ГЛАВА СЕДЬМАЯ


После затянувшегося бабьего лета, похоже, наступала полоса ненастья. Сначала где-то вдали глухо заворчал гром, а затем на иссушенную землю обрушились потоки воды. Человек, сидевший в неприметном черном автомобиле, включил дворники и продолжал ждать.

Сверкая огнями, к широким дверям приемного покоя отделения травматологии подлетела «скорая», но человек в автомобиле ни на минуту не отрывал взгляда от входа. День был жаркий и душный, рубашка у него липла к телу. Заказывая машину, не привлекающую внимания, он не ожидал, что там не окажется кондиционера. На все его жалобы Хоуп со смехом отвечала, что немного пострадать ему будет только полезно.

Он сидел здесь уже два часа. Охранник в серой униформе даже начал поглядывать на него с подозрением. Наконец появилась та, кого он поджидал. Он смотрел, как она стоит под козырьком у входа, не решаясь выйти под дождь. Внезапный раскат грома заставил ее попятиться.

Сэм Рурк не был человеком, склонным к сомнениям, но сейчас он заколебался. На его напряженном лице ясно читалась внутренняя борьба. Наконец, решительно тряхнув головой, он открыл дверцу. В конце концов, он имеет полное право потребовать у нее объяснений ее поступка! «Хватит прятать голову в песок, — сказал он себе, — тебя просто-напросто обвели вокруг пальца». Если бы ее злобная мстительность ударила только по нему, он, может, и простил бы ее, но... Он угрюмо захлопнул дверцу и снова обернулся к одинокой фигурке... только она уже не была одинока! Выйдя из здания больницы, к ней присоединился мужчина, высокий, светловолосый, в легком костюме. Он смеялся, глядя, как Линди безуспешно пытается совладать со своими локонами. Его профиль сделал бы честь среднестатистическому греческому божеству.

Он наклонился к ней так близко... так интимно! Подхватив под мышку сумочку Линди, другой рукой он обнял ее за плечи, и они вместе выбежали под дождь и сели в серебристый «мерседес».

Лицо Сэма, отразив целую гамму разнообразных переживаний, словно обратилось в камень. Он долго стоял неподвижно, не замечая, как дождь струится по его лицу. Медленно, как будто вдруг разучился делать самые привычные вещи, Сэм снова сел в машину. Выехав со стоянки, он помчался прочь из городка, на открытую проселочную дорогу. Проехав несколько миль, свернул на узкую боковую дорогу, остановил машину и уронил голову на руль. Когда он снова выпрямился, то уже полностью владел собой, но глаза у него были потухшие.


Кухня на ферме и в самый дождливый день была полна тепла и света. Два маленьких мальчика кинулись к мужу Анны и уцепились за его длинные ноги.

— У Бесси котята! Иди смотреть!

— Пять, мы посчитали! — прибавил второй точно такой же голосок. — Иди посмотри!

Они выпустили его ноги и запрыгали на месте от нетерпения.

— Ну, так где же это чудо плодовитости? — поинтересовался Адам, улыбаясь Линди с видом полной покорности судьбе.

— У тебя в ящике для носков, дядя Адам.

— Где?!

— Ее нельзя переселять, так сказала тетя Анна. Она говорит, ты сам виноват, что не задвинул ящик.

— Это на нее похоже!

Смеясь, Линди смотрела, как племянники-близнецы тащат Адама за собой.

— Тетя Хоуп тоже приехала! — крикнул один из них через плечо.

Обрадованная, Линди бросилась в гостиную.

— Хоуп! Что же ты мне не сказала, что приедешь?

— Это мой маленький сюрприз, — отвечала Хоуп, загадочно улыбаясь. Она сидела на диване рядом с третьей из сестер Лейси. Худенькая темноволосая Анна всегда выглядела полной жизни и энергии, даже когда лежала, свернувшись, среди подушек.

— Я тоже ничего не знала, — подхватила она. — Визит царственной особы застал меня врасплох.

— Потише, нахалка, — укорила ее Хоуп.

— Иди садись, вид у тебя совсем усталый.

Анна сбросила на пол несколько подушек и похлопала рукой по освободившемуся месту на диване.

Линди не заставила приглашать себя дважды. В очаге потрескивал настоящий огонь, да и вся атмосфера этой комнаты согревала и успокаивала, она всегда была полна смеха и любви. Линди смотрела на свою сияющую сестру с легчайшим оттенком зависти. Кажется, Анну нисколько не тяготила беременность!

