ГЛАВА ВТОРАЯ

— Вечер в опере, что может быть лучше? — неунывающие поганки подпрыгивали на сиденьях кареты.

— Как хорошо, матушка, что вы все-таки выкроили время для посещения театра, — чуть не хором тараторили они. Да так слаженно, что в сумраке экипажа непонятно было кто говорит: Эдме или Фиона.

Шустрые девицы болтали без умолку, то и дело переглядывались, задорно улыбались и словно невзначай покачивали головами, заставляя колыхаться роскошные плюмажи из перьев, украшающих одинаковые бархатные береты. Как выяснилось сегодня, они вообще взяли моду одинаково одеваться, чем ужасно шокировали столичное общество ну и Нэнни заодно. Ведь надевать разные туалеты поганки отказались наотрез. Так и заявили, облачившись фиолетовые бархатные платья, которые повторяли друг друга в каждой мелочи. Одинаковая отделка парламским кружевом обегала довольно глубокий v-образный вырез, роскошными лентами спускалась до самого пола, завышенная талия, подчеркнутая строгим поясом, пышные рукава, струящиеся складки юбки… И конечно же береты, украшенные нежными перьями цапель и бархотки с барочными жемчужинами на лилейных шейках…

Эдме и Фиона были бы очаровательны, если бы не их скандальная одинаковость и доходящая до крайней степени упертость.

Напрасно Нэнни угрожала бесстыдницам домашним арестом и урезанием карманных денег. Она добилась только одного — уверения, что лишает дочь и племянницу блестящего писательского будущего.

— Как ты не понимаешь, — горячились они, — секрет успеха сестер Северных в их необычном имидже! Талантливых писателей много, но мы еще и экстравагантные, а это привлекает людей!

— Секрет вашего успеха в неслыханном нахальстве и деньгах Софи, которые она выкинула на публикацию ваших романчиков! — нервно одергивала манжеты элегантного цвета жженой амбры (темно-коричневый) платья, заявила Нэнни.

— Спасибо! — обиделась Фиона.

— И ее же имени! — горячилась лэра Нэлианна, поправляя пену золотистого жабо на все еще высокой груди. — Только интерес к Хозяйке Серебряного озера привлекает у вам читателей!

— Неправда! — топнула ногой Эдме.

— Сами знаете, что я права. Девушкам не пристало изображать из себя посмешище, если, конечно, они не собираются опозорить свою семью, полить ее несмываемым позором и навек остаться в девках!

— Этим у нас никого не напугаешь, — из ванной комнаты вышла Софи. Тонкие стены общежития были слишком слабой преградой для сильных хорошо поставленных голосов ее родственниц. — Мне, к примеру, даже и мечтать о замужестве заказано. А девочки как хотят… Только, Нэнни, не обижай их. Не надо. Ты сама потом пожалеешь об этом. А что касается денег на публикации… Неужели мне не дозволено иметь ни единой слабости?.. — она замолчала, не договорив.

Но и без того все было понятно.

Поганки и Нэнни бросились к плачущей Софи.

Набирающая обороты ссора была моментально смыта бурным потоком слез, задушена крепкими объятиями, изничтожена словами искреннего раскаяния.

Все плохое было забыто. Пусть и на время.

Все плохое было забыто. Пусть и на время. Тем более, что нужно было поторапливаться, если, конечно, северные ведьмы хотели попасть в театр к началу спектакля. А они таки хотели, и тут, идя, наперекор моде, которая диктовала, что приличнее задержаться и явиться к середине первого акта, а то и к антракту.

Многие столичные жители так и поступали, делая исключения только для премьер да спектаклей, на которых присутствовали августейшие особы. К слову сказать, некоторые лэрды и вовсе ограничивали свое посещение оперы исключительно рекреацией и буфетом, оставляя своим спутницам возможность в одиночестве наслаждаться ариями, дуэтами, каватинами и прочими кабалеттами.

В результате Софи одевали в три пары рук.

— Тише, задушите, — умоляла она, в тот момент, когда утягивали корсет.

— Осторожнее! Прическа, — напоминала вошедшим в раж родственницам, запутавшись в кружевных оборках нижних юбок.

— А можно мне другие туфельки? — просила, с ужасом глядя на сафьяновый кошмар на высоченном каблуке. — Я же с них свалюсь и убьюсь напрочь.

— Никаких украшений кроме бабушкиного кольца, — сказала, как отрезала, достав из резного ларчика бесценное кольцо с жемчугом и надев его на безымянный палец правой руки, и замерла перед зеркалом.

Из загадочной хрустальной глубины на Софи смотрела хрупкая одетая в розовато серое бархатное платье девушка. Такой цвет еще называют пеплом розы. Он мало кому идет, но лэри Карр была из тех немногих счастливиц, который этот нежный пудровый оттенок украшал особенно в сочетании с затканным жемчугом лифом из нежного палевого шелка.

— Вообще-то, — поправляя длинные в цвет платья перчатки, задумчиво сказала Софи, — напрасно ты, Нэнни, ругала девочек.

— Угу, — хором согласились поганки.

— Почему это? — удивилась нянюшка.

— Потому, что мой наряд почти так же скандален, как и их. Только на свой лад. Взять хотя бы фасон, напоминающий древние парламские хитоны, короткий рукав, перчатки опять же… И это я еще молчу о манто из меха полярных лис, которое ты велела мне надеть.

— Зато… — не сразу нашлась лэра Нэлианна. — Зато ты будешь единственной в своем роде. И не спорь! И вообще, мы опаздываем. Вот.

***

Они конечно же успели. Более того прибыли на четверть часа раньше. Войдя в ложу бельэтажа, юные лери сопровождающая их лэра Нэлианна получили возможность оглядеться и собраться с мыслями перед тем, как начнется представление.

— Мамочка, — едва опустившись на оббитое красным плюшем креслице, затарахтела Эдме, — если бы ты только знала как мы с Фионой благодарны за то, что и в этом сезоне ложа оплачена.

— Да, да, да! — восторженно подхватила вторая болтушка. — Мы каждую неделю бываем в опере, так что можем не только наслаждаться музыкой, но и наблюдать за людьми.

— А это очень важно для писательниц, — Эдме энергично качнула головой, заставив перья цапли качнуться. — Не зря же их, то есть нас называют знатоками человеческих душ.

— Ах, вот как? — недоверчиво улыбнулась Нэнни. Большего, увы, лэра Каррлайл не могла себе позволить, понимая, что сотни глаз сейчас неотрывно наблюдают за ней и девочками.

Жадные взгляды присутствующих ощущались почти физически. Это было… неприятно. Настолько, что хотелось вскочить и задернуть тяжелые бархатные шторы ложи, отгородиться от назойливого любопытства. Спрятаться самой и спрятать девочек, как делала это всегда. Жаль, что такой возможности у Нэнни больше не было. Малышки выросли, пришла пора отпускать их во взрослую жизнь.

Одинаково тревожно было и за задуривших поганок, и за непривычную к столичной суете Софи. Лэре Нэлианне было кристально ясно, что первые прячут свою неуверенность и ранимость за нарочитой веселостью, бравадой и непохожестью на других, а вторая… Нет, со своей уникальностью Софи свыклась уже давно да и к постоянному нахождению в фокусе человеческого внимания привыкла. Спасибо за это арендаторам и вассалам, считающих свою юную госпожу чуть ли не живым воплощением Пресветлой.

Не по годам мудрая Софьюшка только улыбалась на это, прекрасно понимая, что за судьба уготована ей. Понимать понимала, а принять никак не могла. И за это Нэнни винила себя отдельно. Может стоило пойти на поводу у покойной патронессы и позволить вырастить из Софи холодную равнодушную Хозяйку Серебряного озера — ледяную лэри. Женщину, которую волнует лишь долг перед родом, независимость и свобода.

А теперь на девочку начнется настоящая охота. Благородные лэрды уже изготовились. Рога трубят, кони роют копытами дерн, псы заходятся нетерпеливым лаем…

Не подозревающая о демонах, воющих в душе нянюшки, юная наследница рода Карр украдкой оглядывалась по сторонам. Шутка ли попасть в Аргайлскую оперу? Да, Софи об этом мечтала все последние четыре с лишним года. Слушала сестер или читала их письма и представляла себя на их месте. Вот где жизнь! Театр, королевская опера, музей изящных искусств и галерея герцогов Ингарских — так хотелось побывать там. И вот мечта осуществилась.

Нет, дома тоже хорошо, и уезжать оттуда не хотелось… Но все-таки лучше иметь возможность возвращаться туда. Еще бы Нэнни была рядом… Поплотнее закутавшись в бесценный палантин, лэра Карр отогнала неприятные мысли. Да и сколько можно гонять их по кругу?

