Глава 5

Мойра


Свет луны освещал луг. Растительность хрустела под ногами, когда я брела по мягкой, пышной зелени. Петрикор — аромат после того дождя, утоляющий иссушённую землю — витал в воздухе. Под ним чувствовался аромат минералов, кислинка и привкус зелени. Это сочетание заставило мои губы растянуться в улыбке, потому что это походило на то, как если бы напоенная дождём почва выдыхала с облегчением или довольством.

Я была одета в прозрачную материю призматических радужных оттенков, которая выставляла мою почти наготу напоказ ночи. Хотя тонкие белые кружевные трусики с бантиками на бёдрах, были такими узкими, что я с таким же успехом могла быть голой. Мои волосы были распущены, поэтому приподнялись и поплыли, когда поднялся ветерок. Крошечные мурашки пробежали по телу, когда ветер донёс шёпот моего имени. Тёмный, медовый тон был соблазнительным, приветливым и манил дальше на луг. Я не сопротивлялась зову, неторопливо шагая вперёд по лугу. Я знала поляну наизусть, так как часто пробиралась на неё и собирала травы. Со всех сторон густые, высокие сосны создавали барьер, скрывая кусочек рая от скверны внешних миров.

Чем ближе я подходила к центру, тем теплее становился воздух, и густой туман, спускавшийся с гор, начал оседать на луг. Что-то в том, как он вился и танцевал независимо от ветра, вызвало во мне укол беспокойства, заставив меня захотеть развернуться и убежать в безопасное поместье. Ещё более тревожным было отсутствие звуков. Не было слышно звуков насекомых или птиц, которые обычно слышны независимо от времени суток. Журчание ручья, протекавшего через лес справа от луга, притупилось, но, по крайней мере, оно ещё было слышно — небольшое утешение. Волосы у меня на затылке встали дыбом от неправильности, а кожа зачесалась от осознания, которое приходило только тогда, когда что-то или кто-то наблюдал за мной.

Развернувшись, не отводя взгляда от тёмной линии деревьев, я столкнулась с чем-то твёрдым и неподвижным. Мои ладони коснулись тёплой плоти, и крик вырвался из лёгких, но я заглушила его, как только поняла, что это Роуэн.

Полуобнажённый Роуэн, если быть точной.

— Боишься монстров, Бишоп? — спросил он хриплым тоном, от которого по моей нежной коже пробежали мурашки. — Я слышал, сегодня они изголодались по невинным девушкам.

— Нет, — ответила я, затаив дыхание. — Я не ребёнок, Тейвел. Монстры больше не пугают меня. — Оттолкнувшись от его груди, я отступила и постаралась не опускать взгляд на серые спортивные штаны Роуэна. Подавив стон, я облизала пересохшие губы. — Есть причина, по которой ты в спортивных штанах? Или кто-то посвятил тебя в то, что женщины одержимы ими?

— Я не хотел показаться чересчур разодетым, раз на тебе так… мало одежды, — злобно промурлыкал он. Не скрывая, что смотрит на крошечную ночную рубашку, он медленно перевёл взгляд потемневших глаз на моё лицо, и жар начал охватывать меня. — Тебе идёт одежда, Бишоп. Но ты бы лучше смотрелась с трусиками на лодыжках и пухлые губки на моём члене

— А ты смотрелся бы лучше, сиди я у тебя на лице, — парировала я, не покраснев. — Очень жаль, что мы не будем сегодня отлично смотреться.

— Ах, но сегодня ты во власти монстра, — ответил он. — И любой выглядел бы лучше, будь ты у него на лице. Ты очень красивая девушка. Но я бы поспорил на душу, что ты ещё красивее, когда щёки заалели от удовольствия. — Чёрт возьми, какие сладкие речи. Или я создавала версию самодовольного ублюдка из сна? В любом случае, я не могла спорить с его словами.