— Они тебя там совсем замучили, в этой травматологии, — возмущалась Анна. — Я говорю Адаму — это же просто негуманно! Не представляю, как вообще можно по доброй воле там работать! — Она со вздохом откусила кусочек рахат-лукума.

— Я люблю свою работу, и не думаю, что это труднее, чем смотреть за двойняшками двадцать четыре часа в сутки. — Линди только радовалась, что устает на работе. Иногда ей казалось, что эта временная работа в отделении травматологии больницы, где ее зять заведовал хирургическим отделением, и помогла ей не сойти с ума.

Линди снова жила на ферме у родителей и была частой гостьей в шумном доме Анны, где просто невозможно чувствовать себя одинокой. Но почему-то ее тоска только усиливалась день ото дня.

— Линди, а куда ты девала Адама? — спросила Хоуп, напрасно ища его глазами.

— Для двойняшек ты стоишь существенно ниже котят в списке приоритетов, я права? — улыбнулась Анна.

Линди кивнула:

— Они его умыкнули.

Выйдя замуж, Анна взвалила на себя заботу о четырехлетних племянниках мужа и его племяннице-подростке. А теперь она ожидала еще и своих собственных двойняшек. Обыкновенная женщина давно бы выбилась из сил, но Анна, судя по всему, чувствовала себя прекрасно.

— Ты надолго? — спросила Линди у Хоуп, потрепав за уши собаку, положившую голову ей на колени.

— Нет, я завернула к вам буквально на бегу. Утро провела у мамы с папой. Они трудятся как пчелки. Мама печет пироги как заведенная, готовится к сегодняшнему визиту дам-благотворительниц. А я приехала оказать тебе психологическую поддержку, а то ты просто не переживешь этот вечер.

Дамы страшно интересовались любыми романтическими историями, и Линди с трудом переносила их расспросы, хотя и вполне доброжелательные.

— Попался бы мне этот Сэм Рурк, я бы ему все высказала! — воскликнула Анна. — Спихни эту псину, Линди, она прекрасно знает, что ей не разрешается залезать на диван.

— С каких это пор?

Некоторые правила в доме Анны были весьма растяжимы. Пятнистая дворняга умильно воззрилась на Линди, уютно устроившись у нее на коленях. Линди рассказала Анне только часть истории. А что ей оставалось делать? Если не она, так Хоуп бы все выложила. В конце концов, вероятность встречи Сэма и Анны абсолютно ничтожна.

— Может быть, тебе и представится такая возможность, — заявила Хоуп, изумив обеих сестер. — Я ведь приехала вместе с Сэмом. Мы здесь рекламируем наш фильм. Вчера вечером записали передачу, она выйдет в эфир в эти выходные. Насчет «на бегу» я вам серьезно сказала — завтра мы уже должны быть в Париже. Сэм заедет за мной попозже к вечеру.

Больше Линди ничего не слышала — дальнейшие перемещения Хоуп ее не интересовали. Она поднялась на ноги, бесцеремонно свалив собаку на пол. Та посмотрела на нее с упреком и улеглась поближе к очагу.

— Я поеду домой, — проговорила Линди срывающимся голосом. От одной мысли о встрече с Сэмом внутри у нее все сжималось. — Хоуп, как ты могла?!

— Я не нарочно!

Это была правда, но Хоуп, узнав, что Линди тоже будет здесь, не стала ничего менять. В душе она все еще надеялась, что они оба наконец-то одумаются. Но теперь поняла, что жестоко ошибалась.

— Да что же такое он тебе сделал, Линди? — взмолилась она.

Ее поддержала Анна:

— Мне бы тоже очень хотелось узнать.

— Что это тебе хотелось бы узнать?

Адам успел сменить свой костюм на кремовые брюки и рубашку с открытым воротом.

— Привет, Хоуп.

Его нисколько не смутило присутствие на его диване супермодели международного масштаба. Он поцеловал жену и нежно погладил заметный под свободной, мешковатой блузой живот.

— Надеюсь, ты сегодня не делала глупостей? Вчера я застал эту женщину за перетаскиванием ящиков на чердаке!

— Не шуми, Адам. Это такой инстинкт — вить гнездо.

