Глава 13

Дэмиан хотел сидеть возле Элиссы до тех пор, пока сознание не вернется к ней, однако обязанности лорда не позволили ему надолго отвлечься отдел. Пришел Дикон и принес нехорошую новость: Гордоны подожгли деревню, и теперь деревенские жители собрались у ворот, моля о том, чтобы их пустили в замок.

– Поднимите ворота! – приказал Дэмиан. Его лицо помрачнело. – На этот раз Гордоны зашли слишком далеко. На рассвете мы их атакуем.

Дэмиан поднялся на крепостную стену и поднял глаза к небу, покрасневшему от отблесков пожарища. Мысленно послав Гордона в преисподнюю, он вернулся в зал, чтобы обратиться к жителям деревни, которых пожар выгнал из домов посреди ночи. Отец Хью, приходской священник, сообщил Стрэттону, что никто не погиб при пожаре.

– Делайте все необходимое для того, чтобы устроить вашу паству, святой отец, – сказал Дэмиан. – Скажите людям, что я лично позабочусь о восстановлении коттеджей, поврежденных огнем.

Священник, человек средних лет, с редеющими на голове волосами и добрым лицом, уважительно посмотрел на Дэмиана – он явно такого не ожидал.

– Благодарю вас от имени моих людей, милорд, – промолвил он. – Вы же знаете, что большая часть шотландцев – католики, для них вера – важная часть жизни. Как мы говорим, Господь ответил на наши молитвы. Слышите? Пошел дождь! Это знак того, что Создатель на нашей стороне.

Дэмиан действительно услышал, как по окнам забарабанили капли дождя, а вскоре началась гроза – загремел гром, дождь полил стеной.

– Похоже, Господь действительно хранит вас, святой отец, – улыбнувшись, произнес он. – А леди Элисса и ее мать – католички?

– Да, милорд, а разве вам это неизвестно? – удивился священник.

– Нет. Леди Элисса была тяжело ранена, – сообщил Дэмиан. – Не хотите облегчить ее душу, потолковать с ней?

Отец Хью был поражен.

– Тяжело ранена, говорите? – встревоженно переспросил он. – Да, милорд, я непременно навещу ее, как только позабочусь о своих прихожанах.

– Благодарю вас, святой отец, – кивнул Стрэттон. После того как отец Хью ушел, Дэмиан отправился на поиски Лахлана.

– И что вы теперь скажете о вожде Гордонов? – сурово спросил он.

Лахлан покачал головой:

– Не могу поверить в то, что человек в здравом уме способен напасть на собственных союзников. Он не заслуживает того, чтобы жениться наледи Элиссе. Кстати, как она, милорд? Насколько я понял, девочка была ранена при попытке совершить побег из Мистерли?

– Да, – кивнул Дэмиан, – только эту историю лучше оставим на потом. В замке есть свободные комнаты. Сэр Броуди поможет найти кровати для женщин и детей. Мужчины могут разместиться на ночлег в зале.

Потом Дэмиан направился наверх, в комнату Элиссы. В коридоре ему встретилась Мэгги, вид у нее был крайне озабоченный.

– Леди Марианна очень огорчена, – промолвила Мэгги. – Она знала, что Элисса хочет убежать из Мистерли, и пыталась остановить ее, но только Элисса не послушалась. Я сказала леди Марианне, что рана у Элиссы не очень серьезная, но она все равно сильно переживает.

– Я поговорю с ней, – пообещал Стрэттон.

Он заглянул в комнаты леди Марианны – та действительно была в сильном расстройстве, как и говорила Мэгги.

– Лорд Дэмиан, слава Богу! – воскликнула Марианна, увидев его. – Прошу вас, скажите правду. Как там моя дочь?

– Нэн утверждает, что с ней все будет хорошо, и у меня нет причин сомневаться в ее словах. Я не хотел убивать, моя пуля лишь оцарапала ей кожу, – признался он. – Но я понятия не имел, что стреляю в Элиссу, – до того мгновения, когда порыв ветра сорвал шапку с ее головы и растрепал ее рыжие кудри. Однако было уже слишком поздно. А теперь скажите мне, ради Бога, что вам известно о ее решении сбежать из Мистерли? Кто помогал ей?

– Не знаю, почему Элисса решила бежать именно сейчас, – ответила леди Марианна, – зато мне известно, кто ей помогал. Это была леди Кимбра.

