Глава пятая

Элисса сразу же заметила, что с ее машиной что-то не так. Похоже, ей не удастся быстро уехать и все в офисе заметят ее неопрятную внешность.

— У тебя спустила шина. — Кейлеб подошел к ней ближе. — Ничего страшного. Запаска есть?

— Ну, надо же! Полоса невезения продолжается, я уже мечтала о том, как влезу под горячий душ, и тут на тебе! Придется возиться с шиной. А я все ехала и гадала, ну что еще может пойти не так?

Он нахмурился.

— Ты что, собираешься менять ее сама?

Она кивнула.

— Я сама меняю шины, с тех пор, как научилась водить машину. Мой отец настаивал на этом.

Кейлеб протянул руку.

— Дай мне ключи от машины.

— Спасибо, но я сама обо всем позабочусь, — возразила она.

— Только не тогда, когда я рядом с тобой. — Он взял у нее ключи и указал на здание. — Почему бы тебе не войти? Незачем торчать на таком солнцепеке.

Она прикусила губу. Становилось все жарче и жарче, но росло и опасение, что ее кто-нибудь увидит.

— Мне бы не хотелось идти в здание.

Она могла легко себе представить, какими взглядами ее встретят, когда она войдет к себе в кабинет в таком виде. Одежда сильно помялась после ночи в машине, а падающие на спину волосы напоминали швабру, потому, что Кейлеб потерял вынутые им шпильки.

— Не глупи. — Он открыл багажник ее седана.

— Вам незачем потеть и пачкаться, Кейлеб. — Из здания выбежал Эрни Клэй. Охранник остановился перед ними и, улыбаясь, как Чеширский кот, кивнул на ее машину. — Кларенс заметил, что у мисс Меррик спустила шина, и попросил меня позвонить шурину. У него есть станция техобслуживания и служба буксировки. Он должен приехать через несколько минут и обо всем позаботится.

— Спасибо, Эрни. — Кейлеб положил руку на поясницу Элиссы и принялся подталкивать девушку к входу. — Мы будем у себя в кабинетах. Дайте нам знать, когда ваш шурин поменяет шину.

Элиссе совсем не хотелось идти в кабинет в таком виде. Но прежде чем она успела возразить, Кейлеб вошел с ней в здание и направился к лифтам.

Когда двери лифта захлопнулись, она окинула взглядом свою одежду.

— Я выгляжу ужасно.

Он нахмурился.

— А, по-моему, здорово.

Она покачала головой.

— Волосы распущены, на колготках спустилась петля, а из-за размазанной под глазами туши я похожа на енота.

Он снял с нее очки, чтобы посмотреть поближе, и покачал головой.

— Ну, если совсем чуть-чуть под левым глазом.

Его неожиданное прикосновение застало Элиссу врасплох, она взмахнула рукой, и пиджак, который она держала, упала на пол кабины.

Лифт остановился.

— Я позабочусь о…

В этот самый миг двери распахнулись. К ужасу Элиссы, Малькольм Фуллер и весь отдел по связям с общественностью увидели, как она прижимается к Кейлебу, а он гладит большим пальцем кожу у нее под глазом. По выражению их лиц она отлично поняла, о чем они думают.

— Что ж, привет, — сказал Малькольм, даже не пытаясь скрыть улыбку от уха до уха. — Мы собрались на наш первый пикник, который поможет создать команду. Хотите к нам присоединиться?

— Нет, спасибо, — поспешно ответила Эллиса, испугавшись, что Кейлеб втравит ее во что-нибудь унизительное для нее. — Но желаю хорошо провести время.

Ее щеки горели от смущения. Она подняла пиджак, прошла мимо собравшихся возле лифта сотрудников и направилась к себе в кабинет, даже не обратив внимания, идет ли за ней Кейлеб. И неважно, что у него остались ее очки. Она провела с ним два с половиной дня, нервы ее были вконец расшатаны, и ей хотелось только одного — как можно скорее оказаться подальше от него и отсидеться, пока не починят ее машину. После этого она обязательно поедет домой, ляжет в постель и проспит весь уик-энд. Элисса надеялась, что, когда она проснется в понедельник утром, кошмар, который преследовал ее на протяжении последней недели, прекратится.