"Это от усталости, — поняла она. — Все-таки Аргайл это вам не захолустный Слайм, в котором из достопримечательностей только конный памятник Бартимеуса II завоевателя да лавка колониальных товаров нэра Крайтона. И народу тут слишком много. Зато опера…*

Словно услышав ее последнюю мысль, Эдме и Фиона взялись пересказывать последние театральные новости. Они сыпали именами солистов и примадонн, тихим таинственным шепотом называли имена их покровителей, мечтательно рассказывали о безумствах, совершаемых ими…

— Стоп, стоп, стоп, девочки, — опомнилась Нэнни. — Подобные разговоры не пристали нежным лэри. — Лучше поговорим… поговорим… — она задумалась.

— Давай мы расскажем тебе о ложах, — предложила Эдме.

— Театральных ложах, — тут же уточнила Фиона, бросив укоризненный взгляд на сестру.

Софи сдержала улыбку при виде вытянувшегося лица нянюшки и приготовилась слушать.

— Вот, знаешь, где появились первые ложи? — тряхнула буйными выбившимися из-под берета кудрями Эдме.

— В Дагании! — торжествующе ответила Фиона, как будто это ее спрашивали. — А знаешь, почему?

— От жадности! — никому не дала открыть рот Эдме. — И от желания заработать!

— Чьего желания? — подначила Софи.

— Администрации театра и, — Фиона таинственно понизила голос, — даганской аристократии. Ведь у нас родовитым лэрдам не стыдно заниматься делом, приносящим прибыль, зарабатывать на нем.

— В этом основное отличие между даганцами и леорийцами, — деловито дополнила Эдме.

— Нет, основное в том, что у них многомужество. Нам тут мужчин не хватает, а в Леории на каждую крокодилицу по два-три красавца!.. — высказалась о наболевшем Фиона.

— Девочки! — воскликнула Нэнни, возвращая беседу в приличное русло.

— Кхм… Да… — для вида смутились поганки и продолжили рассказ.

Прежде чем в зале погас свет, обожающие смущать мать красотки успели рассказать о том, что коренные жители столицы издавна имеют наследственные театральные ложи, которые с упоением обставляют, вернее обставляли, дорогостоящей мебелью и предметами искусства.

— Пожар, приключившийся лет двадцать назад, свел на нет все их ухищрения, — хихикали девицы. — И его величество Бартимеус VI, батюшка нашего короля, даже принял закон, предусматривающие единообразие в украшении театральных интерьеров. А вообще, ложи вошли в моду настолько, что для того, чтобы заполучить их в свое распоряжение парламские и леорийские дипломаты по-настоящему интриговали. Даже письма градоначальнику писали.

Сохранилось одно забавное послание парламского посланника по особым поручениям, который слезно просил герцога Ингарского помочь ему заполучить ложу: я, умолял несчастный, музыку терпеть не могу, однако же нужно оберегать почет своего звания.

И дело тут не только в удобстве и уединенности хотя, возможность под звуки музыки и оперного пения в личной отгороженной от посторонних глаз ложе невозбранно болтать, ужинать, играть в карты, кокетничать и кружить головы. Главное это комфорт.

Тут поганки снова переглянулись, потупились и даже покраснели, но не замолчали. По их словам выходило, что в прежние времена благородные лэры даже блудили и справляли нужду в театральных ложах. А что делать, если до пожара уборных в королевской опере не было. Вот и выставляли их светлости в коридор фарфоровые ночные вазы, на крышках и боках которых были весьма искусно изображены сцены из самых известных музыкальных спектаклей.

Нэнни снова разобрал кашель, а Софи смех. Слава Пресветлой, что в этот момент в зале медленно потух свет. Огромная многоярусная хрустальная люстра, словно устав светить, погасла. Зрительный зал погрузился в темному, нарушаемую лишь слабыми огоньками, поблескивающими в оркестровой яме.

При большом желании можно было разобрать, как высоких худощавый человек постучал палочкой по дирижерскому пульту, привлекая внимание музыкантов. А после выпрямился в струнку, взмахнул руками словно птица крыльями, качнул головой, подавая команду…

Раздались чарующие звуки увертюры. Одновременно с ними загорелись огни рампы, дрогнул и поплыл в стороны занавес. Спектакль начался.

Позабыв обо всем, графини северные отдались музыке. Смеясь, плача и сопереживая всем сердцем, следили они за историей Лунной девы. В общем, конец первого акта застал их врасплох.

— Антракт подкрался незаметно, — морщась от разгорающегося света, посетовала Фиона.

— Это нам провинциалкам незаметно, — Эдме недовольно посмотрела на люстру, — А столичные жители только того и ждут.

— Чего, того? — не поняла Софи.

— И при чем тут провинциалки? — поддержала ее Нэнни.

— Отвечаю по порядку, — Эдме словно бы в задумчивости полюбовалась на себя в крошечное зеркальце, которое носила на поясе. Что-то ей там не понравилось, так как вместо того, чтобы отвечать, поганка принялась поправлять прическу.

— Ну, начинается, — поведение сестры порядком насмешило Фиону. — Ты еще губки подкрась и мушку прилепи, — ехидно посоветовала она.

— Обязательно, — с готовностью согласилась та. — И тебе тоже советую привести себя в порядок. Хотя это и невыполнимая задача.

— Да я!..

— Девочки! — остановила начинающуюся ссору Нэнни. — Мы все еще ждем ответов.

— Ой, да все очень просто. Провинциалки мы потому, что ходим в оперу, чтобы слушать музыку, которая напрочь не сдалась благородным аргайлцам, — оставила в покое сестру Фиона.

— Столичные жители, — Эдме бросила на себя еще один взгляд в зеркало, не нашла никаких недостатков, а потому решила ответить на вопросы матери, — в оперу приходят общаться. А какое время подходит для этого лучше всего?

— Конечно же антракт, — догадалась Софи.

— Какое счастье, что у нас мало знакомых в столице, — Нэнни с облегчением откинулась на спинку креслица.

— Ну это как сказать, — скромненько опустила глаза Фиона, словно давала понять, что она-то как раз успела обзавестись обширными знакомствами.

— Говори прямо, — не выдержали нервы Нэнни.

— Взять хотя бы… — уверенный стук в двери аванложи — небольшой темной прихожей, в которой посетители могли оставить одежду, отдохнуть, да мало ли что. Поганки, к примеру, имели обыкновение лакомиться в аванложе пирожными. В основном эклерами и трубочками со взбитыми сливками. Поедая их, поганки чувствовали себя взрослыми и немного порочными. Они томно прикрывали глаза, стонали от удовольствия, облизывались и облизывали испачканные в креме пальчики… Ах…

— Кого еще там несет? — лэра Каррлайл гостей не ждала, но поскольку деваться было некуда, взяла себя в руки и приятно улыбнулась. — Войдите, — пропела не хуже оперной дивы она.

Дверь тут же распахнулась, пропуская лэрда Вульфа в сопровождении двоих разряженных хлыщей вполне себе благородного происхождения. О этом ясно говорили их породистые физиономии, одежда по последней моде и, конечно, аура властности, словно плащ окутывающая незнакомцев. Всякому понимающему человеку сразу было видно, что они сильный маги, судя по холодному серому цвету глаз — боевые.

Вечер в опере совершенно преобразил ректора. Он радостно улыбался, припадал к ручкам прекрасных дам…

"Вот она — волшебная сила искусства"! — наблюдая за лэрдом Гаем, думала Софи. "Он уже не рычит как давеча, не лает, не кусает, а завлекает. Понять бы еще в какую трясину. Впрочем, ничего удивительного. Кажется, вульф по-стародагански — болотная куропатка" — девушка с интересом ждала, когда же подсадная "болотная курочка" приступит к знакомству дичи с охотниками.

И лэрд Вульф не подвел. Рассыпавшись в самых изысканных выражениях, он представил прекрасным дамам братьев Грир. Старшего Эдварда (Я таки переименовала Дави. Пусть побудет Эдвардом, сокращенно Нэдом.) и младшего Ричарда, после чего с чувством выполненного долга уселся в одно из пустующих кресел и, кажется, собрался вздремнуть.

Тем временем в знакомство шло полным ходом, ведь молодые лэрды в отличии от своего престарелого спутника спать не собирались. Они смеялись, шутили, угощали прекрасных дам фруктами и пирожными, поили соком, от легкого вина, принесенного расторопным капельдинером, лэра Нэлианна отказалась.

Порядком уставшая за день Софи ограничила свое участие в общей беседе словами вежливости и теперь с легкой улыбкой наблюдала за присутствующими, завидовала придремавшему лэрду Вульфу и думала. Ей было совершенно ясно, зачем явились в ложу бельэтажа братья Гриры. Правда немного раздражал их напор, но может в столице так принято. Как там говорили древние? Пришел, увидел, победил. Насчет пришел и увидел, Софи была согласна, но вот победа всегда оставалась за графинями Северными. И нарушать эту традицию она не собиралась.

