Глава 17

— Ты была женой Иллана?! — выкрикиваю я.

— Если позволите… — перебивает Лео. — Поскольку у нас появился весьма реальный шанс покинуть корабль живыми, можно нам узнать имя нашей похитительницы? И развязать верёвки?

Капитан поднимает взгляд на девушку-иллюзионари примерно моего возраста. Волосы девушки коротко обкромсаны по бокам, а на макушке — соломенные кудряшки. Что-то в её сердцевидном личике не даёт мне покоя. Она достаёт из ножен изогнутый кинжал и разрезает все путы.

— Тогда представлюсь: Аргинья Сан-Пьедрас.

Лео кладёт ладонь на живот, другую убирает за спину и кланяется.

— Леонардо Альмарада из провинции Захарина.

— Лейре Аранг де Лас-Росас, выпускница королевской лузонской военно-морской академии.

Она подмигивает капитану.

— Рената Конвида.

А что мне ещё добавить? Из Шепчущих? Из Руки Мориа короля? Из сожжённых лесов на севере Андалусии?

Кастиан потирает запястье. Одна из его золотых прядок падает на глаза, придавая ему плутовской вид.

— Меня зовут Кастиан, принц Пуэрто-Леонеса, Братоубийца, Бешеный лев, Князь Дорадо и наследник династии Фахардо.

— Это перебор, — кривится Лейре.

— Ты была замужем за Илланом? — снова спрашиваю я. Он иногда упоминал свою жену, но я была уверена, что та погибла в этой бесконечной войне между короной и Шепчущими.

Капитан Аргинья встаёт, опираясь костяшками о стол. Пропустив мой вопрос мимо ушей, она приказывает мне:

— Покажи руки.

Я инстинктивно сжимаю ладони в кулаки. В детстве, когда я впервые оставила человека пустышкой и у меня появились первые шрамы, я их жутко испугалась. Судья Мендес не мог объяснить, что происходит, а больше обратиться было не к кому. Большую часть времени я носила перчатки, поэтому даже Кастиан не видел моих обезображенных ладоней. И только оказавшись под опекой Шепчущих, я узнала, насколько эти шрамы омерзительны.

Но когда капитан Аргинья протягивает мне ладонь, я не чувствую прежнего стыда. Только грусть. Она проводит подушечками пальцев по моим шрамам. Её глаза наполняются слезами.

— Бедная девочка.

На мгновение у меня мелькает мысль: будь моя мама жива, она бы так же со мной разговаривала? Как будто обо мне нужно заботиться и оберегать…

Я делаю неровный вдох.

— Мне не нужна жалость, капитан. Мне нужна помощь.

Она устало вздыхает и отпускает мои руки.

— Я научу тебя контролировать твою силу. И даже отпущу Леонардо и Лейре. Но есть причина, по которой я покинула старый мир и построила новый. Идём, и я покажу тебе.

— А что насчёт Кастиана? — спрашиваю я.

Тёмный взгляд капитана задерживается на принце, как если бы она не знала, что с ним делать.

— Мы не признаём леонесскую королевскую семью. Но я могу также предложить тренировки с моими иллюзионари. Если интересно.

Мы в меньшинстве. Мы слабее. Мы посреди океана. Бороться сейчас не лучшая идея, но мы найдём способ покинуть этот корабль. А пока мы вчетвером выходим следом за капитаном пиратов на палубу.

— Этот галеон — настоящая реликвия, — отмечает Лейре, проводя рукой по полированному дереву. — Он был в лузонском флоте тридцать пять лет назад!

— Сорок, — поправляет капитан. — Один из первых, построенных в том году.

— И как вы его получили? — спрашивает Кас.

Капитан Аргинья подмигивает.

— Выиграла в карты у одного купца.

— Вы шутите, — фыркает Лейре.

Капитан останавливается, держа дверь, ведущую на нижние ярусы.

— Разве похоже, что я шучу?

Лейре поворачивается к нам троим:

— Надеюсь, что да.

