-Спасибо за совет, Джейк, — поблагодарил Дэвид, вставая. Он все утро пробыл в доме Джейка, обсуждая все «за» и «против» своей идеи о пенсионном плане. — Ферма приносит хороший доход, но никогда не знаешь, что случится завтра, — Дэвид почесал затылок, — и к тому же у нас будет ребенок…
— Вы с Джени, должно быть, с нетерпением ждете этой поездки. Уже недолго осталось, — сказал Джейк.
— Да мы не можем ждать. Спасибо, что согласился переехать в усадьбу и присмотреть за всем. Люси бы, конечно, справилась, но не хочется оставлять ее одну. На самом деле… — На минуту он задумался, потом как-то неловко выговорил: — Джени за нее беспокоится. Она думает, что вы поссорились, и Люсианна действительно выглядит подавленной. Я знаю, что ей предстоит не совсем приятный разговор с Рори Симонсом из банка, у которого она заняла крупную сумму, чтобы купить оборудование для своей мастерской. — Дэвид покачал головой. — Я говорил ей, что специалист она классный, но мужчины не любят, когда женщина копается в их машине.
— Ты имеешь в виду, мужчинам не нравится, когда женщина лучше их разбирается в том, в чем, по сути вещей, они должны быть асами, — сухо поправил его Джейк.
Дэвид посмотрел на него с кислой миной.
— Скажи об этом Люси, — посоветовал он. — Ты знаешь… эта ее затея что красная тряпка для быка, и она непременно вылетит в трубу. Неспроста она такая грустная последнее время. Как ваши занятия?
— Никак, — отрезал Джейк и добавил: — Мы прекратили их по обоюдному согласию.
— Люси говорит то же самое, — сказал Дэвид. Несмотря на то, что они выросли вместе и были друзьями, Джейк всегда ясно давал понять, что определенные стороны его жизни закрыты для посторонних. Очевидно, между ним и Люсианной произошло нечто, не подлежащее обсуждению. Прекрасно зная друга, Дэвид не стал расспрашивать дальше.
— Джени просила передать, что мы всегда ра ды видеть тебя у нас на ужине, — сказал он, когда Джейк провожал его до двери.
— Спасибо, — ответил Джейк и вдруг серьезно спросил: — Дэвид, бизнес Люсианны… насколько все плохо?
— Плохо. Она пытается держаться на плаву. Хорошо, что ей не приходится платить за аренду. Я предлагал ей свою помощь, но ты знаешь, какой она может быть гордой и упрямой. Она лишилась еще одной клиентки на этой неделе. Муж покупает той новую машину, которую, как говорят продавцы, должны обслуживать профессионалы. То же самое и с машинами, пострадавшими в авариях. Она легко может починить их за вполне умеренную плату, но ее мастерская не значится в списках ни одной страховой компании, у нее нет всех необходимых полномочий, поэтому нет и работы. Джени говорит, что Люсианна даже обращалась за помощью к торговцам автомобилей в городе и, кажется, хотела уехать.
— Уехать? Но почему? Ведь Джон возвращается в конце недели?
— Да. Похоже, мы ошиблись в своих предположениях насчет его отношения к ней. Он так часто звонил ей в последнее время…
При этих словах лицо Джейка помрачнело. Хорошо, что Дэвид не смотрел на него в тот момент.
После ухода Дэвида Джейка обуяли невеселые мысли. За что ему такое наказание? Почему он до сих пор не продал все с торгов и не уехал отсюда к чертовой матери, подальше от Люсианны? С другой стороны, нельзя махнуть рукой на два века семейной истории только потому, что видеть любимую женщину рядом с другим мужчиной невыносимо. Терпи, если ты Карлайл. Дядя точно знал, оставляя ему дом, что он позаботится об имении, как никто другой.
Но имение, каким бы оно ни было, не заменит любимой женщины.
Вспомнит ли она о нем в объятиях Джона? Как они были близки, как ее тело отвечало на его ласки! Но что толку в этом самоистязании?
Он уже смирился с мыслью о том, что Люсианна его не любит. Но на кой черт ей сдался этот Джон, который совсем не любит и не ценит ее? И надо же быть таким идиотом, чтобы согласиться помочь ей стать более женственной! Для него она всегда была и остается именно такой.
