9

Судя по выражению, появившемуся на лице открывшего дверь Брюса, на него произвел сильное впечатление выбранный Сандрой для этого визита наряд.

Зрачки бывшего любовника расширились, когда он скользнул взглядом по золотистой шелковой блузке с глубоким вырезом спереди, будто специально созданной, чтобы подчеркнуть красоту женской груди. Меж прелестных выпуклостей Сандры находился висящий на цепочке кулон с изумрудом в центре и бриллиантами по краям. Узкая и короткая кожаная юбка плотно облегала ее соблазнительные бедра.

Собираясь на встречу с Брюсом, Сандра решила, что уж если рисковать, то со всем возможным изяществом.

Мартин остался внизу, в автомобиле, и, благодаря аппаратуре Лайзы, слышал сейчас каждое слово. По мнению Сандры, данный факт вносил во всю операцию дополнительную, эротическую ноту.

Она стояла, чуть покачивая бедром, с лукавой улыбкой глядя на Брюса и всем своим видом словно говоря: информация сейчас, игры потом.

Не совсем в ее стиле, но ничего, придется смириться.

Брюс наконец опомнился от изумления.

— Сандра? Каким ветром тебя сюда занесло?

Увидев, что Брюс расслабился и готов беседовать, она без приглашения переступила порог и прошла в квартиру мимо хозяина. У нее нет времени на пустые разговоры, пора заняться делом.

В большой гостиной Брюса стояли дорогие кожаные диваны и кресла.

— О! — восхищенно воскликнула Сандра, с интересом оглядываясь по сторонам. — Вижу, ты преуспел. Судя по всему, тебя можно поздравить?

Бывший курьер довольно усмехнулся.

— Мне повезло. Только… Понимаешь, Сандра, мне очень приятно, что ты заглянула ко мне, но у меня через двадцать минут важная встреча. Может, зайдешь как-нибудь попозже?

Сандра многозначительно взглянула на него.

— Ведь ты меня знаешь, Брюс. Сейчас или никогда!

Он прищурился.

— Зачем ты пожаловала?

Так! Умница. Сообразил, что нежданную гостью привело сюда вовсе не желание прыгнуть к нему в постель.

Сандра в два счета могла уверить бывшего любовника в обратном, однако не стала этого делать, несмотря на то что тем самым ставила себя в менее выгодную позицию.

— Мне нужны кое-какие сведения. Так, ничего особенного.

— Ты меня дураком считаешь? — сухо произнес Брюс.

— С дураками я дел не имею, золотце, — хмыкнула Сандра. — И потом, нужно заработать кучу денег, чтобы поселиться в таком роскошном месте. А для этого в свою очередь следует обладать недюжинным умом. Насколько я понимаю, ты не захочешь рассказать мне, как умудрился достичь своего нынешнего положения?

— Зачем тебе это знать? Собираешь материалы для новой книги?

Сандра усмехнулась про себя над слабенькой попыткой Брюса пошутить.

— Не угадал.

— Я видел газеты — твой последний роман занял верхнюю позицию в списке бестселлеров, — заметил он.

Явная попытка Брюса переменить тему разговора не произвела на Сандру ни малейшего впечатления. Однако она поняла, что он гораздо более увертлив, чем ей прежде казалось. Но и это ничуть не испугало Сандру. Просто она решила поиграть в ту же игру.

— В некотором роде это и является причиной моего нынешнего визита, — сказала Сандра, удобно устраиваясь на кожаном диване. Она картинно скрестила ноги, чтобы Брюс получил возможность вволю полюбоваться ими. Подобный прием она испытала сегодня на Мартине, однако реакция того не шла ни в какое сравнение с впечатлением, которое произвели ее действия на Брюса. На лице бывшего любовника возникло столь вожделеющее выражение, что Сандра с трудом сдержала улыбку.

Брюс сунул руки в карманы джинсов — явный признак того, что в нем вновь проснулся чисто мужской интерес к Сандре.

— Но какое отношение я могу иметь к твоему роману?

— Видишь ли, я разыскиваю всех тех, с кем поддерживала знакомство во времена написания этого произведения. Ты один из этих людей. Мартин Гринфилд — второй.

