Эйва Майлс «Кофе французской обжарки»,
серия «Деа Валли#2»
Переведено группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Костина Светлана
Аннотация:
Успешная в бизнесе в своем родном маленьком городке Джилл Хейл была влюблена в своего лучшего друга детства Брайана МакКоннелла с тех пор, как себя помнила. Разругавшись, когда Брайан уехал в Большое Яблоко, они не общались несколько лет. И когда он вдруг возвращается в Деа Валли после попытки сделать карьеру шеф-повара в Нью-Йорке, Джилл полна решимости загладить свою вину перед ним. Она убеждена, что открытие совместно с ним ресторана окажется идеальной беспроигрышной комбинацией, позволяющей ей не только работать бок о бок с Брайаном, но и...
После серии ошибок, которые срезали карьеру Брайана в Большом Яблоке, он вернулся домой, чтобы перегруппироваться и найти себя. Он убежден, что восстановление отношений с Джилл, девушкой, которая его отвергла, вернет его жизнь в нужное русло. Когда она предложила ему свой план — совместный бизнес, он верит, что это единственный способ заполучить все и сразу — работу и девушку своей мечты.
Джилл и Брайан снова влюбляются друг в друга, но в город внезапно приезжает его бывшая, желая всеми средствами помешать отношениям Брайана с Джилл. Плюс появляется таинственный инвестор, решивший привлечь Джилл к своему проекту. Связь между парой проверяется на прочность. Может превратиться в пыль данный им второй шанс на любовь, или они найдут свой собственный рецепт долгого счастья?
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,
предназначена для 18+
Кто-то любит погорячее…
— Попробуй.
Запах лука, вина и трав, перемешанных с жарящемся цыпленком, окутывали, заставляя ее рот наполниться слюной. Он поднес деревянную ложку к ее губам и нежно положил руку ей на талию. Она открыла рот, остро ощущая его прикосновение, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Он кормил ее с ложки, как будто они были персонажами немого фильма о Римской Империи, не хватало только сочного винограда.
Сливочный соус чуть не взорвал ее вкусовые рецепторы.
— Умммснятина.
— Это новое выражение от Джилл?
— Возможно.
Соблазнительный вкус соуса только разжигал ее желание к нему, всю жизнь подавляемые ею чувства. Она снова обвила руками его за шею и коснулась губами его губ, желая большего, нуждаясь в нем. Провела пальцами внизу по его шеи, он наклонил голову, углубляя поцелуй. Деревянная ложка с грохотом упала на стойку. Жар духовки только усиливал растущий жар в ее теле. Она отодвинула свои губы от него.
— Боже мой! Мне так нравиться целоваться с тобой. — Их поцелуй и жар были даже лучше, чем в ее воспоминаниях.
Пролог
Джилл Хейл разглядывала противень, испещренный знаменитым печеньем ее матери мокко с кусочками шоколада. Если бы ее мать записала в рецепте температуру выпечки в духовке, образовавшиеся комки уже бы растеклись по противню. Джилл надеялась, что мама скоро вернется домой после шопинга, готовясь к вечеринке, связанной с выпускным Джилл. У них было еще около шести часов, прежде чем семья и друзья заполонят их дом.
Жаль, что последнее, о чем в данный момент думала Джилл, была именно эта вечеринка. Песня «Это моя вечеринка» казалась подходящей к такому случаю, но ей почему-то хотелось плакать. Она поддалась искушению и отклеила один кусочек теста с противня.
Дверь со стороны гаража на кухню открылась. Наконец-то!
— Мам, какого черта я их готовлю? Температура выпечки не указана в твоем рецепте.
— Триста семьдесят пять, — ответил молодой мужской голос, который она отчаянно надеялась никогда больше не услышать.
Ее друг детства и любовь всей ее жизни, Брайан МакКоннелл сгорбившись вошел на кухню. Темно-синяя рубашка подчеркивала голубизну его глаз. Он сунул руку в шорты, позвякивая ключами. Конечно, он уж точно должен знать температуру выпечки, поскольку через несколько дней собирался уехать учиться на шеф-повара в кулинарном институте в Нью-Йорке, черт бы его побрал.
— Ты больше не имеешь права — вот так просто входить в мой дом, — ответила она, бросая остатки печенья, которое решила попробовать, в раковину и вытирая пальцы желтым ситцевым полотенцем. Про себя молясь, держаться, не разрыдаться при его появлении, когда повернулась к нему лицом.