Дэмиана охватила неописуемая ярость.

– Вы уверены?

– Да, уверена, ведь Элисса перед уходом рассказала мне обо всем, – вздохнула леди Марианна. – Я пыталась убедить ее не доверять вашей невесте, однако вы же знаете Элиссу. Она была полна решимости воплотить их план в жизнь. К тому же кто-то или что-то сильно огорчило ее.

Глубоко вздохнув, Дэмиан спросил:

– Она любит Гордона? Именно поэтому она старалась сбежать к нему?

– Да нет, дело вовсе не в любви, – объяснила леди Марианна. – Отец Элиссы хотел, чтобы она вышла замуж за Тэвиса Гордона, а она такая исполнительная.

– Спасибо, что рассказали мне это, миледи, – поблагодарил Стрэттон. – Непременно разберусь с леди Кимброй, как только покончу с Гордонами.

– Что вы собираетесь сделать?

– Я собираюсь прогнать Гордонов со своей земли, – отозвался Дэмиан.

И, пожелав леди Марианне доброй ночи, Дэмиан ушел.

Он хотел было сразу отправиться в свою башню, чтобы лечь спать, но решил все-таки проведать Элиссу еще разок. Нэн дремала на стуле возле кровати. Услышав звук его шагов, она подняла голову и поманила Дэмиана к себе.

– Как она? – спросил он. – Сказала что-нибудь?

– Девочка не шелохнулась с тех пор, как вы ушли, – прошептала няня. – Так что идите спать, ваше сиятельство. Рассвет придет раньше, чем вам хочется. Я знаю, что вы хотите вступить в бой с Гордонами, и мои голоса говорят мне о вашей победе. Вы англичанин, и я не должна бы желать вам всего доброго, но Тэвис Гордон показал нам свое истинное лицо, когда поджег деревню. А еще я верю в то, милорд, что с таким лордом, как вы, Мистерли будет процветать.

– Спасибо вам, Нэн, – улыбнулся довольный Дэмиан. – Позаботьтесь об Элиссе, а я последую вашему совету и немного отдохну.

– А как насчет леди Кимбры? – спросила няня. Дэмиан мрачно усмехнулся.

– Я поговорю с ней в свое время, – пообещал он.

Сон не шел к Дэмиану. Мысль о том, что он мог убить Элиссу, тяжким гнетом давила его. Не подуй в то мгновение ветер, не улыбнись ему фортуна – и Элисса могла бы сейчас быть мертвой. Дэмиан был отличным стрелком и убивать «поваренка» не собирался, но в ночной тьме чего только не могло случиться. Он не смог бы жить, если бы убил женщину, которая стала так близка ему.

Едва небо стало темнеть, Дэмиан встал и приготовился к битве. Сунув шпагу в ножны и пистолет – в кобуру, он спустился в зал. Слуги сновали между столами, расставляя тарелки с овсянкой и блюда с кусками жареной ветчины для мужчин. Краем глаза Дэмиан увидел Дикона и Мэгги, которые в темном углу о чем-то шушукались. Дэмиан заметил, что Дикон ласково провел рукой по щеке Мэгги в знак нежного прощания.

– Мэгги сумела даже в такую рань подать завтрак, – сказал Дикон, усаживаясь за стол рядом с Дэмианом. – Кони оседланы и ждут нас во дворе.

Стрэттон похлопал Дикона по плечу.

– Хороший ты все-таки парень, Дикон, со всем успеваешь управиться, – заметил он. – А теперь поедим!

Мрачный рассвет – предвестник серого, дождливого дня – наконец-то озарил горизонт. Дэмиан встал из-за стола, делая знак, что еда окончена.

– Пора, воины, – сказал он. – Дело не ждет.

Гордоны еще только начали просыпаться, когда Дэмиан и его люди ворвались в их лагерь. Шотландцы быстро приготовились к бою и с боевым кличем ринулись отражать атаку англичан, вовлекая тех в рукопашный бой. Лес наполнился звуками битвы. По численности войско Дэмиана уступало войску шотландцев, но у тех было более грубое оружие, да и полученной в многочисленных битвах сноровкой в отличие от натренированных английских рыцарей они похвастаться не могли.

Битва была яростной и кровавой, но Дэмиан участвовал во множестве подобных сражений и одерживал победы. Хитрый стратег, он быстро придумал, как окружить шотландцев и разбить их на небольшие группы.