Произнося последнюю фразу, Сандра пристально наблюдала за бывшим курьером. Услыхав имя Гринфилда, тот быстро опустил взгляд. И тем самым выдал себя с головой.

Сандре не нужно было быть профессиональным следователем, чтобы понять: Брюсу не понравились ее слова.

— Кто? — переспросил он чуть более напряженно, чем следовало.

Попался, голубчик!

— Мартин Гринфилд, — спокойно повторила Сандра. — Архитектор. Он жил в том же доме, что и я.

Брюс сделал вид, что усиленно соображает, о ком идет речь.

— А, такой высокий, со светло-каштановыми волосами?

— Примерно шесть футов и два дюйма. Волосы не очень темные. Выразительные миндалевидные глаза, карие. Ты не знаешь, что с ним случилось? — Сандре не пришлось имитировать грустную озабоченность в голосе.

— Ты потеряла с ним связь? — спросил Брюс. — Ведь у вас, кажется, был роман?

Она пожала плечами.

— Наши пути разошлись. Я уехала по делам, а когда вернулась, Гринфилда уже не было. Но мне нужно кое-что ему вернуть, потому-то я его и разыскиваю. Дело в том, что я решила переехать в Лондон, поближе к своему издателю.

Эту легенду Сандра с Мартином придумали вместе за завтраком. Лайза ее одобрила. Вдобавок она снабдила Сандру крошечным «жучком», который та сейчас сжимала в руке, надеясь незаметно оставить в квартире Брюса. Тогда у них с Мартином появится возможность прослушивать его разговоры.

— А когда ты уезжаешь? — спросил Брюс подчеркнуто безразличным тоном.

Однако Сандра явственно ощутила его внутреннюю нервозность.

— Завтра. Но мне еще нужно успеть вернуть Гринфилду некоторые чертежи. Понимаешь, он дал мне копию своего последнего проекта на сохранение. Кто знает, может, эти документы имеют большую ценность. Гринфилд должен был связаться со мной, однако я так этого и не дождалась. — Она вздохнула. — Вот я и подумала, что раз ты заходил к Гринфилду в тот вечер, накануне моего отъезда, то, возможно, тебе известны дальнейшие события.

— Ты помнишь, что я заходил к нему? — Над верхней губой Брюса выступили мелкие капельки испарины.

При виде их сердце Сандры ускоренно забилось. Ей даже стало интересно, слышит ли этот звук сидящий сейчас в «пежо» Мартин, ведь микрофон прикреплен именно к ее левой груди.

— Только не воображай о себе ничего такого, — игриво усмехнулась она. — Не думай, что ты настолько незабываем. — Сандра поднялась, медленно прошлась по комнате, затем взяла небольшую бронзовую статуэтку, сделав вид, что хочет рассмотреть ее поближе. — Просто перед отъездом мне захотелось взглянуть на тебя, узнать, как ты живешь, и все такое… Потом мне пришло в голову, что тебе может быть что-то известно о Мартине Гринфилде. Ведь нужно же когда-нибудь забросить ему эти чертежи.

— Забросить? — Голос Брюса едва заметно дрогнул, и он прокашлялся. — То есть… на самом деле ты не считаешь эти бумаги такими уж важными?

Сандра переместилась к книжным полкам и провела пальцем по ровным корешкам выстроившихся там томов. Декоративные книги, которые никто и никогда не станет читать. Сколько деревьев загублено понапрасну ради того, чтобы была произведена бумага, на которой все это напечатано!

— Честно говоря, я не знаю. Это известно одному Гринфилду. Я связалась с его теткой. Та не поддерживает с племянником связь, но знает, что он продал квартиру и бизнес и уехал куда-то. Все это кажется мне довольно странным, но я подумала, может, у Гринфилда кризис среднего возраста или что-то в этом роде…

— У тебя с собой эти чертежи?

Сандра на миг замерла, но быстро взяла себя в руки. Интересный вопрос. Они с Мартином не подумали о чем-либо подобном. Вообще, у них не было намерения использовать Сандру в качестве своеобразной наживки, поэтому она знала, что следует ответить, чтобы отделаться от Брюса. Однако мысль навязать парню собственную игру показалась ей очень заманчивой.