— Джилл, я вхожу в твой дом с того самого дня, как смог дотянуться и повернуть дверную ручку. Не устанавливай новые правила из-за того, что мы поссорились. Нам нужно поговорить.
Она отбросила кухонное полотенце и направилась через кухню.
— Поссорились? Слишком мягко сказано. То, что ты сделал — настоящее предательство. Оно разрушает дружбу.
Он нахмурился
— Не говори так. Послушай, прости, что не сообщил тебе, что поступил в Кулинарный институт вместо Кук-стрит в Денвере. Честно, я не знал, как тебе сказать.
Какая наглая ложь. Ее руки вцепились в гранитную столешницу кухонного островка.
— Ты всегда мне все рассказывал. Вот, почему мы были лучшими друзьями. Я тоже поступила в Денверский университет, чтобы мы могли быть вместе. Я думала... — первая слеза скатилась по ее щеке. Она стерла ее ладонью.
— Черт, не плачь. Послушай, я знаю, что это тяжело, но мне это нужно. — Он шагнул вперед и потянулся к ней.
Она оттолкнула его.
— Нет. Ты не имеешь права теперь прикасаться ко мне. Ты ясно дал понять, что не хочешь ничего такого. — Ее щеки покрылись яркими красными пятнами. Похоже, она никогда не сможет забыть и перейти через унижение от его отказа.
Он ущипнул себя за переносицу.
— Джилл, знаю, что ты расстроена, что я не буду с тобой, но…
Это было невероятно, он пытался оправдать свои действия.
— Ну что, Ромео? Ты захотел более опытную девушку, а? Поэтому ты отказал мне и связался с Келли Кимпл? — Крик в ее голове достиг эпического уровня, поэтому она с силой прикусила губу.
Он с трудом сглотнул, Джилл заметила, как перекатился его кадык.
— Черт возьми, я знал, что уеду. Джилл…
— Но я-то не знала, ты мне ничего не сообщил. — она хлопнула рукой по коричневому гранитному столу, у нее обожгло ладонь от боли. — Зачем ты вообще пригласил меня на свидание? Я хотела, чтобы ты пригласил меня на свидание в течение многих лет, но ты всегда сдерживался. Ты целовал меня до потери сознания, а потом вот так запросто отверг, когда я заявила, что хочу быть с тобой. Ты просто играл со мной?
Его губы скривились.
— Я не приглашал тебя раньше на свидание, потому что не хотел разрушить нашу дружбу, если бы у нас ничего не получилось, и не хотел лишиться хорошего отношения ко мне твоих родителей, которые значили для меня намного больше, чем мои собственные. Черт возьми, ты же знаешь.
Она с усилием пыталась смотреть только на голубую стену поверх его плеча, боясь почувствовать хоть чуть-чуть жалость и сожаление, которые могли бы ослабить ее решимость.
— Но, когда я понял, что уеду из Деа, я больше не мог бороться с теми чувствами, которые испытывал к тебе. Я не хотел уезжать, не пригласив тебя на свидание. Это была ошибка. Я был эгоистом, и мне очень жаль. Я не знал, что ты захочешь, чтобы я был твоим первым после одного свидания. Господи! Меня это испугало, ясно тебе? Я почти уже слышал, как твой отец говорил мне, что надерет мне задницу. Джилл, ты всегда бросаешься в омут с головой. Я знаю, что причинил тебе боль. Прошу тебя, скажи мне, как я могу это исправить.
Ее руки сжались в кулаки, когда она крикнула:
— Ты уже не можешь!
— Келли для меня никто. Для меня она ничего не значит. — Он произносил каждое слово так, словно оно что-то могло изменить.
Она зажала уши руками.
— Я не хочу этого слышать. — Келли была веселой, белокурой, миниатюрной чирлидершей, в то время как Джилл была рыжеволосой, высокой и совсем неминиатюрной с ногой одиннадцатого размера. Он выбрал более красивую девушку. И ей придется жить с его ударом по ее самооценке всю оставшуюся жизнь.
Брайан схватил ее за руки и прижал к своей груди.
— Прошу тебя выслушай меня. Черт возьми, я не могу уехать из Деа, когда ты в таком состоянии. Мы пройдем через это вместе.
