Примечания

1

Примас — первый по сану или по своим правам священнослужитель в стране.

2

Вильгельм завоеватель (1028-1087) — первоначально герцог Нормандии, в 1066 г . завоевал Англию, где короновался как ВильгельмI и получил прозвище Завоеватель.

3

Изображение линии на гербе с левой стороны — признак незаконного происхождения, так называемая бастардная полоса.

4

Дэнло — область датского права, т.е. земли на востоке Англии, некогда подвластные завоевателям викингам вIX-XI вв.

5

Тан — так саксы называли своих землевладельцев.

6

Комтурия — замки Ордена рыцарей Храма в городах Европы.

7

Гарольд — последний англо-саксонский король, правивший а 1066 г . пал в битве при гастингсе.

8

Роберт — старший из сыновей короля Вильгельма Завоевателя. В удел получил герцогство Нормандское. Но пока был в крестовом походе, его земли подчинил пришедший к власти младший брат Генрих Боклерк.

9

Йомены — свободные крестяне-общинники.

10

Армстронг — по старо-саксонски — Сильная Рука.

11

Уррака — королева Кастилии(1095-1126гг.).

12

О мертвых следует говорить или хорошо, или ничего (лат.).

13

«Из глубины» — название и начало католической покаянной молитвы.

14

Большие рыцарские крепости в Палестине.

15

Бушель — мера сыпучих тел. Старый бушель равен 35, 5 литра.

16

Донжон — главная башня замка, служившая жилищем для владельцев, а так же последним рубежом обороны.

17

Эрл — крупный магнат при саксах. По сути граф.

18

«Боэвульф» — англосаксонская поэма, написанная вVIII в. Боэвульф главный герой поэмы, сражающийся с чудовищами и нечистью, и правивший как король 50 лет — это время считалось периодом благоденствия и процветания.

19

Белый дракон! — старинный боевой клич англосаксов, сохранившийся в XII веке как пережиток язычества.

20

Сущий разбойник (лат.).

21

Скрипторий — мастерская, в которой работают над книгами и рукописями.

22

Гербариум — сад в монастыре, где выращивают лекарственные травы.

23

Клепало — деревянная или металлическая доска, ударами по которой созывали на молитву. Широко использовалась в средние века вместо колокола.

24

Angelus — «Ангел (Божий возвестил Марии)» — латинская католическая молитва.

25

«Отче наш» (лат.).

26

Рив — крестьянский староста в Норфолке.

27

Элдерман — глава местной знати.

28

Йоль — празднование зимнего солнцестояния у потомков скандинавов. Корни этого праздника исходят к языческим временам и по сроку йоль совпадает с христианским Рождеством.

29

Кэролы рождественские песнопения, исполняются в церквях и на улицах для сбора пожертвований.

30

Пьесы религиозного содержания о чудесах совершенных Девой Марией и святыми.

31

Жребий брошен (лат.).

32

Архивольт — каменный резной бордюр, обрамляющий арку двери или окон.

33

Праздникйоль посвящен языческому богу Тору; считается, что в эти дни он скачет по небу в колеснице, запряженной кабаном с золотой щетиной, и основным ритуальным блюдом в этот период является свинина.

34

Надел — 120 акров .

35

Милая (сакс.)

36

Ложусь, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня… Не убоюсь (лат.).

37

Хорса — один из известных завоевателей-саксов, вторгшихся в Англию вV веке.

38

Ночь на 13 ноября 1002 года — массовая резня, какую саксы устроили датчанам, жившим в Англии, когда были вырезаны целые семьи от мала до велика.

39

Водан — языческий бог у древних саксов и датчан.

40

Водан — языческий бог у древних саксов и датчан.

41

Нидеринг — самое сильное оскорбление у саксов. По сути, низкий человек, хуже разбойника и вора. В древние времена это слово означало какое-то очень сильное религиозное проклятье.

42

Парапет — здесь погрудная каменная кладка.

43

Мантелет — защитное ограждение для лучников при штурме укреплений.

