Она видела в нем задиру. Парня, который бил всех в школе.

Возможно, все видели это в нем.

Он хотел позвать ее, чтобы извиниться, попытаться объяснить ситуацию и заслужить ее прощение.

Но она резко открыла дверь, и его рука так и застыла в воздухе. Ее глаза полыхали злостью.

Она взглянула на его руку.

— Мне жаль.

Ей было жаль? Он опустил руку…

Она смотрела на дверной косяк, вытирая невидимое пятно с рукава.

— Мне не следовало уходить так. Ты просто иногда слишком резок, знаешь ли.

— Ты тоже, — ответил он.

— Мне не следовало хлопать дверью перед твоим лицом.

— Это лучше, чем, если бы ты меня ударила.

Он посмотрел ей за спину, на спальню. Наконец, ничего белого, но это было не намного лучше. Розовый ковер, розовый стол, белые стены и золотистая кровать с балдахином.

— Что, и нет волшебного замка Барби? — спросил он.

— Заткнись, — Лэйни покраснела.

Она хотела оттолкнуть его и закрыть дверь, но он все же проскользнул к ней в комнату. У нее был книжный шкаф, белый с розовыми разводами, полный книг. Ничего впечатляющего. Выглядело так, будто бы все книги, которые она читала, были здесь. Ее спальня не была детской, напротив, простой розовый, белый и желтый мягко переходили один к другому. Много книг, казалось, упадут со стола.

Он шутил про кукол Барби, но ряд моделей лошадей был наверху книжного шкафа, вместе с фотографией девушки на коне в углу.

Он потрогал серого коня за нос, и она оказалась возле него сразу же.

— Лошади, Лэйни?

— Разве это не то, что делают богатые девушки? Ездят верхом? — спросила она тихим голосом.

Девушка на фото была в шлеме, и он не мог быть уверенным, кто это.

— Это ты?

— Да. В прошлом году, — она сомневалась, стоит ли ему это знать, это казалось слишком личным. — Я бы не хотела говорить с тобой об этом, — ее пальцы дрожали, но она попыталась взять себя в руки.

— Никто не знает, что я еще занимаюсь этим, — после она погладила лошадь по носу, как и он ранее. — Я хотела сказать, родители знают. Они оплачивают счета и прочее. Просто… никто из школы не знает.

— Почему ты держишь это в секрете? — он подошел ближе к фотографии. Лошадь прыгала, а Лэйни прижалась к ее шее. — Это отличный прыжок.

— Да нет. Всего лишь три с половиной фута.

— И ты не боишься упасть? — он оглянулся на нее.

— Иногда, — она слегка пожала плечами, — мне кажется, из-за этого я так и увлекаюсь этим. Не имеет значения, насколько ты хорош, ты никогда полностью не можешь контролировать ситуацию. У лошади есть свой ум. Ты не можешь полностью управлять ею.

— Итак, насколько же ты хороша?

Она встретила его взгляд, и ему понравился тот огонек, что он увидел там.

— Достаточно хороша, — она остановилась, — Когда я была младше, я все время тратила на тренировки. Мы ездили в Нью-Йорк, Девон, Вашингтон, все большие города. Моя мама любит их. Она не может дождаться, так хочет повесить еще одну медаль на стену, чтобы хвастаться потом очередной победой. Ее идеальной дочерью.

Голос Лэйни, как переключатель, переходил от нежного к озлобленному.

— Я ненавижу соревнования, ненавижу давление, я ненавижу, как кто-то, кого я люблю, становится тем, кого моя мама может использовать против меня.

Она напомнила ему огонь в лесу, под контролем всего минуту, а потом боль.

— Но ты до сих пор делаешь это, — сказал он.

— Я не соревнуюсь. Просто катаюсь. У лошадей нет тех забот, что у меня, — ее голос оборвался неожиданно, он смотрел на нее изучающе, ожидая. Но она так ничего и не сказала, она все смотрела на картину, и ее плечи дрожали.

У лошадей нет тех забот, что у нее?

— Ты катаешься после школы? — она не хотела, что бы он и дальше спрашивал ее, это было заметно по ее позе.

Она покачала головой.

— Утром. Если я пройду через лес, то буду на ферме через 10 минут.

— Ты, должно быть, встаешь рано, — они должны были быть в школе в 7:45.

Она пожала плечами.

— Я люблю вставать первой. Так я могу забыть, что кто-то еще существует, и есть всего лишь я и природа.

— Я понимаю, о чем ты, — Габриэль усмехнулся.

Она на него косо посмотрела.

— Да ладно. Я уверена, твой будильник звонит в 7:40.

— Это не так.

Он посмотрел на лошадь опять, трогая следующую в ряду. Это был не первый раз, когда он был у девушки в комнате, но обычно, единственное, что их интересовало, это заткнуть его до того, как родители услышат их. Здесь, наедине с Лэйни, просто разговаривая, он почувствовал более интимную обстановку, чем где-либо ранее с другой девушкой.

— Я бы и не подумала, что ты рано просыпаешься, — сказала она.

— Я обычно иду на пробежку еще до восхода солнца, — он перевел взгляд на нее.

Он любил бегать в темноте, перед восходом, когда солнце не может забрать его энергию. Это всегда звучало странно. Это было одной из вещей, которые он делал без Ника.

Она заправила волосы за ухо. Он хотел стянуть с нее резинку и позволить ее волосам распуститься, и увидеть, какая она, когда не прячется за стеной безразличия.

Лэйни смотрела на него в ожидании.

Черт. Она что-то сказала.

Это было странно. Он прочистил горло.

— Что?

Ее щеки светились румянцем.

— Я… эмм… спрашивала, не хочешь ли ты вернуться назад, на кухню, и поработать с заданиями по тригонометрии.

На самом деле он хотел остаться здесь и узнать ее лучше.

Но это было не то, ради чего она его пригласила. Она не флиртовала с ним. Она даже не приглашала его наверх, это он просил об экскурсии, и она прямо перекрывала ему путь в спальню.

И он был настоящим идиотом, стоя здесь и думая о ее волосах.

— Конечно. Почему нет, — Габриэль сделал шаг назад.

Воздух в гостиной казался прохладней, наполненный новой дистанцией между ними. Это напомнило ему Ника.

Ему не нравилось это.

Габриэль дотронулся до ее плеча.

— Эй, спасибо за попытку помочь.

— Спасибо за помощь Саймону, — она посмотрела на него в темноте холла.

Он мог слышать, что ее дыхание такое же быстрое, как и его.

После он смог услышать звук открывания замка во входных дверях.

Он инстинктивно отклонился от нее, будто бы ничего и не делал.

— Черт, это мой отец. Пошли, — ее глаза были напуганы. Она схватила Габриэля за руку и потащила.

Он спускался по ступеням позади нее, но у них не было никакого шанса пройти на кухню и остаться незамеченными.

— Лэйни, Господи, успокойся. Мы ничего плохого не сделали.

— Ты не понимаешь, — дверь понемногу открывалась, она обернулась с видом, будто бежит вверх по ступеням.

Господи, она была похожа на испуганную птицу. Габриэль почти побежал за ней. Одной рукой он ухватился за перила, а другой схватил локоть Лэйни, чтобы удержать от бегства.

И именно в такой позе их и увидел ее отец.

Даже если бы Лэйни не сказала, что ее отец адвокат, Габриэль все равно бы догадался. Он мог сниматься на телевидении, с его черным костюмом, своими темными волосами с проблесками седины, с расчетливым взглядом.

Глаза его округлились, когда он увидел их.

Габриэль отпустил Лэйни и замер. Ник был намного лучше во всех этих делах с родителями, и этот парень не был похож на тот тип отцов, которым безразлично, чем занимаются их дети.

Лицо Лэйни было красным.

— Пап. Посмотри. Все не так.

— Не так, как я подумал? Я надеюсь на это, — ее отец стучал пальцами по столу. Он изучал Габриэля своим взглядом.

— Мы занимались, — Габриэль смотрел на него.

— Занимались. Серьезно? Здесь, на лестнице? И где же ваши книги? — он посмотрел вокруг.

— Ничего не говори, — прошептала Лэйни.

— На кухне, — ответил Габриэль. Вместе с его ключами. Единственная вещь, которая останавливала его от бегства, были в 20 футах паркета, блокированные ее отцом.

— До этих пор вы были наверху. Проводили экскурсию, я полагаю? — он все так же не отводил глаз и продолжал смотреть на Габриэля в упор.

— Вообще-то, да, — Габриэль улыбнулся, хотя и не считал это действительно серьезным.

— Заткнись, — прошипела Лэйни.

— Сколько тебе лет? — ее отец сузил глаза.

Габриэлю уже не нравился этот человек. Он сжал зубы и думал, сумеет ли он проскочить мимо него.

— Семнадцать.

— Ты знаешь, какой возраст совершеннолетия?

— Папа! Господи! Мы ничего плохого не делали! — Лэйни отступила на шаг назад, ее лицо было еще краснее.

— Я задал тебе вопрос, сынок.

— Я не ваш сын, — Габриэль хотел просто избежать этого разговора. Он ступил в гостиную, чувствуя, как сжались его плечи.

— И я не знал, что необходим какой-то определенный возраст для того, чтобы стоять в гостиной.

— Не умничай передо мной, парень.

— Прекратите. Слушайте, это бессмысленно, — сказала Лэйни и подняла руки, отталкивая их, будто бы они хотели подраться.

— Лэйни, — мистер Форрест даже не взглянул на нее. — Отдай ему его вещи. Живо.

— Я сам могу взять свои вещи, — сказал Габриэль.

— Я не выпущу тебя из-под своего присмотра.

Лэйни застыла между ними, зажатая между обоими.

— Папа, все не так.

— Сейчас же, Лэйни, — он взглянул на нее.

Она обошла его и пошла в сторону кухни.

— Не забудь мою коробку презервативов, — крикнул ей вслед Габриэль.

Теперь у ее отца был вид, будто бы ему не хватало пистолета в руке.

— Если я узнаю, что ты касался моей дочери…

— Тогда что? Вы будете стоять здесь и стыдить ее? — спросил Габриэль.

— Хватит уже! — крикнула Лэйни, подавая ему его пальто и рюкзак.

Ее отец сделал шаг вперед.

— Я тебя арестую за преследование и изнасилование.

— Ну, в таком случае, мне нужно еще 15 минут.

— Замолчи, — Лэйни всунула ему пальто в руки и бросила ему рюкзак, он еле успел его поймать. Ее глаза были красными. Она что, хочет плакать?

— Лэйни, — он почувствовал, как что-то в его груди упало.

— Пошел вон из моего дома, — голос мистера Форреста мог расколоть лед.

Габриэль не пошевелился. Он не мог отвести взгляд от Лэйни.

— Эй, посмотри на меня.

— Иди. Просто уходи, — она не смотрела на него.

— Сейчас же! — ее отец открыл дверь.

Габриэль достал свои ключи из рюкзака и протиснулся мимо него.

Но уже в дверях он остановился и оглянулся.

И прежде чем он успел сказать хотя бы слово, ее отец захлопнул дверь перед его носом, оставляя его стоять на холоде.


Глава 10


Впервые Габриэль был рад, что Ник был где-то с Квин. Крис, скорее всего, ушел с Беккой, Майкл работает, и Габриэль мог запереться у себя в комнате, включить громко музыку и сжечь свою книгу по математике.

Но джип Хантера был на подъездной дорожке, рядом с небольшим четырехместным седаном, который он видел впервые.

И когда Габриэль открыл входную дверь, его чуть не сбил с ног запах домашней еды. И звук милой беседы.

Он уже почти ступил на порог, чтобы проверить, правильный ли номер дома.

Габриэль не мог вспомнить, когда в последний раз он проходил в эту дверь и чувствовал, что заходит в дом.

Было ощущение, что на кухне проходила обеденная вечеринка. Габриэль скинул свой рюкзак в фойе и пошел на кухню.

Его братья сидели вокруг стола, плюс Хантер, Бекка и Квин. В кои-то веки перед лицом Майкла не было лэптопа. Они все смеялись над чем-то, он зашел слишком поздно и не слышал шутку. Почти съеденная лазанья на сковороде стояла посреди стола, плюс еще и булка чесночного хлеба, салат в тарелке, чипсы и еще пара блюд.

Его желудок издал звук, который напомнил ему, что он не ел ничего с самого утра.

Но он остановился в дверях, чувствуя себя слишком отдаленным от этой компании.

— Эй, где ты был? — спросил его Ник.

— Гулял. Что все это значит? — он все так же не шевелился, стоя в дверях.

— Бекка и Квин приготовили ужин, — ответил Крис. Он взглянул на Габриэля с улыбкой. — Все в порядке?

— Где ты гулял? — спросил Майк.

Габриэль проигнорировал его вопрос. Он смотрел на своего близнеца.

— Я думал, вы хотите пойти домой с Квин.

— Да, и что? — кивнул ему Ник.

— Домой, имеется в виду сюда, придурок. Я взяла мамину машину, — ответила Квин.

Габриэля она и вправду раздражала.

— И я привез Бекку, — сказал Хантер.

— Но никто не приглашал тебя остаться, — сказал Крис. Но даже это его замечание звучало по-дружески.

Бекка толкнула его в плечо.

— Я пригласила.

Габриэль так и не отошел от двери. Казалось, всем и так было хорошо.

Без него.

— Ты голодный? — спросил Майкл. Его голос был осторожен, возможно, он еще не понял, какое у Габриэля настроение. — У нас еще много осталось всего.

— Ненадолго, — сказала Квин, беря ломоть хлеба.

— Я думал, ты на пробах в группу поддержки, — спросил у нее Габриэль.

— Это завтра. Не думала, что тебя это волнует, — Квин откусила кусок хлеба.

— Меня не волнует, — он посмотрел на нее с раздражением. — Но, может, ты воздержишься от обжорства тогда?

Она перестала жевать.

— Да что с тобой, черт возьми, такое?

Господи, и, правда, что это с ним?

Выражение Ника потеряло любой намек на юмор, но он еще пока не был злым.

— Успокойся.

Габриэль пожал плечами.

— Эй, я думаю, они смогут поставить тебя в середину пирамиды, вместе с сильными девчонками.

