Рики Хейл всегда считал себя искушенным в жизни человеком, но сейчас вынужден был констатировать, что он находится в полном дерьме. Недавно он связался с компанией игроков в покер, которые работали в Сейлеме, и задолжал им пять сотен долларов, которых у него не было.
В конце концов они прижали его к стенке, и он пообещал им отдать деньги на следующее утро, когда откроется банк, хотя очень хорошо знал, что не имеет счета в этом банке, как, впрочем, и ни в каком другом. Фортуна вновь повернулась к нему спиной.
Но, будучи неисправимым оптимистом, Рики всегда верил, что должно произойти что-нибудь хорошее. Ведь не может же постоянно не везти. Рано или поздно все должно измениться.
Вечером, оставив игроков в покер в задней комнате бара, он стал думать, что делать. Он знал, что с ними шутки плохи и обещание избить его в случае неуплаты долга не пустая угроза. Он уже имел возможность наблюдать расправу над другим парнем, который тоже задолжал им. Ситуация хуже некуда. В таком маленьком городке, как Сейлем, совсем негде укрыться. Чем скорее он уберется отсюда, тем лучше, мрачно подумал Рики.
Глубокой ночью, побросав немногочисленные пожитки в дорожную сумку, он тихо вылез из окна спальни в бедном пансионе. С кошачьей ловкостью приземлился на крышу черного хода и выскочил во двор. Несколько мгновений Рики прислушивался, но вокруг все было тихо, и он поспешно нырнул в темноту, пробираясь к шоссе.
Там он легко сможет остановить попутную машину и убраться подальше от этого проклятого места.
— Куда направляешься, парень? — остановившись рядом с ним, спросил водитель грузовика.
— Я сам еще точно не знаю. Могу поехать вместе с тобой. — Рики дружески улыбнулся водителю.
— К утру я должен быть в Рено. Если тебе это подходит, то буду рад компании. Скучно ездить одному ночью.
— Спасибо. — Рики уселся рядом с водителем, едва веря в удачу.
Рено! Город, который считается второй столицей азартных игр после Вегаса, судя по тому, что он читал о нем. По размаху он затмевает даже Атлантик-Сити! Он слышал, что это просто рай для игроков.
Рики никогда не бывал раньше в Рено, но то, что судьба вывела его в нужное время на шоссе, значило, что счастье вновь повернулось к нему лицом, в чем он, кстати, не сомневался. Теперь он мечтал только об одном — как можно скорее добраться до Рено.
Джуди еле сдерживала слезы, и ей совсем не хотелось, чтобы Блейк стал свидетелем ее слабости. Однако после долгих колебаний она набрала номер его телефона. Когда в трубке раздался голос Блейка, она представила себе, как он сидит в своем кабинете среди множества бумаг, и почувствовала внезапное смущение. Ему приходится брать на себя больше, чем он рассчитывал, принимая ее на работу.
— Блейк? — произнесла она внезапно охрипшим голосом.
Он сразу понял, что случилось что-то плохое.
— Вам удалось что-нибудь узнать о Рики?
— Ничего. Ответила женщина, и, когда я попросила позвать Рики, она очень разозлилась. Она сказала, что Рики задолжал ей за месяц за квартиру и что его разыскивают более серьезные кредиторы, чем она. Рики исчез, и я не знаю, где его искать. Извините, что беспокою вас…
Чувствуя, что не сможет вынести никаких слов соболезнования, Джуди быстро положила трубку, борясь с подступившими к горлу слезами.
Несколько минут спустя раздался стук в дверь. Она решила не открывать, зная, что это Блейк, но стук не прекращался, и в конце концов она вынуждена была впустить его.
— Если бы вы не открыли, мне пришлось бы позвать слесаря, чтобы вскрыть замок, — раздраженно сказал он. — Почему вы так сопротивляетесь, когда кто-то хочет вам помочь, Джуди?
— Вы и так сделали больше, чем я имела право ожидать, и я вам очень признательна.
— Нужно немедленно что-то делать. Может, стоит обратиться в сыскное агентство или полицию?
— Только не в полицию! Вдруг какой-нибудь не в меру ретивый детектив обнаружит, что Рики действительно замешан в чем-нибудь незаконном?