Он был очень сильным еще с десятого класса. Она не смогла высвободить свои руки, поэтому пнула его в лодыжку.
— Ой! — воскликнул он, отклоняясь назад и прыгая на другой ноге. — Господи! Прекрати.
Вытирая слезы, она бросилась к двери гаража и распахнула ее. Он врезался в стену с такой силой, что оставил след на белой краске стены.
— Может, если бы ты ошибся только один раз, мы могли бы вернуться к прежним отношениям, но ты не сказал мне, что собираешься поступить в университет в Нью-Йорке, этого я не могу пережить. Брай, ты рассказывал мне все с тех пор, как мы научились говорить. Ты ни разу не упомянул о нем. Ни разу. И на меня это повлияло больше всего.
Он растирал ушибленную голень. Потом выпрямился и посмотрел ей в глаза.
— Я не все тебе рассказал, черт возьми.
У нее перехватило дыхание. Да? Может кому-то другому... тем девушкам, которые для него были не просто друзьями. Они никогда не затрагивали эту тему.
— Я не знал, поступлю ли в Кулинарный институт, но должен был попробовать, — продолжил он. — Это была моя мечта, ставшая явью. Когда я узнал, что меня зачислили, я не знал, как тебе сказать. Я знал, что ты все подготовила и продумала в Денвере своим гениальным умом.
— Гениальном? Продумала и подготовила?! Убирайся отсюда!
Он подошел к ней.
— Ты такая упрямая. Когда ты находишься в таком состоянии, с тобой лучше не спорить. Прости, что причинил тебе боль. Сама ситуация разрывает меня на части. Мне предстоит оставить всех, кого я знаю — своих друзей... и тебя. Я не хочу тебя терять, Джилл. Я не знаю, что значит прожить день, не поговорив с тобой.
Ее губы задрожали. Ей было больно видеть его страдания и боль, но она не могла успокоиться. Не могла.
— Вот за одно ты выяснишь это. Я больше не могу тебе доверять, и это хуже всего.
Он притянул ее к себе и обнял, его высокий рост заставлял ее чувствовать себя не совсем похожей на гиганта, с тех пор, как она начала тянуться вверх.
— Не говори так. Мы можем решить это до того, как я уеду. Я не хочу тебя терять, Джилл.
Его запах — смесь кедрового лосьона после бритья и мускуса, щекотал ей нос. Она приглушенно что-то лопотала ему в грудь, пока он поглаживал ее спину.
— Не плачь, Джилли, пожалуйста, не плачь. Мы восстановим нашу гармонию.
Его голос с мукой разбивал ей сердце на крошечные кусочки. Она отстранилась и встретилась с ним взглядом.
— Ты не понимаешь, Брайан. Все кончено. Поезжай в свой Кулинарный институт. Желаю тебе всего самого лучшего. У нас все кончено.
Его глаза решительно прищурились.
— Нет, это не правда. Я позвоню тебе.
— Я не буду брать трубку, — резко ответила она. Она не могла оставаться его другом после того, что он натворил, особенно, когда думала, что их первое свидание приведет к чему-то большему, что она всегда так хотела — они влюбятся, поженятся, заведут детей и все это будет происходить в Деа. Он мог сколько угодно притворяться, что не понимает, насколько серьезно она относилась к нему, но он точно знал. Ей никогда не удавалось ничего от него скрыть.
Его лицо вытянулось.
— Джилли, мы всегда раньше мирились.
Она вытерла слезы и выпрямилась во весь рост, призвав всю свою внутреннюю силу, чтобы сказать ему то, что считала нужным.
— Я не хочу, чтобы ты присутствовал на моей вечеринке. Я серьезно, Брайан. Мы закончили.
Он ошалело разинул рот.
— Но наши друзья. Твои родители. Последний раз мы — четыре мушкетера, будем вместе, потом не увидимся может несколько месяцев, а может быть и лет. Что скажут Джемма и Пит?
— Они уже знают, я им сказала. — Они дружили вчетвером со школы и знали, что она всегда хотела быть с Брайаном, но он так и не сделал первого шага. И у нее испарилось все сострадание к нему. — Так будет лучше для всех.
Он опустил голову и пнул ногой линолеум на полу, долго молчал.