Возможно, ему не удалось заставить Люсианну полюбить себя, не удалось показать, что ее тщеславный и слабовольный приятель совсем ее не стоит, но он сумеет защитить ее другим способом…
Джейк вернулся в библиотеку, набрал номер управляющего имением, дал ему несколько кратких указаний, потом набрал номер своего адвоката. То, что он собирался сделать, не спасет ее от душевных страданий, но поможет преодолеть финансовые трудности, хотя управляющий и адвокат, кажется, решили, что Джейк Карлайл сошел с ума.
Люсианна устало провела рукой по волосам, которые последнее время почти всегда носила распущенными, если не возилась с машинами. Она уже привыкла краситься и элегантно одеваться, но все это не то. Другой она стала из-за Джейка. И не потому, что он ее чему-то научил, просто из-за него самого.
Трудно было бороться с мыслями о нем при свете дня, и уж совсем невмоготу становилось, когда наступала ночь и Люсианну начинали мучить сны, в которых она всегда видела только его и от которых просыпалась вся в слезах.
Эти сны были хуже всего. Хуже того, что ее затея основать свой маленький бизнес и доказать клеветникам и завистникам, что женщина-автослесарь ничуть не хуже, а может, даже лучше любого мужчины, обернулась крахом. Люсианна удрученно уставилась на цифры. Через три часа приедет банковский менеджер и скажет, что пора уже ей начать выплачивать свой заем, и, конечно же, захочет посмотреть все книги и счета, чтобы убедиться в ее доходах.
А никаких доходов нет. Люсианна с трудом сглотнула. И не то чтобы она не старалась. Старалась, да еще как! Но все напрасно. Цифры красноречиво об этом свидетельствовали. Ее бизнес оказался нежизнеспособным. Хорошо еще, что ей не приходилось платить за аренду. Оставалось рассчитывать только на собственные сбережения и на долю в наследстве. На жизнь должно хватить.
Джени, которая с сочувствием наблюдала за Люсианной, пытаясь утешить ее, сказала:
— Не нервничай так. Я уверена, Рори поймет. В конце концов, ты сделала все, что могла.
— Наверное, не все. Возможно, отец прав, и мне не следовало… — Люсианна замолкла, закусила губу и покачала головой. — Для меня лучше было бы поступить в университет, найти более традиционную работу, более женскую, — с горечью произнесла она.
— Люси… — мягко возразила Джени, но Люсианна не нуждалась в утешении.
— Бесполезно. Рори Симоне скажет, что я потратила свои деньги и теперь трачу деньги банка, и будет прав.
На нее было больно смотреть.
— Может быть, Дэвид… — начала Джени. Но Люсианна энергично замотала головой и решительно сказала:
— Нет. Если я сама не в состоянии заплатить за себя, я не хочу, я не заслужила… Джени, мне нужны не деньги, — с грустью в голосе сказала она. — Мне нужна работа. Дэвид был прав. Мужчины не доверяют женщине-автослесарю.
— Но вокруг столько водителей-женщин, — возразила Джени, а Люсианна опять замотала головой:
— Водителей — да, но автомобилями владеют не они. В этом все дело.
— Хорошо, что Джон возвращается, — попыталась отвлечь ее от мрачных мыслей Джени. — Судя по количеству телефонных звонков, он, должно быть, скучал по тебе.
— Разлука помогает сильнее почувствовать любовь, — проговорила Люсианна саркастическим тоном.
Разлука с Джейком причиняла ей боль и заставляла просыпаться от ночных кошмаров.
Люсианна посмотрела на часы. Банковский менеджер приехал точно в назначенное время.
Дэвид предложил отменить свою встречу, чтобы быть с ней рядом в этот момент и помочь, но она ответила, что должна решить все вопросы сама.
Когда позже Дэвид разговаривал с Джени, он не преминул заметить, что за время отсутствия Джона Люсианна изменилась до неузнаваемости.
— Она выглядит иначе, одевается иначе. Она повзрослела, — искренне удивлялся он.
— Из девушки превратилась в женщину, — заключила Джени.
— Да, — мрачно согласился Дэвид. — Вот именно, в женщину.
Рори Симоне тоже поразился, заметив в Люсианне перемену. Вместо потертых мешковатых рабочих штанов на ней были безукоризненной чистоты строгие брюки и мягкий вязаный топик. «Должно быть, истратила на эту покупку почти все деньги, подаренные отцом и тетей в день рождения», — подумал менеджер и добродушно улыбнулся:
— Люсианна, прекрасно выглядишь!