— Что же можно еще сделать? — в раздумье проговорил он.
— Я позвоню Гарри и предупрежу его, что если Рики позвонит, то пусть непременно сообщит свой новый адрес.
Блейка этот вариант устраивал, ибо давал ему возможность не вмешивать свое имя в столь некрасивое дело. Он симпатизирует Джуди и пареньку, хотя и считает последнего круглым идиотом, раз он умудрился влипнуть так сильно. Но если газетчики что-то пронюхают, его бизнесу это не пойдет на пользу.
С другой стороны, Рики родной брат Джуди и она не успокоится, пока не узнает, что с ним все в порядке. Гарри сказал, что она заменила Рики мать, когда умерли их родители.
— Мне уже легче, — произнесла она ровным голосом. — С вашего разрешения я прогуляюсь, чтобы освежиться, а потом позвоню Гарри.
— Почему бы вам не доверить этот звонок мне? Я не волнуюсь и спокойно объясню Гарри все, что от него требуется.
— Буду вам благодарна. — Она согласилась, почувствовав, что ее силы действительно на исходе. — Я вряд ли смогу противостоять напору Гарри. Он всегда считал, что я слишком нянчусь с Рики.
— Не осуждайте его за это. Гарри просто никогда не терял близких и не знает, что это такое. Но ведь вы же не потеряли Рики навсегда. Представьте, что скоро его увидите.
Джуди попыталась улыбнуться, благодарная Блейку за попытку подбодрить ее. Из его слов она поняла: он тоже знает, что такое потерять близкого человека. Но сейчас она не могла думать об этом.
Когда Блейк вышел, она переоделась в брюки и легкую кофточку, зная, что снаружи жарко и влажно. Там, должно быть, сущий ад, но невозможно больше находиться в четырех стенах.
Джуди вышла из отеля. Стояла невыносимая жара. В воздухе ни дуновения.
Около часа она бродила по улицам, почти не видя, куда идет, пока не заметила, что находится около автобусной станции. Машинально она стала изучать расписание автобусов, решив заказать билет до Старого города, чтобы не ездить туда с Блейком. Ей не хотелось слишком зависеть от него.
От жары мысли путались, и, почувствовав усталость, она решила вернуться в отель.
Краем глаза Джуди заметила машину, на расстоянии следовавшую за ней. Она продолжала идти, не обращая на машину внимания, пока не услышала позади себя голос:
— Не хотите ли поберечь ножки и сесть в автомобиль?
Она повернулась и увидела Фрэнка, выглядывавшего из своего автомобиля с откинутым верхом.
— Почему вы не на работе? — спросила она, не зная, что еще сказать.
— Я еду в типографию посмотреть макеты наших объявлений в журналах, пока они не напечатаны. Эту работу я никому не доверяю.
Джуди знала, как важны для успеха шоу все детали, в том числе и объявления в журналах.
— Скорее садитесь, а то меня оштрафуют за остановку в неположенном месте.
Она открыла дверцу и с облегчением уселась рядом с ним на переднее сиденье, только сейчас ощутив, как далеко она забралась и как сильно болят от усталости ноги.
— Прошу простить меня за утреннюю резкость. — Фрэнк с улыбкой взглянул на нее. — Я немного раздражителен, но очень быстро отхожу.
— Я на собственном примере знаю, что такое вспыльчивый характер, и не сержусь.
— Вот это правильно. Лучше нам быть друзьями, чем врагами.
— Я никогда не считала вас врагом, Фрэнк.
— Никогда? Даже когда узнали, что не будете единолично руководить постановкой, а станете подчиняться еще кому-то?
Она покраснела.
— Я об этом уже не думаю.
— Прекрасно, детка.
Говоря это, он положил руку ей на колено. Вежливо, но твердо она сняла ее.
— Я хочу, чтобы мы стали друзьями, Фрэнк, но все-таки не слишком близкими.
Он рассмеялся.
— Хорошо. Но попытаться-то все-таки можно? Не вините меня за это.
— Фрэнк, могу я спросить вас кое о чем?
— Попробуйте.
— Возможно, вопрос покажется вам странным, но я любопытна. Блейк женат?
— Насколько я знаю, нет. Или он это очень хорошо скрывает.
