Глава 8

В роскошный особняк семьи Джермэйнов они прибыли как раз вовремя. Экипаж Уилбергов, запряженный тройкой породистых вороных скакунов, остановился возле парадного входа, и услужливый лакей, облаченный в ярко красную ливрею, отворил дверцы, помогая дамам выйти.

Войдя через широкие глянцевые двери в центральный зал, где собственно и проходило торжество, Бетани будто попала в сказку. В воздухе витал тонкий аромат белых роз, которыми искусно был украшен весь зал. Группа музыкантов, что расположилась возле самой дальней от входа стены, тихонько играла ненавязчивую мелодию, которая совершенно не мешала вести светские разговоры и вдоволь посплетничать. В дальнейшем, когда начнутся танцы, они, конечно, станут играть куда громче. Но сейчас их музыка расслабляла, задавая нужный темп этому вечеру.

По периметру зала стояли маленькие круглые столы, щедро заполненные всевозможными закусками, начиная от крохотных сладких пирожных с фруктами и заканчивая блюдами из сочного мяса. Вышколенные слуги в парадных ливреях черного цвета, ловко маневрировали между небольшими группами гостей, разнося на своих серебряных подносах прохладительные и спиртные напитки. По хрустальным бокалам были щедро разлиты пунш и холодный лимонад, портвейн и вино. Угощения и выпивка могли удовлетворить самый взыскательный вкус.

Бетани казалось, что здесь собрался если не весь Лондон, то уж точно добрая его половина! Праздно одетые мужчины и женщины хаотично перемещались по залу, создавая какофонию из ярких красок. Тонкое кружево, нежный шелк, блестящий атлас и мягкий бархат всевозможных цветов и оттенков перемешались между собой.

В зале присутствовали люди всех возрастов. И совсем юные создания, для которых этот бал был первым, а значит невероятно волнующим, и светские матроны и вдовы, под чьим зорким оком находились здесь все эти молоденькие девицы и неопытные юнцы. Бетани же отлично себя чувствовала в компании Вивиан и ее матери, миссис Нэтали, которая присматривала за обеими девушками, не хуже настоящей компаньонки.

Для танцев специально выделили целый светлый и просторный холл, предварительно вынеся оттуда всю мебель, чтобы не мешала. Теперь здесь с легкостью уместятся сразу несколько пар. Джермэйны, как всегда, не поскупились, и смогли создать великолепные декорации для осеннего бала. Миссис Глэдис задрала планку еще выше, чем в прошлом году, и теперь любой, кто станет устраивать бал в Лондоне, должен будет очень постараться, чтобы перепрыгнуть ее.

Между тем, сама хозяйка вечера уже спешила к ним навстречу, чтобы лично поприветствовать вновь прибывших гостей.

— Миссис Нэтали! Я так рада, что вы смогли почтить нас своим присутствием! — искренне улыбаясь, пропела миссис Глэдис.

Ее шелковое платье цвета спелой пшеницы мягко струилось, когда женщина двигалась. Русые волосы были собранны в низкий пучок на затылке, а несколько прядок спадали на ее лебединую шею. Большие карие глаза светились живым блеском. Бетани точно не знала, сколько лет этой женщине, но выглядела она все еще молодо. Вероятно, ее муж, мистер Питер был много старше своей красавицы жены.

— Миссис Глэдис! Какой чудесный праздник! — восторженно ответила Нэтали, возвращая ответную улыбку хозяйке дома.

— Мисс Палмер, голубушка, а где же мистер Далтон? — округлив свои карие глаза, удивленно поинтересовалась миссис Глэдис. — Я была уверена, что Питер пригласил его!

Некоторое время она задумчиво смотрела на Бетани, нахмурив свои брови, а потом, словно спохватившись, с громким вздохом добавила:

— Наверно, я снова что-то напутала!

Миссис Глэдис взяла по-свойски под руку миссис Нэтали, что-то тихонько нашептывая той на ухо. Они незаметно отделились от Бетани и Вивиан, прямиком направляясь в ту сторону, где расположились словоохотливые матроны. Бетани была уверена, что они отправились туда, дабы послушать последние сплетни, которыми полнился Лондон, и хорошенько перемыть кому-нибудь косточки. Ведь кто мог знать городские сплетни лучше, чем эти дамы?