На одном из нижних ярусов мы обнаруживаем оживлённые мастерские. Я вдыхаю знакомый аромат ромашки и сушёных трав, лечебных припарок, которые делала Саида, сладкой сиреневой туалетной воды.

— Вы сами изготавливаете ткани? — удивляется Лео, когда мы проходим мимо пожилой пары у ткацкого станка. — Поразительно.

— Мы всё производим сами, приобретая материалы в порту. Даже если мы окажемся в шаге от вымирания, я хочу, чтобы наши традиции сохранялись.

Дальше следует столярная мастерская. Женщина с короткими седыми волосами и смуглой кожей сидит, сгорбившись, над столом и вырезает бороздки на дереве. Узор напоминает мне изящные линии и символы старой крепости, которую я некогда называла домом. Капитан знакомит нас с людьми, они пожимают нам руки. Они хотят пожать мне руку. Мужчина средних лет приветствует меня, жестом Госпожи Теней коснувшись моего лба, и говорит, что я благословлена.

Кастиан восхищённо наблюдает, как все эти пираты обмениваются всем и вся, начиная с пуговиц и напёрстков и заканчивая бутылками домашней агуадульсе и банок с соленьями. Группа детей увлечённо играет в карты. Капитан Аргинья походит к одному из мальчишек и дёргает его за ухо.

— Никаких иллюзий, Эрнан. Будешь мухлевать — потеряешь палец.

Остальные дети смеются над ним, и щёки мальчика алеют. Затем мы проходим кухни, где я узнаю припасы, которые дала нам королева Малого Лузо, включая картошку, которую мы с Лео чистили часами и кастрюлю для тушения рыбы. Мы с ним окидываем всё это недовольными взглядами, но тут к нам подбегает курносая девчушка в грязной рубашке.

— Капитан Арги, — обращается она. — Эльва говорит, что этой добычи нам хватит на весь следующий месяц…

— Джесс! — перебивает капитан. — Законсервируйте всё должным образом и проверьте, чтобы лекари первыми получили всё необходимое для лекарств. Нам не нужна ещё одна вспышка лихорадки.

— Да, капитан Арги. — Девчонка салютует ей и показывает мне язык.

Возможно, она даже младше, чем мне показалась на первый взгляд. У меня сжимается сердце, и я вспоминаю себя в её возрасте. Кастиан переплетает наши пальцы и сжимает мою ладонь. Он подумал о том же, о чём и я?

Весь этот корабль кипит жизнью. Семьи расселены по каютам, дети качаются гамаках. Мы проходим небольшую библиотеку, где две девушки, мои ровесницы, нежно держатся за руки и вместе читают одну книгу. Несколько женщин убаюкивают плачущих младенцев. Здесь есть каюты с пороховыми бочками и другим оружием. В воздухе чувствуется запах железа. А ещё я замечаю тюремную камеру, но она пуста.

«Как здесь решаются судебные вопросы?» — задумываюсь я, а потом вспоминаю, какой они дали нам выбор: потерять память или языки. У Шепчущих принятие решения о наказании было целым делом. Собирался суд старейшин. Я помню, как сама стояла перед Советом… Что было бы, прислушайся они к моим словам?

Я пытаюсь поймать взгляд Кастиана, но его втянула в разговор женщина, ткущая гобелен, добавляя всё новые ряды нити. Изображение только начинается, но уже видно ярко-голубое небо и верхушку короны.

— Очень красиво, — хвалит Кас. Она расцеловывает его в обе щеки.

— Да благословит тебя Госпожа, мой мальчик.

Я чувствую, как напрягся Кастиан, но на его лице играет привычная улыбка, скрывающая истинные чувства. Вроде бы мне он никогда так не улыбался, но не знаю, хорошо это или плохо.

Капитан Аргинья выводит нас обратно на палубу, мы идём в переднюю часть корабля, где нос рассекает морские волны. Это не просто пиратский корабль. Это резервация, которой никогда не было у Шепчущих.