И все же братья Гриры заслуживали особого внимания. Ведь они возглавляли один очень интересный список имен, оставленный в наследство лэрой Катариной своей внучке. Несколько фамилий в столбик. Те, кто по мнению покойной бабушки могли претендовать на особую благосклонность лэри Карр.

Так что именно к этим охотникам на слабую провинциальную дичь присмотреться стоило особо пристально. Пусть не сейчас, а в отдаленной перспективе один из них вполне мог бы стать отцом следующей Хозяйки Серебряного озера.

Были еще и другие достойные лэрды, но эти… Роды Грир и Карр несмотря на свою древность ни разу не пересекались. Это очень сильный аргумент, даже не принимая во внимание приятную внешность и великолепный магический потенциал возможных кандидатов в отцы. Пусть и немного не той направленности, которая была нужна…

Софи еще раз, теперь уже оценивающе, посмотрела на братьев. Красавцы. Высокие, широкоплечие, черноволосые, сероглазые и… бородатые. Тьфу, гадость какая. Растительность на лице лэри просто терпеть не могла, полностью соглашаясь с горничной Мартой. Та, убедившись, что никто кроме молодой госпожи ее не слышит, говорила, что лица бородачей более всего похожи на задницу в кустах, такие же нелепые и беззащитные.

— Хотя щекочется приятно, — мечтательно добавляла хорошенькая Марта, заставляя Софи смеяться и грозить, что в следующий раз обязательно заставит бесстыдницу вымыть рот с мылом.

— Вы, кажется, тяготитесь нашим визитом, лэри, — привлек к себе внимание старший Грир.

Небрежно облокотившись на парапет ложи, он стоял вполоборота к Софи. "Серьезный, немногословный в отличии от младшего брата. Очень умен. К тому же занимает место обер-секретаря при его величестве" — вспомнилась информация, приложенная к бабулиному списку.

— Ну, что вы, лэрд Грир, — уверила нежданного гостя девушка, — я, наоборот, очень рада.

— Рада наоборот? — вздернул угольно черную бровь тот. — Настолько, что ни вы, ни ваши сестры даже не притронулись к угощению?

"Что ж ты такой умный, зараза?" — перестала улыбаться Софи. Вместо этого она посмотрела на поганок. Обожающие сладкое девицы и впрямь ничего не ели.

— Может быть послать капельдинера за мороженым? — не дождавшись ответа, предложил Эдвард.

— Не стоит, — отказалась она. — Тем более, что антракт скоро закончится.

— Приглашаете нас остаться на второй акт или выгоняете прочь? — кажется, лэрда Грир и вправду обидел отказ от предложенного угощения.

— Там приворотное? — пальчиком, на котором сверкало бесценное кольцо рода, Софи указала на пирожные.

— Что? — подавился воздухом обер-секретарь.

— Я говорю, лэрд Грир, — как ни в чем не бывало заявила плутовка, — что вон та корзиночка с ягодами кажется весьма соблазнительной. Не соблаговолите ли вы угостить… А, впрочем, после. Уже гаснет свет. Начинается второе отделение.

— В самом деле, — вынужден был согласиться лэрд Грир, занимая свободное кресло.

***

Второй акт был в разгаре. На сцене вот-вот должна была развернуться главная любовная сцена нынешнего спектакля. Во всяком случае самая громкая. Эдвард был в этом уверен, ведь окаянную "Лунную деву" он слушал, наверное, раз в десятый.

Она не понравилась рациональному до полной циничности обер-секретарю его величества Бартимеуса VII во время премьеры, что уж говорить о дальнейших просмотрах. "Избитый сюжет, толстая прима, еще более толстый писклявый премьер, слишком громкая музыка, неразборчивое пение, от которого у нормального человека начинается мигрень" — вот и все, что мог бы сказать Нэд Грир об опере в целом и сегодняшнем представлении в частности.

Хорошо еще, что в первом ряду ложи не оказалось свободных мест, так что появилась возможность устроиться во втором, вытянуть ноги, чуть прикрыть уставшие за день глаза и понаблюдать за очаровательной лэри Карр и ее родственницами. Очень, ну просто очень интересные ведьмы. Внешне совсем непохожие друг на друга и в то же время одинаковые.

Цельные, сильные и похоже злопамятные, а главное себе на уме.

Нэд припомнил признание братца, сделанное им у самых дверей заветной ложи бельэтажа.

— Все-таки зря ты выбрал мою кандидатуру для общения с северянками, — очаровательно улыбнулся Ричард.

— Не умничай, просто будь собой, — посоветовал ему Эдвард.

— Да запросто. Но имей в виду, что толстушки Каррлайл не слишком-то меня любят. Даже и не знаю почему.

— Зато я знаю, потому что ты — редкостный придурок, — прошипел обер-секретарь. — Впрочем, как и остальные твои дружки. Думаешь, я не в курсе вашего поведения? Ошибаешься. Просто выбирать особо не из кого.

— Ясно, — отозвался Ричард, и по всему было видно, что он что-то задумал.

— Не советую затевать свою игру. Делай, что велено и будь милым, — еще успел предупредить младшего брата Нэд, прежде чем пришла пора знакомиться с окаянными северянками.

А тем временем на сцене разворачивались нешуточные страсти: толстый тенор оказался подлецом и прямо сейчас бросал соблазненную им приму меццо-сопрано. Несчастная уже не дева очень громко горевала и грозилась покончить с собой. Ведь жизнь без ветреного возлюбленного была ей ни к чему.

"Скоро антракт, — с облегчением понял лэрд Грир. — Сейчас, слава Пресветлой, несчастная престарелая нимфа кинется со скалы, и наступит блаженная тишина. Главное не радоваться этому слишком уж явно и не забыть заказать мороженое, чтобы утешить лэри Карр. Очень уж близко к сердцу она принимает все эти музыкальные глупости. Лучше бы уделила внимание гостям""

***

Второй антракт показался Софи гораздо длиннее первого. И незваные гости были тут почти ни при чем. В конце концов их визит был даже полезен юной графине. Во-первых, это нужное знакомство, особенно принимая грядущий бал в академии. Не так-то приятно оказаться на нем, будучи знакомой только с кузинами. А во-вторых, и главных не стоило забывать о бабушкином списке.

Просто было немного досадно, из-за того, что приходилось отрываться от удивительного спектакля. И пусть история о Лунной деве была знакома с детства история каждому даганцу. Она не оставляла равнодушным никого или почти никого. Но вот Софи она захватила, хотелось досмотреть оперу до конца, не прерываясь на глупые разговоры и поедание мороженого, которое, как и все остальные сладости лэри Карр терпеть не могла. Зная об этом, поганки даже подарили ей на прошлый день рождения огромный мясной торт. И не прогадали. Ветчинно-паштетный трех ярусный великан, украшенный маслинками, помидорками черри и изысканными розочками из копченой колбасы пришелся по вкусу имениннице.

A мороженое? Да кому оно нужно? Точно не Софи. И не поганкам. Как оказалось. Что-то не слишком ласково поглядывали они на младшего Грира.

Но зато все столичные сплетники развлеклись по полной. Явление Хозяйки Серебряного озера не осталось незамеченным. Причем даже сложно было сказать, кто впечатлился больше: дамы или кавалеры. Пожалуй, что одинаково. Просто их интерес был разнонаправленным. Мужская часть смотрела одобрительно. Женская негодовала. И тех, и других можно было понять.

Мужчины в зависимости от возраста любовались юной лэри Карр чисто умозрительно или с охотничьим интересом. Женщины же были единодушны. Графиня Северная — потомственная блудница! И никак иначе! Думали они.

— Они смотрят на каждого мужчину оценивающе, прикидывают, годится ли он на племя, — не хуже змей шипели матери семейств, забывая, что сами тоже не отдают своих дочерей первому встречному поперечному, а обращаются за советом и подсказкой к Совету Матерей. Но то они, а то распутные северянки.

Достойных даганок можно было понять. Кому приятно осознавать, что есть в их королевстве особы, которые не подчиняются воле отца, брата, а впоследствии и мужа. Вот и не любили они вольных северных ведьм, презирали их, ненавидели и завидовали. Отчаянно и безнадежно.

Но, как бы то ни было, сегодня и сейчас Маргарет София Анжелика Карр была главной сенсацией дня.

***

Утро для Софи началось неласково. Оно ворвалось в ее спальню с топотом и гамом. Хорошо еще, что пробуждение благоухало кофе, свежей сдобой и сосисками. Это хоть как-то примиряло юную графиню с жестокой реальностью.

— Ты только посмотри на нее, — шумело утро голосом Фионы. — Наша красавица даже не думает просыпаться.

— А вот и нет! — теперь утро хохотало бодрым голосом Эдны. — Софочка проснулась. Видишь, как потягивается и крутит носиком? Только глаза открывать ленится.

— Точно!

— Что я вам выхухоль? — обиделась Софи.