Слишком много людей полегло, подумал Стрэттон, отражая атаку шпаги, целившейся в его сердце. Заметив Тэвиса Гордона, он сквозь поле брани стал пробираться к вождю Гордонов.

– Сдавайся, Гордон! – потребовал Дэмиан.

– Никогда! – последовал решительный ответ Тэвиса, который мгновенно вовлек Стрэттона в поединок. – Нас больше, чем вас.

Увернувшись от шпаги Гордона, Дэмиан ловко сделал выпад и с удовлетворением улыбнулся, увидев кровь врага.

– Вы не можете выиграть, – сказал Дэмиан. – Оглянись по сторонам, твои люди гибнут один за одним. Да, вас больше, но у нас отличное оружие и мы умеем драться.

Побагровев от ярости, Тэвис схватил свой меч двумя руками и с маху ударил им Дэмиана. Стрэттон успел отскочить в сторону, однако кончик острия зацепил его руку, разрезав кожу от плеча до локтя. Не замечая раны, Дэмиан бросился на Гордона, оттесняя того назад.

– Английский палач! – закричал Тэвис. – Гордоны! Гордоны!

Его боевой клич остался без ответа. Тэвис определенно понял, что никто не придет ему на помощь, поэтому перестал биться с Дэмианом. Повысив голос, он велел своим воинам отступать.

– Мы с тобой еще увидимся, англичанин, – пригрозил Тэвис напоследок, а затем повернулся и исчез среди ветвей.

К Стрэттону подбежал Дикон, потрясая окровавленной шпагой.

– Пуститься за ними вдогонку? – спросил он Дэмиана.

– Нет. Какой смысл? Это их земля, мы никогда не найдем их, можешь не сомневаться, – уверенно ответил Стрэттон. – Будем надеяться, что они получили урок.

Дикон кивнул.

– Я распоряжусь, чтобы убитых и раненых отнесли в крепость.

Дэмиан вернулся в замок, раздумывая о проблемах, обрушившихся на него. Первым делом он должен позаботиться о жителях деревни. Поскольку их дома были построены из камня и соломы, заключил про себя лорд Мистерли, то огонь, должно быть, повредил только соломенные крыши и мебель. Прошлой ночью Господь ниспослал людям дождь, который погасил пожар и свел ущерб к минимуму. Дэмиан надеялся осмотреть дома в тот же день и распорядиться о восстановлении сгоревшего.

А потом он разберется с леди Кимброй.

Дэмиан широким шагом вошел в зал и... резко остановился, всем своим существом ощутив внезапно царившую там враждебность, которая явно была направлена против его. Никто не проронил ни слова. Тишина оглушала. Потом из моря голов кто-то все же решился подать голос:

– Благодарим вас, лорд Дэмиан. Гордон поступил нехорошо.

–Да, да! – поддержали говорившего собравшиеся, а уже через мгновение зал заполнился громким гулом голосов. Дэмиан недоуменно смотрел на жителей деревни.

– А как же наши дома? – тихо спросила какая-то женщина.

– Их отремонтируют, – пообещал Стрэттон, наконец-то вновь обретя голос. – Вам возместят весь ущерб, нанесенный пожаром.

– А мы можем вернуться в свои дома до того, как начнутся восстановительные работы? – спросил кто-то.

– Это уже ваше дело, – пожал плечами Дэмиан. – И не забывайте при этом, что вам будет оказана любая помощь, какая потребуется. Еду и все необходимое для ремонта вам привезут со складов Мистерли.

– Храни вас Господь, ваше сиятельство, – заплакала какая-то женщина. – Вы хороший человек, хоть и англичанин.

Дэмиан едва сдержал улыбку, подумав о том, как хотелось бы ему, чтобы одна рыжеволосая бестия согласилась с этими словами. Однако его мысли быстро вернулись к более насущному делу – к леди Кимбре. Он направился было в сторону отведенных ей покоев, как вдруг кто-то дотронулся до его рукава. Это была Мэгги.

– Ваше сиятельство! – воскликнула она. – Да вы ранены! Я сейчас приведу Нэн.

Дэмиан равнодушно посмотрел на раненую руку:

– Да это пустяки, Мэгги, царапина.