— Может, он разведен? — Как будто какой-то бесенок подталкивал ее, заставляя задавать вопросы.
— По-моему, он никогда не был женат, но я не интересовался его личной жизнью. Как-то вскоре после его приезда сюда мы здорово поддали однажды вечером и он рассказывал что-то о своей невесте, которая осталась в Англии. Но мы так сильно перебрали, что на следующее утро я почти ничего не помнил. Но я вам ничего не говорил, хорошо?
— Вы и так ничего не сказали.
Теперь она твердо знала, что девушка на фотографии в спальне была его невестой.
Они подъехали к отелю, и Фрэнк припарковал автомобиль в специально отведенном для него месте. Джуди вышла из машины с работающим кондиционером и сразу же попала в удушающую атмосферу тропического зноя. Здесь никогда не бывает золотой середины, подумала она. Или иссушающая жара или кондиционер, от которого бьет озноб.
Но теперь она чувствовала себя спокойнее, чем когда вышла из отеля несколько часов назад.
Всем существом своим она надеялась, что Гарри прислушается к словам Блейка и, если Рики снова позвонит, что реально, даст ему знать, где она сейчас. Ведь, в конце концов, они оба находятся в Америке, оба хотят встретиться друг с другом, и ни один не знает, где находится другой. Хотя, конечно, трудно сравнивать просторы Америки с маленькой Англией, где найти друг друга гораздо проще.
У себя в номере Джуди вспомнила о поездке Фрэнка в редакции крупнейших журналов, чтобы бросить последний взгляд на объявления о приближающемся шоу Дэнни Корси, и ее мысли приняли неожиданный оборот. А что, если дать объявление в газеты, чтобы Рики Хейл позвонил ей в Лас-Вегас?
Однако она тут же отбросила эту мысль. Если объявление увидят кредиторы Рики, то в мгновение ока они появятся здесь и станут требовать деньги, которые задолжал им брат. Она не имеет права создавать трудности Блейку и рисковать его репутацией. Джуди нутром чувствовала, что на этот раз Рики влип хуже некуда.
Но поскольку Блейк уверил ее, что Гарри обещал дать знать Рики, что она хочет связаться с ним, она почувствовала некоторое облегчение.
Блейк сказал, что завтра они едут в Старый город. Это не было приглашением, это был просто приказ. Джуди подчинилась.
Он сам вел автомобиль, и она чувствовала облегчение оттого, что впереди, за бронированным стеклом, не маячит фигура шофера в униформе.
Сидя на переднем сиденье рядом с Блейком, она смотрела, как лимузин миновал оживленные центральные улицы и въехал на окраину, а потом и вовсе в дикую пустынную местность.
— Эта пустыня поражает, не правда ли? Не находите, что пейзаж напоминает старые черно-белые фильмы, где пучки высохшей травы катятся по выжженной прерии, а с горы с воинственными криками сбегают индейцы?
Джуди рассмеялась.
— Вы читаете мои мысли! Я вспомнила, как в детстве мы целой толпой ходили в старый обветшалый кинотеатр рядом с нашим домом и каждый киногерой, который носил стетсон[5] и шпоры, становился нашим кумиром.
— Звучит прекрасно. У меня не было старого кинотеатра возле дома, и я никогда не ходил туда с толпой друзей. Наш городок был слишком провинциальным.
— Бедный маленький карапуз, — сказала Джуди.
— Я действительно имел мало друзей в детстве, пока меня не отправили в пансион, а потом в университет. Там жизнь была гораздо интереснее, и я понял, сколько всего упустил за предыдущие годы.
Чем больше узнавала Джуди о его прошлой жизни, тем больше понимала, каким разным было их детство. Его родители вели жизнь джентри, гораздо более простую и уединенную, чем жизнь ее семьи.
— Своими вопросами вы нагоняете на меня тоску. Мы выбрались из города, собираясь весело провести время. Давайте избегать темных туч на горизонте, о'кей?
— О'кей, — откликнулась она, машинально вглядываясь в даль, где синело небо, ярче которого она еще не видела.
Он, конечно, прав. Эту поездку он затеял ради нее, и она не должна вести себя, как унылая ворона. Джуди вспомнила, как Рики в детстве называл ее унылой вороной. Она улыбнулась.
Блейк посмотрел на нее.