— Скажи лучше, безумие, — твердо возразил он.

— Сюда едет Сэм Рурк, — трагическим голосом сообщила ему жена.

Линди стало ясно, что Анна, как и следовало ожидать, все рассказала мужу. Угрожающее выражение его лица было красноречивее всяких слов.

— Вот оно что!

— А ну-ка убери с лица это свирепое выражение, Адам Дикон! Нечего изображать крутого парня!

Адам сперва даже растерялся. Неожиданная отповедь Линди не столько обидела, сколько заинтриговала его. Такую Линди он еще не знал.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы вы с Анной защищали мою честь. Сэм Рурк ничего для меня не значит, это просто неприятное воспоминание.

— Ну, если ты так говоришь... — протянула Анна с плохо скрытым сомнением.

— Говорю!

— В таком случае, зачем тебе удирать? Останься на ужин, как собиралась.

Линди враждебно смотрела на Анну. Если она откажется, то тем самым опровергнет свое собственное заявление, и Анна это понимает.

— Как хочешь... — Линди пожала плечами, принимая не высказанный вслух вызов.

Хорошо еще, что никто не догадывается, чего ей стоит видимость безразличия! Она сама не могла понять, как можно продолжать любить человека, испорченного до мозга костей. Ну почему она до сих пор сходит с ума по этому красавчику? Он ведь настоящий хамелеон, умеет понравиться каждому, а за привлекательной оболочкой — пустота.

От горьких размышлений ее отвлек запищавший пейджер Адама. Адам взял трубку:

— Дикон слушает. — Он несколько раз кивнул, глянул на часы, сказал: — Через пятнадцать минут, — и снова положил трубку.

— Стало быть, за ужином будет на одну персону меньше? — вздохнула жена.

— Серьезное дорожное происшествие. В отделение травматологии только что доставили нескольких пострадавших. На хирургию — как минимум четыре, так что я, наверное, пробуду там до... неизвестно сколько времени. — Адам нагнулся и чмокнул Хоуп в щеку: — Извини, приходится убегать.

Анна просунула руку ему под локоть, и они вместе вышли из комнаты.

— А Сэм спрашивал... спрашивал обо мне?

Линди прикусила губу, жалея, что заговорила об этом. Она не смела взглянуть на Хоуп.

— Да он и двух слов не успел мне сказать. Его просто рвут на части: носится с приема на прием, да еще в разных часовых поясах! Даже Ллойд начал волноваться, как бы Сэм не надорвался. А в промежутках между приемами он уходит в море на своей яхте.

— Уж не намекаешь ли ты, что все это имеет какое-то отношение ко мне?

Линди не сомневалась, что Сэм давным-давно выбросил ее из головы. Она часто мысленно прокручивала его прощальные реплики; «холодная, заносчивая стерва» — вот как он ее назвал. А теперь он просто-напросто вернулся к привычному образу жизни. Линди бесило, что Хоуп упорно считает Сэма славным парнем. Ей очень хотелось развеять иллюзии сестры, но тогда пришлось бы снова разворошить старые воспоминания.

— На мой взгляд, он ведет себя как человек, который старается занять все свое время, чтобы некогда было задумываться. Скажи мне, Линди, а ты хорошо спишь по ночам? — ехидно спросила Хоуп.

— Как ты тактична, Хоуп!

— Вы так хорошо смотрелись вместе.

Линди скрипнула зубами.

— Советую прислушаться к ее словам, — заметила от двери Анна.

— Боже, дай мне силы! — застонала Линди. — Окружили!

Анна не могла спокойно видеть всегда сдержанную сестру в таком волнении.

— Да что же такое он, в конце концов, тебе сделал?

Линди почувствовала, что ее загоняют в угол.

— Мне он ничего не сделал.

— А кому? — не отставала Хоуп.

— У него есть сын! — Слова вырвались словно сами собой. — Об этом не упоминается в пресс-релизах, верно? Как и о том, что он отказался от ребенка, бросил несовершеннолетнюю мать. Какая ирония, правда? — продолжала она дрожащим голосом. — Почему-то я все время влюбляюсь в мужчин одного и того же типа.

— Кто тебе все это рассказал? — спросила Хоуп.

Линди стремительно обернулась к ней.

— Да какая разница? Он же не отрицает!

