2 .

Позже в тот же вечер, вокруг меня кружась взрывался фейерверк энергичного смеха, и внимательный официант вручил мне мохито со свежей толченой мятой. Вот, это была жизнь.

— Вот эта жизнь, правда? — спросила Лейси с усмешкой. Она выглядела просто блистательно в своем платье по колено, поблескивающая золотом легкая ткань, с застежками на плечах из лунного камня и черным поясом, как эбеновое дерево, который подчеркивал глубину ее карих глаз. — Ты можешь себе представить, что Грант хотел провести этот вечер в душном старом зале торжеств? В такую ясную ночь, как сегодня?

— Хорошо, что у него есть ты, которая смогла отговорить его от этого, — сказала я игриво ткнув Гранта под ребра. — Я бы не хотела пропустить такое мероприятие.

— Я поддержал предложение, — сказал Грант, поднимая бокал, словно для тоста.

Сегодняшние танцы/банкет/концерт/и все вместе дают-нам-собрать-деньги на мероприятие — сбор средств для фонда Гранта последней его любимой благотворительной организации, которая связана с созданием библиотеки для детей, малоимущих слоев населения, и для воспитателей, которые следят за ними, пока их родители на работе или подыскивают себе работу. В это же самое время в прошлом году, единственная благотворительность, интересовавшая Гранта Девлина, было Общество Свободных Молодых Бимбос, но Лейси сделала из него другого человека. Сегодня же на самом деле он изыскивал возможности делать добро и помогать добровольно людям без чьих-либо подсказок, когда он наконец обнаружил причину, почему не проводил благотворительных акций — ни одной, он решил провести вот эту не такую уж большую и гламурную, чтобы собрать необходимые средства и заинтересовать людей.

— Так, сколько уже собрано? — спросила я Гранта.

Он нажал несколько цифр на своем телефоне.

— О, около семи миллионов, — сказал он. — Но думаю, что мы можем поднять счет до девяти миллионов к концу вечера, а может быть и до одиннадцати. Спасибо, что ты пожертвовала эти предметы на аукцион, кстати.

— Ну, я надеюсь, что вы не рассчитываете, что я вложу последние два миллиона, — отшутилась я, пытаясь скрыть свой румянец. И это и близко не походило на комплимент о моей творческой работе, но то, что я выставила на заключительные аукционные торги предметы, я расценила, как сказанный комплимент. — Я имею в виду, что там нет зашитых родословных бриллиантов или чего-нибудь в таком же духе.

— Каждый помогает, чем может, — ответила Лейси. — И не стоит недооценивать себя, Кэти. Я почти уверена, что видела Маришку Харгитей (Мари́шка Ма́гдолна Ха́ргитей (англ. Mariska Magdolna Hargitay, род. 23 января 1964) — американская актриса и продюсер. Она является дочерью легенды 1950-х годов, актрисы Джейн Мэнсфилд и культуриста Микки Харгитея. В 1999 году Харгитей получила главную роль детектива Оливии Бенсон, расследующей преступления на сексуальной почве в телевизионной драме «Закон и порядок: Специальный корпус». Эта роль принесла ей признание критиков и множество наград и номинаций, включая победы на премиях «Золотой глобус» в 2005 году и «Эмми» в 2006 году. В 2004 году она основала организацию Joyful Heart Foundation, которая осуществляет помощь женщинам, подвергшимся сексуальному насилию.), которая пожирала глазами предметы, выставленные для торгов.

— Детектив Бенсон в «Закон и порядок: Специальный корпус»?! — завизжала я, увеличивая свой крик на три аккорда выше.

Грант с нежностью закатил глаза.

— Я оставлю вас леди фанатеть дальше. Мне нужно пройтись и немного прощупать собравшуюся здесь плоть.

Лейси сделала притворно-предупреждающее выражение лица.

— Прощупать плоть, да?

Грант поцеловал ее в щеку.

— Только самых старых, уродливых и самых богатых пар в западном полушарии, уверяю тебя.

Лейси дала себя слегка хлопнуть по заднице.

— Ну, ладно. Покуда они не прощупывают нас.

