Глава 21. Янка

Просыпаюсь я на удивление бодрой и отдохнувшей, со стойким желанием, наконец-то выяснить, все, что мне не захотел рассказать Ядов. Повернув голову, убеждаюсь, что рядом со мной пустая смятая постель.

— В этот раз ты от меня не убежишь, — резво вскакиваю с кровати и несусь в душ.

Германа я нахожу в кабинете, где уже успели заменить разбитый им стол. И когда только успевают? Он разговаривает по телефону и жестами показывает, чтобы я его не отвлекала. Не на ту напал, дорогой! Усаживаюсь в кресло с намерением дождаться окончания разговора и заняться добычей интересующей меня информации.

— Да. Я понимаю вас. Но к бабушке в больницу я съездить могу? — догадываюсь, что разговор происходит со следователей. — Да что вы говорите? Забрал заявление?

Ух ты, какая скорость. Поляков явно не хочет на нары. Гляди-ка, прямо с раннего утра в полицию сбегал. Молодец какой! Тем временем Герман заканчивает разговор и переводит на меня взгляд.

— Завтракать будем? — широко улыбаясь, спрашивает он. — Просто не хотел тебя будить, а кушать очень хочется.

— Не переводи разговор, — не даю себя сбить с намеченной цели. — Я еще вчера была намерена с тобой поговорить по поводу своей сестры. Откуда ты ее знаешь, и кем она тебе приходится?

— Ну мы же можем сделать это и за столом, — Герман поднимается и направляется ко мне. — Пойдем уже, поедим, — со вздохом берет меня за руку и тянет за собой.

— А куда ты уже собрался с утра пораньше? — спрашиваю, замечая, что он полностью одет для выезда из дома. Безупречный костюм, белая рубашка, сверкающие запонки. А еще гладковыбритое лицо и шлейф его непередаваемого парфюма.

— Ого! Для тебя два часа дня — это раннее утро? — спрашивает мужчина, удивленно подняв брови. — Уже обедать пора, а мы еще не завтракали.

Вот это я даю! Проспала до обеда и даже не удосужилась посмотреть который сейчас час. Мы входим в столовую, где уже накрыт стол, и только тогда я понимаю, насколько проголодалась.

— Вы можете быть свободны, — вежливо говорит Герман помощнице по дому. — Мы сами справимся.

Женщина тут же выходит и мы остаемся одни. Ядов в костюме и при параде и я в домашнем халате и тапочках. Не комильфо как-то. Ай плевать, не на приеме у королевы. С интересом заглядываю в супницу, вдыхая аромат грибного супа. С таким же любопытством засовываю нос в тарелки под клош, где дымится и истекает соком, как я слюной, телячий стейк.

— У нас сегодня день высокой кухни? — перевожу взгляд на Ядова, который смотрит на меня со снисходительной улыбкой. — Я что-то не то спросила? — сразу завожусь от такой реакции на свое любопытство.

— Нет. Просто когда я обедаю или ужинаю дома, то мне всегда так сервируют стол. Нам с тобой еще ни разу не приходилось вот так вдвоем оказаться у меня дома за столом.

— Ясно. Набеги на кухню не считаются, — констатирую факт и наливаю себе в тарелку ароматного супца. — Ну а теперь хочу услышать объяснения.

— Господи, Янка, ты неисправима. Даже в сказках сначала накормят, а потом пытают, — хохочет мужчина.

— Ладно, уговорил, — отправляю в рот очередную ложку грибного шедевра. — Но потом, не отвертишься.

— Угу, — только и может ответить мне оголодавший Ядов, работая ложкой. — Как же я скучал по домашней стряпне.

Дальше наш обед проходит в полном молчании. Слышны только звяканья столовых приборов.

— Рассказывай, — говорю я, объевшись и откинувшись на спинку стула.

— Оля, принесите нам, пожалуйста, чай, — говорит Ядов, пришедшей убрать со стола, помощнице.

— Ядов, не зли меня. Меня просто бесит весь этот спектакль с приемом пищи. Если ты не начнешь рассказывать, я тебя удавлю собственными руками, — злобно шиплю я, несмотря на то, что мы здесь не одни. — Аристократ хренов. Мне уже надоели эти подковерные игры. Я как слепой котенок тыкаюсь и тыкаюсь в какие-то тайны.

— Ян, не заводись, — миролюбиво говорит Герман, но я замечаю, как он напряжен. — Я все расскажу.