— Но он, наверное, как-то объяснил тебе, что произошло, — рассудительно проговорила Анна, осторожно опускаясь в кресло.

— Объяснил! — завопила Линди, глядя на нее как на ненормальную. — Да разве какие-то объяснения могут оправдать такой поступок?

— Я думаю, Линди, ты слишком зациклилась на своих личных переживаниях и не можешь рассуждать разумно на эту тему, — серьезно ответила Анна. — Нельзя позволять прошлому портить себе жизнь, и не надо смешивать всех встречных мужчин с Полом.

Линди даже вздрогнула. Рассужения сестер казались ей предательством. Как они могут упрекать ее? Разве у нее мало оснований, чтобы сравнивать Сэма с Полом?

В гневе она выскочила из комнаты. Сестры не стали ее останавливать. Линди долго бродила под моросящим дождем по огороду, среди душистых трав.

Злость постепенно прошла. Через какое-то время Линди достаточно остыла, чтобы попытаться осмыслить реакцию сестер на ее сообщение. У нее хватило объективности, чтобы признать, что из-за своего печального прошлого она обостренно реагировала на известие о давних грешках Сэма. Но ведь по сути она все-таки права! Она, как никто другой, могла оценить всю низость его поступка.

Вряд ли такой человек изменится с возрастом. Или все-таки нужно было выслушать его версию случившегося? Эта неотвязная мысль точила Линди до тех пор, пока она не призналась себе, что попросту побоялась его выслушать. Боялась, что, отчаянно желая быть с ним, уцепится за его объяснения, какими бы неубедительными они ни оказались. Женщины сплошь и рядом так делают. Идут на компромисс, лишь бы не потерять любимого. Вдруг и она, Линди, такая же? Но иногда цена бывает слишком высока. Линди потрогала нагрудный карман своей блузки и нащупала золотую запонку, которую сохранила как напоминание о том, каким он может быть жестоким... так, по крайней мере, она себе говорила.

Пора возвращаться в дом! Перед смертью не надышишься.


Когда Линди вошла на кухню, у нее в буквальном смысле перехватило дух.

— Сэм? Как поживаешь?

Кажется, так разговаривают едва знакомые люди? Руки у нее онемели и стали как чужие, а голова сделалась до странности легкой. «Я не упаду в обморок, не упаду...» Черные точки, плясавшие перед глазами, немного поредели, но шум в ушах не стихал.

— Это что, чисто профессиональный интерес, Розалинда?

Сэм выглядел усталым. Он и всегда был худой, а теперь, должно быть, еще потерял в весе. Красивые глаза смотрели цинично, черты лица стали еще более резкими. Он казался опасным, но таким он, видимо, был и раньше, просто Линди этого не сознавала.

Легкомысленный ответ застрял у нее в горле. Линди безумно хотелось броситься к нему в объятия, и это ужасало ее, тем более что эти объятия он ей больше не предлагал. И никогда не предложит, если судить по его холодному, равнодушному взгляду.

Анна бросилась на амбразуру:

— Поужинаете с нами?

— Нет! — Этот возглас был полон ужаса. Линди зажмурилась и отвернулась к близнецам, которые, не замечая царящего в комнате напряжения, играли у ее ног. — Я уверена, что мистер Рурк очень занят.

Мгновение Сэм смотрел на склоненную голову Линди. Подвернулся случай наказать ее хоть немного.

— Почему же? Я с удовольствием останусь поужинать.

— Можно показать Сэму котят? — раздался вдруг тоненький голосок одного из близняшек.

— Нет! — ответили хором три взрослых голоса.

— Не каждый день у нас к ужину бывает суперзвезда. Хоуп не в счет. А мне придется попросить вас об одолжении, — добавила Анна. — Можно автограф? Для Кейт, сестры двойняшек. У нее в комнате все стены вами оклеены. Она сейчас уехала с классом в поход и будет просто в отчаянии, что пропустила ваш визит. Линди, проводи Сэма в гостиную, а Хоуп поможет мне с ужином.

Линди мрачно покосилась на сестру, та жизнерадостно улыбнулась в ответ.

— Сюда, — буркнула Линди, мотнув головой в сторону Сэма. Если бы Адам был здесь! Он-то, наверное, не был бы таким бесчувственным, как ее сестрицы. По крайней мере, можно надеяться, что на него не подействует обаяние этого ужасного человека.