— Нет. Они у моего адвоката. И останутся впредь, если только мне не удастся разыскать их владельца.

— Выходит, ты продолжишь поиски?

Сандра кокетливо надула губки, всем своим видом показывая, что Брюс задал слишком сложный вопрос.

— Не знаю. Возможно, продолжу, если будет настроение. Я и так уделяю этому парню больше внимания, чем он того заслуживает.

Ей очень не хотелось говорить этого, даже понарошку, ведь Мартин все слышал. Однако она понимала, что подобная фраза произведет на Брюса надлежащее впечатление. Сандра не могла уйти отсюда, не убедив бывшего любовника, что ее визит не носит специального характера.

Она продолжала разгуливать по гостиной, рассматривая различные вещи, задавая Брюсу вопросы и попутно выискивая местечко для «жучка». В конце концов Сандра незаметно прикрепила миниатюрное подслушивающее устройство под столешницей журнального столика, на котором стоял телефон.

Теперь они с Мартином смогут слышать каждое слово, произнесенное в квартире Брюса Слейтона.


Мартин увидел Сандру, как только она выпорхнула из дома Брюса. Опасливо оглядевшись и не заметив ничего подозрительного, она сразу направилась к стоящему под раскидистым вязом «пежо».

В тот момент, когда Сандра, открыв дверцу автомобиля, устраивалась на пассажирском сиденье, Мартин услыхал донесшийся из динамика голос бывшего курьера. Тот вполголоса бормотал ругательства.

— Все-таки он не очень обрадовался мне, — усмехнулась Сандра.

— Похоже на то.

Ругательства утихли, взамен донесся звук нажимаемых кнопок телефонного аппарата. Затем вновь послышался голос Брюса.

— У нас проблема, — взволнованно заговорил он. — Что? Нет, все гораздо серьезнее. Только что ко мне приходила Сандра Лоуренс. Я знаю, что тебе незнакомо ее имя. Прежде я никогда не упоминал его. Эта женщина видела, как я забирал чертежи.

Ну вот, наконец-то безоговорочное признание! — радостно пронеслось в мозгу Сандры. Теперь у Мартина значительно повысились шансы найти свои чертежи.

— Потому что прежде мы были хорошо знакомы, — продолжал Брюс оправдывающимся тоном. — Но я не хочу, чтобы сейчас ты предпринимал что-то относительно нее. В конце концов, прошел целый год с того момента, как ты продал чертежи. Думаю, Сандра не причинит нам никакого вреда. Просто она сказала, что Гринфилд отдал ей на хранение копию относящихся к его последнему проекту документов. Ее удивляет, что за все это время Гринфилд не объявился и не забрал свои бумаги. Вот Сандра и решила сама его разыскать…

Мартин чувствовал, как нарастает в его душе гнев. Все, все было подстроено! Чертежи похищены, на него самого совершено хладнокровное покушение, а проект продан. Судя по всему, Брюс лишь украл чертежи, а напал на Мартина кто-то другой. Брюс же получил за проект столько денег, что сумел открыть собственный бизнес и сейчас ведет безбедное существование.

Гринфилд скрипнул зубами. Единственное, что удерживало его от желания сию же минуту подняться в квартиру Брюса и выбить из него дух, было то, что этот подонок пытался защитить Сандру в беседе со своим неизвестным компаньоном.

— Думаю, тебе не о чем волноваться, — проник в сознание Мартина голос бывшего курьера. — Хотя понимаю, что сейчас возникла опасность всплытия информации о том, кто является истинным автором того проекта…

Наступила пауза. Гринфилд и Сандра едва различали звуки, доносящиеся из телефонной трубки в руке Брюса. Похоже, человек на том конце провода был в бешенстве и что-то кричал.

Брюс усмехнулся.

— Знаешь, дружище, это твои проблемы. Я свое дело сделал, а от остального меня уволь. — С этими словами он повесил трубку.