— А мистер Далтон тебе не говорил, что его пригласили? — спросила Вивиан, когда они остались стоять посреди зала вдвоем. На девушке было атласное нежно-голубое платье, которое выгодно подчеркивало цвет ее глаз и белизну покатых плеч.

— Нет, первый раз об этом слышу. По крайней мере, меня он не поставил в известность, — задумчиво ответила Бетани, хотя какое-то смутное сомнение все же зародилось в ней. Может она что-то упустила из виду? Слова миссис Глэдис заставили ее призадуматься. Но чем больше она напрягалась, тем сильнее начинала у нее болеть голова. В конце концов, отбросив в сторону все ненужные мысли, она стала как Вивиан, наслаждаться этим чудесным вечером. А немного позже начались танцы, и вереница галантных кавалеров, желающих потанцевать с Бетани, вовсе отвлекла ее от мыслей о мистере Далтоне.

Веселый праздник был в самом разгаре, когда мужчины, наконец, оказались на крыльце особняка мистера Джермэйна, который так любезно пригласил их. Поздно закончив срочные дела, которые заставили его внезапно покинуть такое желанное общество мисс Бетани, Хэйл вернулся в Бэзил-Холл и, облачившись в свой лучший темно-синий костюм, который выгодно подчеркивал его хорошо сложенную фигуру, отправился на бал.

Зал встретил их звуками кадрили, под которую энергично двигались пары, скользя по паркетному полу, точно по льду. Музыканты надрывались, виртуозно исполняя мелодию. Здесь полным ходом шло веселье, и Хэйл стал оглядываться по сторонам. Он сам точно не знал, кого пытается здесь отыскать, пока его глаза не выхватили из толпы изящную фигурку, одетую в яркое платье. Мисс Бетани легко кружилась в танце, задорно улыбаясь своему партнеру. Ее упругие локоны, обрамляющие красивое лицо, подпрыгивали в такт ее движениям. Ее партнером был мистер Питер Джермэйн, который светился как начищенный медный грош, ведя в танце такую красавицу.

— Посмотри только! А она невероятно хороша! — произнес Нэд, проследив за взглядом Хэйла.

— Ты о мисс Бетани? — переспросил Хэйл. Он все еще продолжал смотреть в сторону девушки, не в силах отвести от нее взгляд.

— Да, именно о ней. Мы должны подойти, поприветствовать дам, — нетерпеливо произнес Нэд.

— Пожалуй, ты прав, — отозвался Хэйл, и размашистым шагом направился в сторону Бетани, которая уже стояла рядом с Вивиан, пытаясь перевести дыхание после кадрили.

— Бетани, кажется, мисс Глэдис оказалась права! — пропищала Вивиан, не отрывая взгляда от мужчин, которые двигались в их сторону.

— О чем ты говоришь, Вивиан? — нахмурившись, спросила Бетани. Она все еще пребывала в легкой эйфории после танца, и не могла разобрать слов Вивиан.

— Я говорю, что мистера Далтона все же пригласили на бал! — прошептала она ей практически на самое ухо, но было уже слишком поздно. Теперь Бетани и сама видела Хэйла. Он внезапно предстал перед ней. Ахнув от неожиданности, она широко распахнула свои глаза.

— Мисс Вивиан, мисс Бетани! — поприветствовал девушек Хэйл, низко склонив голову. Следом за ним, улыбаясь, подошел Нэд.

Кивнув девушкам в знак приветствия, Нэд неожиданно произнес:

— Мисс Бетани, следующий танец мазурка, и если вы никому не обещали, то…

— С превеликим удовольствием, мистер Мадисон! — слегка растянув губы в улыбке, перебила его Бетани.

Заиграла знакомая мелодия, и Нэд, галантно подав руку Бетани, повел ее в сторону просторного холла, где уже расположились остальные пары. Уходя, Бетани успела поймать на себе недовольный взгляд, который Хэйл бросил в их им вслед.