— Так вот оно, хваленое британское гостеприимство? — Сэм взял в руки кусок высохшего дерева, лежавший на полированном дубовом комоде, поиграл им, затем положил обратно и уселся на диван среди разбросанных подушек. — Я тебя смущаю?

«Тебе бы, конечно, этого хотелось», — подумала Линди, очнувшись от своих несвоевременных раздумий.

— Всегда неприятно, когда тебе напоминают о твоих ошибках.

Это ему не понравилось! Линди успела заметить краткую вспышку гнева в его глазах.

— Работаешь?

— Да, работаю.

— Странно, что твое новое начальство не обратилось за рекомендациями на прежнее место работы — то есть ко мне. Я бы с удовольствием рассказал им все, что знаю.

— Извини, что лишила тебя этого удовольствия, но Адам, муж моей сестры, знаком с моей медицинской квалификацией.

— А больше он ни с чем не знаком?

— Не понимаю, о чем ты.

Сэм презрительно фыркнул.

— Само собой, — насмешливо протянул он. — Разумеется, ты знать не знаешь, кто рассказал тому журналисту про Бена.

— Про Бена?

Появившееся на ее лице удивление еще больше разозлило Сэма.

— Да, про Бена, моего сына, — проскрежетал он. — Неужели ты думала, я не догадаюсь? 2

Сколько сребреников ты за это получила, Роза-линда?

Линди отчаянно пыталась разгадать эту головоломку.

— Про твоего сына стало известно?

— Пока нет, но скоро будет, — ответил он. — По моим сведениям, разоблачительные статьи появятся в газетах одновременно с выходом фильма.

— И ты думаешь, что я... — спросила Линди сдавленным голосом, поняв, наконец, что он имеет в виду.

— Демонстрируй лучше Хоуп свою оскорбленную невинность. Ей это пригодится — в профессиональном плане.

— Сэм, я никогда...

— Не надо! — Сэм вскочил на ноги, он весь дрожал от сдерживаемой ярости. — Вот этого не надо! Ты еще будешь отпираться! Боже, как же я мог так ошибиться? — Его лицо перекосила брезгливая гримаса. — Посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты!

Как бы ни обстояли дела между ними, Линди ни за что не хотела, чтобы Сэм считал ее способной на такую низость.

— Сэм, я никому...

Линди закрыла глаза. Что толку оправдываться, когда он искажает все ее слова?

— Ты уже все для себя решил, — упрекнула она дрожащим голосом.

— А ты считаешь, это исключительно твоя привилегия?

Сэм вдруг отвел взгляд от ее бледного лица и уставился на свои руки, сжатые в кулаки с такой силой, что костяшки побелели, выдавая его волнение. Он засунул руки в карманы. Потом демонстративно повернулся к Линди спиной и заходил по комнате.

Справедливость его слов больно задела Линди. Действительно, она не дала ему возможности оправдаться. «А вдруг я тоже ошибалась, как он сейчас?» От этой мысли ей чуть не стало дурно. «Что же я наделала?» — ужаснулась она.

— Сэм, ты должен меня выслушать, — взмолилась она.

Тот обернулся, как если бы она его ударила.

— Нет, это ты послушай! Неужели ты не подумала о последствиях своего поступка? — (Она молчала и этим как будто признавала свою вину.) — Или ты и правда думала, что я молчу о сыне по собственной воле? Думаешь, мне не хотелось хвастаться каждому встречному, когда он научился ездить на велосипеде или когда его команда победила на школьных соревнованиях?

— Я не понимаю...

— Ты не хочешь ничего понимать, — угрюмо отозвался он. Заметив ее виноватое выражение, Сэм сощурил глаза. — Когда Мерилин забеременела, нам обоим было по восемнадцать. Восемнадцать, Господи! Мы были молоды, но не настолько глупы, чтобы вообразить, что сумеем прокормить семью. В первые годы я помогал ей деньгами по мере возможности, а ее мать сидела с ребенком, пока Мерилин заканчивала школу. Я старался как можно чаще навещать Бена.

Линди подумала: «Он, должно быть, не замечает, что на какое-то мгновение перестал скрывать свою уязвимость».

