Глава 7


Наконец Джоэл поднял голову. Он тяжело дышал. Летти открыла глаза и посмотрела на него сквозь сползшие, запотевшие очки. Его лицо расплывалось в тумане, принимало неясные очертания. Она и сама чувствовала себя как в тумане.

— Джоэл?

— Попытаемся обойтись без них. — Джоэл осторожно снял с нее очки и положил их на рядом стоявший стол. Он погладил ее лицо и снова прижался ртом к ее губам. Летти было приятно прикосновение его рта. Очень приятно. У него не такой влажный и липкий рот, как у Филипа. Она тихо вздохнула и еще сильнее обвила руками шею Джоэла. От него исходило какое-то сладостное тепло, которое передавалось ей, переполняло ее желанием; она инстинктивно прижималась к нему все сильнее. От его широкой груди веяло силой.

— Я правильно понимаю, что ты не совсем отвергаешь идею лечь со мной в постель?

— Да. То есть нет. Не совсем отвергаю. — Летти взглянула на него. Даже без очков она могла разглядеть едва сдерживаемый огонь в его взгляде. — Я просто не хотела, чтобы эта идея оказалась ошибкой.

— Я знаю. Я все понял. — Он легко взъерошил ее густые волосы. — Мне не удастся контролировать тебя с помощью секса.

— Это так.

— И почему же? — спросил Джоэл, капризно скривив рот.

— Почему? — переспросила она, нахмурившись и чувствуя, что какое-то объяснение ей придется дать. — Я думаю, потому, что не слишком чувственна… Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.

— Ты не любишь секс? — Его ладони скользнули по ее плечам, спустились ниже.

— Мне нравится, когда меня целуют, обнимают, так же, как другим женщинам. — Летти почувствовала легкую дрожь, когда его теплые ладони вновь оказались у нее на плечах. Его гибкие пальцы двигались легко. — Мне нравится ощущение близости, но остальное, я думаю, люди несколько переоценивают. И я не одна такая, вы ведь знаете, — добавила она, защищаясь. — Я читала статью, даже несколько статей, и там говорится, что есть множество подобных мне женщин.

Он кивнул, лицо его посерьезнело.

— Ах статья. Объясните, правильно ли я вас понял. Вас не слишком привлекает секс, и потому мне не удастся манипулировать вами, используя его. А мысль, что вы с помощью секса сможете контролировать меня вызывает у вас только смех.

Летти робко улыбнулась:

— Но это в самом деле забавно. Я сомневаюсь, что кто бы то ни было вообще может тебя контролировать с помощью секса или еще как-нибудь.

— Ты думаешь, что я так чертовски крепок?

— Да, думаю, — ответила она честно.

— А почему бы тебе не испытать меня? — ласково предложил Джоэл.

Она неуверенно взглянула на него:

— Как испытать?

— Ну, попробовать контролировать меня с помощью секса. — Его руки сжали ей плечи. — Ты ведь у нас босс, верно?

Она облизала губы.

— Верно.

— Так почему бы тебе не принять сегодня решение, И мы посмотрим, что из этого получится?

— Я тебя не понимаю.

— Но это совсем просто. — Долгим ласковым поцелуем Джоэл поцеловал ее в губы, затем легонько зажал зубами мочку ее уха. — Отдавайте приказания, мадам президент. Я готов их выполнять, как и полагается хорошему, почтительному, вышколенному служащему.

У Летти пересохло во рту.

— Я должна тебе приказывать? Для этого?

— Скажи, что и как ты хочешь. — Он поцеловал ее в кончик носа. — А моя единственная задача доставить тебе удовольствие.

Теплая волна пробежала по телу Летти.

— Джоэл, это неприлично. Если ты решил дразнить меня, забудь об этом.

— Я никогда в жизни не был серьезнее, чем сейчас. — Скажи мне, что ты хочешь, Летти.

Она смотрела на его обнаженную грудь, избегая встретиться с ним взглядом.

— Как, ты полагаешь, я буду говорить тебе такие вещи?

— Ты знаешь, что тебе нравится и что тебе не нравится?

— Не так, чтобы точно, — пробормотала она.

— Ты, должно быть, читала парочку статей по этому поводу, — сказал Джоэл.

У Летти вырвался слабый стон, и она прижалась лбом к его сильному плечу.