Но она не могла отрицать, что ее тело до сих пор волновали прикосновения Кейлеба. И одного воспоминания о его пылких поцелуях было достаточно, чтобы она затосковала о вещах, которых не должна была желать.


Направляясь в конференц-зал на встречу с клиентом, Элисса начала постепенно расслабляться. Прошла неделя после их с Кейлебом возвращения из Розуэлла, и вроде бы он оказался прав: когда они рассказали, как обстояло дело, сплетни прекратились. К ее немалому облегчению, она не слышала ни слова о том, что они провели вместе ночь, и о том, что их застали в лифте при компрометирующих обстоятельствах.

— Кто-нибудь видел их вместе с пятницы? — неожиданно услышала Элисса, приближаясь к двери комнаты для отдыха.

Услышав приглушенный голос, она остановилась, как вкопанная.

— Нет. По-моему, они пытаются скрыть свой роман. — Раздался женский смех. — Но это совершенно очевидно. В лифте их застукали на месте преступления, а теперь они пытаются нас убедить, будто он рассматривал ее глаз. Считают нас дураками, что ли? Я слышала от очевидцев, что, когда двери открылись, половина ее одежды валялась на полу лифта, а она срывала с него рубашку.

Элисса похолодела. Ей показалось, что у нее в венах течет не кровь, а ледяная вода. Хотелось закричать, что они ошибаются и что Кейлеб сказал им правду. Но она понимала: все это бесполезно.

— Знаете, у их кабинетов имеется общая дверь, — послышался третий голос. — Сколько же раз в день они встречаются наедине?

В ответ снова раздался смех. Элиссе стало дурно. Она резко повернулась и чуть ли не бегом направилась обратно к себе в кабинет. Того, что она услышала, было вполне достаточно, чтобы понять: ее профессиональная репутация в «Скерритт и Кроу» рухнула навсегда.

— Пожалуйста, позвоните Джине Филлипс и попросите ее встретиться с мистером Холтом в конференц-зале, — сказала она, кладя дело клиента на письменный стол Дженивы.

— Что-нибудь не так? — поинтересовалась Дженива. Она явно забеспокоилась. — Вы выглядите так, будто вам плохо.

— Да, как себя чувствую, так и выгляжу, — промямлила в ответ Элисса и, не ожидая ответа, вошла к себе в кабинет и закрыла дверь.

Она была наивной дурой, когда думала, что о ней с Кейлебом не сплетничают. Как она могла быть такой глупой? Конечно, служащие судачили о них, когда их не было рядом.

Элисса направилась прямо к письменному столу, села за компьютер и начала сочинять заявление об уходе. Она надеялась найти другую работу, прежде чем уволиться, но у нее не осталось выбора. Теперь она не могла работать в этой компании, а значит, уже сегодня станет безработной.

— Дженива сказала мне, что ты заболела. — Кейлеб ворвался в кабинет, даже не постучавшись. — Тебе надо пойти к врачу?

— Нет. — Элиссе следовало догадаться, что их секретарша побежит к нему для доклада. Дженива, предательница, одобрила все идеи Кейлеба и принялась немедленно сообщать ему обо всем, что происходит в офисе.

— Ты уверена, что все в порядке? — Он нахмурился. — Ты побледнела. Я отвезу тебя…

— Не надо. У меня все отлично. — Она свирепо посмотрела на него и нажала на кнопку принтера, чтобы вывести заявление об уходе. — А теперь, пожалуйста, уйди.

— Ты плохо себя чувствуешь и чертовски раздражена. И при этом у тебя все отлично? — Внезапно он понимающе улыбнулся. — Критические дни, да?

Она гневно всплеснула руками и откинулась на спинку кресла.

— Тебе никогда не приходило в голову, что я, может быть, устала, и хочу немного покоя и тишины?