— Семь лет назад Мерилин вышла замуж. Он — хороший человек и лучший отец, чем я. — В голосе Сэма зазвучала откровенная боль, и Линди страшно захотелось обнять его.— Их тоже можно понять. Я время от времени появлялся, осыпал ребенка подарками, но не участвовал в повседневных родительских заботах. Малыш совсем запутался: у него оказалось сразу два отца, но он был слишком мал, чтобы понять это. Я к тому времени уже сделал себе имя, и Мерилин жила в постоянном страхе увидеть у своего порога толпу журналистов. Ей совсем не улыбалось оказаться героиней душещипательных статеек из жизни знаменитостей.

— И ты отказался от него, чтобы его защитить?

«Что же я наделала?!» — Линди в ужасе смотрела на Сэма.

— Сначала я не соглашался. Когда они предложили мне это, я разразился благородным негодованием. Но потом я посмотрел суровой правде в лицо. Я вел себя как эгоист и совсем не думал о Бене. Я до сих пор не выпускаю его из виду. Мерилин сообщает мне о его успехах. Присылает фотографии и школьные дневники...

Линди с трудом проглотила комок в горле. Его скупой, сдержанный рассказ тронул ее до глубины души.

— Мне так жаль...

Сэм резко вскинул голову.

— Тебе жаль! — рявкнул он. — Не поздновато ли?

Линди была так несчастна, и ей было почти безразлично, что ее извинение он принял за признание вины. Она действительно виновата, только не в том, о чем он подумал. Она виновата в том, что не доверяла ему. Легче всего было бы дать выход чувствам в гневной вспышке, но после того, что она натворила, у Линди не осталось права на критику.

— Это еще не опубликовано?

— А что? Не терпится увидеть ядовитые всходы, которые ты посеяла? Я же говорю, они придерживают материал до премьеры «Наследства», для пущего эффекта. Из-за твоей жажды мести пострадает ребенок.

— Неужели ты думаешь, что я этого хотела?

— Я думаю, ты хотела ударить меня побольнее, вот и все. Но попробуй объяснить это Бену, когда его начнут травить в школе! Попробуй объяснить людям, чью семью ты разрушила, что лично против них ты ничего не имела!

— Не может быть, чтобы, кроме меня, никто не знал об этой истории! — воскликнула Линди в отчаянии.

— Ты единственная, кому я не доверяю.

— Я тебя не виню за то, что ты так думаешь. — Линди смотрела на него с неосознанным чувством собственного достоинства.

— Какое великодушие!

— Есть одна вещь, которую ты должен знать. — Может быть, учитывая его настроение, сейчас не самое подходящее время, чтобы рассказывать ему про Пола и про ребенка, но он имеет право узнать. — Может быть, тогда ты поймешь, почему я так реагировала на то, что рассказала мне Магда.

Магда! Линди вспомнила, с каким злорадством та выкладывала свои сплетни.

— А ты не думал, что это могла быть Магда? — воскликнула Линди. Конечно, так оно и было — все сходится!

— Хватит изворачиваться, Розалинда! Магда знает про Бена уже больше года. Почему же она обратилась в газеты именно сейчас?

«Страшись мести отвергнутой женщины», — хотела сказать Линди, но промолчала. Вряд ли Сэм станет ее слушать.

— Я сделала кое-что, о чем теперь жалею...

— Если тебе приспичило исповедаться, иди к священнику! — грубо оборвал ее Сэм. — Я здесь не затем, чтобы снять тяжесть с твоей души.

— О, Сэм! — Она до боли прикусила губу. — А ты никак не можешь остановить публикацию?

— Ты переоцениваешь мои возможности. Когда машина свободной прессы работает, она сметает все на своем пути. — Сэм немного помолчал, а потом зло добавил: — Скажи мне, Розалинда, ты всем своим приятелям ломаешь жизнь или я удостоился особого внимания? Может, мне предостеречь твоего белокурого Адониса?

Линди растерянно смотрела на него.

— Не понимаю...

— Я видел вас у больницы. Хотел застать тебя одну, а тут явился твой любовничек. В серебристом «мерседесе», — прибавил он с циничной усмешкой. — Должно быть, он отвозил тебя домой.

Боже, он решил, что Адам...

— Он совсем не мой приятель, он женат.

— Судя по тому, как он тебя обнимал, это может скоро измениться.

В глазах своей собеседницы он увидел сочувствие, и ему захотелось что-нибудь разбить. Не нужна ему жалость Розалинды Лейси! В комнату влетела Анна.