— Да. Да, я читала парочку статей по этому вопросу. И даже несколько книг.

— Я верю, что ты действительно читала. Ты — библиотекарь и все такое. — Он легко погладил ее по голове.

— О Господи, Джоэл, это уж слишком.

— И что, в этих статьях и книгах в самом деле было что-нибудь интересное?

Она кивнула, все еще прижимаясь к его плечу, не в силах говорить и не веря, что все это происходит с ней наяву.

— Ну, приведи мне пример чего-то сногсшибательного, о чем ты прочла. — Указательный палец Джоэла скользнул за вырез ее пеньюара.

Летти выпрямила плечи и втянула воздух.

— Поцелуй меня.

— Куда? Сюда? — Он поцеловал ее в щеку, прямо под глазом.

— Нет, в губы. Как минуту назад. — Она подняла к нему лицо.

— Как прикажешь. — Джоэл прижался губами к ее рту. Поцелуй был легкий и нежный. В нем не чувствовалось силы, и он, казалось, не просил ничего в ответ.

— Сильнее, — прошептала Летти и поднялась на цыпочки, чтобы быть ближе к нему.

— Повинуюсь, босс. — Джоэл послушно сильнее прижал свои губы к ее губам.

Летти выбрала более удобное положение, обхватила руками его голову и притянула к себе.

— А теперь что? — прошептал Джоэл, целуя ее. — Скажи мне, Летти.

— Открой рот, — выдохнула она, чувствуя, что становится смелее с каждой минутой.

Он сделал, как она просила, и Летти тоже чуть шире раздвинула губы и застыла в томительном ожидании, что сейчас почувствует прикосновение его языка.

Но ничего не последовало.

Тогда она нерешительно прошлась кончиком языка по его нижней губе. Он застонал и притянул ее к себе. Огненный вихрь подхватил ее — это она вызывала такую его реакцию!

— А теперь сделай то же самое мне, — еле слышно прошептала она.

— Сделать что?

— Ты знаешь. Сделай то, что сделала я. — Она вцепилась в его волосы. — Сделай это.

— Пожалуйста, босс.

У Летти перехватило дыхание, когда она почувствовала, как его язык, дразня, легко пробежал по ее губам. Но этого ей было недостаточно. Она крепче обняла его.

— Внутрь, — Не помня себя, отрывисто скомандовала она.

Его язык послушно скользнул в ее рот. Она дотронулась до него своим языком и была поражена каким-то незнакомым ощущением близости. Ее охватила дрожь.

— Тебе нравится, босс? — хрипло спросил Джоэл.

— Да. Да. Мне это очень нравится.

— Хорошо.

Летти долго наслаждалась исследованием возможностей глубокого поцелуя. Казалось, Джоэл никогда от нее не оторвется. Она прижималась к его груди, чувствуя, как влажный жар, наполнявший ее рот, стал ощущаться в нижней части ее тела.

Вдруг Летти отпрянула от него. Ей нужно было что-то ему сказать.

— Джоэл?

— Да? — Его голос звучал резко, почти грубо. — Что дальше, босс?

— Дотронься до меня.

Мгновение он не двигался.

— Где?

— Моя… — Она запнулась, но уже в следующую секунду, теряя терпение, прошептала:

— Моя талия. Положи руки мне на талию.

— Ладно. Пусть на талию. — Его пальцы оказались чуть выше ее бедер. — Так?

— Может быть, чуть повыше?

— Ты вроде бы не уверена.

— Попробуй, — прошептала она разочарованно.

— Как скажешь, босс. — Руки Джоэла осторожно поднимались по ее телу, пока не оказались прямо под грудью. — Что теперь?

Летти мысленно перебирала все, что читала о сексе. Да, эрогенные зоны. Была одна такая дискуссия.

— Сосок, — выдавила она.

— Что с ним такое?

— Коснись его.

— Так? — Джоэл большим пальцем дотронулся до соска сквозь ткань ее пеньюара. — О Бог мой, так. Да. Сделай так еще. Он осторожно нажал на сосок.

— А как насчет второго?

— Да, и его тоже, пожалуйста.

— С удовольствием. — Джоэл легко погладил пальцем другой сосок.

Ей этого было недостаточно.

— Сними с меня все. — В тот момент, когда у нее вырвались эти слова, Летти ужаснулась. Она не могла поверить, что это она произнесла их, что это она приказала ему сделать так.

