Глава 8

– Итак, моя дорогая, ты получила удовольствие от знакомства с лучшими людьми, Англии? – спросила на следующее утро леди Хедли,

– Не думаю, что встретила кого-то, действительно заслуживающего внимания, – ответила леди Хелена, бросая насмешливый взгляд на Северна.

– А вот здесь ты ошибаешься, дорогая, – возразила леди Хедли. – Потому что молодой Рутледж, хотя и похож на школьного учителя в конце семестра, бледного и изможденного, – самая стоящая партия! Герцог! На что еще можно надеяться? Не надо тебе никаких принцев крови, поверь мне. А Рутледж очень хорошо обеспечен. У него обширные владения в Кенте и Хемпшире.

– Меня не интересуют ни титул, ни состояние, Madrina, – возмущенно произнесла Хелена.

Леди Хедли и ее сын, непонимающе уставились на свою родственницу.

– Когда я говорила о серьезном, влиятельном человеке, то имела в виду джентльмена, играющего значительную роль в делах нации. Член кабинета, или известный ученый, или знаменитый художник, поэт, литератор. И, конечно, я предпочла бы молодого и немного безрассудного. Признаю, внешность для меня тоже занимает не последнее место. Возможно, это связано с английскими предрассудками, перешедшими ко мне по наследству.

– О, дорогая кузина, – возмутилась леди Хедли, – мы, англичане, вовсе не страдаем подобными глупостями, уверяю тебя. Во всяком случае не в выборе мужа или жены. Держу пари, испанские мамаши нам и в подметки не годятся в этом вопросе.

– Ты увидишь, очень немногие из великих умов Англии молоды, – вступил в разговор Северн. – Пока джентльмену не исполнится тридцать, он считается «подающим надежды». Лишь в более зрелом возрасте ему начинают доверять серьезные дела.

– Несмотря на это, ваш мистер Питт стал премьер-министром в двадцать четыре, а Байрон еще более молодым достиг величия. Я бы назвала это более, чем «подающим надежды».

– В каждом правиле есть исключения, – неуверенно пробормотал Северн.

– Тогда, наверное, то, что мне нужно, это не выдающийся человек, а исключительный. Ты не знаком с такими джентльменами, Эдуарде?

– Я, нет, а если бы и имел таких знакомых, то, знаешь ли, они, вероятно, тоже искали бы исключительную леди.

Глаза леди Хелены угрожающе сузились.

– Полагаю, никто не слышал, чтобы лорд Байрон надеялся на столь возвышенный брак?

– Никто не слышал также, чтобы он женился на ком-то из тех, с кем просто флиртовал.

– Главным образом потому, что все они уже замужем, – вставила леди Хедли. – А некоторые даже развелись и вновь вышли замуж. Ты же не хочешь иметь дело с Байроном, дорогая. Конечно, у него внешность и бесстрашие, о которых ты мечтаешь, но об этом человеке ходят невероятные слухи.

– Папа и не думает, что я очарую премьер-министра или кого-то в этом роде. Когда я говорю о выдающемся человеке, то имею в виду лишь того, кто занимается серьезным делом. Вроде тебя, Эдуардо.

Северн внимально посмотрел на Хелену, и его губы дрогнули в слабой улыбке.

– Только, конечно, моложе и намного… моложе, – повторила она. Ее ресницы, как бы в смущении, затрепетали.

– Но Эдварду только тридцать, – воскликнула его мать.

Хелена удивленно заморгала.

– Неужели? Я думала, тебе около сорока, Эдуардо. Пусть это послужит ему уроком за то, что он пытался сбыть ее с рук этому зануде Рутледжу.

– Ты ошибалась, – ледяным голосом сказал Северн. – А сейчас, хоть я и мелкая сошка в парламенте, мне пора идти и заняться делами. Всего хорошего, леди.

Когда Северн вышел, Хелена спросила:

– Я оскорбила его, Madrina?

– Не стоит волноваться по этому поводу, дорогая. Возможно, ты нанесла удар его самолюбию, но большого вреда здесь нет. Значит, ты встречаешься сегодня с Рутледжем? Жаль, что он не нравится тебе. Примесь горячей испанской крови именно то, что нужно его семье. Их род постепенно вырождается из-за браков между родственниками.

Появление мадам Беланж с новыми платьями для примерки прервало их беседу. В то время как модистка подгоняла наряды, леди Хедли черкнула несколько строчек миссис Комсток, сообщая, что сегодня во второй половине дня их посетит герцог Рутледж. Она боялась, что Хелена в конце концов остановит свой выбор на герцоге и пыталась таким образом помочь Северну. Марион, конечно, не была очаровательнее, но по своему ледяному темпераменту более подходила Рутледжу. И, в любом случае, герцог не сможет предпринять никаких дальнейших шагов под бдительным оком этой девицы.

Леди Хелена, готовясь к встрече с герцогом, с удовольствием одела новый розовато-лиловый костюм для прогулок. День выдался великолепный, поэтому она надеялась, что поездка окажется приятной. Письмо она спрятала в свою сумочку на тот случай, если встретит Мойру.