— Я отправила мальчишек в ванную. Линди, будь ангелом, присмотри за ними, хорошо?

— Конечно. — Линди ухватилась за возможность сбежать. Если Анна увидит, как она расстроена, то начнет задавать вопросы. Сестрица не отличается излишней тактичностью.

Линди уже поднялась до середины широкой лестницы, когда ее догнал Сэм.

— Твоя сестра предложила, чтобы я составил тебе компанию.

— Это на нее похоже! — Все-таки, наверное, неплохо быть единственным ребенком в семье. — Мог бы отказаться!

— Для этого нужен человек похрабрее.

— Иногда я просто не могу понять, как Адам ее терпит!

Линди толкнула дверь в комнату близнецов и двинулась вперед, стараясь не наступать на разбросанные игрушки.

— Что, у них проблемы?

Линди усмехнулась:

— У них все еще продолжается медовый месяц. А может быть, он никогда и не кончится. Я думаю, они влюбились друг в друга с первого взгляда. Их отношения нельзя назвать мирными и ровными. Я бы так не смогла, но им, похоже, нравится. Мальчики, прекратите немедленно!

В ванной весь пол был залит водой. Линди бросила в ванну несколько пластмассовых игрушек.

Сэм оторвал взгляд от детей и посмотрел на нее.

— Я однажды видел Бена в ванне.

В его голосе слышалась такая тоска, что у Линди на глаза навернулись слезы.

— Неужели твой женатый друг тебе дороже, чем все это? Семья, дети? — хрипло пояснил он.

Линди понимала: ему неприятно, что она видела его боль.

— У меня есть любимая работа.

Она не стала исправлять его ошибку насчет Адама. Пусть думает, что у нее есть любовник, — тогда он не догадается, как пуста без него ее жизнь. «Я все еще люблю его, а он меня ненавидит», — думала она.

— Разве этого достаточно?

— Для тебя же достаточно.

— Как ты всегда ловко уходишь от ответа, Розалинда! Ты, верно, совсем голову потеряла из-за этого парня.

— Почему ты так думаешь? — Линди вытащила из ванны пробку. — Пора, мальчики, вода уже остыла.

Линди распахнула пушистое полотенце и решительно закутала им того, кто первым вылез из ванны. К ее удивлению, Сэм сделал то же самое со своим тезкой.

— Надевайте пижамы и почистите зубы, — приказала она, когда оба малыша были растерты до красноты.

Сэм взялся за противоположные углы махрового полотенца, которое держала Линди, и сложил их вместе, затем вложил свой край полотенца в руки Линди, но не сразу оторвался от них.

— Потому что ради него ты готова забыть все свои высокие принципы, — сказал Сэм, как будто их разговор не прерывался.

— Я не говорила, что это серьезно.

Какая дикость — они обсуждают ситуацию, которая существует лишь в воспаленном воображении Сэма!

— Несерьезно? Меня ты была готова пригвоздить к позорному столбу за ошибку молодости, даже выслушать не пожелала, а теперь оказывается, что спать с женатым мужчиной для тебя — пустяки! Встречал я в своей жизни извращенок, но ты — это особый случай!

Сэм подхватил ее за плечи.

Сейчас он ее поцелует... Она уже почти чувствовала его вкус на губах. Она слышала запах его горячего тела, по которому так соскучилась.

— Черт, что ты делаешь?

Сэм оттолкнул Линди, и действительность снова обрушилась на нее. В соседней комнате шумели дети, ее руки судорожно мяли влажную ткань, а мужчина, стоявший перед ней, глядел на нее с ненавистью.

Линди чувствовала себя совершенно беспомощной. Рядом с ним она за себя не отвечает!

— Сделай мне только одно одолжение. — Она не могла исправить ситуацию шуткой или небрежным пожатием плеч. Хватит дурацких обманов! — Я тебя очень прошу, не оставайся ужинать.

Ей хотелось крикнуть: «Я этого не вынесу!» Если он останется, уедет она! Линди съежилась от стыда и унижения.

Сэм медленно обвел взглядом ее лицо, достал из кармана безмолвствующий мобильный телефон.

— Меня только что вызвали по очень срочному делу.

Линди обмякла; напряжение отпустило ее.

— Спасибо.

— Я не для тебя стараюсь, — сардонически заметил он. — Просто хочу сохранить рассудок.



Загрузка...