44

Хауберт — кольчужный капюшон.

45

Вот Бог, помощник мой; Господь укрепляет душу мою. Он воздаст за зло врагам моим. Ибо ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое (лат.).

46

Святители (лат.).

47

И если вы в печали, питье обильное поможет, вино медовое, церийское (лат.).

48

Церемония и юридический акт введения в титул.

49

Стюард — в средневековой Англии — управляющий хозяйственными нуждами.

50

Котта — вид верхней одежды; длинная туника, расшитая геральдическими фигурами.

51

Куртина — участок крепостной стены между двумя башнями.

52

« И слово стало плотью и обитало с нами…» (лат.).

53

Солар — светлая горница с большими окнами в замке.

54

Двенадцатая ночь — святочный новогодний праздник, знаменующий окончание Рождественских увеселений.

55

Камиза — нижняя туника, род нательного белья.

56

Фибула — декоративная застежка для одежды.

57

Крага — здесь раструб на перчатке из грубой кожи, предохраняющей руку от запястья до локтевого сгиба.

58

20 июля.

59

Зенги Кровопийца (1084 — 1145) — эмир Мосула, первый из мусульманских правителей Ближнего Востока, объявивший джихад владычеству крестоносцев.

60

Сенешаль — должностное лицо, смотритель земельных владений сеньора.

61

Кофр — сундук с несколькими отделениями.

62

Майорат — принцип наследственного права, в соответствии с которым имущество отца полностью переходит к старшему сыну. Применялся для того, чтобы избежать дробления крупных владений на все более мелкие земельные участки

63

Морат — хмельной напиток, приготовляемый из меда с добавлением ягод.

64

1 августа.

65

Иоссель — пиво, вскипяченное с яблоками и поджаренным хлебом. Этот напиток до сих пор готовят в Англии.

66

В битве при Бранбурне (Х в.) войска саксов во главе с королем Ательстаном одержали победу над объединенными силами пиктов, скоттов и викингов.

67

Рака — ларец для хранения мощей святого.

68

Отврати лицо Твое от грехов моих (лат.).

69

Часовня, находящаяся под алтарной частью храма.

70

Кантер — легкий галоп.

71

Существует несколько разновидностей лошадей арабской породы: самой красивой, но и наиболее мелкой считаются лошади типа силагви; разновидность «хадбан», при сохранении изящного экстерьера арабской породы, является самой крупной, сильной и выносливой.

72

Шесть часов пополудни.

73

Болт — короткая тяжелая арбалетная стрела с граненым наконечником.

74

Банши — привидение-плакальщица. По древнему поверью, предвещает чью-либо кончину душераздирающими воплями.

75

76

Пресвятой Бенедикт, исповедник Господен, отче и наставник монашества, заступник во спасении… (лат.)

77

Барбикан — башенное укрепление у внешнего моста, ведущего в крепость или замок.

78

11 апреля.

79

Да покоится с миром (лат.).

80

Скуфья — плоская шапочка, какую носят представители духовенства поверх тонзуры.

81

Эвфемизм, означающий, что в настоящее время у женщины период месячных.

82

Хвалины — служба в монастырях, совершаемая в три часа ночи.

83

Ордалии — поединки или испытания, целью которых является установление истины. Так называемый «Божий суд».

84

Мистерия — театрализированное представление на религиозную тематику.

85

Роллон Нормандский — предводитель викингов, захвативший северные земли Франции и основавший в C в. герцогство Нормандское.

86

Бугурды — рукопашные поединки пеших воинов; тьосты — состязания всадников с копьями.

87

Мальвазия — сладкое виноградное вино.

88

Бастида — отдельно стоящая сторожевая башня.

89

День Святого Мартина — 11 ноября.

90

Мир вам (лат.).

91

День Святой Хильды — 18 ноября.

92

В руки твои, Господи, предаю дух свой (лат.).

93

Омаж — присяга на верность сюзерену.

94

Библейские цари.

95

Стефан, милостью Божьей король Англии (лат.).

Загрузка...