Глава 7

Когда меня, наконец, выпустили из зала совета, я не могла поверить своему счастью. Хорошо, что им не пришло в голову закрыть меня вместе с Виктором. Интересно, здесь есть какая-то тюрьма? Где его будут держать?

Я испытывала толику благодарности к Лиордану, хоть и понимала, что он действовал в своих интересах. Но будь я там одна, чувствовала бы себя куда хуже. Но что делать теперь?

— На время интерес господ к тебе утихнет, — произнёс Велиот, когда мы остановились в просторном холле. — Нам нужно найти решение.

— Понять, как передать вам Химеру? — негромко спросила я, заранее зная ответ.

Он кивнул, задержавшись на мне взглядом:

— Ты молодец. Могло быть куда хуже.

Я устало улыбнулась:

— Виктор получил по заслугам. Вот бы его упекли на много лет за решётку!

— Это ненадолго, потому что никто ничего не найдёт. К тому же каждый из господ начнёт сейчас копать в попытках выяснить, что за чёрная магия могла противостоять Химере.

— Вы думаете правда…? То, что даркар может прорваться в Иллирион? — я едва не поёжилась, вспоминая с каким ужасом говорил о нём сын Гранника. — Разве это возможно?

— Возможно или нет, но исключать точно не стоит. Но Химера жива, это главное. Ты не слышишь их?

Голоса предков… Тех, кто был носителем до меня.

— Вообще ничего. Тишина.

— Думаю, это случится, когда она пробудится, — с уверенностью сказал Велиот.

Если такой сильный оборотень, как Грэгори Мэйсон едва справлялся… Что же будет со мной? Они подчинят мою волю? А может меня и вовсе не станет?

— Но почему так происходит, я не понимаю… — получилось несколько отчаянно, но сдерживать себя было сложно: куда ни посмотри, ничего хорошего не ждёт.

— Каждая новая душа утяжеляет эту ношу, спустя столько столетий их стало слишком много, — пояснил Лиордан.

Я промолчала, ожидая, когда мимо нас пройдут стражи цитадели. Болтать о Химере в людных местах совсем не хотелось.

Вместо этого нахмурилась, уставившись глазами в ворот рубашки Велиота. Странный мужчина… Но, пожалуй, после сегодняшнего дня с ним я почувствовала себя в безопасности. По крайней мере, на данный момент. Он не боится господ, даже древних. У меня мурашки ползли по спине при воспоминании о Мэдэлине Драговей.

— Зачем вам это? — спросила я полушёпотом. — Неужели вы желаете стать марионеткой, исполняющей волю давно почивших носителей? Вы сами сказали, что не любили Мэйсона. Я начинаю подозревать, что он был далеко не таким святым, как говорили в народе… А так вы будете связаны с ним навсегда. Он ведь тоже там… Среди них.

— Я справлюсь, — коротко отрезал оборотень.

Какая глупость и самонадеянность! Мне захотелось встряхнуть его, захотелось, чтобы Лиордан понял, что это такое! Я лишь на несколько секунд услышала их, но и этого хватило чтобы понять: отделить себя от заточённых в Химере душ было почти нереально.

— Ты волнуешься за меня? — улыбнулся он. Улыбка вышла почти ласковой, это смягчило обычно жёсткое выражение лица Велиота. — Даже забавно… Такое хрупкое и беспомощное человеческое создание… Тебе бы о себе переживать.

Желание ответить что-то едкое пропало почти сразу, потому что он действительно был прав. Подняла глаза, поймав взгляд Лиордана, и вспомнила, как касалась его сегодня. Сейчас было немного неловко… Мы совсем чужие друг другу. Но от чего-то я с каким-то неуместным волнением воспроизводила в памяти этот момент снова и снова. И казалось, что просто подними руку и… Я одёрнула себя, распрямив спину и отчеканив:

— Думаете Эльнариил и Мэдэлина опаснее Гранника? Они бессмертные.

Он поднял брови:

— Химера никогда не переходила бессмертным. Неизвестно, что на уме у Лины, но Эльнариил точно поможет нам.

— Вы доверитесь ему? Хотите рассказать? — ужаснулась я.

— Он заинтересован в том, чтобы всё закончилось с наименьшими потерями. И к тому же много знает о Химере, — пожал плечами оборотень.