— Ты сама это сказала, — на два голоса обрадовались сестрицы. — Вставай, завтрак готов.

— Поганки, — Софи вздохнула, нашарила тапочки и поплелась умываться.

— Мы все слышим, — полетело ей вслед.

— Просто прощаем.

— Относимся с пониманием.

— Как к редкому представителю семейства серебристых выхухолей.

Тренировали красноречие неприлично бодрые сестрицы.

— Тьфу на вас, — миролюбиво откликнулась Софи, умываясь.

— Поторапливайся, соня, а то мы сами весь завтрак съедим, — скреблись в дверь вредные поганки.

— Тьфу на вас еще раз, — зевала та. Есть не хотелось, манила теплая мягкая кроватка, пуховое одеяло звало в свои невесомые объятия. — У вас и есть небось нечего.

— Неблагодарная полярная выхухоль, — Эдме уселась за сервированный к завтраку стол в гостиной. — Иди и погляди, как мы расстарались для тебя.

— Договорились с нэрой Агатой.

— Я тронута, — бессовестно соврала Софи, проходя мимо. — А кто это, кстати? — усевшись перед зеркалом, она открыла инкрустированную янтарем шкатулку, выпуская на волю зачарованные янтарные же гребешки.

Те выпорхнули на волю и словно маленькие деловитые птички принялись порхать вокруг головы своей хозяйки.

— Когда она сидит вот так, — поганки наблюдали за сестрой, завтракали и делились впечатлениями, — то представляет собой довольно-таки инфернальное зрелище, — глумилась одна.

— Да, есть что-то роковое в этой бледности и закрытых глазах, — подхватывала вторая.

— И хрупкой фигурке, бессильно замершей перед зеркалом…

— А хищные гребни…

— Кажется, что они в руках невидимой таинственной фигуры…

— И развеваются серебряные локоны…

— Напрасно они стараются защитить свою доверчивую хозяйку…

Эдме и Фиона явно вошли во вкус.

— Сейчас злобный призрак закончит свою работу…

— Увенчает головку несчастной доверчивой красавицы короной из кос…

— И она превратится…

— Превратится…

— В выхухоль!

Не в силах сдержаться, поганки зловеще расхохотались.

— Ну все, как всегда, — Софи, как только прическа была готова, откинула крышку шкатулки, и гребешки покорно улеглись на темный шелк дна. — Лишь бы хохотать, а я-то подумала, что вы трагедию пишите. Или роман про вампиров. Можно подумать, что я сама могу наплести на голове весь этот ритуальный кошмар.

— Зря ты так, — перестала смеяться Эдме. — На самом деле очень красиво.

— И тебе идет, — согласилась Фиона. — А хочешь, мы на бал тоже накрутим себе… — она пошевелила пальцами над головой, — такое же роскошество.

— И будем еще более одинаковыми, — приняла идею сестры на ура Эдме.

— Нет уж, — передернулась от испуга Софи. — Ни за что! Лучше скажите, кто такая нэра Агата, к которой вы обращались.

— Старшая по общежитию, — поганки сделали вид, что уступили, но судя по хитрым лицам от идеи насчет одинаковых причесок не отказались.

— Она готова подработать горничной.

— Ну и так по-мелкому…

— А теперь иди есть!

— И не кривись, а то на завтра мы закажем настоящий завтрак бабушки Катарины!

Перед такой страшной угрозой Софи была бессильна, а потому покорно положила себе на тарелку пару сосисок и приступила к завтраку.

— Что у тебя с расписанием? — промокнув губы салфеткой, Эдме поднялась из-за стола.

— Пока ничего, — Софи с готовностью отложила столовые приборы. — Сегодня я должна буду провести день на кафедре Земли, познакомиться с деканом лично, так сказать. Он-то и определит график занятий.

— Лэрд Рэйли Брюс — отличный дядька, — Фиона положила на тарелку сестры пару сырников. — Ешь, а то вареньем их полью, — пригрозила строго.

— Правильно! — одобрила Эдме. — И сливок в кофе ей добавь.

— Вы хуже бабушки, честное слово, — горестно вздохнула Софи. — Мучительницы.

Сестрицы расцвели словно услышали лучший комплимент в своей жизни.

— Мы о тебе заботимся, — хором заявили они.

— Спасибо, — глядя в их счастливые лица, лэри Карр решила не оставаться в долгу. Ну в самом деле родня она поганкам или нет? — Девочки, а почему это вы вчера так упорно от сладкого отказывались? На диету сели?

— Потому что Гриры — козлы! — вспыхнула Фиона.

— Строго говоря, мы можем судить только о младшем из братьев, — Эдме всегда была более уравновешенной и справедливой.

— Да ладно тебе! — Фиона не унималась. — Все они тут сплошь высокородные козлы! Только и знают, что насмехаться! Не такие мы! Не сякие! И толстые! И страшные! И так четыре с лишним года.

— Зато вчера Ричард Грир пел совсем по-другому, — поддержала сестру Эдме. — Просто соловьем разливался. Дипломат демонов!

— Как будто, так и надо. Лицемер, — припечатала Фиона.

— Ну так вчера лэрд на работе был, — Софи нахмурилась и сурово ткнула сырник вилкой, словно это он во всем был виноват. Лично. — Вернее оба брата были на работе…

— Тебе, что понравился старший? — испугалась Эдме. — Ну его, милая.

— Он страшный человек, — сделала большие глаза Фиона.

— Я и сама страшная, сами знаете. Просто обидно… — юная графиня ожесточенно сражалась с сырником. — Эта его небрежность просто оскорбительна. Как можно было тащиться ко мне с братом хамом и мороженым наперевес? Ничего не узнав ни о вкусах, ни о пристрастиях, а?

Поганки затаились и не перебивали сестру. Родня или нет, а только Хозяйка Серебряного озера в гневе и правда была страшна. Сила, обычно дремавшая в юной графине, просыпалась, плащом окутывала хозяйку и давила… давила… И тяжело становилось дышать.

— Что это Грир вообще себе думает?! А, впрочем… Так даже лучше, — лэри Карр остыла так же быстро, как и вспыхнула. — Просто будем считать, что первый пункт бабушкиного списка мы отработали и вычеркнули. Дураки нам не нужны.

— Он все равно не отстанет, — перевела дух Эдме.

— Он так на тебя смотрел, — Фиона, как всегда, была согласна с сестрой.

— На меня все смотрели, — недовольно дернула плечом Софи. — Как на серебристую выхухоль… Ладно, плевать… Что вы там говорили про лэрда Брюса?

— Ооо! — оживились поганки, засмеялись, засверкали глазами.

— Колоритнейшая личность!

— Матерый человечище!

— Человек гора!

— Котиков любит!

— А в целом? — Софи победила таки творожники и теперь пила кофе.

— Наш декан — настоящий мужчина, — заверила Эдме.

— Своих в обиду не дает, — сверкнула зелеными глазами Фиона.

— Мы за ним как за каменной стеной.

— Вот и славно, — подвела итог беседе Софи. — Поможете мне надеть форменное платье?

— Барыня.

— Белоручка.

Для порядка поворчали поганки, а потом переглянулись, безмолвно советуясь…

— Сонь, — тихонько позвала Эдме, мы знаем, что ты нас любишь…

— И если ты из-за нас отказалась от Нэда Грира…

— To не надо…

— Хоть раз подумай о себе…

— И можешь не отвечать…

— Нам это ни к чему.

— Спасибо, девочки, — обняла сестер Софи. — Но рожать от напыщенного дурака я не буду. Долг перед родом не велит. Лучше познакомлюсь с пунктом вторым…

— О! — всплеснула руками Эдме.

— А кто этот счастливец? — Фиона подталкивала сестер в сторону спальни, время приближалось к девяти, скоро начнутся занятия, а они еще не одеты.

— На второй строчке… — торжественно начала Софи, — их несколько, — не удержалась и захихикала она, глядя на вытянувшиеся лица поганок. — Там сыновья нашего декана. Бабуля их скопом записала.

— Кх-кх, — закашлялась Фиона, не ожидавшая от покойной лэры Катарины такой подлянки.

— Водички попей, — переполошилась Эдме и в нервах принялась стучать сестре по спине.

— Убьешь, — прохрипела несчастная, но кашлять перестала, а тут еще Софи водички принесла, и стало совсем хорошо.

— Да, рука у меня тяжелая, — покаялась Эдме.

— Я так понимаю, что с сыновьями лэрда Брюса не все в порядке, — достойная наследница своей бабули подозрительно прищурилась.

Прежде чем ответить, вспомнившие о времени поганки развернули бурную деятельность: они одевались сами и при этом умудрялись помогать сестрице.

— Начать с того, что их пятеро, — сопела одна.

— И все они живы здоровы, — пыхтела другая.

— Только двое старших не в столице, а младшие совсем сопляки… — смутилась Фиона.

— В смысле четвертый и пятый сопляки, — смешалась Эдме.