— Вот так-то лучше. Поделитесь, какое воспоминание вызвало у вас улыбку.
— Это вам не интересно.
— Почему?
— Я просто напомнила себе, что не должна портить этот день и не быть унылой вороной. Так Рики всегда дразнил меня, когда мы были детьми. Сейчас это звучит глупо, и я жалею, что сказала вам об этом, — закончила она смущенно.
— Мне это кажется очаровательным. Я был бы счастлив, если бы в детстве кто-нибудь дразнил меня. Но никто не осмеливался делать это. Отец был слишком занят, потому что зарабатывал деньги, и я его почти не видел. Если бы меня дразнили в детстве, это пошло бы мне на пользу, поубавив спеси.
— Ради Бога, перестаньте. — Джуди не смогла сдержать смех, потому что он говорил без тени улыбки. — Мне действительно жаль, что я рассказала вам об этом.
— Отчего же? Мне нравится слушать о вашем детстве. Мне хочется знать о вас все. Например, я уверен, что в вашей жизни уже был по крайней мере один мужчина. Никто с вашей внешностью и индивидуальностью не смог бы продвинуться так далеко в жизни без серьезных взаимоотношений на какой-то стадии.
— Но ведь я ледяная дева, как сказал вам Гарри Брейди, — поддразнила его она. Ей совсем не хотелось рассказывать ему о Майкле. Память о нем она запрятала глубоко внутрь, но иногда внезапно ощущала горечь потери.
— О, я в это не верю. У меня достаточно доказательств, что вы отзывчивая, страстная женщина. Вы не должны все держать в себе, Джуди. Расскажите мне о вашем прошлом.
— А вы расскажете мне о своем? — спросила она, затаив дыхание.
— Я уже рассказывал вам. Моя жизнь — открытая книга…
— А как насчет фотографии на вашем столике около кровати в спальне? Там, где вы сняты с хорошенькой девушкой, которая завороженно смотрит вам в глаза?
И конфетти у нее в волосах…
— Эта глава уже закрыта, — отрезал он.
Джуди поняла, что зашла слишком далеко. Но возмущенная тем, что он ставит их в неравное положение, она упрямо тряхнула головой.
— Так же, как и моя.
Они ехали дальше в молчании. Спидометр накручивал милю за милей, и она обрадовалась, наконец увидев следы цивилизации. Если, конечно, так можно было назвать ряд ветхих зданий за высокой оградой.
— Старый Вегас. — Блейк указал рукой вперед. — Давайте немного побудем простыми туристами и забудем обо всех наших проблемах.
Она твердо настроилась отдохнуть и хорошо провести день, несмотря на то, что сухой, пыльный, обжигающий воздух пустыни сушил кожу и пыль попадала в глаза. Но вид настоящего восстановленного салуна и девушек, одетых в старинные костюмы, которые танцевали на свежем воздухе, отвлек ее от этих неприятностей. Она с восхищением осмотрела реконструкцию настоящей кузницы, старинную промывочную для золота, кондитерскую и банк.
Недалеко от главной улицы находилось старое кладбище с едва различимой вязью слов на надгробиях, сделанных из обветрившегося от непогоды камня. Среди них стояли грубые деревянные кресты.
— У меня такое ощущение, будто я попала в старый фильм и сейчас из салуна должен выйти Юл Бриннер, — улыбаясь, сказала Джуди.
— Да, пожалуй, слишком в духе Голливуда, — согласился Блейк, но говорят, что это один к одному копия старого Запада. Вы когда-нибудь слышали о Тонепе?
— Да, конечно! Этот город присутствовал в каждом вестерне, который я видела.
— Уверен, вы думали, что это просто декорации.
— И что? — Она с интересом взглянула на него.
— Он расположен к северу от Вегаса, примерно на полпути к Вирджиния-Сити, сейчас там останавливаются все туристические автобусы. Это маленький городишка, который никогда особенно не процветал, но чем-то всегда нравился режиссерам фильмов. Вокруг него простирается голая пустыня.
— Мы с Рики всегда думали, что Тонепа — огромный город! Вы меня разочаровали.
Он рассмеялся.
— Я просто сказал вам правду, мэм. А теперь давайте устроим настоящую поездку на Дикий Запад!