Сандра встрепенулась. Пришло время приступить к завершающей части их операции.

Быстро покинув «пежо», она вновь поднялась на этаж, где находилась квартира Брюса, и постучала в дверь.

— Прости, золотце, — промурлыкала Сандра, когда ее бывший любовник открыл дверь. — Хочу попросить тебя об одном маленьком одолжении. Можно мне воспользоваться твоим телефоном? Я совсем забыла, что должна позвонить в салон и договориться о переносе своего визита на час. Это займет всего минутку.

— С одним условием, — улыбнулся Брюс. — Скажи, где ты собираешься поселиться в Лондоне. Может, я как-нибудь наведаюсь к тебе.

— О, разумеется! Буду очень рада.

Через несколько минут Сандра вновь вышла на улицу, сжимая в кулаке чудесно справившийся со своей задачей «жучок». На этот раз Брюс высунулся из окна, чтобы помахать рукой на прощание, поэтому Сандре пришлось с полквартала пройти пешком, прежде чем с ней поравнялся «пежо» с сидящим за баранкой Мартином.

Когда они остановились возле офиса Лайзы Мэлоун, было без четверти два.

— Ну и отчаянная же ты женщина, Сандра Лоуренс! — восхищенно заметил Гринфилд, нежно проведя тыльной стороной ладони по ее щеке.

Комплимент заставил Сандру сладостно зажмуриться.

— Настолько отчаянная, что пробуждаю в тебе желание?

— Да, малышка, — пробормотал Мартин, прижимаясь губами к ее шее и принимаясь ловко расстегивать блузку. Справившись с этим, он нырнул рукой под подол короткой юбки. — Ты даже не представляешь себе, как сильно я тебя хочу…

— И давно? — лукаво усмехнулась она, тщетно борясь с участившимся дыханием.

Целую вечность.

Эти слова яркой кометой пронеслись в сознании Мартина, однако он, снедаемый внезапной вспышкой страсти, не смог их выговорить.

Не в силах больше сдерживаться, Мартин просунул ладонь под трусики Сандры и скользнул двумя пальцами между покрытых волосками складочек, в горячую влажную глубину. Сандра немедленно откликнулась, с готовностью раздвинув бедра и пониже спустившись на сиденье автомобиля. С ее приоткрытых губ слетел хрипловатый стон.

— Как думаешь, до двух часов управимся? — нашел в себе силы пошутить Мартин. — Иначе Лайза поймает нас на горячем.

Сандра провела языком по пересохшим губам.

— Не успеет.

В следующее мгновение у нее вырвался новый, более громкий стон, потому что Мартин осторожно надавил основанием ладони на самую чувствительную точку женского организма.

Сандра вцепилась обеими руками в сиденье, ее внутренние мышцы плотно сомкнулись вокруг пальцев Мартина, который принялся ритмично скользить ими между раздвинутых бедер. Мартину льстила реакция Сандры. Его слух жадно впитывал непрекращающиеся стоны, взгляд не отрывался от лица. Он испытывал настолько сильное удовольствие от одной лишь ее податливости, что напрочь забыл об удовлетворении собственной страсти.

В эту минуту ему хотелось только одного — подвести Сандру к заветному моменту и услыхать ее заключительный возглас. Интуиция подсказывала ему, что несколько последних мгновений пройдут очень бурно.

Высвободив свободной рукой одну грудь Сандры из чашечки бюстгальтера, Мартин с силой втянул в рот отвердевший сосок. В то же время он усилил натиск другой руки.

Сандра уперлась тонкими каблуками туфель в пол «пежо», в упоении приподняв нижнюю часть тела. В салоне слышались ее нескончаемые стоны. Наконец наступил миг, когда она содрогнулась всем телом — раз, другой, третий, — пронзительно вскрикнула и сразу обмякла, запрокинув голову на спинку сиденья.

И наступила почти полная, нарушаемая лишь шелестом листвы тишина.

Спустя несколько минут Мартин произнес:

— Думаю, нам пора выбираться отсюда. Уже ровно два часа.

Сандра провела языком по губам.

— Сейчас… Дай немного прийти в себя…

— Хорошо.