– Никакие не пустяки, – возразила Мэгги. – Сядьте пока, Нэн и минуты не понадобится, чтобы принести свои травы и снадобья. – Замолчав, она робко спросила: – А вы видели сэра Ричарда? Он ведь не может быть среди раненых, не так ли?

– С сэром Ричардом все в порядке, – заверил ее Дэмиан. Радостно кивнув, Мэгги убежала.

Признаться, Дэмиан был удивлен тем, что кто-то из Фрейзеров заинтересовался его самочувствием. Неужели они постепенно начинают верить ему? Ничто не могло доставить ему большего удовольствия.

Скоро пришла Нэн, в руках она держала сундучок с травами и всем необходимым для перевязки.

Полный решимости, Стрэттон направился к каменной лестнице, ведущей в южную башню замка. У дверей он остановился, чтобы обуздать закипавший в нем гнев, а затем постучал.

Ответа не было.

– Кимбра! – закричал он. – Откройте! Я знаю, что вы там.

По-прежнему тишина.

Громко выругавшись, Дэмиан повернул ручку. Дверь оказалась заперта. Он уже подумал о том, чтобы сломать ее, как вдруг она распахнулась. Пухлая фигура преподобного отца Трилби заполнила собой весь дверной проем.

– Где она? – закричал Дэмиан, отодвигая Трилби в сторону. Заметив притаившуюся в углу Кимбру, Стрэттон приказал Трилби выйти из комнаты.

– Нет, останьтесь! – взмолилась Кимбра. Дэмиан наградил Трилби уничтожающим взглядом.

– Уходите отсюда немедленно, или я вышвырну вас вон, – пригрозил он священнику.

– Преподобный Трилби, прошу вас, – дрожащим голосом прошептала Кимбра.

Но, похоже, угроза Дэмиана оказалась более впечатляющей, чем мольбы Кимбры. Бросив на нее извиняющийся взгляд, преподобный попятился к двери.

– Вы должны пообещать, что не обидите ее, милорд, – проговорил он.

– Как бы ни был велик соблазн поколотить ее, могу вам точно сказать, что физически леди Кимбра от меня не пострадает, – промолвил Дэмиан.

Кивнув, Трилби поспешно вышел. Захлопнув за ним дверь, Стрэттон повернулся к своей невесте.

– Под вашей ангельской внешностью скрывается чудовище, – сказал он. – Вы – безжалостная тварь, признайтесь в этом. Вы спланировали убийство Элиссы, заранее все просчитали.

Кимбра вздернула подбородок.

– Если это вам сказала Элисса, то она лжет, – заявила она. – Я невиновна.

– Скажите это тому, кто вам верит, – промолвил Дэмиан в ответ. – Чем вы ударили Корбина? Вы могли убить его.

– Мой удар не мог убить его, – запричитала Кимбра. Внезапно она замолчала, открыв рот и широко распахнув глаза, осознав, что призналась в содеянном.

Глаза Дэмиана полыхали гневом.

– Чего вы хотели добиться, убив Элиссу? – рявкнул он.

– Она же не погибла.

– Нуда, не погибла. Только благодаря тому, что моя пуля не задела жизненно важных органов.

Подбежав к Дэмиану, Кимбра обхватила руками его шею. Ее голос опустился до низкого шепота.

– А мы не можем забыть того, что случилось? – спросила она заискивающим тоном. – Я могу сделать вас счастливым, клянусь. Я хочу стать вашей женой.

Отцепив руки Кимбры, Дэмиан оттолкнул ее.

– Этого не будет, – заявил он. – Я отправляю вас, преподобного Трилби и вашу свиту назад в Лондон.

Кимбра прищурилась.

– Вы не можете отослать меня, король лично выбрал меня вам в невесты, – сказала она. – И он быстро накажет вас за ослушание.

– Об этом я подумал, – отозвался Стрэттон. – Я пошлю письмо королю, в котором все объясню, с одним из моих людей. Письмо попадет в Лондон раньше, чем вы.

– Уверена, что мы могли бы договориться и прийти к такому решению, которое удовлетворило бы нас обоих, – предложила Кимбра. – Не позволяйте якобитской предательнице вставать между нами.

Презрение Дэмиана было настолько сильным, что, казалось, его можно было ощутить физически.

– «Нас» не существует, Кимбра, – вымолвил он. – И никогда не существовало. Собирайте вещи. Ваша свита будет ждать вас завтра после утренней трапезы.