— Как так получилось, что вы возглавляете корабль, полный мориа, капитан Аргинья? — интересуюсь я, снова переходя на «вы».

— Раз уж мы теперь хорошие друзья, называй меня «капитан Арги» и на «ты». Здесь также есть несколько ольвидадос и беженцев из других стран, — добавляет она. — Но первоначально целью этого корабля, Мадре-дель-Мар, было спасение мориа. Я предупреждала Иллана, что король Фернандо изменился, что нам надо бежать. Но Иллан предпочёл восстание. Он верил, что королевство Мемория возродится из пепла. Я же считала, что для этого нужно защищать людей, а не земли. Поэтому я ушла, а Иллан за мной не последовал.

— Это было непросто, — отмечает Лейре. — У вас здесь сколько, уже три поколения?

— Скоро будет четыре. Наша главная опора — иллюзионари, которые скрывают нас от чужих взглядов. Так и живём.

— Благодаря грабежам и объедкам, — язвит Кастиан.

— Благодаря силе и находчивости, — поправляет капитан Арги.

Кас поднимает брови. Я вижу, как вспыхивают его бирюзовые глаза.

— Но нельзя же прожить так всю жизнь.

— А как, по-твоему, Пуэрто-Леонес достиг процветания? Как, по-твоему, богатели твой отец, твой дед и прадед? Они считают, что все эти земли принадлежат им по праву, но разве это не было грабежом? Мы, по крайней мере, даём нашим жертвам выбор. Пуэрто-Леонес не будет править вечно. Когда королевство падёт, мы будем наготове.

— Это не стратегия, — говорю, повысив голос. — Король Фернандо годами ставил эксперименты на мориа, чтобы подчинить наши способности. Ему удалось раз, удастся и снова.

Капитан облизывает свой клык и смотрит на серый туман, парящий над поверхностью воды. Она сжимает бортик корабля и уверенно отвечает:

— Нет, у него не выйдет.

— Ты не видела, что он делает с такими робари, как я. Как мы. — Я мотаю головой, мой голос звучит всё громче от злости. — Почему ты отказываешься помогать нам?

Капитан Арги подходит вплотную ко мне, её лицо всего в нескольких сантиметрах от моего. Каждая деталь в её образе направлена на запугивание — эта чёрная подводка вокруг глаз, эта одежда и даже то, как она крутит платиновые кольца, когда задумывается о чём-то.

Её улыбка несёт угрозу, как у человека, который готов столкнуть противника в пропасть.

— Я покажу.

* * *

На закате члены экипажа собираются на палубе. Якорь Мадре-дель-Мар брошен в спокойное море. Масляные лампы горят вокруг. Капитан Аргинья выходит вместе с ткачихой, с которой разговаривал Кастиан. Её длинное льняное платье развевается от вечернего бриза, даже в сумраке её глаза сразу же находят Кастиана.

— Ты готова, Эурия?

— Да, капитан Арги, — кивает женщина, заправляя мягкие кудри за уши. Она вытягивает руки перед собой ладонями вверх. Два широких браслета из золота окольцовывают её запястья. Иллюзионари.

— Тогда давай покажем новоприбывшим то, за чем они пришли. — Арги касается пальцев Эурии.

Я чувствую напряжение магии в воздухе. Слышу приглушённые голоса и шум волн. Шрамы Аргиньи вспыхивают все разом. Их так много на её коже, что создаётся впечатление, будто она светится изнутри. Лучи света, как у солнца.

А затем на палубе появляются две фигуры. Молодой человек с чернильно-чёрными волосами в леонесском свадебном костюме лазурного цвета. Рядом с ним девушка с обсидиановыми волосами, ниспадающими до талии, и венком из белых цветков. У меня уходит несколько секунд на осознание. Ахнув, я хватаю за руку Кастиана. Он тоже их узнал.

Принц Фернандо и принцесса Галатея.