— Немедленно перестань, — сказала Бекка.

— Оставь ее в покое, — сказал Ник. Теперь он начинал злиться.

— Ты козел, — сказала Квин. Она швырнула хлеб на тарелку. Ее глаза казались красными.

Отлично. Он заставил двух девушек плакать, меньше чем за 15 минут.

— Это я уже слышал, — он развернулся и пошел обратно в холл, с надеждой, что в его рюкзаке еще остался протеиновый батончик.

Кухонный стул заскрежетал по полу, даже в этом звуке была злость.

Габриэль не стал ждать, чтобы увидеть, кто пошел за ним.

Но он ощутил изменения в воздухе, перед тем как его близнец схватил его за плечо, и развернул к себе.

Ник выглядел озадаченным.

— Что с тобой такое?

— Ничего, — Габриэль вывернулся из его хватки и пошел к открытой двери. — Господи, Никки, это не моя вина, что она не может сдержаться…

Ник снова схватил его и прижал к стене. Температура в воздухе упала еще на 5 градусов.

После он прорычал.

— Прекрати.

— Не начинай, Ник, — Габриэль смотрел в упор на него.

— Я ничего не начинал, — голос его брата был тихим. — Что с тобой? Она тебе нравится или что?

— Прошу тебя, — Габриэль хмыкнул и оттолкнул Ника со своего пути.

Ник отступил.

Габриэль продолжил идти. Он мог бы посчитать на одной руке их серьезные ссоры.

Они бы предпочли, чтобы Крис их рассудил, чем драться друг с другом.

— Не начинай этого, — повторил он.

— Оставь Квин в покое, — сказал Ник.

— Да как тебе угодно, — Габриэль продолжил идти.

— Я серьезно, — его близнец снова прижал его к стене, немного сильнее и жестче. — Или ты слишком тупой, чтобы понять это?

Тупой.

Габриэль оттолкнул его, вложив в это силу. Его брат ударился о шкаф.

Но Ник сомневался перед наступлением. Габриэль чувствовал это, этот момент колебания перед тем, как драка стает дракой.

Тот момент, когда ты можешь отступить и ничего не потерять.

— Ты знаешь, — сказал Габриэль, замечая, каким язвительным стал его голос, — ты можешь сказать мне оставить ее в покое, но что же ты собираешься делать со всеми парнями из школы? Она не выглядит как девушка, которая отказывает, если ты понимаешь, о чем я.

Ник ударил его в лицо.

И после этого началась настоящая драка.

Это не было похоже на то, как они дрались с Хантером. Ник не был бойцом. У него было несколько сильных ударов, но он не дрался грязно. Габриэль оттеснял его, пока тот не впечатался в стену, и он знал, что это не продлится долго.

Но после они были разделены. Кто-то кричал, другой держал его за локти и отталкивал.

У Ника была кровь на губах, и он вырвал свою руку с захвата Криса, чтобы вытереть рот.

— Господи, Габриэль, что такое? Ты не можешь позволить быть кому-то счастливым хотя бы 5 минут?

Габриэль пытался вырваться с захвата Майкла.

— Извини, Никки. Я думаю, не все могут быть таким идеальными, как ты.

Девушки стояли в дверях. Бекка подняла руки вверх, ее выражение кричало: «Хватит ребята, остыньте».

— Не бери в голову, — сказала Квин. Ее глаза уже не были красными, и она смотрела на Габриэля ледяным взглядом. — Если он хочет вести себя как животное, можешь вывести его на улицу и пристрелить.

— Единственное животное, которое я вижу, это сучка в холле, — сказал Габриэль.

— Прекрати это, — сказал Майкл за его спиной.

Но Габриэль уже не мог дышать.

Он не мог сделать ни вздоха. Может Майкл держит его слишком сильно? Может он выдохся от драки? Его легкие пытались сделать вздох, но было ощущение, что вдыхать нечего.

Он взглядом нашел Ника, злого и немного удовлетворенного.

Габриэль терял сознание. Он даже не мог говорить.

Это уже было не смешно.

Это было чертовски не смешно.

Его легкие горели. Он боролся с руками, которые держали его.

Наружу. Ему нужно выбраться наружу. Он был готов утонуть посреди холла, без капли воды вокруг.

Борьба только усложняла дело. У него помутнело в глазах. Сила Ника заблокировала воздух для него, он мог чувствовать его на своей коже, но не вдохнуть.

Его собственная сила вспыхнула без управления, разжигая огонь, энергию, все, что могла найти.

Лампочки в холле взорвались.

Потом лампочки в кухне.

Девушки закричали и прижались друг к другу, продвигаясь к прихожей, где не было ламп.

— Прекратите! Вы оба, прекратите! — кричал Майкл.

Огонь был в воздухе, он питался электричеством в стенах. Ник пытался затушить его, перекрыть воздух огню. Габриэль выбросил еще больше силы, он не мог управлять своим элементом, огонь взял над ним верх. Но он должен был взять его под контроль перед тем, как сожжет свой собственный дом.

Но ему нужно было дышать.

Лампочки на пороге взорвались. Зеркало рассыпалось возле входной двери.

— Нет! — голос Хантера. Он обошел Майкла и выключил свет, убивая большинство электричества в холле. — Где выключатели?

— Я выключу, — сказал Крис. Он отпустил Ника и побежал к задней двери.

Габриэль почувствовал, как его колени ударились о пол. Он не мог понять, или это все опять взрывается, или его мозг при отсутствии кислорода начал показывать ему галлюцинации.

Хантер был здесь, напротив него, держа его шею своими руками.

Как будто бы ему нужен еще один барьер, чтобы дышать.

— Дыши, — сказал Хантер, и Габриэль почувствовал его силу в воздухе вокруг, не такую, как у его брата, не такую, как он когда-либо чувствовал. — Пожалуйста, дыши.

Габриэль сделал глоток воздуха. Этого было достаточно, чтобы взять все под контроль, прекратить то ощущение, что дом взорвется в любую минуту.

Он чувствовал, что Хантер сейчас борется с Ником.

Габриэль сделал еще вдох.

Он собирался выбить все это из Ника.

Он почувствовал, как Крис вырубил пробки. И сила в доме просто… умерла. Его собственная сила искала отца, на улице, в машинах на дороге.

— Не ищи это, — сказал Хантер. Он не отпустил его, и Габриэль мог почувствовать давление его рук.

И так же, как мгновенно погас свет, Габриэль мог дышать опять.

Поначалу это было единственное, что он мог делать. Он вырвался из рук Хантера и закашлялся, вдыхая большое количество воздуха в легкие. Он уперся лбом об пол.

Но потом он осознал, как пуст был дом без силы. Он мог слышать биение своего сердца, до сих пор тяжелое.

Он слышал, как все ждали.

Наконец, он поднял голову. Он не хотел смотреть на своего близнеца, но не смог удержаться. Он ожидал, что брат будет выглядеть смущенным и пристыженным.

Но Ник был суров.

Резко дом стал казаться слишком маленьким, слишком закрытым.

Габриэль чувствовал себя в ловушке.

— Открой дверь, — сказал он, его голос был охрипшим.

Никто не пошевелился.

Он поднялся на ноги и подхватил рюкзак. Воздух октябрьской ночи охладил его лицо. Он вытер лицо рукой и понял, что оно мокрое.

— Ты в порядке? — спросил Майкл.

Габриэль кивнул, но так и не взглянул на него.

— Ник?

Габриэль не хотел слышать ответ своего брата. Он спустился вниз с рюкзаком, перекинутым через плечо, и ступил на порог.

— Куда ты собираешься? — крикнул Майкл, стоя в дверях.

— Гулять, — сказал Габриэль. Спасибо Богу, у него все еще были ключи от его машины. Он забросил рюкзак на заднее сиденье, и завел мотор.

Майкл был на полпути, чтобы остановить его, но Габриэль завел машину и выехал на дорогу. Он не знал, как вести себя с ним сейчас. Опять очередная идеальная ночь была разрушена его присутствием.

Но в конце улицы он остановился. У него не было ни единой идеи, куда идти.

Он хотел сжечь что-то. Его элемент был рядом, звал его.

Это было так нечестно! Другие могли практиковаться со своими элементами. Не удивительно, что у Ника был подобный контроль.

Габриэль даже не знал, как Ник мог делать что-либо подобное.

Он остановился возле дорожного знака, после повернул налево, хотя и сам не знал, куда он едет.

В тот же миг красные и белые огни замерцали перед ним, и Габриэль мог поклясться, они двигались к его плечу. Это был бы идеальный конец для этой ночи.

Но это была всего лишь пожарная машина, быстро проехавшая мимо с крикливыми сиренами.

Пожарная машина.

Пожарная машина.

Возможно, ему не нужно разжигать огонь, что бы почувствовать свой элемент.

Возможно, ему нужно просто следовать за этими огнями, и найти что-то для себя.


Лэйни положила свои очки на тумбочку и посмотрела в потолок.

Она пыталась уснуть уже 20 минут, но ее тело не устало, а разум не мог прекратить думать. Солнце уже давно село, но она могла бы сейчас сидеть в гостиной и смотреть телевизор, пока ее отец сидит там же.

Чертов Габриэль Меррик. Она должна была ударить его, не оттолкнуть.

Мне будет нужно еще 15 минут.

Для ее отца, из всех людей. Ее отца.

Ее дверь со скрипом отворилась, с шепотом дерева по ковру.

Свет в холле был выключен, но она была уверена, что это заглянул ее отец.

Он, наверное, подумал, что она спит. Он ничего не сказал.

— Я еще не сплю, — сказала она.

— Ты в порядке? — он так и не отошел от двери. — Ты была не многословна за ужином.

Господи, а что она могла сказать? Ее щеки запылали вновь только при упоминании той маленькой драмы в холле. Она знала, что не стоит приглашать всяких безголовых спортсменов к себе в дом. Она, скорее всего, должна была бы научить его манерам, перед тем как учить математике.

В любом случае, ей не стоит переживать о том, как Саймон издевается над Габриэлем. Ее брат на протяжении всего ужина смотрел на отца, отказываясь говорить с ним.

— Ты злишься на меня? — спросил у нее отец.

Она покачала головой.

— На тебя? Нет, конечно же, нет.

Он зашел в ее комнату, но засомневался, стоит ли садиться на кровать. Лунный свет проник в комнату через окно и высветил седые пряди в его волосах, делая его старше, чем он есть на самом деле.

— Я подумал, что, наверное, опозорил тебя.

— Ну, я была опозорена, но это не твоя вина, — Лэйни заскрипела зубами.

— Ты уверена?

Она поднялась на кровати и села, опершись о стену.

— Он действительно пришел учиться, — ее щеки снова горели. — И неважно, что он говорил.

— Я могу присесть?

Обычно ее отец не был таким далеким. Он не раз уделял ей подобное внимание.

— Пап, конечно. Я не сумасшедшая.

Он сел на краю кровати.

— Я знаю, что ты уже выросла Лэйни, и я знаю, что ты будешь заинтересована в парнях. Я бы хотел, что бы твоя мама…

— О нет, я передумала. Вставай.

Он улыбнулся, но эта улыбка была грустной.

— Ты под большим стрессом, — сказал он. — Если это слишком для тебя, я хочу, чтобы ты сказала мне об этом. Мы сможем найти…

— Мы все под большим стрессом, пап, — она сурово на него посмотрела. — Я в порядке.

Он не отвел взгляда, напротив, принял позу, как и на работе против преступников, с которыми имеет дело каждый день.

— Я знаю, какие парни в старшей школе, Лэйни. Я не хочу, чтобы кто-то из них тебя обидел, потому что ты ищешь утешение.

— Утешение? — ее брови поползли вверх.

— Я знаю, ты понимаешь, о чем я.

Ее щеки были опять горячими.

— Габриэль Меррик не собирается обижать меня, пап. Он всего лишь двоечник, который не может сдать математику. Он не заинтересован во мне. И я не ищу утешения.

— Ты уверена? Просто он первый парень, которого ты привела домой, — он посмотрел на нее серьезным взглядом, и в его голосе слышалась злость. — И мне показалось интересным, что ты заинтересовалась кем-то старше себя, кем-то, кто ведет себя так, будто он студент без двух недель.

— Он учиться приходил, — прохныкала она. — Да, и он подбросил нас до дома, потому что мы опоздали на автобус.

— Если бы он приходил учиться, я бы нашел вас на кухне.

Она скрестила руки на груди, но прежде чем она успела что-либо сказать, он положил ей руку на плечо.

Его голос был мягким.

— Лэйни, я тебя ни в чем не обвиняю.

— Но это было похоже на обвинение.

— Я всего лишь хочу обезопасить тебя. Я знаю, ты со многим справляешься, — он запнулся, — мне жаль, что я не могу проводить много времени дома.

Она посмотрела на него, чувствуя некую вину.

— Это не твоя вина. Все мы должны исполнять свои обязанности.

Он взял ее лицо в ладони и поцеловал в лоб.

— Спасибо за то, что пытаешься справиться со всем.

Она кивнула.

Он встал и пошел к двери. Она снова легла под одеяло.

Но внезапно он остановился, перед тем как закрыть дверь.

— Лэйни?

— Да?

— Не приводи его сюда, когда я дома.

Как будто бы у нее было много шансов так сделать. Злость заставила ее выпрямиться на кровати вновь.

— Ты не доверяешь мне?

Он засмеялся, будто она сказала что-то действительно смешное.

— Ох, Лэйни, я полностью тебе доверяю. Спокойной ночи, милая.

И закрыл дверь.

И все, о чем она могла думать, это Габриэль Меррик.

О том, как же сильно она хочет стукнуть его. Очень сильно. Так, чтобы ему было больно.

Но хуже всего было думать о том, как ей понравился тот момент, когда он поймал ее в свои объятья в холле.


Глава 11


Преследовать пожарную машину оказалось сложнее, чем казалось. Габриэль не мог ломиться на красный свет, и люди, черт возьми, не расступались, чтобы дать ему проехать. В какой-то момент ему показалось, что он потерял пожарных, но потом он услышал вой сирен и заметил проблески мигалок за деревьями. Два поворота, и он нашел их.

Он остановил машину в полумиле вниз по дороге, на обочине. Он приоткрыл окно и остался сидеть.