Гринфилд вышел из «пежо». Некоторое время он наблюдал, как Сандра, открыв сумочку, поправляет перед зеркальцем макияж. Вскоре она присоединилась к Мартину, захлопнув за собой дверцу автомобиля.

— Пойду отдам ключи Лайзе. Думаю, она уже в офисе. Составишь мне компанию?

— Лучше я подожду тебя здесь и подышу пока свежим воздухом.

— Ладно, — кивнула Сандра с лукавой улыбкой.

Мартин проследил за тем, как она легко взбегает по ступенькам офиса Лайзы Мэлоун и исчезает за дверью.

Оставшись в одиночестве, он огляделся по сторонам, не наблюдает ли кто за ним, потом заложил руки за голову и потянулся всем телом. Несмотря на суету и переживания нынешнего дня, у него было как-то особенно хорошо на душе.

— Все в порядке, — сообщила вернувшаяся Сандра. — Я отдала Лайзе ключи и поблагодарила за помощь.

— А вы случайно не выяснили, куда звонил Брюс? С кем он разговаривал, пока мы с тобой сидели в автомобиле?

— Хочешь знать, кто тебя подставил?

Мартин сверкнул взглядом.

— Разумеется!

— Боюсь, тебя не порадует эта информация, — вздохнула Сандра.

Сердце Мартина тревожно сжалось.

— Пусть так, но неведение хуже всего. Я предпочитаю не прятать голову в песок.

С губ Сандры вновь слетел вздох.

— В таком случае держись, дорогой. Брюс звонил в Лондон, в компанию «Бьюфорт дизайнз».

Сандра увидела, как меняется выражение лица Мартина. В его красивых карих глазах последовательно отразилось множество чувств — недоверие, замешательство, ярость.

— Бьюфорт? Ты ничего не путаешь?

Сандра покачала головой.

— У Лайзы есть связи в телефонной компании, обслуживающей район, в котором сейчас проживает Брюс. Сведения точные, ошибка исключена. Впрочем, никто не утверждает, что Брюс разговаривал с самим мистером Бьюфортом. Собеседником мог быть любой из сотрудников компании.

Мартин задумчиво потер лоб. Ему не хотелось верить, что Чарлз Бьюфорт, которого он считал своим учителем, способен совершить подлый поступок. Этот человек открыл Мартину тайны архитектурного бизнеса, посвятил во все тонкости этого дела и вдохновил на самостоятельное творчество. Нечего и говорить, что Мартин всегда восторженно отзывался о Чарлзе Бьюфорте.

Кстати, Чарлз Бьюфорт позвонил Мартину вскоре после его возвращения из больницы и предложил помощь. Бывший ученик поблагодарил, но отклонил предложение.

А сейчас Мартин вдруг подумал: может, Бьюфортом двигало чувство вины?

— Не могу поверить, что Чарли замешан в этой грязной истории, — произнес наконец Мартин хриплым от волнения голосом.

— Никто этого и не утверждает. Пока можно с уверенностью сказать лишь то, что Брюс говорил с кем-то из людей, работающих в компании «Бьюфорт дизайнз». — Сандра поманила Мартина к своему стоящему в сторонке «ягуару». — Позже все выяснится, а пока поедем ко мне.

Мартин последовал было за ней, но неожиданно остановился, а затем двинулся обратно.

— Куда ты? — спросила Сандра.

— Сначала поговорю с Лайзой, а потом отправлюсь в Лондон.

— Без меня?

В глазах Мартина промелькнуло жесткое выражение, заметив которое. Сандра поняла: он намерен встретиться с Чарлзом Бьюфортом и не желает, чтобы при этом присутствовала она.

— Я больше не стану подвергать тебя опасности, малышка. Кто-то из сотрудников компании Бьюфорта пытался прикончить меня, поэтому ты не должна углубляться в это дело.

— Но я уже нырнула в него с головой!

Мартин невесело вздохнул.

— Мы оба слышали, что сказал Брюс. Пока ты не начнешь проявлять активность, тебя не тронут. Иными словами, ты должна залечь на дно. А вообще, тебе бы следовало связаться со своим адвокатом.