— Что-то вы меня совсем заморочили нумерацией сыновей нашего декана. И сдается, вся эта занимательная математика из-за номера третьего, — допытывалась Софи. — Что с ним не так?

— Он… — смущенные поганки никак не могли подобрать нужное слово.

— Козел? — проявила понимание Сонечка.

— Это само собой, — непонятно на что рассердилась Фиона. — Но Бен Брюс к тому же…

— Художник. Из этих… — помогла ей сестра. При этом она зачем-то энергично двигала бровями и подмигивала.

— Не кривляйся, морщины будут, — одернула ее Софи. — Я все еще ничего не понимаю, — призналась она.

— Извращенец он, — плюнула на деликатность Эдме.

— Мужеложец, — Фиона покаянно склонила голову, словно это она была виновата в нетрадиционной ориентации Бернарда Брюса.

— И всего-то? — изволила удивиться лэри Карр. — Вычеркиваем вырожденца, и всех делов.

— Всю вторую строчку?

— Да.

— Ну и правильно. А третий по списку? Скажешь, кто это? — оживились девицы, но тут раздался звон колокола, возвещающий о том, что до занятий осталось четверть часа.

— Опоздаем, и декан нас убьет — поняли поганки и с писком кинулись одеваться.

***

Девы Каррлайл словно в воду глядели. Несмотря на то, что они не опоздали, декан был в бешенстве. Кто его так разозлил не стоило и гадать. Ясное дело, что без Бернарда тут не обошлось.

— A я говорю, ты на ней женишься, поганец! — рев лэрда Брюса был слышен издалека.

Сестры северные услышали его еще с галереи и прибавили шагу.

— Как скажете, — устало соглашался почтительный сын. — Только не ждите внуков, батюшка. В силу своей природы…

Несмотря на то, что Бен говорил вроде бы негромко, слышно его было прекрасно. Даже стук каблучков торопящихся на занятия лэри не помешал им расслышать все в подробностях.

— Пресветлая тебя не оставит, а я помогу! — разорялся родитель, прекрасно понимая, что понапрасну сотрясает воздух.

Тем временем поганки и поспешающая за ними Софи почти достигли заветного кабинета. По сути, они были уже на месте. Оставалось только завернуть за угол и пересечь небольшой вестибюль, в котором обычно и дожидались лэрда Брюса студенты.

И тут перед девами во весь рост встала практически неразрешимая дилемма: идти к ректору или нет. С одной стороны опаздывать было, мягко говоря, нежелательно, а с другой выйти из-за угла — показать невоспитанность или того хуже — неделикатность. Да и невместно благородным лэри подслушивать. Пусть даже конфликтующие стороны орут как баньши на погосте. Не положено, и все!

Поэтому кузины, не сговариваясь, приняли компромиссное решение. Осторожненько высунулись из-за угла и осмотрелись.

Их глазам предстала занимательная картина. Видимо декан назначил нынче встречу не только северным ведьмочкам. В вестибюле уже присутствовали две девицы — студентки судя по форменным платьям и мантиям.

— Обе из нашей группы, — шепнула на ухо Софи Эдме.

— Овцы высокородные, — добавила Фиона. — Ты только глянь, что творят.

— Подслушивают, — прокомментировала увиденное Эдме. — А потом слухи по академии распускать начнут.

— Нигде нет спасения от слухов, — сморщила носик Софи, наблюдая за приникшими к приоткрытой двери студентками. — А потому… — она решительно направилась к кабинету лэрда Брюса.

— Куда тебя понесло, выхухоль ты серебристая?! — шепотом заорали поганки и, сдерживая желание бежать прочь, не разбирая дороги, пошли следом.

— Стыдно, батюшка, — не подозревая о страстях, разворачивающихся в коридоре, нарывался на грубость отпрыск великого рода. — Уж вы как никто должны понимать, что против природы не попрешь! Или…

Софи потеснила, пискнувших от неожиданности любопытных девиц и закрыла дверь кабинета. Шум скандала словно ножом отрезало.

— Что?.. — студентки подпрыгнули на месте. — Мы нечаянно! — моментально начали канючить они, предчувствуя неприятные разборки.

Наверняка преподаватель, поймавший их на горячем в бешенстве. А значит, сейчас начнутся нравоучения, нотации, за ними последуют угрозы об отчислении и блокировке дара. К тому же об отвратительном поведении обязательно сообщат родителям. И уж после этого Зимнего бала провинившимся студенткам не видать, как своих собственных ушей. Эти или примерно такие мысли пронеслись в головках очаровательных, но слишком уж любопытных лэри за те мгновения, которые потребовались на то, чтобы повернуться.

— Ты кто? — возмутилась первая, увидев вместо грозного профессора хрупкую словно фарфоровая статуэтка Софи.

— Думаешь, Хозяйкам позволено больше других? — вторая дурында, если и была поумнее своей подружки, то ненамного. To есть узнать лэри Карр, она узнала, но промолчать не сумела.

Софи, хотя нет. Нежная смешливая Софочка пропала, будто не было. Вместо нее в рекреации кафедры Земли стояла гордая и неприступная лэри Маргарет София Анжелика Карр, графиня Фриз, хозяйка Разрушенного замка и Серебряного озера в придачу. Холодно оглядев скандалисток, властительница одного из крупнейших доменов Дагании поманила к себе Эдме и что-то шепнула той на ухо.

— Ее светлость хотела бы, — невозмутимо пояснила лэри Каррлайл, — чтобы вы представились.

— Что? — девы такого явно не ожидали. Они даже рты приоткрыли от удивления и глазами захлопали.

Красивыми, кстати, глазами. У одной из них, той, что оказалась более наблюдательной, глаза были светло зеленого цвета. Холодные, зимние, мертвые. Дар этой волшебницы был таким же безжизненным, зато чрезвычайно полезным. Самые лучшие рудознатцы могли похвастаться таким цветом глаз. Вот только он больше подходил мужчинам и вряд ли порадовал магианну. Ведь всякому известно, что на рудниках да в экспедициях женщинам, да еще таким привлекательным делать нечего. Так что скорее всего это дар в ней перегорит, если конечно не перейдет к детям.

Зато красотой ее Пресветлая не обидела. Только доброты не дала. Настоящая снежная девочка стояла перед Соней. Такая же ледяная равнодушная интересующаяся только собой. Настолько зациклена на себе, что и не скрывает этого.

Внешность второй особы была куда как проще. И глаза-то у нее были серо-зелеными, мутноватыми словно с поволокою, что говорило о слабом даре, и внешность попроще, и фигура… Зато платье роскошное, вроде и форменное, а материал дорогущий. Тяжелые золотые серьги оттягивали ушки, перстни с самоцветными каменьями унизывали пальчики, золотые браслеты обнимали запястья лэри. В общем, некрасивая богатая, обычная. Но было в ней что-то. Было. Софи даже пообещала себе присмотреться попристальнее к этой магичке.

— Дело в том, что графиня Фриз в недоумении, — как по-писаному принялась чесать Фиона. — Ее светлость знает, что в стенах академии обучаются особы благородного происхождения, но то, чему она стала свидетельницей сейчас…

— Да эти толстухи со своей сестрицей над нами издеваются, — дошло до девушек. — Сейчас мы быстро разъясним новенькой правила поведения в ААМ.

— Иными словами вы желаете, оскорбить ее светлость? — деловито уточнила Эдме, словно невзначай оттесняя хрупкую кузину.

— Словами или действием, позвольте полюбопытствовать, — рядом с ней встала Фиона.

— А вам какое дело? — сонные серо-зеленые глаза той девицы, что была одета побогаче на какое-то мгновение налились изумрудной зеленью. — В охрану нанялись? Теперь вместо пошлых романчиков будете северную… — получив острым подружкиным локотком в бок, она замолчала, только заморгала удивленно.

— Позвольте представиться: Силия Сайл, — сумела взять себя в руки первая, даже книксен сделала и улыбнулась приятно, а в глазах, что интересно, холод и ненависть.

— Миранда Долэг, — после еще одного тычка, правила хорошего тона просыпаются сами собой.

— Ее светлости очень приятно, — чопорно кивнула Эдме, по-прежнему загораживая собой сестру.

Софи, как и в чем не бывало, кивнула и кончиком пальца постучала Фиону по спине. Поганка понятливо обернулась, чтобы выслушать загадочный шепот северянки.

— Графиня Фриз надеется, что лэри, — Фиона невозмутимо посмотрела на сокурсниц, — как и обещали, расскажут о правилах поведения, принятых в ААМ.

Сонечка, на которой скрестились все взгляды кивнула вдругорядь.

— Думаю, что ваши сопровождающие, лэри, — скрипнула зубами Силия. — За четыре года наверняка сами выучили…

Софи закашлялась, и Эдме моментально перевела.

— Ее светлость настаивает. Категорически.