Они подарили друг другу нежный поцелуй, прежде чем Грант ушел, а я решительно отвела глаза прочь, стараясь не чувствовать ревности поднимающейся внутри меня. Мне было намного проще и легче с Грантом и Лейси, чем с Дав и Ашером, вероятно, потому, что я знала их давно и любила. Но все равно это было тяжело, наблюдать за их любовью и понимать, что совсем недавно у меня тоже был свой уровень легкости, комфорта и любви с другим человеком.

Лейси быстро обернулась ко мне и заметила брешь в моей броне, и ее глаза округлились от сочувствия. Она погладила мою руку и понизила голос.

— Как ты? Этот Стиви похоже полная задница?

— Называть этого придурка полной задницей на самом деле оскорбление для самой задницы и анатомии человека, — сорвалась я, закипая, как Везувий. — Я не могу поверить, что когда-то что-то разглядела в этом парне! Я хочу найти машину времени и перенестись в прошлое, надавать себе по щекам за то, что согласилась пойти на свидание с ним, а потом врезать ему, и еще раз врезать, и тогда, возможно, толкнуть его прямо на проезжую часть! — Мой гнев видно достиг определенной точки кипения, потому что люди вокруг нас навострили свои уши, внимательно прислушиваясь, я сделала глубокий вдох и продолжила чуть тише. — Или мне просто стоит оставить анонимное сообщение его куратору, что половина его диссертация является плагиатом, которую он украл у своих старшекурсников, пока обихаживал их.

— Всегда не поздно это сделать, правда ведь? — спросила Лейси, праведное негодование отразилось на ее лице. — Он не должен уйти безнаказанным!

Вот это моя Лейси: доблестный чемпион в борьбе за справедливость. Я почувствовала такой прилив нежности к своей лучшей подруге, и слегка похлопала ее по плечу.

— Ах, этот льстивый идиот пусть даст только повод, который готов и ожидает его. Поверь мне, он согласится со многими мнения своих кураторов, будто бы мужчина думает, что солнце всходит из его задницы и устанавливает наш умеренный климат Калифорнии.

Лейси издала вздох сочувствия.

— Это отстой. Сожалею, что тебе сейчас так тяжело.

— В конечном счете, он получит то, что заслуживает, — пророчески сказала я, хотя на самом деле была до конца не уверена, что это когда-нибудь произойдет, особенно если учесть, что у меня самой возникли проблемы, чтобы он оставил меня в покое. Может мне поможет только вмешательство Организации Объединенных Наций? — Я не хочу проводить весь этот вечер вспоминая о Стиве Диссертации Искателя. Давай поговорим о чем-нибудь более хорошем, например, о котятах или моем обязательном успехе в бизнесе, или как великолепно ты выглядишь в этом платье. Подарок от Гранта?

— На самом деле купила сама, — с гордостью ответила Лейси. — Этого дизайнера я обнаружила, пока мы были в Милане. Хотя…, — и ее глаза заискрились озорством, — ты права, потому что то, что надето под платьем подарок для Гранта. От меня, и косвенно, от тебя.

— Молодец, девочка! — сказала я. — Черт побери, я помню, как заставляла тебя надеть мое белье для него, походило словно ты оправлялась к дантисту вырывать зубы. Типа «Кейт, он мудак», и «Кейт, мне не нравится, что нравится ему, ну и ладно», «Да, Кейт, мы переспали и это было удивительно, но сейчас он мрачный и злой на меня, словно Хитклиф из «Грозового перевала»… (Главный действующий персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»).

— Я никогда не говорила так, — со смехом отвечает Лейси, легко и игриво стукнув меня по руке. — Ты единственная зачитывающаяся литературными произведениями, я же просто смотрю телесериалы про шпионов и какие-то одиночные фильмы. Хотя, если ты ищешь Хитклифа, я думаю, что Мистер Темный и Угрюмый там, уже положил на тебя глаз.

Я смотрю за ее взглядом на официанта, который действительно был очень угрюмым, с коротко остриженными беспорядочными светлыми волосами, сверкающими темными глазами в обтягивающих брюках, которые хорошо проявляли все его... атрибуты.

— Ммм, вкусняшка, — согласилась я. — Я не могу подкатить к кому-то, кто на работе, хотя со мной поступают большинство людей в течение дня именно так, мне нужно пересмотреть свое отношение, — я послала ему печальный взгляд. Ох, но его плечи будут однозначно выглядеть красиво на моем покрывале...