Миссис Комсток и ее дочь прибыли за четверть часа до герцога. Так как они были в доме не одни, Рутледж не мог забрать Хелену и уйти с ней, не перекинувшись парой слов с присутствующими. Как только подали чай, появился Северн.

– Как ты рано сегодня, Эдвард, – воскликнула его мать.

– В парламенте все тихо. Я подумал, что успею застать вас здесь, если вернусь пораньше.

Заметив насмешливую улыбку Хелены, он повернулся к Комстокам и добавил:

– Я так рад видеть вас, миссис Комсток И, конечно, Марион. Са va sansdire.

Сейчас, когда внимание дам было отвлечено появлением Северна, герцог решил, что можно, не нарушая приличий, увести Хелену.

– Не хотели бы вы немного прогуляться, леди Хелена? Погода сегодня на редкость прекрасна. Нельзя не воспользоваться этим и растратить впустую такой замечательный день.

Мисс Комсток тут же поднялась. Герцог в замешательстве нахмурился.

– Вообще-то, у меня сегодня парный экипаж, – сказал он, обращаясь к каминной решетке, так как никоим образом не хотел обидеть мисс Комсток.

Северн поставил чашку и предложил:

– Давайте возьмем мою карету. Мы все в ней поместимся.

Он и сам не мог точно сказать, почему так рано примчался домой. Хотя и убеждал себя, что хотел лишь обеспечить теплый прием герцогу, он не мог объяснить, чем ему так не понравилась идея прогулки Хелены с герцогом.

– Как удачно, – сказала Хелена, бросая лукавый взгляд на Северна.

Поездка не принесла никому ожидаемого удовольствия. Рутледжу было сложно ухаживать за Хеленой. Марион желала вести беседу лишь с Северном. Он даже стал опасаться, что пробудил трепетные надежды в ее груди, исполниться которые никак не могли. Общий разговор состоял из нескольких вопросов Северна Рутледжу, довольно кратких ответов и односложных комментариев о тех местах, мимо которых они проезжали.

– Что вы успели посмотреть в Лондоне? – спросил Рутледж, провожая их до дома.

Она перечислила места, которые ей показал Северн. – Церкви, правительственные здания, Тауэр, – голос ее звучал без восторга.

– А вы видели лошадей в цирке Астли? – спросил он.

Марион, услышав этот вопрос, сказала:

– Цирк Астли? Это же для детей, ваша светлость.

– Ой, как мне хотелось бы посмотреть! Я обожаю лошадей, – воскликнула леди Хелена.

– В таком случае завтра я отвезу вас туда, – пообещал герцог. – Я не приглашаю вас, мисс Комсток, так как вы уже высказали свое мнение.

Он обменялся несколькими фразами с Хеленой.

Мисс Комсток действовала хитро и решила продемонстрировать Северну свое плохое настроение.

– Цирк Астли, – с издевкой произнесла она. – Мы переоценили представление Хелены о величественном. Если бы она не казалась такой безразличной к герцогу, я могла бы заподозрить, что она приняла приглашение только для того, чтобы побыть с ним наедине.

– Жаль, что ты не желаешь сопровождать их.

– Меня не пригласили, Северн. Жалкие манеры у этого герцога!

Рутледж уехал, воспрянув духом, a Ceверн задумался о равнодушии Хелены к герцогу. Взвесив все слова и поступки, он пришел к выводу, что Рутледж довольно-таки скучный кавалер. Надо бы подыскать нечто более жизнерадостное для Хелены. Время еще есть. Сезон только начинается Поездка в цирк еще больше уронила герцога Рутледжа в глазах леди Хелены.

– Как тебе понравилась прогулка? – спросил Северн за обедом.

– Наездники очень искусны. Не могу понять, как они удерживают равновесие, стоя босыми ногами на спинах лошадей. Мне было достаточно и одного выступления, но Рутледж захотел остаться и посмотреть еще раз. Было бы гораздо интереснее, если бы мы поехали все вместе. Может, Марион захочет пойти с нами в Ричмонд-Парк завтра?

– Можешь спросить ее об этом сегодня вечером у Альмака, – сказал Северн.

Хелену удивляло исчезновение мистера Мальверна. Ведь он обещал нанести визит. Первый вопрос, который она задавала, возвращаясь после прогулок домой, был именно о нем. Она дала строгое указание Сагдену, чтобы мистер Мальверн, если он зайдет в ее отсутствие, непременно оставил записку. Ей казалось, что так будет проще. Ведь Северн дал понять, что Хелене не следует встречаться с Мальверном, поэтому она и не хотела принимать его на Белгрейв-сквере. Если Мальверн оставит адрес Мойры, она просто напишет ему записку с благодарностью. Если же он захочет переговорить с ней, она устроит встречу за пределами дома. Сейчас, когда у Хелены был собственный выезд, это не составляло труда.