Я глубоко вздохнула, пытаясь подавить возникшее беспокойство. В Эльнариила Нериро были влюблены половина девчонок Виззарии, что уж тут скрывать, я сама в подростковом возрасте была от него без ума. Но сейчас, увидев Господина Небесного Дома воочию, его ледяная красота совсем не казалась мне такой пленительной, как на фотографиях или картинках, что встречались в учебниках по истории.

— Я вам благодарна, Господин Велиот, — выдавила из себя я. — Если бы не вы, неизвестно что бы со мной было.

— Зови меня по имени, Морэлла. Я не кусаюсь, — произнёс оборотень насмешливо.

— Совсем недавно вы сказали иное, — широко улыбнулась в ответ.

Его лицо помрачнело на секунду. Я тут же пожалела о своих словах. Наверняка, ему был неприятен тот момент. Какая глупость напомнить об этом вслух!

— Простите… Прости, — промямлила я.

— Ты слишком дерзка для простой девушки, объясню это тем, что ты привыкла жить среди этих диких лесных псов, — с долей высокомерия произнёс Лиордан.

Я едва не закатила глаза… Извечное противостояние двух домов уже набило всем оскомину в Иллирионе.

— И ты должна была рассказать, почему именно вы поссорились с младшим Макензи. Твоё молчание могло сыграть против нас, — с раздражением добавил оборотень.

— Это моё личное дело, — ощетинилась я, с чувством неловкости вспоминая произошедшее. — Откуда мне было знать, что Виктор начнёт рассказывать о похождениях своего сына перед господами.

— Впредь я должен знать всё, — приказным тоном сказал Лиордан. — Тогда я смогу предугадать действия господ, и преимущество будет на нашей стороне.

— Как скажете… Раз вы такой стратег, — пробормотала я.

— Это не шутки, Мора, — он подался ближе, остановившись взглядом на моём лице. — Думаешь, Гранник бы не стал пытать тебя?

— Ты бы позволил? А если бы я всё рассказала? — холодно спросила, пересилив желание трусливо отвернуться.

— Я решил бы эту проблему. Но лучше до такого не доводить, — медленно проговорил оборотень, словно пытаясь впечатать мне эти слова в голову.

— Я не дура. Обещаю, если есть или будет что-то важное, сразу же расскажу, — отвела взгляд, всё-таки делая шаг назад.

Тревожное ощущение будто между нами есть что-то большее, чем ужасный вчерашний вечер и не менее чудовищное сегодняшнее утро давило изнутри. Возможно, это тоже влияние Химеры? Она стремится к нему? Говорят же, что она должна была перейти к Велиоту.

Лёгкие, едва слышные шаги скорее похожие на шуршание листьев, подхваченных ветром, заставили меня обернуться.

Элинариил Нериро уже был рядом. Казалось, даже его просторная белая одежда едва колыхалась, когда он шёл. Изящество и сила в одном флаконе, такое редко встретишь.

— Юная леди, — кивнул он мне. А затем обратился к моему собеседнику:

— Ты желал поговорить наедине, Лиор?

Велиот с сомнением посмотрел в мою сторону, будто бы раздумывая можно ли оставлять меня одну.

— Где-то здесь был твой отец, — наконец произнёс он.

— Правда? — удивилась я. — Папа здесь? Откуда ты знаешь?

— В городе произошло ужасное преступление против вековых устоев Иллириона. Естественно, что градоначальник вызван в Пепельную Цитадель, — пояснил мне эльф.

— Побудешь с отцом, пока я буду занят, — сказал мне Лиордан. — Приведу его.

Оставшись вдвоём с Эльнариилом, я почувствовала себя не в своей тарелке. Посмотрела на удаляющуюся широкую спину Господина Дома Сияющего Солнца и поняла, что теперь без Лиордана чувствую себя лёгкой добычей.

— Сложный день, — улыбнулась уголком губы я, чтобы хоть как-то разбавить тишину.

— Размеренность и предсказуемость бытия не делают людей сильными, — с расстановкой произнёс эльф. — Они расслабляют. Оголяют мягкое нутро. Испытания же сродни кузнечному горну… Пройдя через них, ты неизбежно станешь твёрже и куда сильнее.