В лунном свете он выглядел как полуобнажённый бог или зверь. Будь он богом, то каким-то богом похоти, секса или растления. Твёрдые, жилистые линии мышц на животе и груди. Чернильно-тёмные волосы растрёпаны, будто он выполз из кровати, чтобы найти меня. Татуировки на коже, казалось, пульсировали в такт биения моего сердца. У Роуэна рукава татуировок на обеих руках, а под грудными мышцами был нацарапан странный иностранный диалект, который исчезал в татуировках, нарисованных на боках. Ниже начиналась заметная V-образная линия, ведущая греховной дорожкой к чётко очерченному члену, который был слабо скрыт за спортивными штанами. Я прикусила губу, размышляя о странности выпуклости, прежде чем отвести взгляд, чтобы не выставить себя идиоткой.

— Монстров не существует, — ответила я.

— А если бы ты наткнулась на монстра, что бы сделала? Пригласила бы отведать твоей сладости или закричала и убежала бы домой, как маленькая сучка?

Роуэн шагнул ближе, заставляя меня скрестить руки на груди, чтобы скрыть эффект, который производил на меня. Мои соски затвердели, ноющие вершинки просили, чтобы их подразнили его полные, сочные губы. Эта жгучая потребность контрастировала с желанием отступить, убежать, прежде чем он сможет поглотить мою душу. Всё внутри меня насторожилось, но я не поддавалась ни одному искушению. Я не хотела уходить. Это мой сон, и я контролировала, что происходило в нём. Я всегда контролировала, так почему же я сейчас должна отступать? Когда он снова шагнул вперёд, я повторила его движение, сокращая расстояние между нами, так что жар его тела коснулся моего.

Дерзкая улыбка появилась на его губах, и он скользнул рукой к моей пояснице, а затем притянул меня к твёрдым, точёным линиям своего тела. От прикосновения Роуэна у меня закружилась голова, когда он приблизил рот к моему уху, обдавая холодную плоть горячим дыханием.

— Храбрая малышка, Бишоп? — промурлыкал он, прежде чем прикоснуться губами к изгибу моего плеча. — Ты такая чертовски нежная и восхитительно наивная.

— Я ни в коем случае не невинна, — упрекнула я, и медленно скользнула рукой вверх по жилистым мышцам его груди. — Может, я чудовище, а ты лакомый кусочек, который я собираюсь проглотить. — Я пожала плечами, ободрённая осознанием того, что это был не чем сон.

Я держала контроль, и будь проклята, если съёжусь перед ним. В своих снах я художник, который рисует эту сцену и играет в свои грязные, аморальные фантазии. Я просто пригласила его сюда, чтобы воплотить фантазии в жизнь и использовать по своему усмотрению. Подсознание чудесно.

Выпуклость в его спортивных штанах упиралась в мой живот, отчего у меня перехватило воздух.

— Разреши мне вкусить тебя, Бишоп.

— Если хочешь попробовать меня на вкус, Тейвел, сделай это. Не спрашивай разрешения, когда мы оба хотим, чтобы ты что-то сделал, — хрипло прошептала я, когда мой язык скользнул по моим губам.

— Из-за твоего языка у тебя будут неприятности. — Его ладонь медленно скользнула вверх по моей спине, прежде чем пальцы запутались в волосах, затем намотал волосы на кулак и больно дёрнул мою голову назад. — Ты скоро поймёшь, почему не следует уходить далеко от дома в темноте, моя прелестная навязчивая идея, — прорычал он, прежде чем его губы прошлись лихорадочными поцелуями по моей ключице.

Его прикосновения были уверенными и решительными. Роуэн не спрашивал разрешения грубо обращаться с моим телом, что было освежающим. А из-за его губ связные мысли замирали прежде, чем полностью проникали в мой мозг. Он бормотал элегантные слова извращённого порока, наполненные развратом, которые рисовали непристойные образы того, как он оскверняет моё тело. Видения похотливой страсти и запретного удовольствия просачивались в подсознание, пока он продолжал целовать моё плечо, горло и шею. Образы захлестнули душу, просачиваясь в более тёмную, непристойную распущенность моего воображения.

К моменту, как он закончил превращать поцелуи в искусство, я была за пределами связного мышления. Роуэн разрезал всё моё существо, будто я была яблоком, а у него был нож, заменяя женскую энергию энергией покорной рабыни плотской похоти.