Постепенно образ становится всё плотнее и отчётливее, и вот уже нет никаких сомнений, что они стоят рядом с нами. Ночь превращается в день. Море становится садом. Мы внутри беззвучного воспоминания капитана Арги, воплощённого в жизнь магией иллюзий Эурии.

Принц Фернандо и принцесса Галатея держатся за руки перед жрицей мориа. На ленте на его мундире изображён золотой лев. Наряд Галатеи — традиционного тёмно-алого цвета с россыпью звёзд на подоле. Молодая Аргинья присутствует на этой тайной церемонии. На её лице ещё нет ни одной жёсткой черты, и только на предплечьях виднеются шрамы робари. Рядом с ней Иллан, которому чуть больше двадцати. Я узнаю мужчину, который очень похож на нынешнего герцога Ариас — по всей видимости, это его дед. Других я не знаю.

Фернандо произносит свои клятвы. Галатея крепко держит его за руки. Она буквально светится от счастья. Затем влюблённые подаются навстречу друг другу и сливаются в глубоком поцелуе. Лепестки цветов падают сверху на гостей. Фернандо обнимает Галатею за талию и поднимает на руки. А когда опускает, оставляя дорожку поцелуев на её лице, три стрелы пронзают её спину.

Я вскрикиваю, в этот момент образ блекнет, оставляя лишь серые сгустки — призрачный след воспоминания. Я бегу к Галатее одновременно с Фернандо. На его лице неприкрытое отчаяние. Я буквально слышу, как это ломает его изнутри, отражаясь в беззвучном крике.

— Это была принцесса Галатея, последняя наследница королевства Мемория, — отвечает Арги на вопрос, который я не решаюсь озвучить. — Фернандо только объявили наследником, а Галатея была обещана одному из лордов мориа. Они тайно поженились вопреки воле родителей.

— Кто убил её? — спрашивает Кастиан.

Со стороны экипажа доносится шипение. Некоторые из стариков мориа прижимают большие пальцы ко лбам в знак предупреждения.

— Твой дед, — выплёвывает Арги и с чувством глубокого стыда добавляет: — Ему помогли мориа, не желавшие этого союза. Иллан пытал лучников и выяснил, что Фернандо тоже был целью.

«Вот так закончился побег королевы. Её величества Галатеи больше нет», — это были последние слова, записанные адмиралом Ариас в его журнале. Он был на их свадьбе и на корабле вместе с ними.

Сильная хватка Кастиана выдёргивает меня обратно в настоящее. Он смотрит на капитана, на его лице отражается явное недоверие. Чутьё подсказывает мне, что она не закончила. Шрам на её горле загорается и все остальные следом, вплоть до кончиков пальцев.

Вновь появляется принц Фернандо, отбирающий альмановый клинок из рук мальчишки-робари. Намерения Фернандо очевидны.

Он отползает от безжизненного тела Галатеи.

И сжимает рукоять Клинка Памяти.

Фернандо вонзает его в сердце юного робари.

Я вздрагиваю.

— Он пытался вернуть её.

Воспоминание угасает, и палубу накрывает коллективная скорбь.

— Наша Госпожа Теней и Шепчущие сотворили Клинок Памяти, чтобы разделить её бессмертие. Божественное орудие. Вот почему она спрятала его на этом острове. Но когда Фернандо попытался вернуть Галатею к жизни, он тем самым осквернил его божественную силу и стёр существование Галатеи из памяти всех живых, — капитан Аргинья пересекает палубу и останавливается передо мной. — Когда я говорю, что у вас ничего не выйдет, я говорю это потому, что видела это своими глазами. Такой огромной силе нельзя доверять.

— Мы должны попытаться, — отвечаю я. — Почему ты не слушаешь меня, когда я говорю, что король продолжает создавать орудия, чтобы уничтожить всех мориа, оставшихся в Пуэрто-Леонесе? Он контролирует нас и весь мир.

Арги морщит переносицу.

— Он не создаст орудие. Не сможет.

— Почему ты так уверена в этом?! — кричу я.

— Потому что для этого ему понадобится Клинок Памяти.