Дэмиан вышел, громко хлопнув дверью, а вслед ему донеслись яростные крики Кимбры. Возможно, решение отослать Кимбру прочь будет стоить ему и титула, и Мистерли, но ничто теперь не могло заставить Дэмиана жениться на Кимбре.

Внезапно ему в голову пришла столь неожиданная мысль, что он едва не рассмеялся, остановившись для того, чтобы все обдумать.

Дэмиан взбежал на верхний этаж замка, постучал в дверь комнаты Элиссы и вошел. Она сидела на краю кровати и как раз потянулась за халатом.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Дэмиан. Элисса вызывающе посмотрела на него:

– Тебя это интересует, да? Откуда ты узнал, что я вышла из замка?

– Кимбра подняла тревогу, – объяснил Дэмиан. – Ты не должна была доверять ей. Тебе больно?

Как же глупо с ее стороны было поверить Кимбре, с сожалением подумала Элисса. Она дотронулась до раненой головы.

– Нет, мне уже лучше, – сказала Элисса.

– Тебе повезло, – вымолвил Дэмиан, – пуля лишь оцарапала тебя. Меня убедили в том, что ты – шпион Гордона. – Он задумчиво посмотрел на нее: – Почему ты ушла?

Элисса, моргая, взглянула на него.

– Вы с Кимброй должны были обменяться брачными клятвами, – проговорила она. – Я не хотела оставаться в Мистерли в качестве твоей любовницы. Кимбра ненавидит меня, и моя жизнь стала бы невыносимой, если бы я осталась. – Элисса опустила глаза: – Я хотела уйти в Гленмур, к своей родственнице, Кристи Макдональд.

– Так ты спешила не к Тэвису Гордону? – удивился Дэмиан.

– Нет, – покачала головой Элисса. – С Тэвисом покончено.

– Тебе больше нет необходимости уходить куда-то, – сказал Дэмиан. – Свадьбы не будет. Я оправляю Кимбру и ее людей назад в Лондон.

Элисса изумленно посмотрела на него:

– Но почему? Ты же должен жениться на Кимбре, чтобы сохранить Мистерли.

Решимость Дэмиана даже не поколебалась.

– Надеюсь, король все поймет, прочитав мое письмо, в котором я объясню, почему брак между мной и Кимброй невозможен. Я могу защитить Мистерли и без Кимбры в качестве моей жены.

Откинувшись на подушки, Элисса оглядела Дэмиана из-под полуопущенных век. Она пыталась понять, как решение Дэмиана скажется на ее семье... на ней. Его желание сохранить недавно обретенные земли было ей понятно, а вот упрямая жажда оказывать неповиновение своему королю – нет.

Элисса уже хотела было попросить Дэмиана отпустить ее в Гленмур, как вдруг Мэгги распахнула дверь и заглянула в комнату.

– Тебя хотят видеть твои мать и сестра, Элисса, – сообщила она.

Следом за Мэгги в комнату вошла леди Марианна. Она двигалась еще очень медленно и неуверенно, однако Элисса была поражена тем, насколько улучшилось состояние ее матери.

– Мама, а тебе можно ходить самой?

– Да, доченька, – улыбнулась леди Марианна. – Я твердо решила восстановиться и набраться сил.

Тут леди Марианну обогнала Лора.

– Лисса! – закричала девочка. – С тобой все в порядке? Мама сказала, что тебя ранили. Мне два дня не разрешали спускаться с верхнего этажа, но я поняла, что что-то случилось. – Лора повернулась к Дэмиану: – Это ведь не ты ранил Лиссу, правда?

Не успел Стрэттон и рот открыть, как Элисса ответила за него:

– Это был несчастный случай, Лора. – Она похлопала по кровати рядом с собой: – Садитесь рядом со мной – и ты, и мама. Мама, давно ты начала вставать?

Леди Марианна села на краешек кровати, а Лора тут же забралась к Элиссе на колени.

– Уже довольно давно, доченька, правда, я не решалась спускаться по лестнице, так что ходила только по нашему этажу. – Марианна многозначительно посмотрела на Дэмиана: – Я должна быть сильной – ради своей семьи. Леди Кимбра хочет, чтобы мы оставались больными, поэтому я и не отпускала Лору от себя с тех пор, как приехала невеста Дэмиана.

– Вы можете больше не беспокоиться, миледи, – заверил ее Стрэттон. – Кимбра возвращается в Лондон.