Он переживал, что это может быть ложная тревога, например, искрящаяся розетка или кошка на дереве, или подобная дрянь.

Но что-то пылало, и он ощущал, как огонь зовет его даже отсюда.

Пойдем, поиграем.

Он глубоко вдохнул. В воздухе был привкус дыма.

Как и в его районе, дома были расположены здесь далеко друг от друга, вокруг было рассажено много деревьев, так, чтобы создавалось достаточно тени. Зеваки уже направлялись вниз по улице, чтобы поглазеть на пожарище. Круче, чем телевизор.

Как будто он был в состоянии осуждать.

Он подумал, что можно пойти вниз по улице вместе с кем-нибудь. Но была вероятность, что его могут узнать. Ребята из школы жили в этом квартале, и он помогал Майклу по работе здесь. И один из его любимых беговых маршрутов также пролегал здесь, между деревьями позади домов.

Он невозмутимо шел вверх по дороге, как будто собирался направиться к главной дорожке. Ни одной машины не стояло у гаража и ограничители не были натянуты, так что он просто прошел мимо входной двери за угол и в лес.

Здесь деревья росли не так плотно, как рядом с его домом, но солнце уже село и его одежда была темной. Он скользил между стволами деревьев, следуя зову своей стихии, пока его глаза не привыкли к темноте.

Габриэль на секунду остановился на границе, где заканчивались деревья. Дым валил из каждого окна двухэтажного дома. Огонь поглощал то, что осталось от крыши. Пожарная сигнализация определенно была в рабочем состоянии и истошно сигналила сквозь темноту, это еще выше поднимало уровень адреналина Габриэля, хотя ему и так уже было достаточно.

Пожарные выбили большинство окон на первом этаже, но они работали с задней стороны дома, Габриэль чувствовал, как радуется огонь от присутствия большого количества воздуха. Рации потрескивали, передавая команды. Люди что-то бессвязно кричали пожарным. Он едва мог разобрать слова из-за этой проклятой сигнализации. Перекрытия. Лестница неустойчива. Тяни.

Затем во дворе закричала женщина, ее голос был полон отчаяния, и что-то сжалось у него в груди. Он слышал однажды такое.

Габриэль оперся рукой на дерево. Ему не следует туда идти.

Пойдем, поиграем.

Дым был везде. Он с силой закрыл глаза. Такое чувство, что он снова не мог дышать.

Огонь считал, что это игра. Мрачная, извращенная, жестокая игра, смысл которой — разрушение.

Пойдем. Поиграем.

Самое отвратительное было то, что ему хотелось пойти.

— Ты в порядке?

Голос прозвучал из-за его плеча. Габриэль встал как вкопанный. Шатаясь, он отошел в сторону к деревьям, прежде чем успокоился достаточно для того, чтобы начать говорить.

— Хантер, — сдавленно произнес он.

— Ага.

Габриэль сложил руки и оттолкнулся от дерева, чтобы ударить его в грудь.

— Что, черт возьми, с тобой не так. Господи.

— Я не хотел тебя напугать.

Хотя он все еще не был уверен в этом.

— Что ты тут делаешь? Иди домой.

Хантер пожал плечами и посмотрел мимо него на дом.

— Я следовал за тобой. Что ты тут делаешь?

Он преследовал его?

— Чувак, я не обманываю тебя. — Габриэль подошел ближе и указал на дорогу. — Вали отсюда.

Хантер не двигался.

— Ты хочешь пойти туда, не так ли?

Да.

Габриэль выдохнул и провел рукой по волосам.

— Иди домой, Хантер.

— Ты слышал их? Пожарным приказано выходить. Там все еще кто-то есть, но там пожар находится на стадии полного воспламенения. Понимаешь, что это значит?

Полное воспламенение означало, что огонь стал настолько сильным, что охватил весь дом. Этого жара будет достаточно, чтобы уничтожить любого еще до того, как огонь доберется до него. Неудивительно, что они не стали заливать дом из шлангов, это уже не поможет, проще дождаться, когда дом сгорит дотла.

Кто-то внутри.

Габриэль кусал щеки изнутри.

— Да. Хреново.

Во дворе женщина закричала вновь. Его сердце подпрыгнуло.

— Что если они все еще живы, — спросил Хантер. Его дыхание участилось. — Что если да.

Габриэль выругался.

— Ты полагаешь, тридцать пожарных вот так просто позволят мне зайти в дверь? Ты вообще представляешь, какой ад там, в доме?

— Смотри. — Хантер показал на скорую, припаркованную на траве у дорожки рядом с домом.

Габриэль смотрел. Пожарный лежал на носилках без движения.

Кто-то удерживал одно из тех дыхательных приспособлений над его лицом. Другие делали что-то еще. Быстро и стремительно, и почти паникуя. Он не понял, на что намекал его приятель.

Хантер схватил его за руки и встряхнул его.

— Нет, вот там. Его экипировка лежит на траве. — Он начал развязывать один из своих браслетов. — Возьми его. Привяжи, чтобы камень был в контакте с кожей.

— Чувак, я не знаю, что, ты думаешь, я собираюсь делать?

Хантер вздернул голову.

— Не хочешь ли ты помочь?

Габриэль уставился на него. Он сжал зубы и не ответил ничего.

Он был не в состоянии помочь своим собственным родителям.

Эта мысль сдавила горло, и ему потребовалось несколько попыток, чтобы начать говорить.

— Может, они уже погибли.

Хантер покачал головой.

—Я так не думаю. Я бы почувствовал это.

— Что? Как ты...

— Потому что вот ОН мертв. — Хантер указал на пожарного, что лежал на носилках. Его голос был уверенным, но его дыхание сбивалось. — И я чувствую это.

Габриэль уставился на него снова. Его дыхание тоже было неровным.

— Хорошо. Давай мне этот дурацкий камень.

Добраться и взять экипировку, было несложно. Габриэль проскользнул сквозь темноту и подхватил шлем и куртку, потянулся в темноту под крыльцо, чтобы просунуть руки в рукава.

Он оставил кислородные баллоны, и так было достаточно тяжело двигаться в этой куртке. Похоже, она весила килограмм десять. Шлем был мокрый от пота. Габриэль старался не думать о том факте, что последний парень, который носил эти вещи, только что умер.

Камень Хантера был привязан на запястье.

Если ты будешь ранен или тебе потребуется помощь, я узнаю об этом.

Жизнеутверждающе.

Подвал был на задворках дворика, мощеного бетоном. Стекла в раздвижных дверях были разбиты, но большинство пожарных вернулись к машинам напротив дома. Он должен суметь проникнуть внутрь так, чтобы никто не заметил его, особенно с учетом того, что пожарная сигнализация все еще вопила, предупреждая всех, кому хватало ума услышать.

Не его.

Габриэль оказался не готов к темноте. Он понимал звуки, что издавал огонь, он говорил на этом языке. Хлопки взрывающейся жидкости, рычание пламени, хруст огня сжигающего все вокруг. Но подвал был образцом идеальной темноты, простыня дыма и тьмы, что вызывала желание немедленно сбежать оттуда. Лестница, похоже, расположена вдоль стены, так? Он рванулся вперед.

И натолкнулся на столб. Металлическая балка, возникшая из ниоткуда, больно ударила ему по лбу. Шлем практически слетел у него с головы.

Перед глазами были звезды.

Если бы только у него был фонарик. Он всего 30 секунд внутри дома, и практически контужен.

Теперь он начал двигаться медленнее, раскинув руки, медленно размахивая перед собой, готовый к препятствиям.

Его нога нашла очередное такое препятствие. Он даже не понял, что он упал, что-то ударило его по голени и заставило растянуться во весь рост. Он покатился и ударился головой обо что-то.

Пожарная сигнализация продолжала выть, и эти звуки стучали у него в голове.

Темнота в подвале была абсолютной.

Он понятия не имел, в какую сторону двигаться.

Он пополз.

Ему казалось, что он провел тут несколько часов. Он практически нашел заднюю дверь, осколки стекла ощущались под ладонями. Где-то недалеко от стены его руки нащупали что-то, что он не мог идентифицировать, что-то маленькое. Что-то мягкое и податливое. Мех?

Черт возьми. Мертвая кошка.

Он стиснул зубы и продолжил ползти, стараясь не думать о том, что будет, если он наткнется руками на мертвое тело.

Мысли практически заставляли его вернуться назад, но он не отступил.

Наконец-то его руки нашли возвышающуюся поверхность.

Он пошел наверх.

Огонь был повсюду. Он приветствовал его на основном этаже полосой пламени через потолок.

Ты пришел. Давай играть.

Никто не мог остаться живым тут. Он едва ли мог распознать очертания мебели. Все было объято пламенем. Другая лестница через комнату была настолько захвачена огнем, что ступеньки уже были не видны. Горячий воздух наполнял его легкие с каждым вдохом.

Габриэль пытался обуздать огонь, подчинить его своей воле, но огонь был сильнее.

Огонь ловко обманул его.

Дом все еще стоял. Здесь еще было чему гореть. Если он надавит посильнее, огонь будет наступать в ответ.

Как и тогда, в лесу, огонь не ранил его, но если дом начнет рушиться, то это, твою мать, будет больно. Если он все еще будет жив, чтобы чувствовать боль.

— Полегче, — сказал он. Может, ему стоит поискать другие варианты. Он протянул руки, успокаивая, передавая огню немного своей энергии. — Слушай. Мы можем поиграть.

Он почувствовал паузу, как будто огонь обдумывал его предложение.

Габриэль отдал огню еще немного, поделился еще.

— Я тоже буду играть.

Сначала он подумал, что это закончится плохо. Пламя закружилось ближе, создавая кольцо вокруг его ног.

Затем он заметил, что вдоль стен пламени стало меньше, огонь практически затух.

Пламя успокоилось, за исключением того, что было у его ног.

Он потянулся и зачерпнул в ладонь огня, подпитывая его энергией пока он горел как факел. Огню явно нравилось пробовать его энергию, вертеться, как кот на солнышке.

Мысли о мертвом коте вернулись в его голову, от этих мыслей что-то в животе свернулось в тугой комок, и он прогнал мысль подальше.

— Здесь есть кто-то еще, — сказал он. — Покажи мне, где.

Ты. Ты играешь.

Габриэль сжал кулаки, убивая пламя в своих ладонях.

— Если я играю в твою игру, ты играешь в мою.

Огонь заколебался, и Габриэль испугался, что он потерял тот небольшой контроль, которого достиг.

Но тут струйка огня поползла через комнату к чему-то, что было закрыто ковром, и это напомнило ему те старые мультики Looney Tunes, которые он смотрел, когда был маленьким. Такие, где мог быть заложен динамит с реально длинным фителем, и пламя могло ползти долго-долго, пока, наконец, не случался ба-баах.

Ему, пожалуй, не стоит думать о взрывах.

Пламя последовало к той уничтоженной лестнице, и он сглотнул. Если там наверху были люди, то он понятия не имел, как их оттуда вызволить.

Но огонь свернул налево, в комнату, которая, похоже, была кухней.

Маленькой кухней. Стены не были сильно обгоревшими, но линолеум свернулся и потрескался от жары.

Играй.

— Я не играю, — отрезал он, ощущая свою злость на огонь.

— Где они?

Здесь. Здесь. Здесь. Играй!

Господи, он спорил с огнем. Может, следовало взять с собой кислородные баллоны.

Линия огня проходила ровно через центр кухни. Здесь никого не было. Раковина, плита, посудомойка, да, это все чертовски помогало. Дверь кладовой висела открытой, дым лавиной валил оттуда. Неидентифицируемые коробки с едой были в огне.

Здесь.

Огонь звучал взволнованно и отчаянно, он так хотел угодить ему, но не был уверен, как это сделать.

Боже, он не может думать, когда воет эта ужасная пожарная сигнализация.

Здесь!

Он с отчаянием выдохнул и стал распахивать шкафчики.

Ничего. Ничего. Ничего.

Огонь создал еще один воображаемый фитиль и побежал к кухонной стене снова.

Холодильник? Дверь висела на одной петле, вторая, возможно, расплавилась в такой жаре. Габриэль все равно дернул ее.

Ничего.

Шкаф под раковиной.

Ничего.

Может посудомойка?

Ничего.

Духовка.

Может ли кто-то забраться в духовку?

Он проверил. Нет. По крайней мере, не в этом доме.

Еще один воображаемый фитиль. Огонь зацепился за дверь кладовой.

Открытой кладовой. А почему дверь-то открыта? Через огонь казалось, что полки начинаются в метре от пола. Кладовая не была сильно глубокой, даже с учетом дыма он был способен увидеть, если бы кто-то прятался под полками.

И в любом случае, они бы не были живы.

Но когда он шагнул ближе, огонь вспыхнул вокруг него и затанцевал взволнованно.

Он протянул руку. Он ощупал границы кладовки, внутренние стены, мягкие и хрупкие от повреждений.

И на дальней стене его рука нашла рукоятку.

Без раздумий он потянул ее. Казалось, стена ушла вперед на шарнирах. Он не мог объяснить это. Скрытый мусоросборник?

Он сунул руку в отверстие. Металлические стенки, что-то типа вертикального дымохода.

Он идиот. Это желоб для грязного белья.

Все наверху было охвачено огнем. На этом этаже было не сильно лучше. Мог ли кто-то спуститься вниз по желобу для белья?

Вряд ли он бы сюда поместился. Это должен быть кто-то маленький.

Он подумал о том отчаянном крике во дворе.

Ребенок.

Твою ж мать. Ему надо вернуться назад в подвал.

Ступеньки были в огне, практически ломаясь под его весом. В подвале было все еще темно, как в преисподней, он понятия не имел, как он найдет маленького ребенка. Разместившись в районе расположения кухни, он пополз прочь от лестницы, снова на коленях.

Он снова нашел мертвую кошку.

Слава богу, он не ужинал сегодня.

Но здесь была дверь, ручка была прохладной. Он широко распахнул ее.

Еще больше темноты. Он был готов на все ради света.

И тут огонь спустился вниз по лестнице, закружился вокруг его ног и начал поглощать прекрасный и восхитительный свежий воздух. Прачечная. Огонь мчался вперед к оголенной изоляции, что была натянута вдоль стен, прорывался через стойку с рубашками, что были развешаны рядом с гладильной доской.