— He, ну это уж слишком, — не выдержала Миранда. — Мало того, что эта фифа командует, так еще и через других. С нами говорить брезгует что ли? За кого нас принимает эта северная шлюха?!

— Сказать, или сама догадаешься? — светски оскалилась Фиона.

— Не здесь и не сейчас, Миранда, — остановила подругу Силия. — Не видишь что ли, нас провоцируют. Передайте ее светлости, — она в упор посмотрела на Софи, — что она еще пожалеет. Над нами смеяться нельзя.

— И не вздумайте рассказать о нас декану.

— Графине уже жаль. Вас, — не дожидаясь реакции Софи, сказала Фиона.

— Она вообще слишком сердобольная, — пожаловалась Эдме. — Учим ее, учим… И все напрасно, эх…

— Они издеваются, — догадалась Миранда, подступая к северянкам, но тут дверь кабинета мэтра Брюса распахнулась, прерывая столь увлекательную беседу.

***

Бернард Брюс очень любил своих родителей и братьев. И чувство это не прошло с годами. Да, оно сильно видоизменилось, но не умерло… еще не совсем… Еще жгло в груди от их непонимания и неприятия, еще тянуло увидеться, поговорить, еще мечталось услышать похвалу… И ничего. Только недовольство, брезгливость, постоянные требования измениться и стыд. Да, они его стыдились. И мать, и отец, и братья.

А еще они боролись, прикладывая недюжинные усилия, чтобы он — Бен Брюс стал другим.

Это началось еще с детства, с того самого момента, когда выяснилось, что глаза маленького Бернарда останутся голубыми, не станут зелеными. Ой, что было! В роду, где все от века и до наших дней владеют магией земли, родился воздушник. Позор да и только!

Тогда еще живая бабушка даже водила тогда еще молодую матушку Бена к самой что ни на есть дикой ведьме, хотела убедиться не нагуляла ли невестка голубоглазого пащенка.

Магия крови доказала чистоту лэры Эзабеллы, но осадочек, как говорится, остался. Причем у всех. Тем более, что виновник неприятностей никуда не делся: хорошо кушал, сладко спал, исправно пачкал пеленки, громко орал, случись что и умилительно моргал лазоревыми в длиннющих черных ресницах глазками.

Вот тогда-то и началась борьба. Весь род был делегирован по библиотекам и книгохранилищам. Необходимо было найти один забытый в наше время ритуал, с помощью которого меняли магическую направляющую. Стоит ли упоминать, что столь необходимая информация была найдена в кратчайшие сроки? И конечно же проведен ритуал. И даже не один. И все напрасно. Бернард остался воздушником, более того, его потенциал сильно увеличился, вопреки прогнозам.

Но и эта беда была еще невелика. Маленький голубоглазый маг и правда оказался мелким — пошел ростом и сложением в мать, да и гонором уродился тоже в ее прославленную на всю Даганию породу. С малолетства Бен не признавал никаких дутых авторитетов. Его нельзя было заставить делать что-либо. Уговорить, убедить, но не принудить. Даже с помощью розог.

Всегда открытый к диалогу мальчик становился сущим демоном, стоило ему получить приказ, особенно необоснованный. Зато он любил рисовать и имел к этому талант. Очень много времени Бен стал проводить около мольберта лет с десяти, когда хватило ума не только почувствовать, но и осознать свою инаковость.

Вот тогда-то Бернард Брюс и перестал навязывать свое общество отцу, матери и братьям, поровну деля свободное время между рисованием и фехтованием. Так и вырос на особицу. А незарастающая рана в груди и напрасное желание быть любимым… Что ж, и без того люди живут. Вот и Бен приспособился.

Хуже стало, когда отец объявил о том, что нашел ему невесту и даже провел переговоры с ее семьей. Правда он при этом почему-то много шутил и все отводил глаза… Впрочем, это стало понятно, когда лэрд Брюс назвал имя нареченной — Силия Сайл. Услышав его, Бен даже онемел. Даже в самом страшном сне не думал он, что станет мужем сучки Сайл.

— Что ты ежишься как плешивый баран от утреннего холода? — уже чувствуя, что сейчас разразится гроза, наседал на сына лэрд Рэйли. — Лэри Силия подойдет тебе как никто. Она сможет родить детей с даром Земли…

Он говорил еще что-то, приводил какие-то, наверное, умные доводы. А перед глазами Бена стояла Силия как она есть: завистливая, хитрая, эгоистичная сплетница с мертвыми глазами цвета патины. И с этой женщиной он должен бок о бок пройти весь жизненный путь? Ну нет!

И тогда пришло решение, которое навсегда изменило его жизнь.

— Я не люблю женщин, и не могу быть с ними, — четко и спокойно сказал Бернард отцу.

— Эээ… — растерялся тот, потеряв мысль.

— Увы, но это так, — обмирая от собственной наглости, продолжил он.

— В смысле?.. — все никак не мог понять сына лэрд Брюс.

— В прямом, — Бен понимал, что сейчас его скорее всего отлучат от рода, но, раз приняв решение, стоял на своем. — Меня привлекают мужчины.

Слово прозвучало, деля жизнь на "до" и "после".

Еще можно было отступить, сказать, что пошутил и готов искупить, а потом стать мужем очаровательной для кого-то, но не для него, лэри. Ну и что, что ты ее с детства терпеть не можешь. Неважно, что презираешь заносчивую эгоистку Сайл. Сам-то тоже небось не апостол Пресветлой. И не беда, что, женившись на Силии, ты предашь свою мечту о настоящей семье, такой, где любишь ты, и любят тебя. Другие-то живут и не жалуются, приносят свое счастье в жертву во имя интересов рода и не ноют, а преумножают магию, продолжают себя в детях. Они сознают свой и выполняют свой долг…

"Я так не смогу" — со всей отчетливостью понял Бен и повторил, глядя в глаза отца: "Меня привлекают мужчины"

С той поры прошел почти год. К удивлению Бернарда из рода отец его так и не изгнал, да и семья не отвернулась. Наоборот, они еще больше сплотились и продолжили борьбу за своего нетрадиционного сына и брата. Практически в едином порыве, направляя его на путь истинный. В какой-то момент Бен даже надумал вернуться в лоно семьи, в смысле сдаться… Но очередная встреча с нареченной вновь обратила его в сторону мужской любви.

Тем более, что в Дагании подобное не то чтобы поощрялось, скорее принималось как данность, особенно среди богемы, к которой относился и молодой, но безусловно талантливый живописец Бернард Брюс.

Вот и сегодня отец вновь завел разговор о Селии. И опять вышла ссора, скандал и всеобщее расстройство. Одно порадовало Бена: вылетая из кабинета, он крайне удачно поддал дверью под зад невестушке и ее дурочке подружке. Их испуганный писк прозвучал для взбешенного Бернарда музыкой небесной, успокаивая и даря хорошее настроение.

Даже силы появились вежливо распрощаться с отцом, раскланяться с толстушками Каррлайл и примкнувшей к ним очаровательной незнакомкой, похожей на снежную королеву. "Обязательно уговорю ее позировать для портрета" — пообещал себе Бен и поспешил удалиться.

***

Декан Брюс произвел на Софи колоссальное впечатление. Как там говорили поганки? Масштабный человечище! И они таки были правы, описывая как внешность, так и внутреннюю суть лэрда Рэйли.

Он и правда оказался огромным и страшным.

"Здоровенный, лысый, злой, рычит и бьет копытом. Ой, куда-то меня не туда понесло" — невольно отступая назад при виде разгневанного педагога, думала Софи. Копыт у мэтра конечно не было да и рычал он не так уж громко, но темпераментом и комплекцией напоминал все же сильно быка Гаура, особенно если на лысую башку даганского лэрда приладить острые изогнутые рога.

Но и без рогов мэтр Брюс сумел напустить на студенток страху. Встал в дверях, склонил этак задумчиво голову к левому плечу, глаза мечут молнии, желваки играют. Ужас короче.

Девы, позабыв про вражду, застыли испуганными сусликами. Ждут. Соня за их спинами тоже затаилась. Интересно же. Понятно, что прямо сейчас декан их есть не будет, но если сообразит, что его разговор с сыном подслушали… В общем, мало не покажется никому.

— Ну, — нарушил тревожную тишину декан, — что скажете лэри?

— Доброе утро, лэрд Брюс, — ответила за всех Софи.

— Лэри Карр, как я понимаю? — сделав студенткам знак расступиться, человек- гора пристально посмотрел на Софи.

— Рада познакомиться с вами воочию, — откликнулась та.

— И как вам тут? — светски поинтересовался лэрд Рэйли, по-прежнему стоя в дверях. — Как оно вообще все?

— Суетливо, — подумав, ответила Софи. — Но в целом неплохо.

— Рад, очень рад, — сказал декан и как будто даже успокоился. — Таби! Позвал он и прищелкнул пальцами.