Шрамы Арги светятся, и она сжимает ладонь на моём горле. Её магия проникает в меня, заставляя пережить воспоминания о гневе Фернандо.

Образы мелькают один за другим. Я отталкиваю её от себя, отчаянно хватая ртом воздух. Краем глаза я вижу, что моих друзей удерживают пираты-мориа. Медленно выпрямляюсь. Каждое следующее воспоминание тяжелее предыдущего, каждую новую правду всё сложнее принять… Король Фернандо был некогда женат на принцессе мориа. Он пытался вернуть её к жизни. Но, просмотрев воспоминание вновь, я узнаю мальчика, которого Фернандо заколол. Это был Себриан. Фернандо создал Потрошителя.

— Когда Себриану не удалось воскресить Галатею, Фернандо попытался самостоятельно овладеть Клинком Памяти. Как ты не понимаешь, Рената? — спрашивает капитан. — Я была там. Я знала, что дальше будет только хуже, и убедила своих людей бежать.

Я оборачиваюсь и чувствую их страх и пристальные взгляды. Семьи и друзья, объединённые одной целью: выжить. То, кем должны были быть Шепчущие.

— Я не виню вас во всём этом. Но смотрю я сейчас в ваши лица и вижу печаль. Для вас это просто грустные истории. А для меня и моих людей это жизнь. Вы давно не были в королевстве и не знаете, что значит быть мориа при правлении короля Фернандо. Теперь ваш черёд увидеть вещи моими глазами.

Я протягиваю руку иллюзионари Эурии. Мне не нужно погружаться глубоко в воспоминания, чтобы вытащить из них доказательства жестокости короля и Правосудия. Но когда я пытаюсь поделиться воспоминаниями, крик боли Эурии разрывает ночную тишину. От её иллюзии воздух рябит, образы сменяются слишком быстро. Я отдёргиваю руку, разрывая связь, и мы обе падаем.

— Прости, — шепчу я.

Эурия обхватывает моё лицо ладонями и целует веки. Почему-то она плачет.

— Что они с тобой сделали, дитя?

Всё. Ничего. Не знаю.

Когда я поднимаю глаза, то вижу рядом с собой Лео, Лейре и Кастиана. Жители судна медленно расходятся по палубе, пока мы не остаёмся одни. Как изгои.

— Ты в порядке? — спрашивает Лео.

— Нет. Мы никогда ещё не были так близко и так далеко от Клинка Памяти, и я в полной растерянности. А ты как?

Мой вопрос предназначен Кастиану, но тот, слегка качнув головой, ничего не отвечает. У него не укладывается в голове то, что он узнал о своём отце.

— Мы можем рискнуть, — говорит он, спокойно глядя на чёрные волны, бьющиеся о пиратское судно. — Попытаться вернуться на наш корабль…

— Даже не пытайтесь, — отрезает капитан Аргинья, подходя к нам сзади.

— А вы думаете, мы просто возьмём и забудем обо всём после увиденного? — возмущается Кастиан.

— Я не могу просто так отдать вам Клинок, — отвечает она. — Нужно заплатить цену. И только один из вас может это сделать.

Ещё до того, как взгляд тёмных глаз капитана останавливается на моём лице, я понимаю, о ком она говорит.

— Ты права, Рената. Я не знаю, через что тебе пришлось пройти, и не могу удержать тебя от войны, которую сама покинула. Но я могу помочь тебе лучше понять свой дар, чтобы, когда придёт время, ты не повторила моих ошибок.

Что-то похожее на надежду вспыхнуло в моём сердце.

— Поднять покров!

В ответ на команду капитана трубят рог, звенят в колокольчики. Паруса натягиваются от ветра, и галеон парит над океаном — таким тёмным, что кажется, будто корабль летит в ночном небе. Спустя пару секунд проявляются очертания земли, там, где буквально только что ещё ничего не было.

— Добро пожаловать на Исла-Сомбрас, — объявляет капитан. — Последнее пристанище нашей Госпожи Теней.

Загрузка...