Вместо того, чтобы вернуться в свой кабинет, он уселся возле ее стола.

— Если ты не заболела, то в чем проблема? — Прежде чем она успела ответить, он покачал головой: — И не начинай снова толковать мне о покое и тишине. Ответь прямо: что происходит?

Внезапно она почувствовала себя слишком усталой, чтобы спорить. Вынула из принтера заявление об уходе, подписала его и протянула Кейлебу.

— По-моему, теперь все должно быть ясно.

Он прочел заявление, потом покачал головой.

— Ты не можешь уволиться.

Она невесело рассмеялась.

— Я только что уволилась.

— Я с этим не согласен. — Он разорвал листок пополам и встал, после чего обошел стол и повернул к себе кресло, на котором она сидела. Положил руки на подлокотники кресла, чтобы она не могла вырваться. Ей оставалось только выслушать его. — Поговори со мной, Элисса. Скажи, почему ты вдруг решила бросить работу, которую любишь.

Их лица разделяли лишь несколько дюймов. Ей пришлось сосредоточиться, чтобы вспомнить, что он сказал.

— Ты ошибался, — наконец выпалила она. Кейлеб нахмурился.

— В чем?

Она пыталась говорить ровным голосом.

— О нас по-прежнему сплетничают. Домыслов, стало еще больше.

— И все? И по этой причине ты пишешь заявление об уходе? Какая ерунда!

— А тебе недостаточно того, что мы стали мишенью для сплетен?

Кейлеба охватили гнев и отчаяние. Он знал, что они до сих пор оставались любимой темой праздных разговоров в офисе, и, хотя это ему не нравилось, старался не обращать внимания. Очередная попытка разъяснить недоразумение только навредила бы им и подлила бы воды на мельницу слухов.

К сожалению, это была только верхушка айсберга. Возможность ухода Элиссы из фирмы совершенно выбила его из колеи. Даже если оставить в стороне его чувства к ней, он остро нуждался в ее опыте и знаниях, чтобы управлять фирмой, ведь он пока еще мало чему научился.

Он осторожно вытер слезу, которую заметил в уголке ее правого глаза.

— Ты что-то нечаянно услышала, милая?

Она кивнула.

— Некоторые говорят, что мы с тобой здесь здорово проводим время. — Она закатила глаза. — Занимаемся бог знает чем, по нескольку раз в день. Я не могу работать в коллективе, когда все думают, что я сплю с боссом.

Он приподнял указательным пальцем ее подбородок и несколько долгих секунд пристально смотрел на нее. Боже, она была необычайно хорошенькой, и ему становилось нестерпимо больно, когда он видел ее такой расстроенной.

— Все будет в порядке, Элисса. Обещаю.

— Не понимаю, каким образом.

У нее был такой удрученный вид, что ему захотелось ее обнять. Но это только подлило бы масла в огонь, если бы кто-нибудь зашел к ней в кабинет и застукал их вместе.

Он продолжал на нее смотреть, и тут ему в голову пришла одна идея.

— По-моему, я придумал, как прекратить сплетни, а тебе — сохранить работу, — с улыбкой проговорил он.

Она посмотрела на него с недоверием.

— Я слушаю.

— Давай согласимся со слухами.

— Ты сошел с ума?

— Вероятно. — Он обнял ее. — Мой дедушка говорил, что иногда единственный способ погасить огонь — это полить его керосином.

— Иными словами, безумие у вас передается по наследству?

Кейлеб ухмыльнулся.

— Если в огонь добавить немного топлива, он очень быстро догорит, и на этом все закончится. Оставь его в покое, и он будет долгое время тлеть.

— Может быть, ты объяснишь, как это связано с нашей проблемой? — К его удовольствию, она обвила его руками. Ее явно интересовало, что он скажет.

— Если мы всем расскажем о нашем романе, домыслам, не останется места. — Он помолчал, словно ему в голову пришло что-то еще. — Объявим всем, что мы помолвлены, а потом, допустим через несколько недель, скажем, что передумали и решили остаться друзьями.

Она отшатнулась от него и покачала головой.