Тут же какой-то маленький черно-белый лохматик с громким писком свалился ему на плечи, и оказался миниатюрной обезьянкой самого потешного вида. Толстенькое ее тело покрывала черная с серым подпалом шерсть, неожиданно длинный хвост был тощим и рыжим. А еще у нее были усы! Да какие! Густые, белые, длинные, залихватски закрученные! Прямо таки генеральские усищи!

— Таби, девочка моя, — как ребенок обрадовался лэрд Рэйли. — Я уж думал не свидимся, а вон оно как.

При этом он нежно поглаживал обезьянку по спинке, почесывал ей брюшко, щекотал бородку, а она обнимала его в ответ, стрекотала по-своему и, кажется, плакала.

— Будет, будет, — дрогнул голос грозного декана. — После поговорим, малышка. Сейчас другие дела.

Такое предложение Таби не устроило. Она возмущенно подпрыгнула и заверещала обиженно.

— Ладно уж, только минутку, — сдался лэрд Рэйли, который, по-видимому, обезьянку прекрасно понимал.

Та заурчала довольно, ухватила маленькой почти человеческой ручкой деканское ухо и зашептала что-то.

— Да ты что? — дернулся лэрд Брюс и взвыл — крошка держала крепко. — А дальше?

Таби продолжила рассказ, то и дело обличающе тыкая пальчиком в притихших студенток.

"Ябедничает мелочь усатая" — догадалась Софи. И не только она, но и остальные девушки, а также сообразили, чем грозят откровения Таби. Силия и Миранда страшно побледнели, а поганки благоразумно спрятались за спину сестры. "Ну и правильно" — с трудом сдержала улыбку лэри Карр, представив, какое комичное зрелище их троица сейчас представляет.

А Таби все никак не унималась, говорила и говорила, словно до долго была лишена такой возможности. Наконец, она замолчала. Молчал и декан. Только смотрел задумчиво да почесывал покрасневшее ухо. Потом, придя к какому-то решению, отошел от двери и сделал приглашающий жест.

Студенткам ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Словно на казнь или в логово людоеда брели они в кабинет лэрда Брюса, все кроме Софи. Она за собой никакой вины не чувствовала, а потому шла смело. А, войдя, остолбенела. Слишком уж знакомой показалась ей комната. Почти такой же, представляющий собой нечто среднее между оранжереей, гротом и библиотекой, кабинет унаследовала она от своей бабушки. Застекленный потолок, обилие растений, дикий камень стен, прудик, фонтанчик и конечно же уникальные чары, соединяющие воедино несовместимое…

Помнится лэра Катарина рассказывала, что второй такой комнаты в мире нет. Получается бабушка ошиблась? Как же так?

А лэрд Рэйли тем временем подсадил Таби на одно из произрастающих в кабинете деревьев и уселся за монументальный письменный стол.

— Так, — многозначительно сказал он, складывая руки на столешнице. — Не буду разводить турусы на колесах, незачем. Морали читать тоже не стану. Но предупредить, что ваши родители будут вызваны в ААМ для серьезного разговора, просто обязан. Готовьтесь к неприятностям, лэри.

— За Эдме и Фиону Каррлайл могу выступить я, — Софи сделала шаг вперед. — Как глава рода.

— Отлично, — хищно улыбнулся декан. — Так и поступим. — Прошу вас садиться, лэри Карр, — он указал на одно из кресел. Остальных я не задерживаю.

Уговаривать студенток не пришлось. Раз, и их словно ветром сдуло.

— Испарились как туман поутру, — покачал головой лэрд Брюс. — Иной раз я подозреваю в них способности к магии воздуха. Да… — он с силой потер богатырский загривок. — Ох, уж эта мне магия воздуха, — пожаловался неожиданно. — А вы, лэри, что думаете?

— Мне воздушная стихия неподвластна, — честно ответила Софи. — Иное дело магия воды или менталистика.

— Да, да, я в курсе ваших способностей. Они удивляют. Особенно возможность мысленных приказов простейшим живым организмам.

— Исключительно моллюскам…

— И это поразительно! Они ведь отдают вам жемчуг. И остаются живыми. Даже моллюски Конк, а это является настоящим чудом. Хотя, что я говорю? Чудо уже то, что в вашем северном озере живут жемчужницы-южанки. В природе, насколько я помню, эти моллюски обитают исключительно в южных морях.

— Мы умеем договариваться с водой, — скромно опустила глаза Софи.

— Помню, но не устаю поражаться. Собственно, об этом я и собирался поговорить с вами, — признался декан.

— А как же беседа, касающаяся поведения моих кузин?

— Ах, это… Ну, что ж… Студентки Каррлайл талантливы, но ленивы, — лэрд Брюс никогда не разочаровывал женщин. Просто не имел такой привычки. Очаровательная ведьмочка желает поговорить о своих скандально известных всей академии сестрах? Извольте. — Они едва справляются с нагрузкой, а всему виной лень и завиральные идеи, с которыми лэри носятся как дурочки с писаной торбой. Поэтому вы, как глава рода и безусловно талантливая магианна должны будете подтянуть уровень подготовки кузин до приемлемого. И не спорьте, — добавил металла в голос он. — Все равно вам от этого не отвертеться, лэри. Даже не пытайтесь. Тем более, — тут декан подмигнул опешившей Сонечке, — заниматься вам в академии, по сути, нечем. К экзаменам готовы небось?

— Да, — заторможенно кивнула она. — Могу сдать хоть сейчас.

— Не сомневаюсь. Но! — мэтр многозначительно поднял палец. — Повторение, как известно, мать учения! Позанимайтесь с сестрами вам и, тем более, им это будет полезно. Кроме того, у меня есть одно предложение для вас, лэри Карр.

— Какое? — осторожно поинтересовалась Софи.

Прежде чем ответить, лэрд Брюс прищелкнул пальцами, подзывая Таби, дождался, когда малышка вскочит на стол, некоторое время гладил ее, потом угостил орешками и поднял глаза на терпеливо ожидающую северную ведьмочку.

— Поражаюсь вашей выдержке, лэри.

Сонечка подобралась в кресле. Откровенных разговоров с незнакомыми людьми она не любила, а тут ожидался именно такой.

— И отсутствию любопытства, — закинул еще одну удочку декан.

Она только плечами пожала. На здоровье, мол.

— А знаете, лэри Карр, вы очень похожи на свою…

— Мать? — не выдержала Софи, которая терпеть не могла таких сравнений.

— Простите, если обидел, но я говорил о лэре Катарине — вашей бабушке, а с Лавинией у вас, обратно извиняюсь, ничего общего считай и нет, — развел ручищами декан. — Разве что кровь одна. И магия. Внешность тоже… И все же, вы — вылитая бабка. Да.

— Не думаю, — Соня в себе ничего общего кроме фамилии со строгой и холодной бабушкой не находила.

— Со стороны виднее, — засмеялся упертый мэтр и одобрительно защелкала Таби. — Я ведь с матушкой вашей хорошо знаком был. Кто, вы думаете, мне это кабинет обустроить помог?

— Мама? — голос Софи дрогнул. — Вы с ней?..

— Дружили, — последовал быстрый ответ. — Только дружили и работали над одним совместным проектом. Вот над этим, — мэтр Брюс посадил на ладонь Таби. Бились над возможностью призыва иномирных сущностей фамильяров. И их привязки.

— Да не бойтесь вы, я знаю имена своих папочки, дедушки и даже прадедушки.

И прекрасно помню их имена и родословную до тридцатого колена, — хотела сказать Софи, но только кусала губы.

— Так Таби у меня и появилась, — все внимание мэтра было направлено на усатую малышку. — Да, девочка моя? Красавица какая, — он влюбленно глядел на мохнатую ябеду, а та млела, даже глазки прикрыла довольно.

Так они и сидели: декан с мартышкой и Соня с кучей незаданных вопросов.

— Ну, — не выдержал первым лэрд Рэйли, — спрашивай уже!

— Таби, — подумав, сказала Софи.

— Таби? — переспросил ректор удивленно. — А хотя… Пожалуй ты права, девочка. Это самый главный вопрос.

— Мне показалось, или вы и правда не чаяли ее увидеть? Тогда почему позвали?

— Скажем так, я надеялся. Дело в том, что хоть матушка ваша помладше меня будет, была…

— Давайте уж на ты, — предложила ведьмочка. — И не стоит меня щадить, проявляя излишнюю деликатность.

Маму я не помню. Совсем. Потому и горевать по ней не умею особо. К тому же у меня есть Нэнни, то есть лэра Нэлианна, — смутилась Софи. — Вообще-то обычно ни с кем кроме самых близких людей девушка не откровенничала. Но, во-первых, никаких тайн ректору она открывать не собирались, во-вторых, само существование кабинета, в который мама вложила магию… В этом нужно было разобраться. Ну и, наконец, лэрд Брюс вызвал у Софи симпатию, а этим мало кто мог похвастаться. — Да, уже твердо закончила она, — у меня есть Нэнни и поганки!

