из пистоля, и я, понимая, что не успеваю убежать, закрыла собой Катрину и сжалась в ожидании выстрела. Выстрел… но вместо ожидаемой боли меня сбило на землю чьё-то тяжёлое тело. Так, мы и упали, я, обнимая Катрин и пытаясь не придавить девочку и кто-то, навалившийся на меня так, что я не могла вздохнуть…

Загрузка...