Я покосилась на Эльнариила. Такой красивый… А умник и зануда! Но в чём-то он прав. Правда, я бы предпочла воспитать в себе эти качества не под гнётом таких кошмарных обстоятельств.

— Вы мудры, господин, — ответила я вежливо. — Скажите, Лиордан сильно расстроился, что Химера пропала и не досталась ему? Мэйсон ведь обещал.

Прощупывать почву было довольно опасно… Но, быть может, они дружны, если Велиот доверяет Господину Небесного Дома?

Эльф слегка улыбнулся, не отрывая взгляда от покачивающихся за окном тонких ветвей дерева:

— А с чего ты взяла, что носитель выбирает, кому отдать Химеру?

Я смутилась, как будто меня упрекнули в вопиющем невежестве:

— Все так говорят…

Эльнариил повернул ко мне голову, его улыбка стала немного шире:

— На всё воля предков, и даже если нам кажется, будто мы сами делаем выбор…

Я нахмурилась, пытаясь понять его. Что за привычка говорить загадками?

— Хотите сказать, что предки решают это? — покачала головой я.

Глупость какая-то! Разве они выбрали бы меня, когда столько достойных, а главное сильных, мужчин вокруг?

— Хочу сказать, что иногда даже злонамеренные действия могут привести к благу для всех нас.

Мне не понравился пронзительный взгляд эльфа. В нём сквозила даже не догадка, а уверенность? Не может же он знать… Я уже собиралась спросить, как услышала вопль отца.

— Мора, что же такое происходит-то, а? — громогласно вопросил он, спеша ко мне.

Я развернулась и натянула успокаивающую улыбку:

— Папа, не нужно так кричать. Всё уже в порядке.

Лиордан шёл вместе с моим отцом. Конечно, они давно были знакомы, но не думаю, что слишком близко.

Через минуту, когда мы с отцом остались вдвоём, он на удивление, совсем не спешил меня отчитывать.

— Ты войдёшь в историю, дочка! — восторженно прошептал он.

Очевидно, Велиот не преминул просветить отца о проблеме, свалившейся на мою голову.

— Если выживу, — пробурчала я. — Прости! Мне пришлось донести на Виктора. Возможно, он захочет отомстить… Но выбора просто не было. Он перешёл все границы.

— Он опасный волк, Мора, — согласился отец.

А чем же ты тогда думал, связываясь с ним? Мне хотелось возмутиться, но я задавила этот порыв, не желая спорить.

— Но, ты не поверишь, он позвонил мне сегодня утром и сказал, что между нашими семьями нет никаких обид и претензий, — подмигнул папа.

На секунду я даже впала в ступор.

— Неужели он боится? — удивилась я. — Из-за Химеры?

Отец склонился ближе ко мне, довольно улыбаясь:

— Он думает, что ты станешь первой госпожой Иллириона! Подумать только, предки выбрали мою дочь! Вот теперь заживём…

— Он может убить меня, — напомнила я, охлаждая пыл отца. — Так же как и Мэйсона.

— Лиордан Велиот защитит тебя. Он обещал мне, что поможет, — отец едва не потирал руки, радуясь, по его мнению, «счастью» свалившемуся нашей семье на голову.

— И ты веришь ему? — подняла брови я.

— Я верю тому, что все хотят быть на стороне победителя! А Химера у тебя!

— Господа не знают об этом, — напомнила я. — Кажется, только Эльнариил Нериро в курсе.

— Оно и к лучшему! Подождём, пока Химера пробудится, — глаза отца едва не сверкали от радости. — И тогда покажем им всем!

— Как ты себе это представляешь? — раздражённо прошептала я. — Ты видел этих господ? Я перед ними словно мышь на кошачьем пиршестве.

— Кстати, куда пошли Лиордан и Эльнариил? — оглянулся отец, не обращая внимания на мои переживания.

— Им нужно обсудить наедине меня.

— В переговорную комнату? — с любопытством спросил папа.

— Не знаю, мне не докладывали, — всё больше раздражаясь ответила я.

Он вообще не понимает серьёзность обстоятельств!

— Пойдём, — отец указал на дверь.

— Лиордан велел не уходить никуда, — напомнила я.

— Быстро, непослушная девчонка! — папа схватил меня за руку и практически поволок в указанную им сторону.

Загрузка...