Рвался к куче футболок и полотенец.

Габриэль почти не мог распознать свернувшуюся фигуру наверху этой кучи.

Он бросился через огонь и схватился, как ему показалось, за руку, и выдернул тело. Кто-то маленький, хрупкий, тонкие ножки в бугристых узелках. Длинные волосы. Девчонка. Он ощутил мягкую сатиновую ткань, похоже, пижама. Она почти ничего не весила и слабо обняла его.

Дышит ли она? Он не мог сказать. Было слишком жарко, чтобы разговаривать.

Огонь нацелился на пижаму. Он смял его в кулаке. Еще немного огня спрыгнуло со стены, чтобы повторить попытку

Ему надо вытащить ее отсюда.

Но ему пришлось пригнуться низко, чтобы двигаться под дымом. Он прижимал ее одной рукой к себе, второй рукой помогал себе ползти. Как только он выбрался из прачечной, огонь последовал за ним. Пепел начал сыпаться с потолка, искры падали ему на волосы и ей на лицо.

Если потолок рухнет, все будет кончено.

Пожарная сигнализация стихла.

Габриэль заколебался. Он слышал свое дыхание. Но не слышал ее.

Затем грохот сотряс дом, и балки посыпались на пол.

Второй этаж обвалился на первый.

И сейчас все это собирается рухнуть в подвал.

Он побежал. Плечо вперед, он передвигал ноги так быстро, как только мог. Он ударил в стену. Балки. Что-то хрустнуло рядом с его шлемом, но он продолжал бежать

Он ощущал, как пламя пробирается сквозь пол, пытаясь найти его. Звук дерева, прокладывающего себе дорогу, был оглушающим. Искры и пепел лились словно дождь.

Он не сможет сделать это. Он подведет. Снова.

Затем чья-то рука оказалась рядом с его запястьем и сильно потянула.

Габриэль последовал за рукой, что еще он мог сделать?

Он вырвался на свежий воздух и почувствовал леденящий холод на своих щеках. Рука продолжала тянуть, тащить его.

Он споткнулся и почти упал, но успел остановить себя, прежде чем уронить девочку.

Он почувствовал траву под ногами и остановился.

Кто-то выдернул девочку из его рук.

— Она дышит?

Хантер.

Это был Хантер, тот... тот, кто тащил его в конце пути из темноты.

— Габриэль! Черт, она дышала внутри?

Хантер положил ее на траву, опустился к девочке и прильнул к ее рту.

— Нет, — сказал Габриэль. — Нет, она не дышала.

Хантер даже не слушал. Он согнулся над девочкой и вдувал воздух ей в рот.

— Позови медиков, — прокричал он между вдохами.

Габриэль побежал вокруг дома и замахал руками.

— Человека вытащили там, на заднем дворе. Нам надо медицинскую помощь сюда!

Он никогда не видел, чтобы люди двигались так быстро. Медики и пожарные были уже тут, окружив девочку и оказывая ей помощь. Хантер исчез.

Ему необходимо было исчезнуть и самому, до того, как кто-нибудь обнаружит, что он на самом деле вовсе не пожарный.

Кто-то дернул его за рукав и развернул.

Женщина. Слезы оставляли полоски на ее лице, испачканном сажей, ее одежда были мокрой и ободранной. Она не была ни пожарным, ни медиком.

Но она обняла его, тонкие руки, в которых оказалось удивительно много силы, обвили его шею еще до того, как он понял, что она делает.

— Спасибо, — прорыдала она в его куртку. — Боже, они говорили, они не смогут вытащить ее, спасибо тебе.

Он не знал, что ответить.

Но тут девочка закашляла, затем заплакала, затем зарыдала и стала звать маму.

Женщина отпустила его.

Габриэль вышел из толпы и ушел в темноту.


Глава 12


Хантер ждал за деревьями. Достаточно далеко, но так, что дом был в поле зрения. Когда Габриэль догнал Хантера, тот ничего не сказал, просто повернулся и пошел следом.

И, слава Богу, потому что Габриэль тоже не знал, что сказать.

Он сорвал пожарный шлем с головы и провел рукой по мокрым волосам. Он чувствовал, что не мог отдышаться, и это было не только из-за дыма и напряжения.

Фары мелькнули сквозь деревья, и полоски на куртке стали видны достаточно ярко. Габриэль выругался и стряхнул ее с плеч, вывернул наизнанку, чтобы нести под мышкой.

Но фары продолжали светить. Никто не видел их.

— Я могу спрятать вещи в машине, — сказал Хантер.

Его голос звучал глухо. Габриэль остановился у границы леса и посмотрел на него, передавая ему шлем, затем куртку. У Хантера на щеках была сажа, и его волосы были такие же мокрые, как и у Габриэля.

Он взял вещи, но не двинулся с места.

Габриэль подумал, выглядит ли он таким же побитым. Что будет правильным сказать? Спасибо? Это было ужасно? Это было потрясающе? Он только что вытащил девчонку из пылающего дома.

Может, он просто должен залезть в машину и поехать домой?

Хантер кашлянул.

— Так значит.

— Да.

Хантер переложил свернутую куртку под другую руку, передернул плечами.

— Хочешь зайти, поиграем в Xbox?

Габриэль уставился на него, на мгновенье, удивившись, это он серьезно?

И тут он понял, что ему все равно.

— Да, — сказал он. — Хочу.


Хантер жил на старой ферме, что стояла в стороне от дороги, практически на отшибе. Свет в доме не горел, и так и не включился, когда они подъехали, несмотря на то, что их шины достаточно отчетливо прохрустели по гравию на дороге, ведущей к дому. Только старая керосиновая лампа у крыльца отбрасывала немного света на двор, показывая отдельные очертания ограды, вытянувшейся позади в темноте.

Когда Хантер повернул ключ, в дверях залаяла собака, и огромный немецкий шеппард практически сбил своего хозяина с ног.

Хантер легко рассмеялся и почесал собаку за ухом.

— Каспер бесится, когда я оставляю его дома.

Габриэль тоже стал разговаривать тише. Было ощущение, что еще не очень поздно, но темнота в доме была красноречивей любых слов.

— Твоя мама спит?

Хантер перестал улыбаться.

— Возможно.

Он еще раз потрепал собаку по шее и затем отправил Каспера во двор.

—Мои бабушка и дедушка определенно спят. Пойдем.

Габриэль отскреб руки и лицо в раковине на кухне и был очень благодарен куртке и шлему, которые позволили ему остаться более чистым, чем в прошлый раз, когда он рискнул сунуться в огонь. Его джинсы были в саже до колена, но их можно было постирать. Он обстучал свою обувь об крыльцо, чтобы максимально избавиться от сажи, затем пошел за Хантером.

Игровая приставка была в подвале, подключена к новейшему плоскому экрану, который выглядел лишним среди стен, покрытых деревянными панелями, ковра горчичного цвета и деревянных уточек, украшавших края стола. Даже диван был в клетку, красную и оранжевую, и этот диван определенно знавал и лучшие времена.

Но комната Хантера была здесь, и, как мог определить Габриэль, она была огромной.

— У тебя и правда есть холодильник и микроволновка в комнате? — спросил он, уставившись в дверной проем.

Хантер вставил диск в Xbox.

— Это не всегда было моей комнатой. Но да.— Он взглянул кругом. — Мои бабушка и дедушка приходят сюда только в прачечную. У меня как будто собственное жилье.

Отсутствие упоминания о матери заставило Габриэля задуматься о тоне, которым Хантер говорил на подъездной дорожке, когда он сказал «возможно». Даже сейчас он не пытался выпендриться или что-то такое. Скорее это была самокритика.

Затем он сказал.

— Бери содовую, если хочешь.

Габриэль взял.

И потом они мочили нарисованных зомби.

Это было что-то нереальное, сидеть здесь и делать что-то обыкновенное, притом, что час назад они вытащили тело из горящего дома.

Особенно с учетом того, что Хантер на прошлой неделе направлял пистолет ему в лицо.

Когда в игре сменился уровень, Габриэль следил за ним, продолжая думать о том моменте в коридоре, когда Хантер заставил Ника прекратить сдерживать воздух.

— А как много ты можешь контролировать?

Тот пожал плечами.

— Не так много. Я бы не смог войти в тот огонь один.

Габриэль снял с запястья браслет с прозрачным белым камнем и положил его на кофейный столик. Он подозревал, что и он в одиночку не смог бы быть столь эффективен. Их сила каким-то образом увеличивалась, когда объединялась.

— Спасибо, — сказал он. — За то, что вытащил меня.

— Не за что.

— И спасибо за… что бы ты ни делал на заднем дворе дома.

Хантер пожал плечами.

— На самом деле я ничего и не делал. Мне просто приходилось блокировать очаг. — Он взял камень, обвил дважды между пальцами, пока они ждали загрузки игры.

Это заставило Габриэля подумать о Бекке, которая раньше носила браслеты Хантера на запястье.

— Ты же не пытаешься обдурить моего младшего брата?

Хантер поднял брови.

— Криса?

— Что вы на самом деле делали с Беккой?

Хантер пожал плечами и взглянул на шнурок, позволив камню размотаться.

— Да ничего. Она просила помочь. И я помог.

— Это не то, чтобы ты помогал ей раздеться или типа того, так?

Ухмылка.

— Нет, только разговоры. — Хантер перестал улыбаться. — Я не собираюсь создавать неприятности Крису. Или Бекке. И не стал бы. Ну, ты знаешь.

Габриэль кивнул. В этот момент экран загрузился, и они продолжили избиение зомби.

— Знаешь, — сказал Хантер, не отвлекаясь от апокалипсиса на экране, — я мог бы привязать этот камушек к куртке.

— Зачем?

— На следующий раз.

Габриэль не взглянул на него, просто сделал еще один глоток содовой, продолжая смотреть на экран так, чтобы Хантер не смог победить его в игре.

Но он продолжал думать о том, что он сказал. В следующий раз.

Не может быть никакого следующего раза. В этот раз им просто исключительно повезло. Удача и сила. Столько силы, что Габриэль все еще ощущал ее, переливающуюся по всему телу.

Он усмехнулся.

— А как же «залечь на дно»?

Хантер пожал плечами.

— Мы не должны никому рассказывать.

Габриэль в любом случае не собирался никому рассказывать. Случайный пожар в лесу — это было одно. Преднамеренный же поход в горящие здания Майкл определенно не поймет.

— У меня есть старая полицейская рация моего дяди, — сказал Хантер. — Мы могли бы сделать это снова. Целенаправленно.

Габриэль посмотрел на него.

— Ты имеешь в виду, не случайно?

— Я не верю в случайности.

Его тон удивил Габриэля.

Хантер слегка пожал плечами, продолжая смотреть на пульт в своих руках.

— Я просто имею в виду, что иногда вещи случаются по какой-то причине. Подумай об этом.

Он говорил что-то подобное, когда обвинял Майкла в убийстве своего отца и дяди. Габриэлю было интересно, думает ли Хантер до сих пор, что это не был несчастный случай, что это была просто автокатастрофа или неудачная погода, или неудачное время. Он открыл рот, чтобы спросить.

Но тут зомби атаковали, и они вернулись обратно к игре.


Габриэль подъехал к своему дому далеко за полночь. Дом был в темноте.

Ну да, он уничтожил лампочки на крыльце.

Он не хотел идти домой, но дед Хантера спустился вниз и сделал неопределенное замечание на тему завтрашней школы и того, что друзьям уже пора бы уходить.

Майкл, наверное, мог бы сидеть на кухне и ждать.

Он отправил с десяток смс с вопросом, когда Габриэль собирается прийти и все ли у него в порядке. Он не успокоился, пока Габриэль не написал в ответ, что он у Хантера.

Габриэль собрался и заставил себя войти в дом.

Но первый этаж был темным и тихим. Окно Криса было темным, и под дверью Майкла также не было ни лучика света.

Может быть, все его братья уже спят.

Как и предполагалось.

Но затем он заметил полоску света под дверью Ника. Его близнец все еще не спал.

Габриэль замешкался в коридоре. Он и раньше дрался с Ником, но в этот раз... — в этот раз все было по-другому. Он поднял руку, чтобы постучать.

Но он услышал женский смех. Затем скрип кровати.

Габриэль опустил руку назад.

Черт возьми. Квин все еще была здесь.

Его дыхание было громким в бесшумном коридоре, и он сделал шаг назад.

Ник никогда не позволял девчонкам оставаться на ночь.

Во-первых, это не разрешалось, а Ник не был тем, кто нарушает правила. Майкл всегда говорил, что если ему удастся отметить их восемнадцатилетие без тюрьмы и беременных девушек, он будет считать это успехом.

На мгновение, Габриэлю захотелось напомнить Нику об этом. Вломиться к ним, создать достаточно шума, чтобы перебудить весь дом. Он вспомнил, как Ник поймал его в коридоре, украл воздух, не давал дышать.

Унизил его.

Идиот.

Габриэль стиснул зубы. Вот засранец.

Но когда он потянулся, чтобы постучать, распахнуть дверь широко, он подумал о Лэйни, об энергии в ее глазах, когда она противостояла ему.

Иногда ты задеваешь за живое, ты знаешь?

Это заставило подумать его о выражении лица Ника, когда он начал наезжать на Квин.

Он был единственным, кто заварил все это. Не Ник.

Он развернулся, зашел в комнату и закрыл дверь, и зарывал голову в подушку каждый раз, когда он слышал смех Квин сквозь стену.


Глава 13


Должна была прийти эта чертова новая училка. Габриэль еще даже не сделал предыдущее домашнее, а сейчас она планировала начинать каждый урок с разминки из шести вопросов, по которым она собирается оценивать каждый день.

С таким же успехом он мог убиться об стену прямо сейчас.

В любом случае, он не мог спорить со своими мыслями. Он продолжал думать об огне.

События прошлой ночи были чередой счастливых случайностей. Слишком много всего могло пойти совсем не так. Безусловно, он мог удерживать пламя несколько минут, но он мог и потерять контроль. Он мог погубить этого ребенка. Хантера. Себя.