Но отменять приказ уже было поздно. Джоэл расстегивал пуговицы. Летти закрыла глаза и неподвижно стояла, пока он скинул пеньюар с ее плеч и тот легким облаком упал к ее ногам.

— О Господи, — прошептала Летти.

— Как я действовал до сих пор, босс?

— О Господи. — Летти не открывала глаз. Одной мысли, что она стоит обнаженная перед ним, было достаточно, чтобы упасть в обморок. Она потянулась к нему, боясь, что сейчас упадет. — Сделай то, что ты делал у меня дома.

— Что я там делал?

— Ну то, что ты делал ногой. Между моими ногами.

— Ладно. Тебе понравилось, а?

— Да, — выдохнула она чуть слышно. — Сделай это. Пожалуйста.

— Да, мэм. — Джоэл осторожно прислонил ее к стене, оперевшись рукой позади ее головы. Его голая ступня скользнула между ее ног, раздвигая их.

Летти зажмурила глаза, чувствуя, как его нога поднимается все выше. Грубая ткань джинсов возбуждающе щекотала ее голую кожу. Очень медленно его бедро скользило между ее бедрами, заставляя ее ноги раздвигаться все шире, раскрывая ее.

Это было слишком возмутительно, чтобы описать словами.

Это было слишком эротично, чтобы описать словами.

Жар огненной лавой растекался по ее телу. Она впилась ногтями в его плечи и прижалась головой к стене.

И вот он уже оказался там — вернее, его колено, — она едва могла достать пол кончиками пальцев и вот уже оторвалась от пола полностью. На миг ее охватила паника. Она почувствовала себя совсем беззащитной.

— Джоэл…

— Ты передумала? — Его нога стала соскальзывать вниз, постепенно приближаясь к полу.

— Нет-нет. Я не передумала. Делай так, пожалуйста. Делай опять. — Она обхватила его за плечи.

И снова Летти парила в воздухе, ощущая жар, исходивший от его колена и разливающийся по ее телу. Ничего более удивительно эротичного Летти никогда, не испытывала.

— О Господи. — Она смутно сознавала, что ее запас слов сильно сократился.

— Что-нибудь еще, босс? — Джоэл поцеловал ее в горло.

— Постель, — прошептала она.

— Что с ней?

— Я хочу в постель. Я схожу с ума. Я ничего не соображаю. Отнеси меня в постель.

Он молча опустил ее на пол, затем поднял на руки, понес к кровати и уложил на смятую простыню.

Увидев, что он хочет отойти, Летти вцепилась в него:

— Нет, подожди. Подойди ко мне.

Джоэл усмехнулся:

— Как я понимаю, я еще не все сделал?

— Нет, не все. Я хочу еще кое-что попробовать. — Она облизывала пересохшие губы, желая, чтобы он подошел еще ближе.

— Меня это не удивляет.

Он лег с ней рядом и оперся на локоть.

— Что еще такого ты вычитала в этих статьях и книгах, что тебе хотелось бы попробовать?

— Дотронься до меня.

— Здесь? — Его пальцы снова скользнули по ее груди. — У тебя красивые груди, Летти.

— Спасибо. — Она чуть не задохнулась от волнения, не зная, что еще ответить на этот комплимент. Филип никогда не говорил, что у нее красивые груди. Благодарение Богу, теперь все вокруг ей казалось прекрасным. — Ниже, пожалуйста.

— Хм-м-м? — Он прижался губами к ее соску. Летти проглотила слюну, собирая все свое мужество. Она зашла слишком далеко, чтобы останавливаться. Она должна видеть, подействует ли это на нее.

— Сдвинь руку еще ниже.

— Так? — Рука Джоэла остановилась внизу живота. Его пальцы жгли ей кожу.

— Ниже, — с отчаянием в голосе прошептала она. Его пальцы легко пробежали по треугольнику светло-коричневых завитков и провалились во влажную щель между ее ног.

— Здесь?

— Да. — Летти застыла, ошеломленная волной чувственности, вызванной этим его прикосновением. Ее пальцы впились в простыню. Пальцы ног дрожали, она непроизвольно подняла колени кверху. И едва могла вымолвить свою следующую команду.

— Чуть повыше, пожалуйста.

— Вот так?