По губам леди Марианны пробежала едва заметная улыбка, и она перевела взор с Дэмиана на Элиссу.

– Неисповедимы пути Господни, – прошептала она. – Но как ты себя чувствуешь, девочка моя? Я так беспокоилась о тебе, несмотря на заверения Нэн, что твоя рана несерьезна.

– Как видите, со мной все хорошо, – вымолвила Элисса.

– А как обстоят дела с деревенскими жителями, милорд? – обратилась Марианна к Дэмиану. – Если бы мой муж был жив, он бы позаботился о них.

– Теперь жители деревни находятся под моим покровительством, – сказал Дэмиан. – Сейчас коттеджи осматривают, будут проведены все необходимые работы. Эту зиму мы должны пережить легко. Фрукты уже созрели, так и падают с деревьев, пшеница золотится в полях, а в огородах поспевают овощи. Воры, правда, увели несколько овец, но я думаю, что недостатка в провизии не будет.

Похоже, его слова порадовали леди Марианну.

– Так и должно быть, – сказала она довольным тоном. – Мистерли всегда обеспечивал себя всем необходимым.

– А ты можешь поиграть со мной, Лисса? – спросила Лора, явно уставшая от разговоров взрослых.

– Нет, – ответил за Элиссу Дэмиан. – Сегодня твоей сестре необходим отдых.

– А завтра мы снова начнем заниматься, – пообещала Элисса, увидев, как огорчилась Лора.

– Пойдем, Лора, – вставая, сказала леди Марианна. – Нам пора идти. Лорд Дэмиан говорит, что опасность позади, так что сегодня ты можешь поиграть во дворе замка с другими детьми.

– Да, – подтвердил Дэмиан, – в Мистерли сейчас безопасно, так что можешь ходить куда хочешь.

– Вам нужно еще что-нибудь, Элисса? – спросила Мэгги, прежде чем последовать за леди Марианной и Лорой.

– Нет, Мэгги, спасибо. Завтра я встану и обо всем позабочусь сама.

Она удивилась, когда Дэмиан, склонившись над ней, крепко поцеловал ее в губы. Это был странный поцелуй со вкусом тщательно сдерживаемой страсти, обладания и еще чего-то. Когда Дэмиан прервал поцелуй, Элисса невольно спросила себя, целовал ли он когда-нибудь так леди Кимбру. Потом Дэмиан ушел, оставив Элиссу мечтать о том, о чем преданная своей стране шотландка мечтать не должна.

Она уже засыпала, как вдруг почувствовала, что кто-то стоит возле ее кровати. Открыв глаза, она увидела Кимбру.

– Ты еще не выиграла, – злобно прошипела Кимбра. – Король непременно узнает, как ты околдовала Дэмиана и настроила его против меня. Но Дэмиан мой, ты его не получишь. – Она положила ладонь себе на живот, и ее губы скривила хитрая улыбка. – Я почти уверена, что ношу его ребенка. Крик отчаяния сорвался с уст Элиссы. Кимбра зачала дитя от Дэмиана?

– Нет, этого не может быть! Вы не можете знать наверняка, слишком мало времени вы были тут.

– Женщины отлично знают собственное тело, – заметила Кимбра. – Даже вы должны знать, что в результате близости двух людей на свет появляются дети. А я непременно добьюсь того, чтобы король наказал вас за ваши делишки.

– Я ничего не сделала! – стала защищаться Элисса. – Вы сами все задумали.

Издав какой-то странный гортанный звук, Кимбра отвернулась от нее.

– Наслаждайтесь свободой, пока она у вас есть, – бросила она через плечо.

На следующее утро Элисса оставалась в своей комнате, пока леди Кимбра со своим кортежем не покинула Мистерли. Лишь увидев в окно, что они уезжают, Элисса спустилась в зал. Ноги у нее все еще были ватными, но голова уже не болела так сильно, как накануне.

Элисса увидела Дэмиана, разговаривавшего с группой людей, и проскользнула мимо него в кухню, чтобы поесть в окружении людей, которых она знала и любила. Почему-то тем утром ей хотелось есть больше, чем обычно, и она буквально накинулась на еду. Выйдя из кухни, Элисса наткнулась на мощную и твердую, как стена, грудь Дэмиана.

– Ты пыталась избежать встречи со мной? – удивленно спросил он.