— Ладно, Рыжуля, я выполню твое желание, но я позвоню тебе, когда доберусь до университета. Я дам тебе немного остыть сейчас.
Даже зима такая же, как на Аляске, не могла ее заставить изменить свое решение.
Он порылся в кармане.
— Я только что купил это в ювелирном магазине старика Дженкинса, так что не успел завернуть, это мой подарок тебе в связи с окончанием.
Она уставилась на маленькую черную коробочку. Онемев, потянувшись к ней.
Он подошел и поцеловал ее в лоб, прежде чем она успела отодвинуться от него.
— Не сердись на меня. — И с этими прощальными словами он закрыл за собой дверь.
Джилл открыла коробочку. Это было ожерелье с сердечком, которое подмигнуло ей. Она перевернула сердечко, пытаясь найти ответы на свои вопросы. У нее подогнулись колени, когда она увидела выгравированную надпись — J&B, BFFs. Она опустилась на пол, прижимая ожерелье к груди. (J&B, BFFs – первые инициалы имени Д&Б, лучшие друзья на все времена. – прим. пер.)
Глава 1
Прошло восемь лет
Сердце Джилл Хейл затрепетало, когда серебристый внедорожник Брайана МакКоннелла свернул на шоссе 44, обогнав машину, на которой она ехала в данный момент (новейшую красную пожарную машину города Деа Валли). Начальник пожарной охраны Эрни, в детстве частенько катал ее с сестрой Мередит на пожарных машинах, и сегодня он тоже предложил их прокатить, чтобы немного развеяться. И ее внутренний ребенок ухватился за эту возможность всеми руками.
Она перевела взгляд в зеркало заднего вида, надеясь увидеть лицо Брайана. Ей удалось лишь частично разглядеть его сильный подбородок и легкую улыбку. Она тяжело вздохнула.
Джилл была влюблена в Брайана с самого детства, но до его возвращения в город прошлым летом она не разговаривала с ним ровно восемь лет. Их расставание оставило раны, которые покрылись за это время струпьями, не заживая. На данный момент она его простила. В основном. Смерть ее подруги детства Джеммы, свела их вместе, дав едва заметное примирение.
Они много времени проводили вместе — ходили в кино или в пиццерию, катались на лыжах в долине. Все это было очень приятно... и очень платонически. Она пыталась сохранять спокойствие, но ожидание сводило ее с ума. Брайан должен был сделать первым шаг после всего, что произошло между ними восемь лет назад.
— Земля вызывает Джилл, — крикнула ее сестра, пытаясь перекричать рев мотора. Обручальное кольцо Мередит Хейл сверкнуло, как только она махнула рукой перед лицом Джилл. — Подруга, ты в полной ж*пе. Каждый раз ты становишься зомби, как только на горизонте появляется он. Даже не он, а его машина.
Ухватившись за медный пожарный столб, когда грузовик проехал через светофор, Джилл воскликнула:
— Я ничего не могу поделать! Брайан вернулся несколько месяцев назад, и я наконец-то решила сделать его своим. Мм-ха-ха.
— Не надо так ужасно смеяться, — шутливо попросила Мередит, ее рыжая копна качнулась в сторону, как только она качнула головой.
Джилл не знала, куда направляется Брайан, но надеялась, что он едет в ее кафе, чтобы увидеться с ней. Когда он свернул на дорогу, ведущую к центру города, она улыбнулась про себя — он явно направлялся «Без сои со мной». — Эй, Эрни, ты не мог бы свернуть на юг по Деа Авеню?
Старый начальник пожарной охраны, одетый в форму, напоминающую раскраску осы, оглянулся через плечо и улыбнулся ей.
— Конечно, дорогая. Ведь эта поездка должна определенно поднять настроение моей любимой девочке.
Ее сердце сжалось. Весь город пытался помочь ей справиться с внезапной смертью Джеммы. Большую часть времени забота города согревала ее сердце, но иногда напоминала о том, что она потеряла свою лучшую подругу — потеряла их ежедневное подшучивание во время совместной работы в кафе, их девичьи вечера в ирландском баре «Хэйри», и плечо, на которое она могла всегда опереться, когда возникала необходимость.
Брайан ехал по улице, пожарная машина следовала за ним, буквально наступая ему на пятки. Может в планы Эрни совсем и не входила погоня за машиной Брайана, когда он предложил им прокатиться, но это поднимало ей настроение. Она не видела Брайана уже неделю и ей не хватало общения с ним.