Он лгал. Достаточно было посмотреть на ее лицо, чтобы понять, что это не так. Она изменилась в лучшую сторону, стала женственнее. Теперь ее можно было назвать красавицей. Но сегодня она была не в лучшей форме…
Он пригляделся к ней повнимательнее и нахмурился. Выражение лица Люсианны не предвещало ничего хорошего. У него все оборвалось внутри. Он ехал сюда с надеждой, что ее маленький бизнес продвигается и со временем она сможет встать на ноги, что было бы неплохо как для нее самой, так и для банка. В конце концов, он так давно знает ее семью, но кажется, самым худшим его опасениям суждено было подтвердиться.
Ждать пришлось недолго. В полчаса просмотрев ее счета, Рори Симоне закрыл книгу и вздохнул.
— Люсианна, — начал Рори, — боюсь, что… Во дворе послышался звук подъезжающего автомобиля, и она приникла к окну. Присоединившись к ней, Рори сразу же узнал Джейка, который выходил из машины. Он знал, что Джейк и Дэвид — близкие друзья, но Джейк, похоже, сегодня приехал не к нему, потому что прямиком направился к мастерской.
Как только он вошел, Люсианна отступила в тень, чтобы не был заметен ее румянец. При одном взгляде на Джейка ее охватывало такое страстное желание, что она начинала дрожать всем телом.
— Прошу прощения за опоздание, — почему-то сказал он, кивнув Рори, расстегнул молнию на кожаной папке для документов и достал оттуда внушительную пачку бумаг. — Задержался в городе из-за пробки. Здесь все необходимые договоры, Люсианна. Очень хорошо, что ты здесь, Рори. Заверишь се подпись.
«Какие еще договоры?» — хотела спросить она, но слова застряли у нее в горле, когда Джейк подошел ближе. Желание стало просто невыносимым. На нем был строгий темно-синий костюм, ослепительно белая рубашка, темный галстук под цвет костюма, но с несколько иным оттенком, близким по цвету его глазам. Люсианна тут же решила, что галстук ему купила женщина, и была не права.
— В договоре упоминаются все транспортные средства на ферме плюс машина Генри Петерса. Он будет действителен в течение пяти лет. Ты отвечаешь за обслуживание и исправность всей техники в имении, — говорил Джейк вполне официальным тоном, не обращая внимания ни на изумление Люсианны, ни на понимающую улыбку менеджера. — Мой автомобиль, разумеется, предмет отдельного контракта, — продолжал Джейк, посмотрев на часы. — Не хочу тебя торопить, но у меня встреча директоров сегодня днем, и если мы подпишем это соглашение…
Люсианна вперилась в него взглядом. Что он говорит, что он делает?.. Он никогда ничего подобного ей не предлагал. Джейк доверяет ей свою машину?! Она закрыла глаза — очевидно, это сон, и когда она их откроет, Джейк Карлайл исчезнет. Глаза открылись, Джейк не исчез.
— Джейк, — начала было Люсианна дрожащим голосом, но Рори Симоне не дал ей договорить, спросив с живейшим интересом:
— Джейк, если я правильно понял, ты заключаешь с Люсианной эксклюзивное соглашение на текущий ремонт всей техники в имении?
— Я бы не мог найти лучшую кандидатуру, — небрежно ответил Джейк, пожав плечами. — И лучшего автослесаря. Да, кстати, — заметил он. — Люсианна как-то сказала, что у нее проблема с деньгами. Так вот, я могу кое-что вложить в это дело и обеспечить текущий кредит в банке.
У Рори Симонса было такое лицо, как будто он только что выиграл в лотерее, а потрясенная Люсианна не могла произнести ни слова.
— Итак, Люсианна, — обратился к ней Джейк, — поставь, пожалуйста, свою подпись вот здесь, а Рори заверит ее. Я все еще надеюсь успеть на встречу.
Люсианна машинально взяла у Джейка ручку. В ее глазах заблестели слезы. Неужели они когда-то были близки?
Она опустила голову, чтобы скрыть свое замешательство, но Джейк наверняка заметил, как дрожала ее рука, когда она ставила свою подпись.
Что происходит? Зачем Джейк ломает комедию перед банковским менеджером с этим, она была уверена, липовым договором? Если бы сказать ему это в лицо! Но она не могла. Люсианна боялась, что не выдержит и прямо здесь, в присутствии Рори, признается Джейку в любви.