Щеки Элиссы запылали под его настойчивым взглядом. Но, вспомнив, что рассказала ей Кимбра прошлой ночью, Элисса оттолкнула Дэмиана и посмотрела ему в глаза.

– Тебе разве можно вставать? – спросил Дэмиан.

– Со мной все хорошо, – ответила Элисса. Стрэттон кивнул, но, похоже, не был удовлетворен словами Элиссы.

– Я искал тебя, – сказал он. – Я думал, ты будешь довольна, узнав, что причиненный деревне ущерб минимален. Дождь предотвратил то, что могло обернуться серьезной трагедией. Только шесть домов лишились крыш, а остальные всего лишь немного повреждены. Еще испортилась кое-какая мебель, но таких потерь, которые невозможно было бы возместить, нет. К счастью, никто не погиб. Отец Хью сказал, что церковь тоже не сильно пострадала.

– А торговцы? – спросила Элисса. – Огонь пощадил их лавки?

– Почти все целы, – ответил Дэмиан. – Я уже послал в Инвернесс за материалами, которые невозможно достать в Мистерли.

– Я уверена, что мои родичи благодарны тебе, – промолвила Элисса. – А теперь, с твоего позволения, я пойду к Нэн – обещала помочь ей с ранеными.

– Я хотел обсудить с тобой кое-что, – сказал Дэмиан.

– Нам нечего обсуждать.

Стрэттон задумчиво посмотрел на Элиссу.

– Что случилось, а? – спросил он. – Ты какая-то сердитая. Я не нарочно выстрелил в тебя, если это тебя волнует.

– Да вовсе не в этом дело! – возмутилась Элисса. – Ты не должен был отправлять отсюда Кимбру.

– Ты защищаешь Кимбру? – удивился Дэмиан. – А мне-то казалось, что ты должна быть счастлива избавиться от нее.

– Так и было, до того, как...

– Как – что?

– Если сам не знаешь, в чем дело, то не я должна тебе это рассказывать, – промолвила Элисса сердито. С этими словами она пошла прочь – приосанившись и расправив плечи.

– Трусиха! – крикнул ей вслед Дэмиан.

Элисса помогала Нэн в лазарете до тех пор, пока все раны не были перевязаны.

– Ну а теперь пора привести себя в порядок, и можно присоединяться к нашим родичам, которые собираются обедать, – сказала Нэн, подталкивая Элиссу к маленькой комнатушке, примыкающей к лазарету, в которой можно было найти чистую воду и полотенца.

– Ах вот вы где, – сказал Дэмиан, входя в слабо освещенную комнатушку. – Как дела у раненых?

– Все они на пути к выздоровлению, ваше сиятельство, – ответила Нэн.

– Отлично, – сказал Дэмиан. – Уже подают обед. Вы закончили с делами?

– Да, но вам надо бы присесть, чтобы я могла перевязать вашу рану.

Элисса удивленно оглядела Дэмиана, ища глазами рану. Однако ничто не говорило о том, что он ранен.

– Это всего лишь незначительная царапина, которая уже заживает, – промолвил Стрэттон.

– Я настаиваю, милорд, – заявила Нэн, подводя Дэмиана к кушетке. – Если попала грязь, то это опасно вне зависимости от размера раны.

Дэмиан сел и поднял руку, чтобы Нэн могла осмотреть ее.

– Закатайте рукав, пока я схожу в лазарет за своим сундучком с лекарствами, – сказала няня.

Увидев руку Дэмиана, Элисса вскрикнула. Пропитавшийся кровью бинт обматывал руку от плеча до локтя. Сев рядом с Дэмианом, Элисса осторожно сняла повязку.

– А я-то поверила, когда ты сказал, что это всего лишь царапина.

Дэмиан пожал плечами:

– Да ну, пустяки, не стоит волноваться. На вид рана хуже, чем на самом деле.

Вернулась Нэн.

– Рана действительно неглубокая, – сказала она, – но только такие ранения часто начинают гноиться. – Она одобрительно улыбнулась: – Но ваша рана чистая, милорд, и выглядит неплохо. Элисса наложит повязку с целебной мазью и перебинтует вам руку. Она хорошо это делает – не хуже меня.

Элисса возмущенно посмотрела на Нэн, но та спокойно выдержала ее взгляд, а потом ушла. Элисса занялась раной Дэмиана.

Загрузка...