То, что Мальверн до сих пор не появился, говорило, скорей всего о том, что у него пока нет сведений о миссис Петрел-Джоанз. Конечно, Хелена могла бы дать объявление, как изначально предлагал Мальверн, но тогда Мойра появится здесь, на Белгрейв-сквер, но Северну и этот визит оказался нежелательным. Нет, он просто невыносим! Неужели все англичане настолько высокомерны? Что скажет Северн, узнай он о желании ее отца жениться на Мойре? Без сомнений, она сама, в таком случае, станет нежелательным лицом. Временами ей казалось, что она живет на Белгрейв-сквер обманом. Она чувствовала также, что не выполняет поручение отца с той живостью и энергией, которую он ожидал и заслужил. Она знала, что в сущности почти не было шанса встретить Мойру на скучном приеме у Альмака. Мойра не появится там даже в том крайне маловероятном случае, если она получила приглашение. Ормад и игра в карты по маленькой – вот для этой особы идеал приятного вечера.

Визит к Альмакам прошел так, как Хелена и предполагала. Очень напыщенное мероприятие. Хелена танцевала с Северном, с герцогом и еще с несколькими джентльменами. Патронессы остались довольны ею, и леди Джерси дала разрешение танцевать вальс. Хоть это, по крайней мере, явилось хорошей новостью. Но, когда Хелена вернулась домой, ее охватило уныние.

Прежде чем лечь спать, Хелена на цыпочках прокралась в спальню леди Хедли.

– Можно поговорить с тобой, Madrina? Леди Хедли, увидев ее взволнованное личико, воскликнула:

– Рутледж сделал тебе предложение! Я знала, что дело дойдет до этого. Дорогая, я прекрасно вижу, он нагоняет на тебя тоску, но не бойся, нет нужды соглашаться. Откажи ему, и никто никогда не узнает, что он делал предложение.

– Да нет же, я не позволяла герцогу касаться этой темы, всякий раз останавливая его, – ответила Хелена. – Мне, вообще, кажется, что он больше интересуется мной, чем я им. Мне пришлось сказать ему, что наши отношения могут быть лишь дружескими.

– Значит, тебе нравится еще кто-то? – испуганно спросила старшая дама.

Леди Хелена присела на край кровати и взяла обе руки крестной в свои ладони.

– Боюсь, тебе не понравится то, что я сейчас скажу, Madrina. Боюсь даже, что ты попросишь меня покинуть твой дом, когда услышишь…

– Боже! Ты не enceinte?

– Que? – Что такое enceinte?

– Ничего, дорогая, я просто глупая старуха. Этого, конечно, не может быть, если только подобный казус не произошел до того, как ты уехала из Испании или на борту корабля. В любом случае, это не моя вина.

– Речь идет о моем отце.

– Ты скучаешь по нему?

– Да, очень. Но в данный момент меня волнует не это. Все дело в миссис Петрел-Джоанз, – сказала она и, открыв сумочку, достала предмет своей преступной тайны. – Понимаете, мне надо отыскать эту особу, а Эдуарде не хочет, нашей встречи, запрещает общаться даже с теми, кто хоть что-то знает о ней. А если папа женится на миссис Петрел-Джоанз, ему, возможно, не понравится, что я не поставила в курс дела Эдуардо. В Испании эту даму не считают declasse. Ведь ее охотно принимали даже при дворе.

– И будут принимать здесь, – твердо встала на защиту незнакомки леди Хедли. – Никогда не слышала подобных глупостей. Я пока хозяйка в этом доме, а не лорд Северн.

– Тогда разрешите мне поместить Объявление в журналах с адресом этого дома?

– Ну, конечно! Я сама немедленно начну наводить справки об интересующей твою семью даме.

– Как ты думаешь, Эдуарде сильно рассердиться?

– Я не обращаю внимания на его плохое настроение, но, чтобы не видеть его осуждающей физиономии, давай сохраним все в тайне. Будем держать Эдуарда в неведении ради нашего собственного блага. А теперь отправляйся в свою комнату и пиши объявление. Утром я отправлю лакея в редакции всех журналов.

– Ты такая simpatica, Madrina! Почему же у тебя столь надменный сын?

– Он в отца. Я и с Хедли ничего не могу поделать. Потому и сбежала в Лондон одна этой весной – хочу вернуть бодрость духа, растраченную за долгую зиму. Я слишком устала от пререканий по каждому поводу. Поэтому я слушаю то, что он говорит, поступая так, как считаю нужным.

– Было бы лучше приручить его в детстве. Львенка выдрессировать легче, чем взрослого льва.

– Да, я должна была пресечь выходки своего мужа давным-давно. Любая мелочь, хоть немного выходящая за рамки общепринятого, выводит его из душевного равновесия. Он не желает, чтобы я меняла шторы или мебель, или приглашала к обеду кого-то нового. Не представляю, как это он еще не тори, разве только потому, что его семья испокон веков виги, а ему не нравится что-либо менять.

И лишь после того, как Хелена вернулась к себе в комнату, леди Хедли опомнилась и пожалела о том, что не сказала Хелене об Эдварде. О том, что ее сын в этом плане совсем не такой, как отец. Но постепенно успокоилась, надеясь что у Хелены не сложится превратного мнения об Эдварде. Эти двое так хорошо подошли бы друг другу, по крайней мере, до тех пор, пока невероятное упрямство не доведет обоих до серьезных стычек.

Загрузка...