Раньше он чувствовал какие-то возможности.

Но это было другое. Работая вместе с Хантером, он перешел на другой уровень контроля. Это было совсем не похоже на то, как они призывали стихии вместе с Ником, который всегда старался избегать лишнего риска.

Габриэль нахмурился. Ему не хотелось думать о своем брате-близнеце.

Потому что мысли о конфликте с Ником заставляли его думать о конфликте, что случился раньше, конфликте с отцом Лэйни.

По крайней мере, Лэйни еще не пришла. Габриэль не был уверен, что ей сказать, когда она появится.

Тэйлор Моррисси уселась на парту напротив него. Джинсы с заниженной талией позволяли обнажить 15 сантиметров загорелого животика, несмотря на то, что температура на улице с утра едва достигала 15 градусов. Ее волосы струились через плечо, и он чувствовал, что это так специально было задумано.

Он старался не обращать внимания.

— Привет, Тейлор.

Она наклонилась поближе, так, что ему был отчетливо видно ее глубокое декольте.

— Гари Акерман сказал, что видел, как ты садился в школьный автобус. С чего это вдруг?

С того это вдруг, что Ник засранец. Он забрал машину, пока Габриэль был в душе.

Он пожал плечами и взглянул на дверь. Ни намека на Лэйни, так что он снова поднял глаза на Тэйлор.

— Моему брату надо было приехать пораньше. Мне же не хотелось, так что я задержался.

Краем глаза он заметил движение и увидел, что Лэйни входит в двери, ее голова опущена. Водолазка, джинсы, коса. Она не смотрела на него.

— Твоему брату, аха? — сказала Тэйлор. Она ухмыльнулась.

Он не мог определить ее тон, да и на самом деле ему было наплевать. Он хмуро взглянул на нее.

— Что?

Лэйни проскользнула на свой стул рядом с ним. Ему потребовалось небывалое усилие, чтобы не посмотреть на нее.

Тэйлор повела плечом.

—Ты выглядишь… усталым, что ли… сегодня.

Она на что-то намекала, он понятия не имел на что. Он, наверное, действительно выглядел усталым. И в этот момент он действительно почувствовал себя уставшим.

— Да, знаешь, мы не все можем быть эталоном совершенства, как ты, Тэйлор.

Краем глаза он видел, как Лэйни застыла рядом.

Не она ли это говорила вчера вечером? Затем она продолжила движения, вытаскивая книги из рюкзака.

Тэйлор наклонилась, показывая больше себя, показывая, что именно она может предложить. Ее голос дразнил.

— Ты вчера ночевал у кого-то?

Лэйни внезапно затихла.

Габриэлю хотелось взглянуть на нее. Неужели Лэйни действительно думает, что после того, как он покинул ее дом вот так, он пойдет и закрутит интрижку с какой-нибудь безмозглой дурочкой?

— Господи, Тэйлор, направь свой поток сплетен на кого-нибудь другого. Я всю ночь был дома.

— Как скажешь. — Она сложила ноги на стол, ничуть не смущаясь. — Ты слышал про Алана Хастера?

Он бросил взгляд на пустую парту напротив него.

— Что, кто-то наконец-то надрал ему задницу?

— Нет, его дом сгорел.

Габриэль резко повернул голову.

— Что?

— Да, как бы это сказать, дотла. — Тэйлор вытянула пластинку жвачки из сумочки и вызывающе завернула ее на язычок, как будто это новость была сопутствующей темой ее флирта. — Его младшая сестренка была в доме. Они думали, что она погибла, но какой-то пожарный успел вытащить ее оттуда до того, как все здание рухнуло. Этот парень — герой. Сильно, не так ли?

Габриэль чувствовал, как его сердце бьется в груди. Он никогда не думал о том, что дом мог принадлежать кому-то, кого он знал.

Лэйни кашлянула, и ее голос прозвучал тихо.

— Его сестра в порядке?

Тэйлор закатила глаза и переложила волосы на другое плечо.

— Извини, ты, что ли, участвовала в разговоре?

— О Боже, Тэйлор. — Габриэль пнул ее стул. То, что его голос не дрожал, было чудом. — Его сестра в порядке?

— Боже. — Тэйлор нахмурилась. — Да. Думаю да.

В этот момент мисс Андерсон незаметно вошла в класс. Тэйлор развернулась и опустилась на свой стул.

Габриэль не мог понять сути тех шести вопросов, что появились на доске, как будто это что-то значило. Он накалякал цифры от фонаря, его мысли крутились вокруг событий прошлой ночи.

Этот парень — герой.

Он определенно не ощущал себя героем.

Он пошел туда, чтобы быть поближе к огню. Не для того, чтобы спасать кого-то.

Мысли настолько поглотили его, что он не мог сказать Лэйни ни слова, хотя она все равно сидела, склонившись над своей тетрадкой.

Он передал свои ответы вместе с чьими-то еще, и ему было все равно, какую отметку он получит. Учительница читала лекцию, но он не слышал ни слова. В его ушах стоял голос Хантера и те слова, что он сказал прошлой ночью.

Мы можем сделать это снова. Подумай об этом.

Когда прозвенел звонок, Лэйни подскочила со своего места, даже не взглянув на него.

Габриэль вскочил вслед за ней, намереваясь перехватить ее в коридоре.

Но голос мисс Андерсон остановил его, прежде чем он вышел из класса.

— Мистер Меррик, я бы хотела поговорить с тобой.

Мистер Меррик. Он ненавидел, когда учителя его так называли, будто он старик, заглянувший выучить несколько математических приемчиков.

Он остановился рядом с ее столом и взглянул на дверь.

— Да?

— Ты не сдал вчерашнее домашнее задание. И позавчерашнее.

Он пожал плечами, подтянув свой рюкзак повыше, и снова посмотрел на дверь.

— Я забыл. Я принесу завтра.

— И я пересматривала тесты на днях.

Это заставило его обратить на нее внимание.

— Я думал, они не пойдут в зачет.

Она откинулась на стуле.

— Не пойдут. Это касается того, как ты отвечал на вопросы.

Кому, к черту, какое дело, как он отвечал на вопросы.

— И что?

— Некоторые правильные, а некоторые нет. И мне сложно было понять, почему неправильно было не одинаково.

Он слышал свое дыхание.

— Я не понимаю.

— Я думаю, ты понимаешь, — она сделала паузу. — И в классе на днях, когда я вызвала тебя к доске, ты мучился с формулой.

— Послушайте, мы можем перейти к сути?

Он подняла брови.

— Суть в том, что кое-кто со средней оценкой «А» не должен мучиться ни с чем на этом этапе учебного года.

— Хорошо, если в среднем у меня оценка «А», то два домашних задания не имеют особого значения?

— Может быть, и нет. — Она наклонилась вперед и посмотрела на него. Каким-то дурацким образом это напомнило ему Тэйлор, только та была горячей девчонкой, а мисс Андерсон нет. — Я правильно понимаю, что у тебя есть брат-близнец?

Боже, да и тут стало слишком жарко.

— Да.

Она оценивающе посмотрела на него.

— Он ходит на дополнительные подготовительные курсы по математике, и он уже закончил обучение по текущей программе, так?

Габриэль уставился на нее. Он, черт подери, не собирается ни с чем соглашаться сейчас.

— Послушай, — сказала она. — Я не пытаюсь создавать тебе трудности. Но тебе необходимо будет сдать зачет по математике, чтобы получить аттестат. И тебе надо сделать это самому. Если тебе нужна помощь, я ее тебе предоставлю. Но не жди, что я закрою глаза на то, что ты жульничаешь. Тебе надо заниматься усерднее, прикладывать собственные усилия...

Он снова взглянул на дверь. Лэйни, наверное, уже ушла на следующий урок, и он пропустил первые пять минут обеда.

— …тренер позволит тебе вернуться в команду, — закончила мисс Андерсон.

Габриэль замотал головой.

— Подождите. — Он положил руки на стол и наклонился. Его рюкзак соскользнул с плеча и упал на пол. — Что вы только что сказали?

Она не обратила внимания на его тон.

— Я сказала, что у тебя есть полторы недели, чтобы доказать, что ты делаешь домашнее задание сам. Ты не можешь заниматься спортом, если ты не можешь учиться. Я позволю тебе пересдать тест по последней теме в понедельник, и если ты сможешь показать, что ты потратил время не зря, я скажу об этом тренеру по баскетболу, и он позволит тебе вернуться в команду.

Он сжал кулаки.

— Но это же херня.

Свет замигал, и у него перехватило дыхание. Учитель посмотрела на него.

Габриэль проглотил свои слова.

— Тренировка завтра. — Он понизил голос. Если он взорвет лампочки снова, это выведет Майкла из себя.

— И тренер Коннер согласился удерживать твое место. Если ты сможешь все исправить, ты вернешься к тренировкам.

Он хотел разбить что-нибудь. Ему никогда не хотелось поднимать руку на девчонок, еще меньше на учителя, но сейчас…

— Тебе не обязательно получить оценку «А», — сказала она спокойно. — Тебе просто надо сдать.

Он стиснул зубы и заставил себя не махать руками.

— Вы не можете сделать это.

— В целом, ты прав. Я должна соблюдать процедуру и доложить о тебе директору. Потом тебе надо будет сидеть в его кабинете, писать экзамен напротив него, и посмотрим, как ты справишься. Уверен, что мне следует пойти этим путем?

Ярость тисками сдавила его грудь. Он выдавил из себя слово.

— Нет.

Ее голос смягчился.

— Я пытаюсь помочь тебе. Я могу позаниматься с тобой дополнительно после уроков, если хочешь.

— Нет, спасибо. — Он снова закинул свой рюкзак через плечо и повернулся к двери. — Я думаю, вы уже сделали достаточно.

После уроков Габриэль стоял в пустом зале и кидал мяч в корзину с линии броска. Два раза.

Он продолжал думать о том, что Майкл сказал ему тогда, что значит быть окруженным людьми и не иметь настоящих друзей. Первые несколько недель сезона были самые важные. Подбор позиций, разбор, как работать в команде. Скорее всего, он пропустит первую игру. Другие парни не захотели бы, чтобы он выходил с командой позже. Он определенно не захотел бы.

Он уже разговаривал с тренером. Он поговорил вместо обеда. Что еще ему было делать, просто сидеть одному? Вполне понятно, где был Ник. Но и тренер не сильно обнадеживал.

И единственного человека, который предложил ему помощь, он прогнал прочь прошлым вечером, что ж, отличная работа.

Он был таким придурком.

На мгновенье галогеновые лампы загудели чуть громче, и Габриэль закрыл глаза. Дыши.

Он хотел вытащить зажигалку из кармана, пустить пламя сквозь пальцы, но быть пойманным с зажигалкой означало немедленное отстранение от занятий. Как будто у него было мало проблем.

Все еще. Он ощущал себя как наркоман в поисках дозы.

— Ты в порядке?

Габриэль открыл глаза. Это был Хантер, он стоял прямо под корзиной.

— Чувак, ты начинаешь меня пугать своим появлением из ниоткуда.

— Ты не пришел на обед.

Габриэль пожал плечами и швырнул мяч в корзину. Мяч отскочил от кольца.

Хантер протянул руку, принял мяч и молниеносно отправил его обратно в корзину.

Габриэль удивленно изогнул брови, мяч отскочил от паркета.

— Ты играешь?

— Не-а. — Он пожал плечами. Но затем он отбросил свой рюкзак к стене и поднял руки. Габриэль бросил ему мяч, и Хантер опустил его в корзину прямо с линии. — Командный спорт — это не мое. Ну, ты знаешь.

Способности Хантера притягивали людей к нему, но то, что они тянулись к нему, совсем не значило, что ему нравилось это.

Габриэль знал об этом от Бекки.

Он думал о том, что сказал Хантер. Ты не пришел на обед.

Может Хантер был точно также одинок, как и он.

— Избегаешь Ника, — предположил он.

Хантер снова поймал мяч и бросил его Габриэлю.

— Я понял.

Габриэль поймал и обвел, каждый удар мяча эхом отзывался в зале, затем с силой кинул его назад.

— Ты не говорил мне, почему ты поехал за мной прошлой ночью.

Хантер поймал мяч и вернул его так же сильно.

— Может быть, ты не единственный, кто хочет использовать свою силу.

— Ты знаешь, это был дом Алана Хастера. Он ходит в нашу школу.

— И что?

— Нас могли поймать.

Хантер усмехнулся.

— Я тебя умоляю. Тебе пофиг на то, что тебя могли поймать.

— Мне не пофиг на то, что люди могли погибнуть.

Хантер нахмурился.

— Ты не устраивал этот пожар.

Габриэль ничего не ответил, просто снова швырнул мяч в корзину. Мяч со свистом вошел в нее.

Хантер поймал его и бросил обратно.

— Они собирались оставить там девчонку погибать. Если бы она умерла, это все равно не была бы твоя вина.

— Говори, черт подери, потише. — Габриэль бросил взгляд на двери, но они все еще были одни.

— Ты спас ей жизнь! Я не верю тебе.

Габриэль посмотрел на него и ударил его в грудь мячом.

— Забудь.

Хантер уставился на него, и на секунду Габриэлю стало интересно, собирается ли он отступить, как Ник или Крис.

Или он даст сдачи, также как тогда, на аллее.

Но затем Хантер улыбнулся и взял мяч.

— Ты боишься.

— Тебя? — Габриэль удивленно поднял бровь. — Ага, сейчас же.

— Нет. — Хантер попятился назад и повел мяч за собой. — Себя. Ты затеваешь драку всегда, как только кто-то близок к тому, чтобы узнать тебя по-настоящему. — Он бросил мяч в корзину с небольшого расстояния, уверенный трехочковый бросок. Мяч попал четко. — Ты полагаешь, я не задумывался над тем, смог бы я спасти моего отца и дядю, если бы я был сильнее?

Габриэль не смотрел на него. Словно снова тиски сдавили его грудь, но это было совсем другое ощущение, нежели в классе.

— По крайней мере, не ты их убил, Хантер.

— Мы не можем говорить о виновности весь день. Какая разница?

Не было никакой разницы. Но она была.

Хантер закинул еще один мяч в корзину.