Палец Джоэла перемещался мучительно медленно, пока внезапно не коснулся того места, о котором Летти читала так много в последнее время. Того места, которое она, казалось, до сих пор никогда не ощущала.

Она успела подумать, что сейчас взлетит к небесам прямо сквозь крышу.

— Да. Здесь. Именно здесь. — Тебе правятся круговые движения или же толчки, медленно вдоль?

— Я не знаю. Попробуй и так, и так. — Летти тяжело дышала, как будто запыхалась от бега или работы.

— Круги. — Пальцы Джоэла легко двигались.

— О Господи.

— Толчки. — Джоэл изменил движения.

— О Господи.

— Что ты предпочитаешь босс?

— Не знаю. И так, и так, только продолжай.

— Как скажешь.

Несколько восхитительных минут Летти плыла в волнах новых для нее, невероятных ощущений, Джоэл просил новых указаний, и она их отдавала, страстно желая испробовать все пока не найдет то, что

Предназначено для нее, для ее тела.

— Джоэл, мне так хорошо. Так хорошо, что я не могу поверить в это.

— И я тоже, — простонал он. Его пальцы тонули во влаге, он что-то еще шептал, но Летти ничего не могла разобрать.

— Что? — спросила она.

— Ничего, дорогая. Хочешь еще как-нибудь?

— Не знаю. Это замечательно. Ничего подобного я никогда не чувствовала. Чудесно. Джоэл, я не могу больше выдержать. — Летти приподняла бедра над кроватью навстречу его руке. Один его палец успел скользнуть в нее.

— Джоэл.

— Я здесь, малышка. Я никуда не ухожу. Ты уверена, что больше ничего не хочешь попробовать? На сегодня больше никаких указаний?

Было еще что-то, чего ей очень хотелось, но ничто на свете не могло заставить ее попросить его сделать это. Во всяком случае, в первый раз, в первый вечер их близости. Надо подождать, пока она не узнает его получше, пока у нее не будет возможности выяснить, как он к этому отнесется.

— Мне хорошо, Джоэл. Все это восхитительно. Боже мой.

— Ты когда-нибудь читала об этом? — Джоэл поцеловал ее в живот, и она почувствовала, как от его горячего дыхания зашевелились волоски на заветном треугольнике.

— Джоэл.

— Читала?

— Ну да, да, я читала что-то об этом, но не попросила бы тебя никогда это сделать. Я бы не смогла.

— Сегодня ты отдаешь приказы, помнишь? Ты можешь сегодня приказать все.

— Но, Боже мой, Джоэл, женщина не может приказать мужчине сделать это.

— Попробуй.

Больше она не могла сдерживаться. Его дыхание было таким теплым, а все, что делали его пальцы, было так приятно.

— Ну ладно. Сделай это.

— Получай, босс.

И его рот стал ласкать ее, и эта ласка была такая интимная, такая экзотичная и такая страстная, что Летти почти лишилась дыхания.

Это было выше ее сил. Выше.

— О Боже, Джоэл! — вскрикнула Летти, чувствуя, что все внутри нее раскалывается на тысячу мелких осколков. Рушился мир.

Когда все было кончено, она почувствовала себя как выжатый лимон.

Ей хотелось смеяться.

Ее душили слезы.

Но у нее не было сил ни смеяться, ни плакать. Она закрыла глаза и поплыла в окружавшем ее тумане.

Она почувствовала, как Джоэл встал с кровати и накрыл ее одеялом. Она повернулась на бок, окунаясь в тепло, в совершенном изнеможении. Та ее часть, которая была еще способна чувствовать, отметила, что Джоэл так и оставался в джинсах.

— Джоэл?

— Спи, Летти.

— Филип считает, что я нуждаюсь в лечении.

— Каком лечении?

— Ну, таком. Ты знаешь. Чтобы повысить мою сексуальную чувствительность.

— Леди, если бы вы были хоть на йоту горячее и сексуальнее, мы бы с вами спалили этот мотель ко всем чертям. А теперь спи.

Она погрузилась в блаженное забытье. И тут где-то в подсознании у нее снова мелькнул вопрос: что могло означать, что он так и оставался в джинсах?

— Джоэл, а ты не…

— Да, — проворчал Джоэл. — Да. Последний раз в такой ситуации я оставался в джинсах, когда мне было шестнадцать, разрази меня гром. Но я только человек, а ты сущий динамит.