— Чёрт возьми, Роуэн, — захныкала я

— Пригласи меня попробовать тебя на вкус, Бишоп, — прошептал он, прикусывая зубами мою ключицу, прежде чем его дыхание проложило обжигающий след к моему уху. — Чёрт возьми, я хочу контролировать тебя, командовать и доминировать над тобой и использовать до тех пор, пока ты не будешь слишком измотана, чтобы даже дышать. Будь хорошей девочкой и попроси попробовать твои пухлые губки. Позволь попробовать твою прелестную розовую плоть, пока ты не превратишься в мокрое, рыдающее месиво, размазывающее грязь по моему лицу. Не заставляй меня спрашивать снова, — прогрохотал он мне в ухо, посылая электрические разряды и заставляя нервы давать осечку.

— Поцелуй меня, Роуэн. — Слова были едва слышным вздохом, но по его звериному рычанию, я поняла, что он их услышал. Его пальцы сомкнулись на моём горле, он приподнял мой подбородок, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.

— Ты уже влажная для меня? Ответь. — Доминирующая дрожь в его тоне заставила меня пожелать, чтобы он превратил моё горло в грёбаный детский сад.

— Да. — Его лицо потемнело от моего страстного шёпота. Роуэн прижал меня к себе с молчаливой силой своего тела. Я издала хриплый стон, когда возбуждение начало приливать к сердцевине. — Насквозь влажная, — призналась я, тяжело дыша от порочных образов, проносящихся в моей голове.

— Этого ты от меня хочешь? — От его вопроса у меня участилось дыхание.

— Да, чёрт возьми, — простонала я, задыхаясь от расплавленного желания. Тёмный, хриплый смех, который он издал, заставил мои бёдра прижаться друг к другу, чтобы унять пульсацию.

Губами Роуэн скользнул по моей щеке, будто запоминал каждую деталь, а носом потёрся о линию подбородка, затем медленно коснулся моего бешено колотившегося пульса. Томные, методичные прикосновения создавали симфонию моего тела, и Роуэн был искусным дирижёром. Каждый поцелуй был рассчитан, как у генерала, который неторопливо выискивал каждую слабость противника. От этого всё внутри меня сжалось в тугой, раскалённый добела шар безумной потребности в животе.

Привкус виски в его дыхании обещал опьянить, если Роуэн когда-нибудь коснётся моих губ. Руку, которой сжимал моё бедро, он медленно поднял вверх по позвоночнику, и на этот раз, когда запустил пальцы мне в волосы, я возжелала резкого, требовательного запрокидывания головы. Так у него появился бы лучший доступ к моему горлу, когда он целовал, лизал и покусывал чувствительную кожу. К моменту, когда он, наконец, добрался до рта, я была бескостным месивом распутной плоти. А когда он коснулся моих губ своими, от простого контакта у меня подкосились колени. Его язык медленно провёл линию вдоль моей нижней губы, дразня, пока я почти отчаялась ощутить его вкус. Когда я застонала, он отозвался эхом из глубины груди, а затем его рот поглотил, разрушил и ослабил все сомнения, которые у меня были относительно него.

Наши языки встретились, схлестнулись и устроили дуэль, ведя битву, которую я была готова проиграть, как и выиграть. Его рука на моём бедре ослабла, затем отодвинула тонкий материал трусиков. То, как он провёл длинным пальцем от одного конца моей влажной плоти к другому мягким, как пёрышко, прикосновением, заставило мои внутренности скрутиться от желания быть наполненной. Мужчины прикасались ко мне, но никогда не заставляли тело реагировать так. Никогда не было так эротично, и я никогда так не возбуждалась от простых прикосновений или поцелуев. Что-то в нём вызывало во мне дикое желание, что я буквально чувствовала, как оно стекает по бедру. Не было никакой неловкости в его присутствии, поцелуе или умелых пальцах. Вместо этого я набралась смелости положить руки на его жилистую, мускулистую грудь, чтобы изучить каждый изгиб и каждую пульсацию мужской силы, которую она излучала.

Кончиком пальца я скользнула по V-образной мышце, которая вела к тому месту, где упругая, гладкая кожа его живота встречалась с тканью спортивных штанов. Я просунула руку под пояс и нашла толстый член.