— Мой отец говорил: «Если ты не можешь изменить что-то, что ты сделал неправильно, по крайней мере, постарайся сделать что-то другое правильно».

Он говорил о горящих домах.

Но Габриэль думал о Лэйни.

Он выудил мобильный из кармана, чтобы проверить время.

Уроки у младших школьников все еще продолжались, так что она, скорее всего, где-то в школе.

— Свидание? — спросил Хантер.

— Возможно. — Он сунул телефон в карман и подхватил рюкзак.

— Это все? Никаких комментариев?

— Никаких комментариев. — Габриэль повернулся и ударил его в грудь. — И я не боюсь.

— Врешь.

Габриэль издал противный звук и направился к двери.

—Ну, до скорого, — крикнул Хантер. — Если где-то пожар, то ты да или нет?

Нет. Нет, нет, нет.

Габриэль прижал лоб к холодной железной двери и кивнул.

— Да.


Глава 14


Лэйни вытащила очередной выпускной альбом с полки и вздохнула.

Они были в библиотеке почти час, но до тренировки Саймона все еще оставалось полчаса.

— Это самый дурацкий исследовательский проект из всех возможных.

Кара закатила глаза, продолжая смотреть в свою тетрадь.

— Ты наверняка была бы счастлива писать проект по истории, физике или биографии Марии-Антуанетты, или…

— О, ты знаешь, кто такая Мария-Антуанетта?

— Заткнись.

— Исследовать что-то, что уже было? Это полная фигня. Никакого стимула, неинтересно.

— О Боже, ты такая зануда, — Кара выудила из своей сумочки блеск и намазала губы. — Я не знаю, почему я тусуюсь с тобой время от времени.

Я тоже. Но, если бы у Лэйни не было Кары, ей бы пришлось сидеть в библиотеке в одиночестве, ожидая, пока ее глухой брат закончит баскетбольную тренировку, для подготовки к игре, к которой тренер его снова не допустит.

Боже, это звучит так трогательно.

— Лэйни, — прошипела Кара. Ее ногти сегодня были цвета фуксии, она вцепилась ими в кисть Лэйни.

Лэйни вскинула голову.

— Что?

Кара таращилась на вход в библиотеку. Один из близнецов Меррик только что вошел в двери и направился к стойкам.

Лэйни выдохнула. Она надеялась, что это был Ник.

Но она сидела рядом с Габриэлем в классе. И четыре часа назад она уже видела эту бледно-голубую футболку на пуговицах, обтягивающую его грудь и плечи.

— Отлично, — пробормотала она.

— Он такой знойный, с ума сойти, — прошептала Кара. Она нанесла еще больше блеска на губы, и это стало выглядеть весьма комично. — Как я выгляжу?

— Даже не старайся. Он придурок.

— Может быть, для тебя.

Они видели, как он исчез за стойками с противоположной стороны библиотеки.

— Ты не знаешь, это который из них?

— Габриэль. Я сижу рядом с ним на тригонометрии.

— Все ерунда. Тебе так повезло. Если бы только у меня было получше с математикой.

— Не переживай. Ты с ним как раз примерно одного уровня.

Лэйни надеялась, что он не заметит ее.

Ну да, надеялась. Бабочки в ее животе порхали, и вот они-то как раз и были заинтересованы в том, чтобы он заметил.

Что за дурдом. Он даже не посмотрел на нее в классе.

Она понятия не имела, как так получилось, что один человек вызывает столь противоречивые чувства, то ей хотелось послать его к черту или ударить посильнее, то упасть и раствориться в его объятиях.

— Ты покраснела.

Гм. Да?

— Здесь жарковато.

— О Боже. — Кара фыркнула. — Ты втюрилась в него.

Лэйни снова наклонилась к своим записям.

— Пожалуйста.

Кара начала напевать.

—Лэйни и Габриэль сидели на дереве. Ц-Е-Л-О-В-А-…

—Лэйни?

Боже, это не должно было случиться. Ее лицо запылало, Кара пела эту идиотскую песенку, и Габриэль Меррик появился из-за угла.

Кара продолжала хихикать. Да, это было так весело.

Лэйни не могла смотреть на него. Ей казалось, что она может взорваться. Она сложила альбомы на столе, затем убрала свои тетради в рюкзак.

Габриэль кашлянул. Судя по звуку, он подошел ближе.

— Могу я поговорить с тобой?

Это заставило Кару захихикать еще сильнее.

— Оу. Может, мне оставить вас двоих наедине?

— Это будет чудесно, — сказал он рассеянно. — Спасибо.

Хихиканье прекратилось, как будто кто-то щелкнул выключателем.

— Серьезно? — спросила Кара.

Теперь Лэйни посмотрела наверх. Кара растерянно таращилась на Габриэля, как это могло быть, что он хотел разговаривать с Лэйни, когда она, Кара, была такой доступной, и грудь навыкате, да и все остальное.

— Не беспокойся, — сказала Лэйни.

Габриэль положил руку на ее рюкзак, чтобы она не смогла подхватить его и закинуть на плечо. Он вдруг оказался рядом, в ее пространстве, достаточно близко, чтобы прикоснуться.

— Ты даже не дашь мне шанса извиниться?

— Как будто ты хочешь извиниться. — Она выдернула свой рюкзак из-под его руки и пошла. Она даже не побеспокоилась о том, чтобы застегнуть молнию полностью.

— Извиниться за что? — прокричала Кара.

Габриэль шел прямо за ней.

— Конечно, я хочу. Что, черт возьми, ты пытаешься сказать?

—Тсс. Тише. — Миссис Берд, библиотекарь, высунула голову из-за полки.

— Извините, — прошептала Лэйни, направившись к выходу.

Габриэль проследовал за ней.

— Ты даже не хочешь меня выслушать?

— Нет. — Если она остановится и повернется, он увидит, как пылают ее щеки. Слышал ли он ерунду, что напевала Кара?

— Но почему нет? — В его голосе слышалось недоумение.

— Потому что ты — тот тип парней, которые извиняются потому, что так надо, а не потому, что они действительно понимают, что поступили дерьмово.

— Хорошо. Послушай. — Он поймал ее за руку и развернул.

Она поперхнулась и уставилась на него, и, казалось, тусклый школьный коридор рассыпался на мелкие кусочки вокруг них. Ей надо было сделать шаг назад, и она уперлась спиной в шкафчики, что стояли позади нее.

Коридор был пуст. Кара не пошла за ними.

Только она и Габриэль. Ей надо было срочно перестать смотреть в его глаза, иначе она простит его за все и навсегда.

— Что? — требовательно спросила она.

— Я очень сожалею о том, что я наговорил твоему отцу.

— Ну да, следовало бы. — Она выжимала из себя слова, и это помогало. — Имеешь в виду про презервативы? Ты ненормальный.

— Он повел себя как мудак, начав с этого. — Взгляд голубых глаз Габриэля был напряженным и немного пугающим. — И я не сумасшедший, чтобы обвинять меня в попытке насилия в первые тридцать секунд, как я встретил кого-то.

— Вау, а ты действительно разбираешься в извинениях.

Он глубоко вздохнул и не отводил взгляда, как будто он собирался с силами, мыслями или чем-то еще.

— Я сожалею, — сказал он, — что расстроил тебя.

Он действительно сожалел. Она чувствовала это. Ему было непросто все это сказать, и то, как ее дыхание умоляло ее кивнуть, простить его, позволяло признать, что между ними слишком много невысказанного вслух, с обеих сторон.

Она не двигалась.

Габриэль подошел чуть ближе.

— Я сожалею, Лэйни. На самом деле.

Его голос был низкий и чуть хриплый, и он был так близко, что она могла рассмотреть каждую ресничку, линию подбородка, едва видную тень на его шее. Ей казалось, что она сейчас растает и растечется лужей прямо у его ног.

Но она не могла перестать думать о вчерашнем предупреждении своего отца, о выходе. Ее отец был прав. Влюбиться в такого парня, как Габриэль, означало, что все закончится ее страданиями и тем, что вся школа узнает о ее секретах.

— Так значит, — сказала она, чувствуя, что ее горло пересохло, — после этого девчонки гордятся тобой и прощают тебя за все?

Он отпрянул назад, как будто она ударила его.

Боже, она немедленно пожалела об этом. Его глаза потемнели, он как будто отгородился. Закрылся. Секунду назад между ними было меньше дюйма, сейчас между ними была пропасть.

Но затем он оглянулся и вернулся к ней. На его лице блуждала легкая улыбка.

— Один друг мне недавно сказал, что я затеваю драку всегда, как только кто-то близок к тому, чтобы узнать меня по-настоящему.

Она сглотнула.

Габриэль потянулся к ней снова, уперев руки в шкафчики позади нее.

— Какой у тебя секрет, Лэйни?

Она не могла говорить. Она не могла дышать.

Он задержался так на мгновенье.

Затем он потянулся куда-то за нее и выдернул желтую тетрадь из ее открытого рюкзака, одну их тех, что она использовала для записей. Ручка все еще была закреплена на спирали, и он легко вытащил ее.

Это было столь неожиданно, что она остановилась в замешательстве.

— Мой… что... зачем?

Он раскрыл тетрадь на середине и уже что-то писал.

Ее сердце едва не выпрыгнуло из груди, но он уже засунул тетрадь обратно в ее рюкзак. Он даже не улыбнулся, просто сделал шаг назад.

— Позвони мне, когда будешь готова разобраться во всей этой ерунде.

Он скрылся за углом, прежде чем она смогла сообразить, что произошло, вытащить тетрадь из рюкзака и посмотреть, что он написал.

Посередине через всю страницу неровным почерком был написан номер телефона.

И прямо под ним, его почерком еще более угловато: Я тоже не идеален.


Глава 15


Габриэль насыпал в миску хлопья и перемешал их с молоком. Не так уж и много для обеда, но все-таки это была еда, и он был дома один.

И он понятия не имел, где был Ник. Наверное, где-то с Крисом, тусуются с Квин и Беккой. А может быть просто с Квин. Как будто Габриэлю было не пофиг.

Он бухнулся на кухонный стул и поставил миску на стол рядом с учебником. В доме была такая тишина, что звук отдался эхом на кухне. Мобильник лежал там же на столе, рядом с тетрадкой по тригонометрии, и не издавал ни звука, как будто издеваясь над Габриэлем.

Он никогда раньше не сбегал, оставив номер телефона девчонке. В тот момент это показалось отличной идеей передать ход ей, оставить ее у черты с десятью цифрами в ее тетрадке.

Сейчас это было пыткой, понимать, что у нее есть его номер и что она принимает решение не звонить.

Боже, неужели это те чувства, которые обычно испытывают девчонки?

Его карандаш оставлял дыры в его тетрадке. Одна страница с вопросами была предназначена для домашней работы, и он застрял на первом вопросе.

Найти фокальный диаметр параболы с фокусом в точке с координатами (2,4) и директрисой y=-1.

Уже этого было достаточно, чтобы заставить его звонить Нику.

Было стремно признавать это, но где-то внутри он очень хотел, чтобы Ник позвонил. Или написал смс. Хоть что-нибудь. Прошли почти сутки с момента, когда они разговаривали в последний раз. Такого раньше не случалось. Никогда.

Входная дверь хлопнула, и ботинки его старшего брата протопали в холл. Когда Майкл появился в дверях, Габриэль поднял глаза.

Майкл был весь грязный, пыльный и потный. Футболка была покрыта пятнами. Он выглядел озадаченным.

— Что ты делаешь?

Габриэль пожал плечами.

—Домашку.

Брат поднял бровь.

— Домашку? Мне вызвать врача?

Габриэль засунул ложку с хлопьями в рот и показал брату средний палец.

— Так-то лучше.

Майкл подошел к холодильнику и вытащил бутылку воды.

— Ты в порядке?

Я заставил моего брата-близнеца ненавидеть себя.

Я не могу тренироваться с баскетбольной командой.

Я дал свой номер телефона девчонке, которая считает, что я отморозок.

Габриэль снова взглянул на свою тетрадку.

— Да. Все нормально.

Майкл повернулся и вышел обратно в холл.

— Ты ешь хлопья? Закажи лучше пиццу. Умираю с голоду.

Так как телефон продолжал оставаться в том же состоянии тихой комы, Габриэль позвонил и заказал пиццу. Через минуту он услышал, как наверху включился душ.

Он вернулся к созерцанию математических проблем. Может, ему погуглить это?

Точняк! Он был ровно на середине четвертого вопроса, когда раздался звонок в дверь. Он взглянул на часы. Двадцать минут — рекордное время для доставки пиццы.

С наличкой в руках он подошел к двери, но это была не доставка пиццы. На пороге стояла молодая девушка, в брезентовой курточке и джинсах, ее светлые волосы рассыпались по плечам. Ее глаза выглядели смутно знакомыми, и Габриэль пытался вспомнить, откуда он ее знает.

— Привет, — она мягко улыбнулась. — Ты выглядишь значительно лучше, чем в прошлый раз.

Его мозг напрягся. Девчонка-пожарный! Она выглядела изящнее без экипировки.

Затем он застыл, почувствовав, что дверная ручка скользит в его руках.

Должно быть, это по поводу вчерашнего вечера. Она должна была быть там, верно? Она, должно быть, узнала его.

Но не должна ли была она тогда прийти сюда с полицией или типа того?

Немного нахмурившись, она замялась.

— Я Ханна. Ханна Фолкнер.

— Да.— Его дыхание стало хриплым.

— Ты в порядке?

Он смотрел мимо нее. Ни полицейских машин, ничего кроме Джипа Чероки последней модели, который был адски усталым, как будто она ехала через страшные захолустья, чтобы добраться сюда.

— Что ты тут делаешь?

Она немного опешила.

— Я надеялась поговорить с тобой о вчерашнем вечере. Пожар в лесу.

Боже, он чувствовал, что не может дышать.

— Ну да, и?

Ее пальцы теребили рукав ее куртки.

— Наверное, не стоило заходить без предварительного звонка, но я была неподалеку и я подумала, что я могу зайти сказать привет и твоему брату тоже. — Она слегка пожала плечами, и румянец тронул ее щеки. — Ну, ты понимаешь. Если он где-то здесь.

Подождите. Минутку.