Летти улыбнулась. Она вдруг почувствовала какую-то удовлетворенность собой, уверенность, которую не испытывала раньше. Ее охватило пьянящее ощущение женской силы.

— Ты действительно так думаешь?

— Я это знаю. Я ошпарил пальцы, проверяя это, — Джоэл замолчал, потом придвинулся к ней и заключил ее в объятия. — Летти?

— Мм?

— Я не поблагодарил тебя за то, что ты сделала сегодня.

Летти зевнула.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о том, что ты ушла от Виктора Копленда, потому что не хотела, чтобы твоего управляющего публично оскорбляли.

— Ах это.

— Да это. Спасибо. Я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь вот так уходил от Виктора Копленда. А что до меня, то, честно говоря, меня никогда никто не защищал.

— Noblesse oblige13, — торжественно изрекла Летти и рассмеялась.

Джоэл легко потрепал ее по плечу:

— Довольно, босс. Теперь спи. И на этот раз она его послушалась.

Утром ее разбудил телефонный звонок. Телефон стоял на столике у кровати, и Летти отыскала трубку, не открывая глаз.

— Алло?

Длинный низкий гудок был единственным ответом.

— Ошиблись номером, — пробормотал Джоэл в подушку.

Он лежал, распластавшись на животе рядом с ней, занимая три четверти пространства кровати.

Когда телефон зазвонил снова, Летти уже была способна сообразить, что происходит.

— Это мой телефон.

— Не волнуйся.

Но Летти уже встала с кровати. Она смутилась, когда увидела свое отражение в зеркале и поняла, что совершенно голая.

Снова раздался звонок.

Летти нашла очки и надела их. Затем подняла с пола пеньюар, натянула его кое-как, торопясь в смежную комнату.

— Алло?

— Доброе утро, Летти. Это Виктор Копленд. Надеюсь, я не слишком рано.

— Нет. — Летти присела на кровать, стараясь окончательно проснуться. — Нет, все нормально. Чем я могу быть вам полезна?

— Я бы хотел пригласить вас на завтрак, если можно. Хочу извиниться за вчерашнее поведение моей дочери.

— Право же, в этом нет необходимости.

— Пожалуйста, я прошу вас. — Виктор устало вздохнул. — Мы оба с вами знаем, здесь чертовски много поставлено на карту. Если быть откровенным, я не знаю, как буду вести дела с вами, пока этот Блэкстоун торчит у вас за спиной. Вам, должно быть, известно, что он смертельно меня ненавидит.

— Видите ли, мистер Копленд…

— Виктор. Я должен поговорить с вами, Летти. Послушайте меня. Вы — президент компании «Спорттовары от Торнквиста», я — «Судовой компании Копленда». Давайте вести дела как пара нормальных, разумных людей. Это вы должны мне обещать.

Летти увидела, что Джоэл стоит в дверях. Он был в джинсах. Его лицо казалось суровым в прозрачном утреннем свете. Она знала, что в одном Копленд прав:

В присутствии Джоэла трудно будет спокойно говорить о делах.

— Хорошо, Виктор. Я принимаю ваше приглашение. Мы позавтракаем вместе. Вас устроит, если мы встретимся через сорок минут?

— Через сорок минут? Прекрасно. В одном квартале от вашего мотеля есть кафе. Я буду вас там ждать. — Виктор помолчал. — Спасибо, Летти. Я в самом деле вам очень признателен.

— До свидания, Виктор. — Летти повесила трубку.

— Этот сукин сын рассчитывает, что сумеет очаровать тебя настолько, что ты дашь ему выпутаться — тихо проговорил Джоэл.

— Он просто хочет поговорить.

— Бред собачий.

— Джоэл, я даю ему шанс объяснить ситуацию с его позиций, прежде чем принять окончательное решение.

— Окончательное решение уже принято. Ты не должна давать Виктору Копленду этот чертов шанс. Не надо с ним встречаться, Летти.

Она скрестила руки на груди.

— Я хочу послушать, что он мне скажет. Это только справедливо. Для этого я сюда приехала. Будь я на его месте, я бы тоже стремилась поговорить.

— Я пойду с тобой.

— Очень жаль, Джоэл, но мне кажется, не стоит этого делать. Боюсь, твое присутствие только все усложнит и я не смогу увидеть истинной картины.