— Подруга, нам нужно развлечься, — сказала Лейси, обнимая меня за плечи. — Хочешь я буду твоим «вторым пилотом»? (второй пилот – друг, который помогает произвести впечатление на заинтересовавший объект) У Гранта здесь много друзей, которые имеют яхты, к счастью я уже замужняя, но они возможно бы и рады были бы попасться мне на глаза. А также, возможно, обратить внимание на другие части моего тела. Итак. Тебе кто-нибудь понравился?

Она была счастливее и казалась более расслабленной, чем когда-либо я видела ее раньше. И я была рада за нее. Конечно, была рада. На самом деле.

Иногда тяжело понимать, что я нахожусь уже на втором плане у своей беззаботной подруги с целым мешком дельных советом, которые всегда готова дать ей, когда она хандрит, чтобы привести ее в чувство.

— Ну и когда вы собираетесь пожениться, кстати? — спросила я, меняя тему, стараясь это сделать как можно более прозрачно, что это точно можно использовать в производстве оконных стекол. — Вы разобрались?

Лэйси тихо вздохнула.

— Нам пришлось опять отложить, потому что у нас будут серьезные переговоры в июне с «Genji Inc.». Это неплохо, потому что это время лучше для моих родителей… что-то про Марс в пятом доме ... — она с нежностью закатила глаза. Родители Лейси замечательные люди, и они похоже на мультфильмовских героев, которых можно обнаружить в детском словаре рядом со словом «хиппи», — и это дает мне больше времени, чтобы изучить все детали, в общем все просто идеально.

Ой-ой. Если Лейси затратила время для рассмотрения деталей, обычно скоро должна начаться истерика и слезы не заставят себя ждать.

— Какие детали?

Лейси усмехнулась.

— Ну, у меня был маленький приступ традиционализма, я подумала: ты знаешь, что я хочу? Приданое! Коллекцию постельного белья, одежду и белье, все то, что обычно невесте традиционно…

— Лейси, я знаю, что такое приданое, — сказала я. — Тебе нужны советы какие фирмы делают действительно хорошие вещи? — я почувствовала, как мой желудок делает совершенно несправедливый маленький крен и опускается вниз. «Свадьба Лейси — это важное дело», — напомнила я себе. «Она покупала твои дизайнерские вещи много раз, и совершенно не обязана покупать их и в этот раз. Ей нужно, чтобы все было идеально, профессионально, и …»

— Конечно, прости, — извиняющимся тоном сказала Лейси. — И тогда у меня начался приступ здравого смысла, и я подумала: кто бы мог сделать это? Кэти!

Я почувствовала, как ответная улыбка расплывается на моем лице и становится намного больше, чем Большой Каньон.

— О боже, Лейси! — я схватила ее за руки и запрыгала от счастья. — ОМБ, ОМБ, Боже, у меня уже столько идей! (ОМБ – сокр. О, Мой Бог!) У тебя будет самое лучшее приданое, которое существовало когда-либо, клянусь, остальные приданные могут просто оставаться дома и плакать от того, что в них вложено так мало любви! Ух ты, я даже не могу перестать думать об этом! Черт, мне срочно нужно записать идеи, — я отбросила руку Лейси в сторону и наспех начала рыться в сумочке в поисках записной книжки. — Ладно, мы сделаем тебе, например, все тедди и некоторое белье для спанья. И пеньюар, я пытаюсь вспомнить. Красный цвет однозначно тебе идет, и пурпурный, золото тоже будет довольно великолепно. Может быть даже добавить немного черного, капельку. Черт, жаль, у меня нет с собой каталога ткани! Ладно, я помню, что тебе понравился дизайн с…

Лейси позволила мне тарахтеть, наверное, целый век, пока моя фантазия полностью не исчерпала себя, а вскоре и ручка. Прежде чем я успела сказать Лэйси, что все в порядке, она махнула рукой официанту, который тут же поспешил к ней с подносом.

— Проклятье, девочка, — сказала я, — всякий раз, когда мне необходима свободная ручка, нет ни одной? Я знала, что, встречаясь с миллиардером, есть свои плюсы, но могу сказать с полной честностью, не ожидала такого.