— Конечно, — сказал Габриэль, чувствуя, как его отпускает. Он шагнул назад и оставил дверь открытой. — Проходи на кухню. Майк в душе. Хочешь колу или воды?

Он практически запихнул ее на стул с банкой Пепси и покинул ее под предлогом, что ему надо предупредить Майкла, что в доме девушка, до того, как он спустится вниз в одних трусах.

А то это действительно может ее смутить.

Габриэль успел предпринять все меры вовремя, так как Майкл как раз выходил из своей комнаты. Его волосы были мокрые и струились по плечам, на нем были выцветшие треники и настолько древняя футболка, что, казалось, он спер ее у какого-то бездомного.

Габриэль схватил его за плечо.

— Так, иди-ка ты побрейся что ли. Боже, это убьет тебя, если ты будешь бриться чаще, чем раз в неделю?

Майкл отодвинул его и прошел мимо.

— Я не думаю, что курьера из пиццерии волнует мой внешний вид.

— Нет, ты идиот,— прошипел Габриэль. — Та девчонка, Ханна, пришла. Надень на себя что-нибудь поприличнее. Сюда, — он прошел мимо Майкла в его комнату. — Я помогу тебе.

Он стал резко открывать ящики с одеждой Майкла. Драные джинсы, старая футболка, потертая толстовка.

— Как-то грустно, — заключил он.

Майкл так и стоял в дверях, он выглядел смущенным.

— Ты знаешь, где и кем я работаю.

— И почему ты все еще не побрился? Или тебе пофиг, что девушка зашла к тебе?

Его брат был в замешательстве.

— Слушай. Габриэль. Я не...

— Так, проехали. Ты можешь надеть одну из моих футболок.

Теперь Майкл посмотрел на него внимательно.

— Как будто твои футболки подойдут.

Габриэль остановился в дверях.

— Во-первых, болван, не льсти себе. И, во-вторых, неужели ты не знаешь ничего о девчонках?

Майкл продолжал удивленно смотреть на брата.

— Ради Бога. — Габриэль прошел вниз по коридору к своей комнате, схватил зеленовато-серую футболку с треугольным воротничком и кинул ее Майклу. — Вот и все дела.

Габриэль расставлял тарелки на столе и как раз клал Ханне кусочек пиццы, когда Майкл появился в дверях.

Он побрился и убрал волосы назад, и на нем была та самая серая футболка и джинсы, которые не выглядели сильно замученными жизнью. И да, наверное, футболка была слегка маловата и сильно натянута на груди, но брат не выглядел как ненормальный чудак.

Это было значительно лучше, чем выглядеть как безумный серийный убийца.

В любом случае, казалось, Ханна оценила. Она слегка улыбнулась ему.

— Привет, — сказал Майкл из дверей. Он едва вошел в кухню и выглядел неловко.

Да, это было восхитительное начало.

— Привет, — повторила она. — Извини, если помешала вашему обеду.

— Здесь хватит на всех, — сказал Майкл. Он все еще не сел.

Это было нелепо. Габриэль подвинул тарелку в его направлении.

— Ханна сказала, что она хотела поговорить о том вечере.

Это наконец-то привлекло внимание Майкла. Он подвинул стул и плюхнулся на него.

— Да? — Только сейчас в его голосе появилось раздражение. — У Габриэля проблемы?

— Нет! — Ханна выглядела напуганной. — Я просто…

— Ты просто что?

О блин, это выглядело так, как будто у его брата был какой-то небольшой запас времени, после которого он начинал вести себя как полный болван. Габриэль посмотрел на него поверх головы Ханны. Заткнись, проговорил он губами. Будь хорошим.

Ханна убрала волосы с лица и выдохнула. Она даже не притронулась к пицце.

— Слушай, я не должна была приходить. Это неофициально, хорошо? Я просто хотела спросить, может, вы видели что-нибудь прошлой ночью в лесу.

Габриэль шлепнулся на свой стул, представляя, как аккуратен он должен быть.

— Нет, как я и сказал, только огонь.

— Никаких людей?

Он покачал головой и подхватил кусок пиццы.

— Почему ты спрашиваешь? — уточнил Майкл.

— Потому что там было слишком много огня в прошлый раз. — Она сделала паузу. — И руководитель пожарной части подозревает поджог. Вы слышали о пожаре в Линден Парк Лэйн прошлой ночью?

Габриэль пожал плечами и взял свою пиццу.

— Я учусь вместе с парнем, который живет там.

— Он счастливчик, что остался жив. Они все. Девочка оставалась в горящем доме, но кто-то вытащил ее оттуда.

Габриэль поднял бровь и постарался говорить скептически.

— Кто-то?

Боже мой. Его голос был виноватым, как черт знает что. Он затолкал в рот еще пиццы. На вкус это было как картон.

Ему следует держать рот на замке. Майкл смотрел на него.

Ханна покачала головой.

— Мы все были на стороне центрального входа, и, кто бы это ни был, он зашел туда с заднего входа.

Она нахмурилась.

— Пресса весьма довольна. Мы не должны были допустить появления этого в газетах, но их мать рассказала. Сейчас все странно там, необычное распределение огня, то, как девочка спаслась из прачечной, загадочный «герой».

В ее голосе было пренебрежение, но Габриэль застрял на слове мать. Он все еще помнил, как она обнимала его за шею и как сквозь рыдания она благодарила его.

Он поднял пиццу с тарелки и откашлялся.

— Так ты думаешь, что кто-то поджег дом, чтобы спасти людей?

— Нет, — она надолго замолчала, и ее голос дрогнул. — Вчера, одна из наших команд потеряла пожарного. Мы просто хотим остановить этого парня, прежде чем он убьет кого-то еще.

У Габриэля окончательно пропал аппетит.

Если бы он пришел туда на 15 минут раньше. Может быть, ему бы удалось спасти и этого парня.

В то же время ему очень хотелось, чтобы он вообще не имел никакого отношения к этому.

— Я уже сказал тебе, — произнес он без выражения. — Я никого не видел.

Он все еще чувствовал, что Майкл наблюдает за ним.

Его мобильник прозвенел. Габриэль схватил его, благодаря за повод удалиться.

Лэйни. Пожалуйста, пусть это будет Лэйни.

Нет. Хантер.

Пожар на Винтербон, 116. Ты да?

Габриэль уставился на экран. Затем он написал в ответ.

Нет машины.

Ответ Хантера был молниеносным.

Подхвачу тебя через 5 минут.

Габриэль засунул телефон в карман и обнаружил, что Ханна и Майкл внимательно смотрят на него. Он задвинул свой стул назад.

— Я пошел. — Он взглянул на Ханну. — Извини, что ничем не помог тебе.

— Куда? — спросил Майкл.

— С Хантером, — ответил он, двигаясь в направлении двери.

— Куда?

— Погулять, — ответил он. Он подхватил свой рюкзак. — Помнишь, ты посоветовал мне завести друзей?


Глава 16


Вчерашний огонь хотел поиграть. Сегодняшний был мощной стеной опасной ярости. Габриэль стоял позади Хантера в тени соседних зданий и ощущал силу, струящуюся в воздухе вокруг него.

Весь верхний этаж был уничтожен, пламя вырывалось из разбитых вдребезги окон. Уинтербон Вэй был одним из тех райончиков, которые были построены за 2 недели, площадь каждого участка была ровно четверть акра, и все дома выглядели как братья-близнецы.

За исключением одного, который наутро будет выглядеть как обугленное месиво.

Три пожарные машины выстроились вдоль дороги, пожарные и медики скорой помощи суетились во дворе.

Никто не кричал сегодня. Даже пожарная сигнализация была не слышна.

Огонь заставлял нервничать, ярость будто просачивалась ему под кожу и умоляла его нанести удар, или сделать что-нибудь еще.

Габриэль сжал кулаки в карманах толстовки, жалея, что его зажигалка не с ним. Он оставил все в машине, опасаясь, что потеряет что-нибудь и это потом позволит отследить его. Он знал, кто занимается расследованием этих пожаров, и это заставляло его быть осторожным.

— Что ты думаешь? — сказал он.

Хантер засунул куртку со светоотражающими полосами под мышку. Шлем лежал у его ног, напоминая Габриэлю о том, что он не спас всех прошлой ночью.

— Слишком много силы в нем.

— Ни хрена. Внутри кто-то есть??

Хантер посмотрел на него.

— Не знаю. Хочешь, пойдем, посмотрим.

Габриэль продолжал думать о том, что Ханна сказала про поджигателя. Значит ли это, что кто-то еще был здесь, кто смотрел на этот же огонь из тени, подливая в него свое собственное желание разрушить все в этом огне. Кто-то другой со способностями Стихий? Все может быть.

Это было странным представлять, что, возможно, он делит эту темноту с кем-то другим, кто разделяет свою страсть к огню вместе с ним.

— Там пожарные внутри, — сказал Хантер.

Габриэль понимал это. Огонь практически закричал от гнева, когда из шлангов хлынула вода, чтобы потушить его. Из дома рвалось такое количество неистовой ярости, что у него было подозрение — огонь хотел убить их.

Он вытащил руки.

— Дай мне куртку.

В этот раз Габриэль был рад прикрытию из темноты и дыма. Девчонка, которую он спас прошлой ночью, не подозревала, что он вовсе не пожарный, но настоящие пожарные наверняка бы все поняли. Он слышал, как они разговаривали, выкрикивали приказы о проверке стен.

Он не знал, что это означает, но понимал, что ему, черт возьми, надо держаться от них подальше.

Он пробрался через заднее окно на первом этаже. На этом этаже было не слишком много огня, но дым был достаточно густым. Он упал на колени, чтобы дым перестал обжигать его легкие. Языки огня сразу же устремились к нему, как будто гордясь разрушениями, хвастаясь, как те идиоты в школе, которые оставляли вонючие бомбы в шкафчиках.

Посмотри-ка. Посмотри-ка, что мы сделали.

Габриэль запустил руку в пламя. Он никогда раньше не ощущал такой энергии. Огонь всегда хотел истреблять, уничтожать, но этот...

...этот был особенный. Этот огонь хотел сравнять с землей весь дом. Убить всех, кто находился внутри.

И он хотел, чтобы Габриэль помог ему в этом.

Возможно, кто-то другой спровоцировал этот пожар, поджег спичку или разлил бензин. До вчерашнего дня ему не приходилось иметь дело с огнем, единственной целью которого было причинение вреда. Огонь в камине никогда не был таким злым. Когда он разжигал гриль на заднем дворе, огонь никогда не проявлял никаких других желаний, кроме как сжечь предложенные угли. Даже его огонь, тогда в лесу, не был полон ярости, было только любопытство, а что если мы зайдем слишком далеко? Знал ли этот огонь о намерениях поджигателя? Реагировал ли он как-то на них?

Габриэль не имел ни малейшего понятия.

Потолок над ним заскрипел, и он отпрыгнул в сторону.

Он ощущал тепло сквозь перекрытия, и знал, что пожарные пытались очистить дом и потушить огонь.

Огонь не желал их присутствия.

Огонь метнулся прочь от него, поджигая стены до самого потолка.

— Нет, — закричал Габриэль.

Огонь смеялся над ним. Не стой просто так. Помоги.

Он потянулся и наотмашь смел поток огня с потолка к себе в руки, чтобы загнать его в небытие.

Немедленно возникло еще больше огня.

Все было бы значительно проще вместе с Ником.

Потолок заскрипел вновь, и он услышал, как пожарные кричат друг другу. Он не разобрал слов, но это явно была паника. Габриэль понятия не имел, как долго этот потолок продержится.

Затем он услышал, что именно они кричали.

— На выход! Все на выход!

Хорошо. Они уходят. Они будут в безопасности.

Огонь разозлился. Пламя разрывало стены, пожирало потолок.

Габриэль не понимал, откуда это пламя приходит, но он точно знал, что оно собирается обрушить дом и накрыть собой всех, кто находится внутри.

Так что он позвал огонь.

Ему потребовались все силы, что у него были, и даже немножко еще. Хантер должен быть снаружи, поддерживать его силу, потому что он был бы неспособен самостоятельно контролировать настолько мощный огонь. Но он взывал к гневу и ярости, обещая огню, что он сможет обрушить дом, но только если те пожарные успеют уйти. Обещая помочь. Обещая, что это будет чертовски великолепное зрелище.

Пламя окружило его, как тогда, когда они были ночью в лесу, и все приходило и приходило, прожигая стены и выделяя удушающий дым до тех пор, пока Габриэль уже не мог ничего видеть.

Но пожарные покинули дом. Он мог чувствовать то разочарование, что постигло огонь, когда они начали заливать дверь наверху.

Габриэль улыбался. Этот огонь мог разрушить здание буквально за минуту. Но сейчас он ощущал контроль.

И тут он услышал хруст. Хруст трескающегося дерева.

И пожарный провалился сквозь пол.

На мгновенье Габриэль не мог шевельнуться. Сперва он потерял человека в дыме, но затем он рванул вперед, ощущая, как горящие осколки врезаются в его ладонь. Затем он ударился обо что-то твердое. Тело. Парень, должно быть, сломал ногу или что-то еще, его тело лежало неестественно. Шлема не было, потерялся где-то в огне, и парень сыпал проклятиями. Габриэль почти не слышал его из-за клокота пламени.

Особенно, когда огонь отвлекся от него и переключился на парня, лежащего на земле.

Габриэль однажды на уроке смотрел подобный документальный фильм или что-то типа того, когда мертвое животное лежало среди деревьев, и учитель ускорил фильм, чтобы показать, как насекомые атакуют и уничтожают его.

Именно так сейчас выглядел огонь.

Габриэль собрал огонь с куртки и отбросил его прочь. Он ударил сильнее, чтобы уничтожить пламя, он пытался собрать все свои способности, чтобы заставить пламя убраться прочь, в темноту. Он понятия не имел, на самом ли деле эти куртки не горят, но вряд ли сейчас было лучшее время для выяснения.

Парень орал. Габриэлю потребовалась время, чтобы понять, что парень орет ему.

— Потолок сейчас обвалится!!! Беги к выходу!

Габриэль взглянул наверх. Потолок был объят пламенем.

Черт. Он подхватил пожарного под плечи и начал тянуть. Его джинсы были в огне, пламя металось вокруг его ног.