Он вел себя так естественно, просто и мило, что нравился ей все больше и больше. Она совсем не хотела задумываться о своих чувствах к нему. Как только работа закончится, она уедет обратно в Англию и вряд ли их пути пересекутся еще раз.
Ресторан, в котором они завтракали, находился в большом деревянном здании, где бифштексы были большими и сочными, жареная картошка величиной с хорошую репу, а вид хрустящего тушеного лука и красного перца вызывал волчий аппетит. Вся атмосфера напоминала о старых добрых временах. Еда подавалась на металлической посуде, а кофе нужно было наливать самим из огромных медных кофейников.
Юноши и девушки, которые разносили еду, были одеты в клетчатые рубашки, джинсы, стетсоны и ковбойские сапоги. Все время звучала громкая музыка, и Джуди пришла в полный восторг.
— Фрэнку никогда не приходило в голову использовать тему Дикого Запада в одном из своих шоу? — поинтересовалась она, когда их провели к столику.
— Кажется, он хочет воплотить ее в своем новом шоу. Ваша часть будет истинно британской, но у нас, как вы знаете, есть еще французское и несколько европейских отделений. Фрэнк просто помешан на ковбойской тематике, но при этом мы обязаны показать зрителям то, на что они пришли посмотреть.
— И что же это? — спросила Джуди, плотоядно глядя на сочный бифштекс, который дымился перед ней на тарелке.
— Девушки, конечно. Много очаровательных девушек с обнаженной грудью. В Вегасе, ведь это самое главное, Джуди. Мы показываем им самых очаровательных девушек в мире. И прежде чем вы начнете кричать, что это мужской шовинизм, я скажу, что вы совершенно правы. Но вы никогда не сможете изменить человеческую природу, какими бы благими намерениями ни руководствовались.
С этим она не могла не согласиться. Кроме того, она считала, что нет запретных тем, если они художественно оправданны и воплощены соответствующим образом. Да и что такого страшного в обнаженном теле? Голым человек приходит в этот мир, и каждый, кто обладает совершенным телом, имеет право им гордиться…
— А теперь о чем думает эта хорошенькая головка? — спросил Блейк, сидя напротив нее за деревянным столом и иронически глядя ей в глаза. — Надеюсь, вы не считаете, что у нас не шоу, а пансион благородных девиц?
— Разумеется нет. Я достаточно долго работаю в этом бизнесе, чтобы не знать его законов. Я согласна с вами.
Высказавшись таким образом, Джуди сосредоточилась на умопомрачительно пахнущей еде, довольная, что он не может читать ее мысли.
Но разговор о совершенном теле невольно заставил ее подумать о совершенстве тела Блейка. Его гибкое мускулистое тело очень сексуального мужчины бесконечно волновало ее, и она вспомнила сон, в котором видела его, медленно снимавшего одежду и постепенно обнажавшего загорелое тело для нее одной…
— Еще мяса, мэм? — услышала она голос официантки, и наваждение рассеялось.
Их день отдыха прошел великолепно, и хотя Джуди не узнала ничего нового о Блейке, но почувствовала, что они стали гораздо ближе, чем раньше.
Оказывается, не так уж весело быть богатым и одиноким. Но она все еще ничего не знала о девушке на фотографии. Блейк не захотел говорить о ней, видимо потому, что та много значила в его жизни.
Джуди дала себе слово не лезть к Блейку с расспросами о его прошлом и надеялась, что у нее хватит на это силы воли. Когда под вечер они вернулись в Вегас, она желала только одного — добраться до кровати, отдохнуть, потом заказать обед в номер и провести вечер наедине с телевизором.
Ожидалось, что шоу Дэнни Корси станет гвоздем сезона. Это было его первое появление в Вегасе, и Фрэнк сказал Джуди, что самые роскошные отели стремились заполучить его. Но выбрал он «Спарклинг-Рокс».
Утром в понедельник после окончания старого шоу электрики принялись за работу, демонтируя огромные сверкающие огнями щиты, которые украшали фасад отеля последние три месяца.
Через несколько часов на рекламных щитах над казино будут сверкать другие слова, высвечивая метровыми буквами имя Дэнни Корси. Конечно, Джуди слышала о нем. Да и кто не знает его?