— Но ты уже видела ее отдельные части. Картина достаточно ясна, и ты это знаешь.

Летти выпрямилась, гадая, куда же девались вся сладость и страсть этой ночи.

— Я собираюсь поговорить с ним, Джоэл. В комнате вдруг установилась гнетущая тишина, в которой затаилась опасность.

— Делай как знаешь, босс. — Джоэл захлопнул дверь, разделявшую их комнаты, с глухим угрожающим стуком.

Летти едва не бросилась за ним. Ей хотелось открыть дверь и оказаться в его объятиях. Ей хотелось попросить его объяснить ей неприятную ситуацию в Эко-Кове, чтобы она могла разобраться в ней, возможно, принять его сторону. Ей хотелось умолять его быть с ней, хотелось чувствовать его прикосновения, как этой ночью.

Летти посмотрела на себя в зеркало. Ее глаза округлились, когда она поймала себя на том, куда завели ее мысли. Она и впрямь не хотела, чтобы Блэкстоун использовал секс, чтобы привлечь ее на свою сторону. В этом она не могла упрекнуть себя.

Если он хоть на одну минуту подумал, что она теперь, после того, что случилось этой ночью, всецело под его влиянием, то он явно ошибается.

Летти пошла в ванную.

Что из того, что это было чудесно? Что из того, что это было сногсшибательно? Что из того, что она себя чувствует совсем другой женщиной сегодня утром?

Именно она принимала решения прошлой ночью. Именно она приказывала. Джоэл лишь выполнял ее указания.

Кого она разыгрывает?

Летти вздохнула и шагнула под сильную струю душа.

Через сорок минут Виктор Копленд пил кофе и поглядывал на Летти, сидевшую напротив него за маленьким столиком. В этот час в кафе было многолюдно, но Копленд попросил официантку устроить так, чтобы его не беспокоили, и она постаралась выполнить его просьбу.

Когда Копленд, тяжело ступая, пробирался между столиками и стойками, почти все посетители кафе почтительно приветствовали его. И это не было каким-то специальным маневром, рассчитанным на Летти. Виктор Копленд действительно считался в Эко-Кове значительной персоной.

— Подозреваю, вы уже поняли, что мы с Блэкстоуном давно знакомы, — мрачно произнес Виктор.

— Да, у меня сложилось такое впечатление. — Летти обратила внимание на то, что при утреннем освещении цвет лица Копленда ничуть не изменился и оставался таким же, как накануне вечером. Она гадала, что могло явиться причиной такого нездорового красного оттенка его кожи: какая-то перенесенная недавно болезнь или же тяжкий груз его проблем.

— Я должен был сразу сообразить, что наше сотрудничество не будет, как бы это сказать, приятным. — Виктор вздохнул и продолжал — Он работал у меня на верфи, вы знаете.

— Нет, я этого не знала.

— Он и его отец, оба. — При этом воспоминании Копленд покачал головой. — Хэнк Блэкстоун работал у меня всю жизнь, пока однажды ночью, напившись, не упал с обрыва здесь за городом.

Летти жадно впитывала эти новые для нее сведения.

— Отец Джоэла умер?

— Да, пятнадцать лет назад.

— О, понимаю.

— Мне нравился Хэнк. Хороший человек. Трудолюбивый. Он честно работал и честно зарабатывал свои деньги. Жаль, что его сын не обладал теми же достоинствами. Молодой Блэкстоун всегда искал легкий и быстрый путь, вы понимаете, что я имею в виду?

Летти подумала о тех десяти годах работы Джоэла до кровавого пота, чтобы превратить дело Торнквиста из крохотного магазинчика в огромную корпорацию.

— Нет, не совсем. И я не вижу, какое это имеет отношение к нашему делу. Меня не интересует ваше мнение о Джоэле.

Виктор укоризненно посмотрел на нее:

— Я просто хочу, чтобы вы поняли причину вражды между нами. Старый Хэнк был надежным и честным, на него всегда можно было положиться, но этот его парень был моей головной болью с самого начала. Спросите любого, кто его помнит, и уверяю вас, многие в городе подтвердят это.

— Мистер Копленд, я думаю, нам лучше поговорить о делах.

Он медленно покачал головой, прищурил свои маленькие глазки, и они почти скрылись в складках кожи.