Господи, этот парень весит тонну, тем более в обмундировании и с кислородными баллонами. Тот пытался помочь, отталкиваясь своей здоровой ногой, но это была слабая помощь.

— Скажи им, — выдохнул парень. — Скажи им, мы заходили через заднюю дверь.

Габриэлю удалось протащить его еще несколько метров.

Может быть, парень ударился головой? Сказать кому? Кому им.

— Скажи им!!!

Габриэль видел волдыри на лице пожарного. Как же жарко было здесь внизу.

— Черт, парень, возьми рацию, пока они не прислали больше народа сюда.

Рация.

— Не работает, — сказал Габриэль, кашляя в дыму.

— Давай. Почти добрались.

Конечно, Хантер смог помочь, когда надо было тащить 20 килограммового ребенка. Сто тридцать килограмм пожарного с обмундированием, не так и много.

Огонь лился стеной с потолка. Он кусал Габриэля за щеки, он был против побега. Габриэль не был полностью уверен, что он тащил парня в правильном направлении, но он был почти уверен, что дверь была прямо позади него.

— Просто убирайся отсюда, — прокашлял пожарный. Он пытался помогать, но силы его иссякали. — Убирайся отсюда, пока потолок не рухнул.

Габриэль поворчал себе под нос и потащил снова. Пот стекал у него по лицу, и он испугался, что дверь где-то в другом месте, когда они уперлись в стену. Пламя было слишком густое, чтобы хоть что-нибудь видеть.

— Как насчет того, чтобы меньше болтать и больше отталкиваться?

Пожарный сделал серьезный толчок, и Габриэль поправил хватку. Он чуть не уронил его, и парень закричал.

Габриэль вспомнил о том, как Ник сломал ногу в прошлые выходные.

— Извини, — сказал он. — Я…

— Просто иди.

Габриэль потянул.

И тут появилась помощь. Он не знал, когда они вошли, но двое пожарных оказались у него за спиной, они вытащили их через дверь, что, видимо, была прямо здесь, из дыма и пламени, и они оказались на свежем воздухе.

Кто-то накинул покрывало ему на плечи, чтобы потушить пламя на куртке и на ногах. Кто-то еще кричал о том, что ему необходима медицинская помощь, Габриэль помнил, что у него были только шлем и куртка. Ни штанов, ни кислородной маски, ни баллонов.

У него было секунд пятнадцать, прежде чем все эти парни поймут, что он не тот, за кого себя выдает.

—Да, — прокашлял он. — Медицинская помощь.

И когда парень отвернулся, чтобы сообщить по рации, Габриэль побежал.


Глава 17


Габриэль сидел рядом с Хантером напротив его джипа, жевал бигмак и думал о том, как он пойдет домой в таком виде. Он даже не мог зайти в магазин. Если полиция или пожарные ищут поджигателя, то парень, шатающийся вокруг в обгоревшей одежде, может привлечь небольшое внимание.

— Так, нам надо брать одежду, чтобы переодеться потом, — сказал Хантер.

Габриэль посмотрел на него.

— Думаешь?

— Ты сказал, что они хорошо рассмотрели тебя.

Габриэль пожал плечами.

— Я не знаю. Я был в шлеме. Там было много дыма.

Но он мог спорить на любые деньги, что они поняли, кто он такой.

— Ты удалил смс, которые я посылал тебе?

Габриэль кивнул.

— Я же не идиот.

Ему было интересно, если Ханна сложит 2+2, то, что он свалил из дома в ту же ночь, когда неизвестный появился среди пожара. Она приходила не для того, чтобы подозревать его в поджоге, она просто собирала информацию. Правильно?

Он оставил половину бургера в упаковке.

— Мне надо сказать тебе кое-что.

Хантер жевал сэндвич с курицей гриль. Он даже не взглянул на него.

— Это так внезапно.

— Заткнись. Они думают, что это не просто пожары, это поджоги.

Хантер пожал плечами.

— Поджигатель. Я знаю.

Габриэль моргнул.

— Ты знаешь?

— Конечно. Это было в газетах. Мой дед упоминал это за ужином. Что-то насчет парня из школы, чей дом стал мишенью.

Габриэль подхватил свою содовую и сделал глоток.

— Он придурок.

Хантер оглянулся вокруг.

— Ты жалеешь, что вытащил его сестренку из огня?

— Нет, — Габриэль замешкался. — Мне надо еще кое-что тебе сказать.

— Давай, мочи.

Габриэль рассказал ему про вечер, когда он был причиной пожара в лесу, когда он потерял контроль. Он рассказал ему про Ханну, как она приходила к ним домой сегодня, выуживала информацию.

Хантер ничего не сказал, когда он закончил, только доел сэндвич и засунул упаковку в рюкзак.

— Я не мог контролировать его и сегодня, — сказал Габриэль. — Его было слишком много. Я потерял контроль. Этот парень мог погибнуть.

— Этот парень и погиб бы. — Хантер зажег огонь. — Если бы нас тут не было, он все равно упал бы сквозь пол, и он все равно сломал бы ногу, но он бы погиб в огне к тому моменту, как кто-нибудь до него мог бы добраться, не говоря уже обо всем остальном. Ты хочешь остановиться?

Габриэль заколебался. Он хотел и не хотел. Это была зависимость, погружаться в огонь каждую ночь.

И это помогало контролировать себя. Он становился сильнее, он ощущал это. Но, в конце концов, он убьет кого-нибудь, если не научится справляться со своей стихией лучше, чем сейчас. Его поймают.

Он посмотрел в окно.

— Я не знаю, — в итоге выдавил он.

Хантер притих, сосредоточенно выруливая джип на главную дорогу.

Но через некоторое время он оглянулся.

— Может быть, мы просто ошибаемся.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты спортсмен. Ты же не можешь просто выйти и сыграть игру, ты сперва тренируешься, правильно?

— Хантер, это не игра.

— Тем не менее. Практика — залог совершенства.

Совершенство. Это заставило Габриэля вспомнить о Лэйни. Он вытащил телефон.

Сообщений нет.

Он вздохнул.

— Итак, что ты скажешь? Мы должны пойти поджигать дома, чтобы у нас была практика?

— Нет, не дома. Мы начнем с малого. — Хантер посмотрел куда-то в сторону от дороги. — У моего деда есть старый сарай позади участка. В нем полно тюков с сеном, газонокосилка, и прочее подобное добро.

Габриэль уставился на дорогу. Они с Ником, бывало, ходили на пляж поджигать всякие вещицы. Габриэль всегда старался управлять огнем, как только мог, подстрекать огонь гореть так сильно, как только было возможно.

Но он никогда не пытался усмирить огонь, убедить его успокоиться.

Хантер стукнул его по руке.

— Давай. Мне правда, что ли, надо тебя уговаривать поиграть с огнем?

Габриэль улыбнулся.

— Нет, не надо. — Он сделал паузу, обратив внимание, что они зарулили на парковку. — Куда мы идем?

— Уверен, ты не можешь пойти домой в таком виде. Я пойду и принесу тебе другие джинсы. У тебя есть наличка?

Габриэль вытащил кошелек и нашел двадцатку.

Хантер засунул ее в карман и выпрыгнул из джипа.

Он оставил машину заведенной.

— Не угоняй тачку, — крикнул он.

Габриэль улыбнулся.

Он так скучал по своему брату-близнецу, что это уже было физически больно.

Но с другой стороны, не так уж и плохо было иметь друга.

Майкл ждал на крыльце, когда Хантер зарулил на подъездную дорожку.

Габриэль шепотом выругался. Он снова убивал время дома у Хантера, уничтожая зомби на Xbox, после того как сходил в душ. Был двенадцатый час, и он надеялся, что его старший брат будет в кровати.

— Проблема? — спросил Хантер.

— Не уходи пока. Возможно мне понадобится авто для побега.

— Нужна поддержка?

Заманчиво. Габриэль заколебался.

Майкл поднялся с крыльца и поднялся на верхнюю ступеньку. Лампочку у двери заменили, и его волосы сияли в ее свете, оставляя лицо в темноте.

— Выходи из машины, Габриэль.

Хантер еще даже не припарковался.

— Твой выход.

Габриэль вздохнул и взялся за ручку двери.

— Езжай домой. Я совершенно точно не хочу тебя расстраивать.

Но когда Хантер вырулил обратно на дорогу, Габриэль почувствовал себя очень одиноким, стоя на тротуаре напротив своего брата.

Он расправил плечи и постарался выглядеть расслабленным.

— Почему ты меня ждешь? Думаешь, Хантер будет приставать ко мне?

— Где ты был?

Габриэль пожал плечами.

— Захватили бургер. Пошатались вокруг.

Майкл смотрел на него несколько более напряженно.

— И что ты делал вечером?

На секунду Габриэль представил, что бы подумал его брат, если бы он сказал ему правду?

Ему было интересно, о многом ли Майкл уже догадался.

— Не гони, Майкл. Что ты хочешь?

— Я хочу знать, не ты ли был причиной тех пожаров.

Слова ударили Габриэля как кулаком в лицо.

Так вот что его братец думает? Что Габриэль слонялся, преднамеренно устраивая пожары с целью убить людей?

На мгновение у него сбилось дыхание, ощущение предательства ранило сильнее всего. Как прошлым вечером, когда Ник украл весь его воздух. Только Ник не обвинял его в убийстве.

Тот момент братского единения, что возник между ними раньше вечером, полностью растворился в воздухе. Он был таким идиотом, допустив, что Майкл может быть его другом. Габриэль стиснул зубы и пошел мимо него по ступеням.

— Иди ты в задницу.

Его брат поймал его за руку.

— Ты делаешь это для того, чтобы отец Бекки вернулся? Ты хочешь, чтобы Проводники приперлись сюда? Скажи мне.

Не просто убийца, а тот, кто относится враждебно к семье. Габриэль выдернул руку и отодвинул его одним движением.

Майкл поймал и развернул его, прежде чем Габриэль успел зайти в дверь.

— Ты был весьма расстроен, когда свалил вечером. Куда ты ходил?

Габриэль пытался снова освободить свою руку, но у Майкла была железная хватка.

— Отпусти меня.

— Твою мать, я не могу помочь тебе, если ты не будешь разговаривать со мной.

— Помочь мне? Помочь мне? — Габриэль ударил его свободной рукой, достаточно сильно, прежде чем Майкл прижал его к стене.

— Да, — ответил Майкл и его голос был усталым. — Помочь тебе.

Габриэль пристально посмотрел на него, попытался вырваться, однако брат был на шесть лет старше и на 10 килограмм тяжелее, плюс ко всему он упирался ботинком в стену.

Габриэль выдавил из себя слова.

— Я ничего не делал.

— Ты говоришь совсем не так, будто ты ничего не делал.

Жизнь была бы намного легче, если бы Майкл был идиотом.

Майкл прищурился.

— С чего вдруг шатаешься с Хантером?

— А какая разница?

Габриэль бросился напротив руки брата, направив всю силу на него.

Майкл впихнул его обратно домой. Его голова ударилась об обшивку двери. Твердо.

Свет на крыльце на секунду защелкал и засверкал. Габриэль слышал, как брат затаил дыхание.

Этот звук наполнил Габриэля чувством стыда и гордости одновременно, тошнотворное ощущение эйфории наполнило его грудь, переместилось в желудок, но он смог встретиться глазами с братом.

Он передавал электричеству небольшие толчки, заставляя его сверкать вновь.

Не валяй дурака со мной, Майкл.

Майкл не двигался. Они стояли как замороженные несколько секунд, пока входная дверь не распахнулась.

Ник, с широко раскрытыми глазами и бледным лицом.

— Майкл. Отпусти его.

— Иди в дом, — сказал Майкл. Но его хватка уже ослабла.

Габриэль освободился, прополз вдоль обитой стены, пока не отошел на некоторое расстояние от своих братьев.

Но не такое расстояние, чтобы не ощущать их осуждения.

Вдруг ему не захотелось больше оставаться здесь. Он не хотел идти мимо них, подниматься по лестнице и делать обычные вещи, такие как чистить зубы или умываться, зная, что его братья считают, что он вышел из-под контроля. Не просто вышел из-под контроля, а стал убийцей.

Он не мог смотреть на своего близнеца, не желая обнаружить обвинение или неодобрение, или, черт возьми, хотя бы сожаление на его лице.

Он хотел убраться отсюда.

Но ему больше некуда было идти.

Габриэль шагнул вперед, снова распахнув дверь.

Он ожидал, что кто-то из них остановит его, схватит за руку, или позовет его по имени, или что-то еще. Он был готов спорить, бороться, но тишина сопровождала его до последней ступеньки.

Он никогда не чувствовал себя таким одиноким. Боже, все то время, пока он поднимался и хлопал дверью своей спальни, и закрывал ее на замок, его горло было будто стиснуто удавкой.

Господи, как он скучал по Нику.

Постучись, думал он. Постучись. Я извинюсь. Я объясню. Постучись.

Ничего. Ничего.

Он хотел спалить весь этот дом дотла.

Габриэль сел на полу под окном и уткнулся лбом в колени.

Он пребывал в таком запутанном состоянии, что если бы Лэйни сейчас позвонила, он рассказал бы ей все.

Он выудил свой телефон из кармана и уставился на него. Умоляя, чтобы это произошло.

Но и как все вокруг, телефон оставался безмолвным.

Всю ночь.

Глава 18


Лэйни пустила лошадь легким галопом вдоль тропинки в лесу, легкий ветерок дул ей в лицо, украдкой выдувая завитки волос из-под шлема. Солнце едва взошло, и потоки красного и желтого света пробивались сквозь деревья и освещали путь.

Вообще-то ей нельзя было кататься на лошади здесь в одиночестве, тем более, когда на ферме никого не было. Тем более без седла. Особенно с учетом того, что она оставила телефон в сундучке для одежды, и если она неудачно упадет, то у нее не будет никакой возможности позвать на помощь.

Опрометчиво. Но ей было все равно.

Телефон напоминал ей о той записке Габриэля, которую он накарябал в ее тетрадке.

Она долго смотрела на нее прошлым вечером.

Она даже набрала номер, но не нашла в себе смелости позвонить.

Загрузка...