Что всегда восхищало Джуди в американских зрителях, так это то, что они никогда не забывают своих старых кумиров. Дэнни Корси все еще был блондином (хотя теперь для этого требовалась краска для волос), загорелым и сияющим улыбками. Проведя на сцене целую жизнь, он обладал огромным опытом. И когда он пел свои полуночные романтические блюзы, каждая женщина в зале верила, что он поет только для нее одной.
За неделю, которая прошла со времени ее поездки в Старый город, Джуди успела посмотреть несколько шоу в других казино. Солисты, как правило, спускались в зал к публике, чтобы спеть для кого-то одного несколько строчек. Такой прием неизменно приносил огромный успех. Джуди не сомневалась, что Дэнни Корси будет делать то же самое, чем совершенно покорит дам преклонного возраста.
Когда Джуди знакомили с Дэнни Корси, он взял ее руку и поднес к губам. Он делал это почти так же, как Блейк, но на этот раз ей захотелось отдернуть руку. И не потому, что его ладонь была влажной. Когда она взглянула ему в глаза, ей показалось, что его взгляд за яркими голубыми контактными линзами совершенно пуст.
Своим наблюдением она поделилась с Блейком за ланчем.
— Дэнни тратит слишком много энергии во время выступлений. На сцене он притягивает все взгляды, особенно когда расхаживает по залу и общается с дамами. Я ни в коем случае не осуждаю его, потому что людям это нравится. Но думаю, что у него после представления ничего не остается на личную жизнь.
— Какое тонкое наблюдение!
— Не смейтесь, я просто был свидетелем этого раньше, вот и все. Дэнни нелюдим и подозрителен, хотя жизнь его целиком заполнена гастролями и обожанием поклонниц. В его возрасте это совсем неплохо, и я не сомневаюсь, что он будет тянуть лямку, пока не упадет. Это как страсть или навязчивая идея, которая завладевает человеком в юности и проходит через всю жизнь, лишая ее радости.
— Вы говорите о чем-то личном? — осмелилась спросить она.
Он взглянул на нее невидящим взглядом, и она поняла, что мысли его витают где-то в прошлом и ему не хочется, чтобы кто-нибудь вторгался туда.
— Нет, это общее место, — сказал он.
Но она прекрасно знала, что это не так.
— Хотите посмотреть премьеру шоу Дэнни Корси вместе со мной?
— Спасибо, с удовольствием. Я хочу понять, что такого делает этот образец совершенства, отчего столько женщин сходит по нему с ума.
Блейк рассмеялся, и небольшая напряженность, возникшая между ними, исчезла.
— Но не ждите от него таких вращений и скачков, какие делает Том Джонс. Старина Дэнни немного слабоват на ноги, хотя он рассвирепеет, если кто-нибудь посмеет намекнуть ему на это.
— Ни за что не стану. Значит, судя по вашим словам, он обладает очень сильной индивидуальностью, не так ли? — спросила Джуди.
— Скорее, уверенностью в том, что он самый лучший, а это уже много.
Собираясь на выступление Дэнни Корси, Джуди сомневалась, что он ей понравится. Дэнни пожелал, чтобы премьера состоялась в огромном Бриллиантовом зале, где, с его точки зрения, он сполна сможет насладиться восторгом своих поклонниц.
Он посылал уничтожающие взгляды музыкантам и даже иногда громко ругал их. Джуди не понравилось его грубое обращение с осветителями, а его требования, чтобы его все время сопровождали лучи софитов, куда бы он ни двигался по сцене и залу, переходили все пределы.
Она неслышно выскользнула из зала. Зрители хлопали и свистели от восторга, включая девушек из его группы на подпевках и танцовщиц.
— Что вы думаете о нем, Джуди? — спросила Пейдж, девушка из шоу, выскользнувшая из зала вскоре после Джуди. — Не правда ли, он душка?
— Не отрицаю, у него все еще хороший голос, но я от него не в восторге.
— Как странно! Моя мама просто его фанатка, она собирает все программки его выступлений и пластинки. Мне кажется, что у нее есть все, что выходило.
— О, — пробормотала Джуди, надеясь, что это прозвучало восхищенно.
— Пока, Джуди, увидимся завтра, — сказала девушка. — Репетиция начинается ровно в десять, вы помните?