— Ах, ты не ожидала? — спросила Лейси с абсолютно невозмутимым видом. — Но всем давно известно, что миллиардеры имеют неограниченное число ручек, скрепок, зажимов для бумаг и другие канцелярские принадлежности, кроме тонера.

— О, правда? — спросила я, пытаясь казаться такой же невозмутимой. — Почему?

— Великие Войны Тонера, — говорит Лэйси с глубокой печалью в голосе, затем начинает фыркать шампанским, которое чуть ли не льется у нее из носа, и взорвалась заразительным смехом.

Я присоединилась к ней.

— Ты самая дурашливая чертовая особа, которую я знаю, — ответила я ей. — И я знаю себя, так что это кое-о-чем говорит.

— Ох, а вот и Грант, — сказала Лейси. — Хорошо. Он может спасти нас от нашей дурашливости. Он может стать нашим рыцарем с чрезвычайно серьезной броней.

Наверное, это стало возможным из-за того, что мы выпили слишком много шампанского.

Возможно, что все так. Это, просто в качестве гипотезы. Есть ли ученые на вечеринке? Тогда можно попросить их проверить.

Грант направлялся. не спеша к нам, с самодовольным выражением мужчины, который успешно заставил раскошелиться несколько человек на незаработанные усердным трудом деньги и передать их на благое дело. Он шел в сопровождении двух мужчин, один был высокий, с песочного цвета волосами в помятом костюме, с квадратной челюстью, слегка выпирающим брюшком, что делало его похожим на обычного простака. Другой…

…был Ашер.

Если я предполагала, что он выглядел отлично в своей футболке, находясь у меня в квартире… закрой рот. И открой снова, потому что от этих ямочек у него на щеках, моя челюсть находилась в опасности, чтобы просто рухнуть на пол.

На нем был одет черный костюм, пиджак расстегнут, а красная шелковая рубашка плотно облегала его тело, и казалось, что его кожа почти светится. Он снял галстук из-за жары, и в настоящее время рассеянно наматывал его на сильную, изящную руку. Его зеленые глаза мерцали в тусклом освещении, волосы спадали вызывающими локонами вокруг лица. Намек на щетину украшал его щеки, достаточно всего лишь провести по чьей-то кожи, если он наклонится и решит поцеловать своими полными, пухлыми губами...

Упс, Грант что-то говорил, и скорее всего мне следвало обратить внимание на слова Гранта, нежели на губы Асира.

Хотя губы казались определенно более интересными.

«У него есть уже девушка», — напомнила я себе. «Он занят, и кроме того, придурок! У меня введен строгий запрет на придурков! Все придурки должны быть помещены в багаж, и если ты попытаешься начать отношения с придурком, секьюрити попросит тебя отойти на шаг от этой линии».

—…все в одном университете, — объяснял Грант. — Броди и я играли в поло вместе в сборной университета, а Ашер был его соседом по комнате. Лейси, Кейт… Броди и Ашер. Если бы я не внемлил их советам вернуться в университет, я бы сделал свое состояние намного раньше. Ашер и Броди, и Кейт и Лэйси. Они заставляют меня не нарушать закон.

— Приятно познакомиться, — сказал нам Броди.

Ашер взял руку Лейси и поцеловал ее.

— Восхитительно.

Брови Лейси поднялись на такой уровень, словно они решили создать свою собственную авиакомпанию.

Ашер взял мою руку.

— Вос…

— Мы уже встречались, — быстро сказала я, отдергиваю руку.

— Ашер, ты забыл свои манеры снова? — спросил Грант. — Он любит выставлять себя Прекрасным Принцем, но, когда я впервые встретил его, он не говорил девушкам и двух слов, кроме типа «отойди, ты не даешь смотреть трилогии «Властелин Колец».

— Грант, пожалуйста, — ответил Ашер, чувствуя неловкость.

— Однажды, — начал Грант и злая ухмылка расцвела на его лице, — он не знал кого бы сокрушить из-за дебатов, и мчался вниз по лестнице, размахивая тощими руками, словно мельница… вы бы видели его, прежде чем он попал в бодибилдинг, зубочистка могла равняться с ним в боксерском поединке…

— Перестань выкапывать мое трагическое прошлое, парень, — сказал со смехом Ашер, по дружески ударяя Гранта в плечо. Его лицо приняло озорное выражение и смущенная улыбка стала шире. — Если только ты хочешь, чтобы я повторил этот инцидент с тобой, женским обществом, сливками общества и департаментом пожарной части.