Тёплое прикосновение металла заставило мои глаза распахнуться от любопытства, что-то находилось под его огромным членом и касалось моей руки. Неуверенность в том, что, как показалось, я почувствовала, не поддавалась вычислению. Единственное, в чём я была уверена — у Роуэна выдающиеся телосложение.

Роуэн отпустил мои волосы и схватил за запястье, останавливая от дальнейших исследований. Когда он вывернул мою руку, оторвался от моих губ. Сдавленный крик боли вырвался из моих лёгких, когда хватка на запястье стала болезненной.

— Я не давал тебе разрешения прикасаться ко мне, Бишоп. — От жёсткой, ледяной резкости, волосы у меня на затылке встали дыбом, а его глаза сузились, в них вспыхнуло презрение там, где мгновение назад кипела похоть. Я проглотила охватившее меня беспокойство и облизала распухшие губы.

— Ты прикасался ко мне, Тейвел. Будет справедливо, если я сделаю то же самое, — пробормотала я. Все эмоции исчезли с его лица, оставив меня оцепеневшей от холодного воздуха, который создавало его присутствие. — Прости. Стоило спросить. — Слова слетели с моих губ, когда я отступила, мой страх превратился в ледяные когти. — Мне надо идти.

— Я не думаю, что ты куда-нибудь пойдёшь, пока я не позволю, — заявил он с омертвевшим выражением лица. — Жаль, я думал, ты отличаешься от других Бишопов, но тебя так же легко соблазнить, как и любую Бишоп до тебя, Мойра Дарлинг. Унижение обожгло щёки, шею и грудь, а на глаза навернулись слёзы.

— Уходи, — хрипло прошептала я. — Убирайся к чёрту из моих снов, Тейвел! — В тот момент, когда я закричала, вся поляна, казалось, запульсировала, как живая. — Сейчас же убирайся. — Это мой сон, и будь я проклята, если он заберёт у меня контроль.

Его дерзкая улыбка заставила мою руку дёрнуться прежде, чем я осознала намерение. Громкий треск эхом разнёсся по окружающей пустоте, когда моя ладонь ударила его по щеке. Прежде чем я поняла, собирается ли он рассмеяться или ударить меня в ответ, я развернулась и бросилась к огням особняка. Чем дальше я удалялась от центра луга, тем холоднее становился воздух, и даже лунный свет не пробивался сквозь густой туман.

Что-то схватило меня за лодыжку, заставив упасть. За секунду до того, как врезаться лицом в землю я успела подставить руки, и быстро перевернуться, вслепую пиная невидимого противника. Невидимые руки всё ещё держали меня за лодыжку, и я дико дёргалась, пытаясь вырваться. Мрачный, злобный гул смеха начал вибрировать в густом лесу, будто сотни злобных глаз с ликованием наблюдали за моей борьбой. Мои руки были схвачены, и я вскрикнула от шока, когда тело превратили в тряпичную куклу и перевернули. Затем моё лицо уткнулось в покрытую мхом землю, а лодыжки раздвинули так сильно, что с губ сорвался стон боли. Пальцы проникли мне в волосы, прежде чем мою голову дёрнули назад с такой силой, что шею и плечи обожгла боль.

— В чём дело, Мойра Дарлинг? Не нравится путешествие в Нетландию? — Он насмехался, поворачивая мою голову, чтобы посмотреть на него.

От увиденного у меня из горла вырвался крик, будто я проглотила ржавые бритвенные лезвия. Внезапно меня отпустили, и ублюдок исчез. Я вскочила и осмотрела местность в поисках каких-либо признаков его присутствия, но из-за темноты и тумана это невозможно.

— Я предлагаю тебе бежать, маленькая лань. Потому что ты только что стала добычей. И я объявляю сезон охоты на тебя открытым. — Я развернулась и уставилась на место, где раньше было поместье. — И я не Питер Пэн. — Тиканье часов усилилось вокруг, и я позволила ужасу на одну секунду заморозить меня на месте, прежде чем броситься к лесу.

Загрузка...