— Это никогда не сработает.

— Ошибаешься. Наверняка сработает. И чем скорее мы объявим об этой важной новости, тем скорее все вернется в прежнюю колею. — Он быстро поцеловал ее и нажал на кнопку двусторонней оперативной связи. — Дженива, назначьте, пожалуйста, на два часа дня собрание сотрудников в коридоре внизу.

— Считайте, что это уже сделано, — ответила секретарша. — Что-нибудь еще?

— Нет. Спасибо, Дженива. — Он снова повернулся к Элиссе и улыбнулся. — Расслабься! Примерно через час мы сделаем важное объявление, и проблема исчезнет.

Она опустилась в кресло, словно ее больше не держали ноги.

— Или, наоборот, появится новая.

— Доверься мне, дорогая. Помолвка — это именно то, что доктор прописал от этой маленькой проблемы.

Она вздохнула.

— И какой же доктор? Психиатр? Или патологоанатом?

Смеясь, он пошел обратно к себе в кабинет.

— Не теряй чувства юмора, и все будет отлично. Вот увидишь.


Закрыв за собой дверь, Кейлеб подошел к окну позади письменного стола и выглянул на улицу. Фиктивная помолвка? Черт возьми, о чем он думает?

Ему не хотелось, чтобы Элисса уволилась, потому, что он не мог совладать с вожделением, которое она у него вызывала. Она по-прежнему казалась ему необычайно привлекательной, даже когда он напоминал себе о своем несчастливом опыте с женщиной, делающей карьеру. После их поездки в Розуэлл на прошлой неделе он думал только о том, какой нежной и милой она выглядела во сне, и как ему было приятно ее обнимать.

Если они собираются убедить служащих «Скерритт и Кроу» в том, что они без ума друг от друга, то нужно хорошенько обдумать, как этого добиться.

Его губы медленно растянулись в ухмылке. На подготовку оставался целый уик-энд, и он знал идеальное место, чтобы вместе решить, как действовать. Ему оставалось только убедить Элиссу поехать с ним.

— Это никогда не сработает, Кейлеб, — сказала Элисса, когда они вышли из ее кабинета в пустой коридор.

— Тебе надо только следовать моему примеру и выглядеть, как можно счастливее. — Он дождался, пока она войдет в лифт. — Об остальном я позабочусь. Ты взяла свою сумочку?

Она кивнула.

— Не понимаю, зачем она мне понадобится.

— Увидишь.

По его ухмылке она поняла, что он что-то задумал, но у нее не было времени догадаться, что именно. Больше всего ее интересовало, не сошли ли они оба с ума. Всего через несколько секунд откроются двери лифта, и они объявят о помолвке всему персоналу компании.

Лифт остановился на первом этаже. Кейлеб взял ее за руку.

— Готова?

— Нет.

— Улыбнись, — прошептал он. Двери открылись.

Элисса вышла из лифта. Она могла поспорить на все, что у нее есть, что она не выглядит безумно счастливой, а скорее так, словно ее вот-вот вырвет. Когда она увидела, что несколько ее коллег понимающе переглянулись, ее затошнило еще сильнее.

— После нашей поездки в Розуэлл на прошлой неделе возникло много домыслов насчет наших с Эй Джей отношений, — громко произнес Кейлеб, переходя прямо к сути дела. — Именно поэтому мы позвали вас всех сюда. Мы хотим покончить со слухами и внести полную ясность.

Обратной дороги не было. Элисса глубоко вздохнула и пристально взглянула на Кейлеба. Она сомневалась, что выдержит следующие несколько минут, если будет смотреть на кого-нибудь еще.

— Да, между мной и Эй Джей Меррик действительно кое-что происходит. — Он улыбнулся. — Я хотел бы объявить, что Элисса и я… помолвлены.

Все удивленно замолчали, а потом внезапно разразились аплодисментами. После того, как Кейлеб привлек Элиссу к себе и поцеловал, аплодисменты сделались оглушительными.