Рори Симоне подписывал бумаги, сияя от счастья, но Люсианна не могла разделить его радость. Она стояла, не шелохнувшись, в стороне, наблюдая, как Джейк собирает подписанные бумаги. Бросив короткий взгляд в ее сторону, он направился к двери.
— Почему ты не сказала мне, что Джейк Карлайл доверил тебе такое дело? — по-отечески проворчал Рори после его ухода.
Люсианна ничего не смогла ему ответить. Она изо всех сил старалась не заплакать.
Джейк не давал покоя ее мыслям. Он выглядел таким недосягаемым… Ее вдруг как громом ударило. А что, если он поступил так не из рыцарских побуждений, чтобы спасти ее безнадежное дело, а просто хотел купить ее молчание о той ночи?
Боль отдалась в сердце. Вместе с болью Люсианна почувствовала, как в ней начинает закипать гнев. Ну, ничего, она сумеет использовать эти договоры по назначению!
Она лучше будет голодать, ночевать на скамейках, откажется от всего, в том числе и от своего любимого дела, чем примет помощь Джейка Карлайла. Да как он посмел? Неужели ему настолько противно даже воспоминание о той ночи, что он решил все перечеркнуть, все свести к деловым отношениям? Да он относится к ней хуже, чем… Люсианна задохнулась.
Она достала список клиентов из папки, которую специально подготовила к визиту менеджера, и дрожащей рукой набрала номер первого по списку.
Через два часа дело было сделано. Она предупредила каждого о том, что мастерская закрывается. Теперь оставалось только снять свои скромные сбережения, чтобы расплатиться с банком. А потом…
Люсианна гордо расправила плечи. Подыщет себе временную работу, а в конце лета начнет учиться в университете. Ничего страшного, что она будет старше остальных студентов. Во всяком случае, она постарается выбрать себе что-нибудь более подходящее для женщины. Слезы затуманили ей взор. Люсианна зажмурилась, чтобы сдержать их.
Она возлагала такие надежды на эту мастерскую, так верила, что со временем люди поймут, что женщина не хуже любого мужчины может разбираться в автомобилях. Но мужиков не изменишь! Они никогда не примут ее всерьез.
Надо сообщить о своем решении семье, в первую очередь Дэвиду и Джени, потом отцу. Самое время подыскать себе другое жилье, ведь Дэвид и Джени ждут ребенка.
На глаза вновь навернулись слезы. Осталось последнее. Люсианна аккуратно разорвала все бумаги Джейка на четыре части, дрожащими руками запихала их в конверт, на котором стоял адрес Джейка, и запечатала его. Ей тоже не чужды широкие жесты!
— Что-что ты собираешься делать? — ошеломленно спросил Дэвид, когда она сообщила им за ужином о своем решении.
— Я уже сделала, — ответила Люсианна, не поднимая глаз от тарелки.
За ее спиной Джени делала предостерегающие знаки мужу. Люсианна так подавлена, что Джени решила не углубляться в эту тему.
— Она очень расстроена из-за всей этой истории, — объясняла Джени мужу позже, когда Люсианна вернулась в мастерскую, чтобы составить список всего оборудования, которое она собиралась выставить на продажу.
— Расстроена! — передразнил ее Дэвид, взъерошив волосы. — Почему бы ей не поговорить с нами для начала?
— Очевидно, потому, что она сама хочет устраивать свою жизнь и решать свои проблемы, — спокойно объяснила Джени.
— Но эта чертова мастерская была для нее смыслом жизни, — в замешательстве произнес Дэвид. — Не могу поверить, что она вот так просто смогла от нее отказаться.
— Возможно, она нашла другой смысл жизни, — предположила Джени и тяжело вздохнула, не рассчитывая на понимание со стороны мужа. Дэвид, конечно, душка, и она очень его любит, но в вопросах женской психологии, особенно психологии своей сестры, он явно не разбирается.
— Ты думаешь, она бросает все из-за Джона? — озадаченно спросил он. — Я знаю, ему не очень-то нравилась ее работа, но…
Непроходимый тупица…
— Ну, я бы не сказала, что Джон был причиной, — загадочно ответила Джени, по крайней мере так показалось ее мужу.
Нет, мужчинам никогда не понять женщин!
После деловой встречи Джейк вынужден был вылететь в Нью-Йорк, чтобы решить вопрос об одной компании, где ему принадлежала солидная доля акций. Когда его самолет пересекал Атлантику, контракты, которые он так любовно и кропотливо составлял, превращенные Люсианной в бесполезные клочки бумаги, шли по почте через город в его имение.