Мы перебираемся на диван, куда Оля принесла ароматный чай и умопомрачительные пироженки.

— На фотографии моя жена Анна. Это мы во время нашего медового месяца, — начинает рассказ Герман, когда за помощницей закрывается дверь.

— Ты знал, что она моя сестра? — становится как-то неуютно, но я должна узнать все до конца.

— Да. Знал, — отвечает мужчина, пряча глаза за чашкой чая.

— И где сейчас моя сестра? Только не вздумай мне врать, — решительно отставляю чашку, готовясь узнать, что-то страшное.

— Не знаю. Она пропала. Меня обвинили в ее убийстве, но я этого не делал. Сказать жива она или нет, я не могу, потому что действительно не знаю, — он прямо смотрит мне в глаза, в которых я пытаюсь рассмотреть ложь.

— Ты действительно заплатил за то, чтобы замяли дело об ее исчезновении? — продолжаю я допрос, не обращая внимания, что мои вопросы не нравятся Ядову.

— Да, — также открыто отвечает он.

— Но зачем? — удивленно спрашиваю, не понимая мотивов его поступка. — Ты же только подтвердил свою причастность к этому инциденту.

— Я был уверен, что они ее не найдут, но не хотел, чтобы копались в нашем грязном белье. Ее искали лучшие детективные агентства города, да и моя служба безопасности перевернула все. Она как сквозь землю провалилась, — Герман опускает глаза и сцепляет пальцы в замок.

— Вы ругались? Ты ее обидел? Что ее толкнуло на этот шаг? — я в недоумении смотрю на Ядова, не представляя, чем он так мог обидеть мою сестричку, что она решила так его наказать.

— Мы ругались не больше чем в любой другой семье, — зло отвечает Герман. — Даже спустя пять лет, я не могу понять, чем я ее так обидел. Тогда мне не до того было, чтобы в этом разбираться.

— Ну понятно. Вам же мужикам никогда нет дела до чувств своих женщин. Работа, работа и еще раз работа, — хмыкаю я.

— Нет. Просто я похоронил своих родителей, — тихо говорит Герман, не поднимая на меня глаз.

— Прости, — шепчу я, готовая провалиться сквозь землю от стыда. Чего я только полезла со своим допросом? Не все ли мне равно, куда делась эта алчная, взбалмошная истеричка, которая волею судьбы считается моей сестрой.

Телефонный звонок вырывает каждого из своих невеселых мыслей. Герман сразу отвечает, как только видит, высветившийся на дисплее номер. Внимательно выслушивает все, что ему сообщают на другом конце провода, и резко отвечает:

— Я сейчас приеду.

— Что-то случилось? — встревоженно спрашиваю я.

— Рае стало плохо. Она впала в кому, — на ходу сообщает мне информацию и быстро выходит из столовой.

Оставшись одна я пытаюсь уложить в голове полученную информацию. Но ничего не получается. Я не могу прийти ни к какому решению, и сделать какие-либо выводы. Мало, мне мало информации, а Германа сейчас трогать не надо. Он слишком переживает за бабушку, поэтому мои копания в прошлом ему ни к чему.

Вспоминаю, что вчера хотела проследить за квартирой родителей, чтобы убедиться правильны или ошибочны мои подозрения. Быстро иду в спальню, переодеваюсь и вызываю такси. Николай наверняка отправился с Германом в больницу, поэтому за мной никто следить не будет, и я спокойно смогу проверить свою версию.

Такси быстро довозит меня до родительского дома, и я устраиваюсь на лавочке в парке, с которой очень хорошо видно мой подъезд. Кто-то же должен прийти за вещами. Артур или его, похожая на меня, пассия. придется подождать. Время тянется очень медленно, а я даже воды попить с собой не взяла. По истечении второго часа моих бесполезных ожиданий решаю подняться к тете Маше.

— Здравствуйте, тетя Маша, — обращаюсь к старушке, которая очень быстро открыла дверь, будто за ней стояла и кого-то ждала.

— Здравствуй, Яночка. Ты за ключами? — женщина достает связку из кармана халата и подает мне. — Артур еще утром занес и сказал, чтобы тебе передала.

— Спасибо большое, — говорю, забирая ключи. — Пойду посмотрю, все ли он там убрал.

Поднимаюсь по лестнице и отчаянно злюсь на себя. Вот если бы так долго не спала сегодня, то, несомненно, узнала бы очень много интересного.

— Меньше спать надо, Шмелева, — бурчу я, открывая дверь.

Загрузка...