Сандра рассмеялась.

— Зачем попусту отнимать у человека время? И потом, если кто-то предпримет попытку поискать твои чертежи в офисе моего адвоката, то из этого ничего не выйдет. Нельзя ведь обнаружить то, чего нет. А вот ты существуешь. И я не хочу отпускать тебя в Лондон одного.

Мартин решительно покачал головой.

— Нет, малышка. Извини, но из этого ничего не выйдет. Я даже не стану обсуждать этот вопрос.

Он отвернулся, взбежал по ступенькам и через мгновение скрылся за дверью, даже не взглянув на Сандру.

Та замерла, не столько обиженная, сколько потрясенная его поступком.

Шутит Мартин, что ли? Он всерьез надеется, что Сандра позволит ему поймать такси, которое унесет его, такого красивого и притягательного, на вокзал? Чтобы оттуда он затем отправился в Лондон без нее?

Не бывать этому!

Сандра пулей влетела в вестибюль и схватила Мартина за руку.

— Стой, так дело не пойдет!

— Сандра! — предупреждающе произнес он.

Однако его твердый тон не произвел на нее ни малейшего впечатления.

— Мартин! — сказала она точь-в-точь с такими же интонациями. Потом улыбнулась, спеша смягчить впечатление.

— Это не шутки, — заметил он. — Это мое будущее.

— Ошибаешься, дорогой. Это твое прошлое. А будущее — это я!

Мартин на миг плотно сжал губы, потом взял Сандру под локоть и увел в дальний угол вестибюля.

— Послушай, малышка, не делай этого. По крайней мере, сейчас.

— Чего именно мне не следует делать?

— Принимать решения о нашем совместном будущем до того, как будут решены все стоящие передо мной проблемы.

Сандра положила ладонь на его плечо.

— Не возражаю. Более того, я очень хорошо понимаю, что ты должен разобраться со своим прошлым. Только тогда у тебя появится возможность спокойно думать о нем. Однако я не вижу причин, не позволяющих мне включиться в этот процесс вместе с тобой.

Заметив, что Мартин собрался что-то сказать, она прижала палец к его губам.

— Если мы с тобой поедем в Лондон, это еще не означает, что я буду непременно присутствовать во время твоего разговора с Чарлзом Бьюфортом. — Сандра с улыбкой покачала головой. — Просто подожду где-нибудь неподалеку. Пойми, мне необходимо быть рядом с тобой. — Немного помолчав, она добавила: — Мне еще в тот злополучный вечер нужно было остаться в твоей квартире. Тогда никто не посмел бы даже пальцем к тебе прикоснуться.

После этих слов Мартин смягчился. Настолько, что даже обнял Сандру. Притянув ее к своей груди, он прижался лицом к теплой макушке и с наслаждением вдохнул аромат ее волос.

Его жест показался Сандре чрезвычайно трогательным — таким простым, нежным и наполненным любовью, что она едва не расплакалась от избытка чувств.

— Ты очень храбрая, Сандра Лоуренс, — прошептал Мартин.

Она медленно покачала головой.

— Нет. Скорее, упрямая.

— М-да, с этим не поспоришь, — протянул он.

В отместку Сандра лишь ткнула его кулаком в плечо, потому что возразить в самом деле было нечего.

А действительно ли у нас общее будущее? — всплыло вдруг в ее голове. И в самом ли деле я люблю Мартина?

— Ладно, давай еще разок заглянем к Лайзе, — осторожно произнесла Сандра, не будучи полностью уверенной, что сейчас не вспыхнет нового спора. — Может, она и впрямь даст несколько полезных советов. Кстати, когда ты хочешь выехать в Лондон?

— Как только мы будем готовы.

Произнося эти слова, Мартин посмотрел на дверь, и Сандра поняла, что, будь его воля, он отправился бы в путь сию минуту. Выходит, он начал всерьез планировать будущее?

Как только мы будем готовы.

Что ж, с точки зрения Сандры, это действительно похоже на план. Особенно ей пришлось по душе слово «мы». Оно показалось ей весьма многообещающим.

Загрузка...