Он поднял голову и объявил:

— Элисса и я уезжаем за город на уик-энд, поэтому даже не пытайтесь нам звонить. Мы будем заняты… — Последовала пауза. Несколько человек улыбнулись. — Свадебными планами, — закончил Кейлеб. Он указал на Малькольма. — Вы будете замещать меня до нашего возвращения в понедельник.

Поцелуй и объявление Кейлеба о совместном отъезде застали Элиссу врасплох, но она потеряла от потрясения дар речи, когда он взял ее на руки и вынес из здания под громкие одобрительные восклицания и аплодисменты сотрудников «Скерритт и Кроу». Не зная, что еще делать, она обняла его.

— Что, во имя… всего святого… ты делаешь? — наконец ухитрилась пропищать она, когда он шел по стоянке к своей машине.

Он рассмеялся.

— Я увожу тебя, как поступил бы любой благородный рыцарь, который добился руки своей прекрасной дамы.

— Ты не думаешь, что слишком далеко заходишь с этим фарсом? — спросила она, когда он открыл дверцу машины и усадил ее на сиденье.

Он сел за руль и прижал ее к себе.

— Чтобы это сработало, мы должны выглядеть так, будто без ума друг от друга, верно?

— Да, но…

— Чтобы все поверили, что мы помолвлены, нам нужно проводить время вместе не только в офисе, но и за его пределами. Разве не так? — Он выехал со стоянки. — И особенно после объявления о помолвке.

Элисса вздохнула.

— Хорошо.

— Мы заедем к тебе домой за вещами, а потом отправимся прямо ко мне на уик-энд.

Чувствуя себя так, словно ее жизнь окончательно вырвалась из-под контроля, она открыла рот от изумления.

— Прошу прощения. Но я не понимаю, зачем мне надо уезжать из дома?

Он покачал головой, словно имел дело с бестолковой девчонкой.

— Подумай сама, Элисса. Неужели не догадываешься? Эд Бентли и его жена живут в доме напротив тебя. Даже если бы ты не выходила из квартиры весь уик-энд, он бы заметил, как ты включаешь и выключаешь свет, и понял бы, что ты дома. — Он многозначительно посмотрел на нее. — От этого зависит успех нашего плана, милая.

У нее в висках застучала кровь, а живот словно набили камнями.

— Не понимаю, почему я позволила тебе уговорить меня?

— Потому, что тебя довели слухи и сплетни. — Он взял Элиссу за руку и нежно ее пожал. — Кроме того, мы должны продумать, как разыграем нашу помолвку и сцену окончательного разрыва, у Кейлеб говорил вроде бы разумно, но ее не покидали опасения. Она даже не знала, где он живет.

Он улыбнулся, словно прочел ее мысли.

— Обязательно возьми с собой куртку. По ночам там бывает холодно.

— Ты живешь в горах? — Почему-то она не удивилась.

— Да. Примерно в двадцати милях отсюда, в районе Восточной горы, — сказал Кейлеб, паркуя машину перед ее домом.

Она глубоко вздохнула и потянулась к ручке дверцы.

— Я соберу вещи, которые понадобятся. Постараюсь сделать это побыстрее. — Он собирался выйти из машины, но она покачала головой. — Если не возражаешь, я хотела бы побыть несколько минут одна, чтобы собраться с мыслями.

Он пристально взглянул на нее и кивнул.

— Не забудь взять с собой купальный костюм. У меня есть бассейн с горячей водой и пруд.

Элисса вошла в свою маленькую квартиру и принялась собирать вещи. Она не знала, смеяться ей или плакать. Почему она позволила ему уговорить себя? Его план совершенно нелепый!

Уложив одежду и поручив миссис Роджерс позаботиться о попугае, Элисса отлично поняла, почему она согласилась. Ей просто не хотелось покидать «Скерритт и Кроу» и искать другую работу. Пусть другие финансовые фирмы и предлагали ей условия не хуже, а иногда даже и лучше, но одного в них не было: красивого босса с карими глазами, с волнующей, как грех, улыбкой и поцелуями, от которых она таяла, как масло.

Загрузка...