— Ты про девиц Каррлайл? — качнулся к Софи человек-гора. — Подходит, очень подходит к ним сие именование! — он раскатисто расхохотался. — А с чего это вы это их так, стесняюсь спросить?

Сонечка покраснела, открыла рот, потом закрыла его и помотала головой.

— Это личное, — пролепетала она, всерьез смутившись. — Не настаивайте, прошу.

— Ладно уж, — посмеиваясь, согласился декан. — Но знай, девочка, что меня будет всякий раз глодать любопытство при виде твоих кузин.

Софи молча проклинала свою не вовремя проснувшуюся болтливость, но рассказывать малоприличную историю о том, как пятнадцатилетние Эдме и Фиона обзавелись магическими татуировками.

До сих пор она не знала плакать, смеяться или винить в случившемся покойную бабулю. Лэра Катарина была женщиной суровой к себе и другим. Она была строга к старательной тихоне внучке, а уж шумные беспечные Эдме и Фиона и вовсе казались ей бесполезными, слабыми и никчемными ведьмами. О чем достойная женщина однажды и сообщила во всеуслышание.

Скандала конечно в тот раз не получилось. Все-таки властительница земель была в своем праве, но осадочек остался у всех: и у Софи, обиженной за сестер, и у Нэнни, и тем более у поганок, которые фактически уже поганкам являлись, но технически стали ими спустя два месяца.

И случилось это после того, как шустрые девицы сбежали из дому и отправились к дикой ведьме. Та жила неподалеку от Серебряного озера и была уже очень стара. Посетителей Сельма, так звали дикую, принимала редко, а уж помощь оказывала и того реже. Но для девочек Каррлайл почему-то сделала исключение.

Поначалу она долго-долго гадала, вглядываясь подслеповатыми почти утратившими цвет глазами в узор трещинок на бараньей лопатке. Так и этак крутила она вынутую из огня кость, звала духов и требовала у них ответа. А потом макала тонкую серебряную иглу в заговоренную краску и чуть повыше копчика колола девам изображения ядреных мухоморов. Колола и приговаривала…

— Когда-то давно в Парламе грибы считались воплощением высшей власти. Их изображения, нанесенные на правое предплечье, помогали людям в исполнении самых заветных желаний. В Леории нательное изображение гриба до сей поры воспринимается как талисман, приносящий удачу. Боровики, опята и прочие сыроежки красуются на телах глупых иноземцев. Смешно! Тело того, кто по- настоящему разбирается в этом вопросе, украшает мухомор! Он и для гадалок хорош, и дар магический усиливает. А вам с божьей и моей помощью мужа найти поможет!

Софи не была уверена насчет мужей, но вот сидеть после получения нательных мухоморов кузины долго не могли — потерявшая терпение Нэнни собственноручно выпорола их. Хотя сейчас уже была не столь категорична в данном вопросе.

— Знаешь, милая, — как-то сказала она, — я поняла, что мухоморы это благо для нас. Сама посуди. И рисунок-то необычный, и сюжет, а уж месторасположение… Такое не покажешь случайному любовнику из страха, что он может поделиться столь пикантной подробностью со всей академией. И не красней так, не делай страшные глаза. Благородное происхождение студентов ААМ не делает из по-настоящему благородными. И еще… Детка, не заблуждайся относительно мужчин, помни, что больших сплетников в мире нет. Нам — женщинам за ними не угнаться.

Софи не стала спорить с нянюшкой, та знала жизнь. И все же… Поганки, что бы не думали о них окружающие, были самыми чистыми и романтичными особами. В отличие от нее самой они надеялись на любовь и хранили чистоту для суженых. Юная Хозяйка Серебряного озера не сомневалась в этом ни секунды.

— Что-то ты примолкла, девочка, — напомнил о себе лэрд Брюс. — Я даже предполагать боюсь в какие дебри микологии (наука о грибах) ты забралась. Особенно интригует румянец на нежных щечках.

— Мэтр! — возмутилась Сонечка.

— Молчу-молчу, — примирительно поднял руки тот. — Вернее рассказываю о Таби. Как ты уже поняла, малышка призвана из другого мира. Она удивительная. Да, красавица? — нежно проворковал человек-гора, поглаживая усатую любимицу. — Самая умная, самая преданная, самая разумная и самая необычная. Дело в том, что Таби нуждается не только в обычной пище. Для полноценной жизни ей требуется магия. А поскольку вызывали и привязывали мы ее с Лавинией на пару… Нет, перед ее отъездом из академии мы создали артефакт, питающий Таби магией твоей мамы, но после ее кончины он иссяк.

— И Таби?.. — Софи так и не решилась произнести слово "умерла," но лэрд Брюс и так ее понял.

— Нет, только утратила материальность. Ведь она лишилась одного из якорей. Зато с твоим появлением в стенах академии артефакт ожил, а потом и заработал на полную. Вот я и решился позвать Таби, и она услышала.

— Но это ужасно! — воскликнула Софи. — Я хочу сказать, что надо как-то переделать этот ваш артефакт. Привязать его на кровь. Да! Именно так… Или… В общем, надо подумать…

— Подумаем, — широко улыбнулся лэрд Рэйли. — И обязательно что-нибудь придумаем, — пообещал он. — Это и есть то самое предложение, которое я хотел сделать тебе.

— Спасти Таби?

— Смотри на вещи шире, девочка. Я предлагаю тебе заняться артефакторикой. Что скажешь?

Конечно же она согласилась. Иначе и быть не могло. От открывающихся перед юной Хозяйкой Серебряного озера перспектив шла кругом голова. По уверениям мэтра Брюса выходило, что она сможет научиться работе не только с жемчугом, но и с другими камнями, а возможно и с металлами, вплетать в них заклинания, заговаривать… Это конечно же безумно сложно, но ведь мама же могла… Значит и у дочери получится. Только нужно очень постараться.

***

— Ну что? Ну как? — волновались поганки после занятий. — Мы ждем и ждем, а тебя все нет и нет! А в столовой, между прочим, обед уже почти закончился.

— Есть я, есть, — засмеялась усталая, но довольная Софи. — Девочки, мне бы в библиотеку сначала, — она помахала внушительный списком литературы словно парламентер белым флагом.

— Начинается, — понимающе вздохнула Эдме.

— Мы в общем-то даже и не сомневались почти, — согласилась с ней Фиона.

— Пища духовная для нашей Сонечки всегда на первом месте.

— Тогда пусть она не ругается за то, что мы питаемся всухомятку.

— И догоняемся пироженками и печеньками.

— Вообще-то это вы меня сегодня насильно завтраком кормили, — обомлела от такой несправедливости Софи.

— Это не мы, это нэра Агата, — переглянулись поганки. — Про нее-то мы и забыли. Не оголодаем теперь.

— Тогда в библиотеку?

— Так уж и быть, выхухоль ты наша, — согласилась Фиона. — Только…

— Что еще? — насторожилась Софи.

— Ты сейчас самая популярная студентка в ААМ, — осторожно сказала Эдме. — Сама понимаешь.

— На кафедру Земли после утреннего происшествия никто не полезет, нрав декана хорошо известен. Но за ее пределами… — сделала большие глаза Фиона.

— В общем, готовься.

— Будут знакомиться.

— Все подряд.

— Переживем, — решила Софи. — Показывайте дорогу, девочки.

Через пару часов она уже не была столь благодушна. Всегда спокойная до полной флегматичности лэри Карр пребывала в состоянии едва контролируемого бешенства. На нее пялились! Все встречные и поперечные! Буквально! Не смотрели украдкой, будто бы невзначай, а просто глаз не сводили. Хорошо еще, что пальцами вслед не тыкали. Зато перешептывались, делясь впечатлениями, только так. Причем голос особенно не понижали.

Создавалось впечатление, что студенты разом растеряли все понятия о благородном воспитании и правилах хорошего тона. А ведь манеры иной раз и розгами вбивались в те самые места, которые у поганок были украшены нательной живописью. Какая-то во всем этом была ненормальность, возможно даже тайна. И Софи была намерена ее разгадать.

И как будто всего этого было мало, в библиотеке северным ведьмочкам встретился вчерашний лохмато-бородатый Ричард Грир, который на правах доброго знакомого и почти друга стал самым бессовестным образом клеиться к голодной, а потому сильно злой Сонечке.

— Самоубийца, — хихикали довольные поганки, следя за закипающей сестрой.

— Давай посоветуем ей пощадить красавчика Грира, он может принести пользу.

— И донести книги до общежития.

— Тем более, что его от Сони палкой не отгонишь.

— А может быть лучше, чтобы выхухоль выпустила пар?

— Откуда?

— Оттуда… Недаром говорят, что все болезни от нервов. А я что-то плохо себя чувствую…


Загрузка...