Глупо (исп.).
Лиса, девочка (исп.).
Мексиканские ковбои.
Шлюха (исп.).
Безумец (исп.)
Гасиенда – крупная ферма в Центральной Америке, владельцы которой занимаются скотоводством.
Бени́то Па́бло Хуа́рес Гарси́я (1806–1872) – мексиканский политический и государственный деятель радикально либеральных взглядов (социалист-популист), национальный герой Мексики, автор закона о национализации церковного имущества.
Имеется в виду гражданская война между консервативными и либеральными силами Мексики в 1857–1861 годах, закончившаяся победой либералов.
Гринго – презрительная кличка иностранцев, в особенности американцев.
Дорогая (франц.).
Мой Бог (франц.)
Привет (исп.).
Друг, товарищ (исп.).
Проклятье (исп.).
Да (франц.).
Да (исп.).
Сеньорита (исп.).
Сеньор (исп.).
В Мексике метисами называют потомков от браков испанцев и индейцев.
Возлюбленная (исп.).
Элифалет Ремингтон (1793—186) – американский конструктор огнестрельного оружия, основатель старейшей оружейной фирмы США.
Мужчина (исп.).
О Боже (исп.).
Спокойной ночи (исп.).
Горная цепь (исп.).
Грандиозно (исп.).
Доброе утро (исп.).
Мужчина-шлюха, педрила (исп.).
Прощай (исп.).
Дорогая (исп.).
моя дорогая, моя прекрасная любовь (исп.).
Девушка (исп.).
Женщина (исп.).