Грант метнул как бы паникующий взгляд на Лейси, которая закатила глаза.

— Еще одна сплетня о вашей растранжиренной в пустую молодости? Я, наверное, слышала и похуже.

— Я думаю, что предпочту обезопасить всех нас, — сказал Грант, — поэтому сменим тему. Где твоя прекрасная подруга, Ашер? Ты видела ее, Кейт?

Я хотела было ответить, но вдруг блондинка десяти фунтов, слишком тонкая и шести дюймов слишком низенькая, чтобы быть Дав Стил появилась из толпы, обернувшись вокруг него, положив голову ему на плечо и издав довольный слабый вздох. У него уже была другая девушка? Или она в дополнение к той? Похоже этот парень придал выражению «игрок» совершенно новое значение и возможно его даже добавят в энциклопедию, с описанием на целую страницу.

— Ах, вот ты где, дорогой! — с жеманной улыбкой произнесла она, словно маленький потерявшийся котенок. — Уф, этот благотворительный бал такая обуза! И, о Боже мой, книги, что бедные дети собираются делать с этими книгами? Могут ли они даже читать? Разве они все не наркоманы?

Все на секунду замерли. У каждого на лице постепенно сменялись эмоции одна за другой, потому что каждый задавался одним и тем же вопросом, действительно ли он слышал это, или ему показалось, что он только что услышал, и если все-таки это правда, то стоит ли рассмеяться, закричать или заплакать.

Ашер выглядел так, словно он искренне надеялся, что земля разверзнется прямо под ним и он будет похищен Людьми-Кротами прежде, чем успеет придумать, как ему быть.

— Извините, — сказала я спокойно насколько могла. — Мне кажется, я кое-что увидела там. Да. Кое-что. Я должна пойти… посмотреть. До свидания! – и я просто ринулась от них в ту сторону, где никто не мог меня увидеть.

И тогда я засмеялась так, что у меня почти заболел живот от смеха.


* * *


Когда я отсмеялась, то посмотрела назад на место происшествия. Горизонт чист — Ашер и его... я хотела сказать «красавица», но «ходячая катастрофа» кажется куда более точно... наверное, сбежали. Броди нигде не было видно, а Лейси и Грант по-прежнему находились на том же месте, держась за руки.

На мгновение я замерла перед выходом, чтобы еще раз просто понаблюдать за ними, насколько они были влюблены и такие естественные друг перед другом. Грант поддразнивал Лейси клубникой в шоколаде, удерживая ее слишком высоко, чтобы она могла захватить ее, а затем нежно целовал в губы и клал ягоду ей в рот. Лейси смеялась и расслаблялась в его объятиях, прикрывая глаза от удовольствия.

У Лейси теперь был ее мужчина и ее работа, и она любила их обоих явно выходя за рамки разумного. Это был целый пакет.

И иногда я задавалась вопросом — может мой пакет затерялся на почте.

Я распрямила плечи, и сказала, что хватит жалеть себя. У меня есть более важные вещи, над которыми стоит сосредоточиться. И совершенно не имело значения потребуются ли мне годы или даже десятилетия для осуществления своей мечты, я поставила перед собой цель и собиралась ее осуществить.

И привет, вот оно шампанское. Я схватила бокал у проходящего мимо официанта, и он повернулся ко мне с ухмылкой, от которой исходили разряды электричества. Ох, привет, милый официант, на которого я заглядывалась вначале. Он по-прежнему выглядел таким же вкусным и опьяняющим, как шампанское, которое нес.

— Итак, — сказал он с луизианским акцентом, созерцая меня, а я представила, как его голос может звучать, когда он будет находиться между моих бедер, — что такая красивая леди, как ты, делает в таком месте?

Ну, если он собирался флиртовать со мной, то я не собиралась держаться за какие-либо оговорки, чтобы не пофлиртовать с ним.

— О, ничего особенного, — ответила я, протягивая руку и разрешая ей легко опуститься на его. — Просто... любуюсь видом.

Мечту сразу тяжело осуществить. Но это была одна из хороших вещей в жизни, которая давала так много приятных отвлекающих возможностей.

Загрузка...