— Но я стараюсь объяснить, почему мы с ним не можем работать вместе. Им руководит месть. Это ясно.

— Месть?

— Точно. Так мне кажется. Я это понял, как только увидел его с вами в ресторане вчера вечером. Теперь, когда Чарли Торнквист умер, Блэкстоун хочет использовать свое положение, чтобы выжить меня из «Судовой компании». И что всего важнее, для него ничего не значит, что, уничтожая мою компанию, он уничтожает целый город.

— Вы полагаете, это может случиться, если закроется верфь?

Виктор задумчиво смотрел на нее, казалось, нащупывая слабое место.

— Я это знаю наверняка. Черт возьми, Эко-Ков не сможет существовать без «Судовой компании Копленда»" это факт. Вы можете спросить кого угодно. Весь город полетит ко всем чертям, если закроется верфь Копленда.

Летти боялась этого. Она отпила глоток плохого кофе. Несколько недель назад она бы сказала, что этот напиток вкусный, но сегодня он казался ей слабым и полностью лишенным необходимых для кофе качеств. Очевидно, она стала привыкать к кофе по-сиэтлски.

— Может, вы расскажете мне, почему Джоэл хочет уничтожить вашу компанию? — наконец предложила Летти после молчания.

Копленд с удовлетворением откинулся на спинку стула.

— Я думал, что после вчерашнего вы и сами могли увидеть причину.

— Боюсь, что нет. — Вчера вечером у нее и без того было над чем поразмыслить, усмехаясь про себя, подумала Летти.

— Я уже сказал вам, что Джоэл Блэкстоун всегда был из тех, кто ищет легкий путь. Пятнадцать лет назад этот ублюдок…

Летти подняла руку, останавливая его:

— Пожалуйста, подбирайте выражения, когда говорите о моем служащем.

Виктор нахмурился:

— Пятнадцать лет назад Джоэл Блэкстоун решил, что сможет облегчить себе жизнь, женившись на моей дочери Диане,

Летти смотрела на него, чувствуя, как сердце у нее;

Упало.

— Понимаю.

Виктор печально кивнул:

— Да, мадам. Он хотел приятно устроиться. Подумал, что если будет моим зятем, то, естественно, «Судовая компания Копленда» перейдет к нему и он до конца своих дней сможет сидеть в моем кресле, поплевывая в потолок.

Летти решила поставить свою чашку на стол, пока она не выскользнула из ее дрожащих пальцев. Но когда она заговорила, голос ее звучал спокойно:

— И как я понимаю, вы не дали согласия на этот брак?

— Разрази меня гром, если Блэкстоун не знал, что я никогда не позволю Диане связать свою судьбу с таким смутьяном. И тогда он соблазнил ее. — Глаза Виктора сверкнули гневом. Лицо еще больше покраснело. — Этот сукин сын осмелился прикоснуться к моей дочери. Простите, Летти, но он заслуживает, чтобы его так называли. Вероятно, он думал, что, если она забеременеет, я соглашусь выдать ее за него замуж. Я сам застал их вместе.

— И что тогда случилось? — осторожно спросила Летти.

Копленд пожал плечами и искоса взглянул на нее:

— Я поступил так, как поступил бы любой отец на моем месте. Я сказал ему, что, если он еще раз дотронется до моей дочери, я возьму ружье и пристрелю его на месте. Еще я сказал ему, чтобы он убирался из города. И он уехал через два дня.

— И все?

Копленд глубоко вздохнул:

— Нет, все было не так просто. На следующий день он пришел ко мне в офис на верфи. Угрожал. Чуть не устроил разгром. Мне пришлось позвать двух парней, чтобы выдворить его. И тогда он покинул город. И я не видел его с тех пор. До вчерашнего вечера.

— Наверное, это было настоящим ударом для вас — узнать, что он занимается ликвидацией вашей компании.

— Ужасный удар, страшный удар. Летти. — Виктор как-то странно посмотрел на нее. — И знаете, что еще чертовски обидно?

— Что же?

— После того, как три года назад Диана вышла замуж за этого сентиментального хлюпика Эскотта, я стал сомневаться, не совершил ли я оплошность, прогнав пятнадцать лет назад Блэкстоуна. По крайней мере Джоэл был при мужских достоинствах. Этого у него не отнимешь.