К ее удивлению, мистер Мадисон оказался прекрасным партнером, который ни разу за время танца не наступил ей на подол платья, о чем она, не раздумывая, сообщила ему.

— Спасибо, мисс Палмер! Это от того, что я танцую с вами! — рассмеялся в ответ Нэд.

— А вы не говорили, что вас тоже пригласили на бал, — упрекнула она его.

— О, мисс Бетани, я пытался, честное слово, но мне постоянно что-то мешало! — произнес мистер Мадисон.

«А что же мистер Далтон? У него была тысяча возможностей рассказать мне, но он промолчал!» — подумала Бетани, закусив от досады губу.

Когда танец закончился, Нэд, по традиции, проводил Бетани к прекрасно сервированному столу, который специально для гостей накрыли в просторной столовой.

За столом протекала живая непринужденная беседа, изредка сопровождаемая взрывами заливистого смеха. Но Бетани было совсем не весело. Даже отстраненный разговор, в который пытался вовлечь ее сидящий рядом Нэд, не доставлял девушке удовольствие. Она, на протяжении всего ужина, то и дело ловила на себе хмурый взгляд Хэйла, который сидел напротив. Казалось, мистер Далтон был чем-то недоволен. О причинах его недовольства Бетани не догадывалась.

Бетани вспыхнула от негодования. Это ей стоило сердиться на него! Его наверняка пригласили уже давно, может даже сразу по приезду в Лондон, а он словом не обмолвился! Как глупо она, должно быть, выглядит сейчас в глазах миссис Глэдис, которая точно знала, что мистер Далтон принял их приглашение. Наверняка, мистер Далтон от души посмеялся над ней! Боже, как же глупо она себя сейчас чувствовала!

Остаток вечера прошел, будто в тумане. Она плохо помнила, как после ужина вновь танцевала с мистером Мадисоном завершающий бал танец котильон, а после, вместе с Вивиан и миссис Нэтали, отправилась домой.

Все что ей сейчас хотелось, это подняться в свою комнату и лечь спать! Но ее планам, видимо, не суждено было осуществиться. Стоило Бетани оказаться на втором этаже, почти возле дверей своей комнаты, как ее остановил такой знакомый голос мистера Далтона:

— Мисс Бетани, постойте! Нам нужно поговорить.

— Мистер Далтон, может, отложим наш разговор до утра? Я сейчас не в том состоянии, чтобы вести светские беседы! — устало выдохнула она.

— И, тем не менее, вам все же придется выслушать меня, хотите вы того или нет! — отрезал он, подходя к ней слишком близко.

Они снова оказались вдвоем в коридоре, показавшимся Бетани сейчас слишком тесным для них двоих.

— Вот как? — отозвалась Бетани, сложив руки на груди. — Что ж, в таком случае, я вас слушаю, раз вы не оставили мне выбора!

— Думаю, вашу свадьбу больше нельзя откладывать, — сказал Хэйл, и его слова, словно пощечина, заставили Бетани вздрогнуть. Она ожидала услышать все, что угодно, но только не это. — Я решил, за кого вы выйдете замуж.

Ее лицо стало моментально белым. Казалось, его покинули все яркие краски. Взяв себя в руки, Бетани выпалила:

— Да? И за кого же? Хотя, нет! Не говорите! Это не важно!

Сжав руки в кулачки, Бетани едва сдерживала слезы, готовые пролиться в любой момент. Но она не станет плакать перед ним! Ни за что! Круто развернувшись, Бетани уже хотела войти в свою комнату, но взявшись за ручку на двери, она неожиданно остановилась. С плохо скрываемой яростью в голосе она бросила Хэйлу:

— Знаете, в моем вынужденно замужестве будет одно неоспоримое преимущество — я, наконец, смогу избавится от вас!

— Да неужели? — криво усмехнулся Хэйл, подходя к ней. Он стоял к ней непозволительно близко. — На вашем месте я бы не делал столь поспешных выводов, мисс Бетани!..

Загрузка...