Летти остановилась перед маленьким кирпичным домом, мимо которого раньше прошла по пути в кафе. Над входом была надпись: «Публичная библиотека Эко-Кова». Летти поднялась по ступенькам и открыла дверь.

Она сразу почувствовала себя здесь как дома. Что-то глубоко культурное есть в каждой библиотеке, будь она даже в таком крохотном городишке, как этот. Со времен древней Александрии библиотека — лучшее из того, что придумало человечество.

Летти считала, что само существование библиотек давало надежду на будущее рода человеческого. Если у людей достаточно разума, чтобы собирать и хранить информацию, делать ее доступной для каждого, то, возможно, придет день, когда у них достанет разума использовать эту накопленную информацию, человеческую мудрость, чтобы остановить войны и найти средство от рака.

Ей нравилось быть президентом компании, но она знала, что в душе всегда, останется библиотекарем.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — обратилась к ней миловидная женщина средних лет, когда Летти подошла к абонементному столику.

— Вы храните подшивку местной газеты?

— Конечно. Каждые шесть месяцев мы микрофильмируем копии. Какие числа вас интересуют?

— Я просто хотела полистать. — Летти не стала вдаваться в подробности.

— Пожалуйста. — Женщина вышла из-за стола и подвела Летти к единственному аппарату для чтения микрофильмов, разместившемуся в углу читального зала. — В этих ящиках микрофильмы расположены по годам. Вы можете ими воспользоваться.

— Спасибо. — Летти открыла один из ящиков. Библиотекарша вежливо кашлянула.

— Вы мисс Торнквист, не так ли? Вы приехали в наш город с Джоэлом Блэкстоуном?

Летти удивленно подняла брови:

— Слухом земля полнится.

Библиотекарша виновато улыбнулась:

— Ну, вы знаете эти маленькие городки. Я — Энджи Тэйлор. Мы с мужем ужинали в «Дарах моря» вчера вечером, когда вы туда пришли. Должна вам сказать, это редкое зрелище — увидеть, как бросают Виктора Копленда. Ему это не понравилось, смею вас уверить.

— Это всем нам было неприятно, — пробормотала Летти в ответ.

— Не знаю. Джоэл Блэкстоун выглядел вполне довольным собой. Ни для кого не секрет, что он ненавидит Копленда. Видите ли, я понимаю, это не мое дело, но мой муж работает на верфи, и мы большую часть нашей жизни прожили в этом городе. А правда, что у Копленда финансовые затруднения?

— Боюсь, что не могу это обсуждать с вами, миссис Тэйлор.

Энджи мрачно вздохнула:

— Я опасалась этого. — Она покачала головой. — Все, кто был и ресторане, так и поняли: надвигается Какая-то беда, раз Джоэл Блэкстоун появился в городе. Только одно могло его заставить вернуться в Эко-Ков — месть Виктору Копленду. — Вы хорошо знали Джоэла Блэкстоуна? — осторожно спросила Летти.

— Нет, не думаю, чтобы вообще кто-нибудь хорошо знал Джоэла. Он всегда был очень замкнутым, даже подростком. Я начинала здесь работать, когда он учился в старших классах.

— Он часто приходил сюда? — осведомилась Летти.

Энджи кивнула:

— После того как умерла его мать, он проводил здесь много времени. Его отец после смерти жены стал пить, не мог справиться со своим горем. Джоэл тоже очень переживал. И он был оставлен один на один с этими переживаниями. В то лето он пошел работать на верфь Копленда. Он много работал, а остальное время проводил, уткнувшись в книги.

Летти представила себе одинокого юношу, который пытается забыться за чтением книг в этой комнате. Она его очень хорошо понимала. Книги всю жизнь были ее тайным убежищем. — Представляю себе, насколько важна была для него эта библиотека.

— Да, пожалуй. Он провел здесь много времени. — На лице Энджи появилась печальная улыбка. — Не думаю, что город сможет долго содержать библиотеку, если «Судовая компания Копленда» разорится. Какой будет позор, если закроют библиотеку. Джоэл был не единственным ребенком, который нуждался в ней.

Час спустя Летти нашла то, что искала в микрофильмах. В маленькой заметке, всего на несколько абзацев, говорилось о том, что некий Харольд Блэкстоун, известный как Хэнк, погиб накануне вечером в автомобильной катастрофе, происшедшей за городом. После него остался сын Джоэл.

Загрузка...