Они продолжали следовать за серебристым внедорожником. Джилл наклонялась вперед при каждом повороте, ее жесткие рыжие кудри касались раскрасневшихся щек. Эрни крутанул огромный руль и последовал за Брайаном на Майн-стрит, не дожидаясь приглашения. Да, он все понял. Черт возьми, все в городе знали о них, и все давно все поняли.
— Можно я включу сирену, когда мы будем проезжать мимо здания газеты? — Спросила Джилл, сидя пританцовывая в своих зимних сапогах. Отражение пожарной машины переливалось в витрине «Стрижка и Завивка», как рубиново-красные тапочки Дороти, пока они проезжали мимо. (Имеются ввиду туфли Дороти из фильма «Волшебник страны Оз». – прим. пер.)
Мередит подняла бровь.
— Мы едем по Майн-стрит, пожара нигде нет. Это против всех правил.
— А мне нравится нарушать правила. — Она надула губы. Ее старшая сестра иногда могла быть такой занудой. Почему бы не повеселиться немного?
Эрни фыркнул.
— Хорошо, но только потому, что твой дедушка вчера вечером блефовал и выиграл у меня в покер пятьдесят баксов.
Джилл положила руку на гудок, как только они приблизились к штаб-квартире семейной газеты.
— Как сотрудница «Вестерн Индепендент», я должна заметить, что по меньшей мере четверо репортеров, включая моего мужа и дедушку, выскочат на улицу из парадной двери, как муравьи, чтобы посмотреть из-за чего весь переполох.
Джилл нажала на гудок и раздался пронзительный вой сирены.
— Я знаю. Разве это не здорово?
Ее сестра высунула язык. Она тоже показала ей язык и опять нажала на гудок, рассекая воздух воем.
Брайан припарковал машину на Майн-стрит перед вереницей ярко раскрашенных магазинов. Ее пульс участился. Он приехал, чтобы повидаться с ней!
— Эрни, ты не мог бы высадить нас у черного входа? Мне нужно кое-что сделать, не спорь со мной.
— Конечно, малышка.
Она пригнулась, когда они проезжали мимо машины Брайана, свернувшись внизу калачиком.
Сестра присела рядом с ней на корточки.
— Я прячусь с тобой только потому, что люблю тебя. Все… и я имею в виду, действительно, всех… узнают, что мы ездили на пожарной машине сегодня, и что именно ты заставила выскочить людей из здания «Индепендент».
Черная маска пожарного врезалась ей в голову, когда машина свернула.
— Вот черт. Ты права. Я не всегда все продумываю до конца.
— Ты можешь повторить это еще раз. Похоже, что твоя карта спонтанности застряла на пути, перекрыв логику.
И вообще, что такого замечательного в логике?
— Мне не нужно было брать тебя с собой прокатиться на машине.
— Девочки, девочки, — крикнул Эрни, заставив ее улыбнуться. Сколько раз он повторял им эти слова, пока они росли?
Когда он остановился, заскрипели тормоза. Он развернулся на месте.
— Наверное, мне следует поблагодарить Брайана, что он не поехал в Денвер. У меня не хватило бы бензина на двухчасовую поездку.
Джилл наклонилась и поцеловала его в бородатую щеку.
— Ах ты, старый черт. Ты же знаешь, что сделал бы это ради меня.
Он поднял руку.
— Ты крутишь мной, как хочешь с самого детства, как только у тебя появились рыжие косички, как у Пеппи Длинныйчулок. — Он указал на Мередит. — И ты тоже, мисси. А теперь вылезайте из моей пожарной машины. — Затрещала рация. — Начинают поступать звонки по поводу сирены. Не могу дождаться, когда поговорю с твоим дедушкой. Надеюсь, он достаточно разозлился и не забыл принять «Маалокс».
Сестры спрыгнули с грузовика, едва не угодив в лужу из-под талого снега.
— Спасибо, Эрни! — в один голос прокричали они.
Толстый шрам от ожога вокруг его рта сдвинулся, когда он улыбнулся.
— О, продолжайте в том же духе.
Мередит схватила Джилл за руку, молча они побежали к черному входу кофейни.
— Ты же знаешь, что сошла с ума, да?
— Я уже давно была не в своем уме.
Они влетели в заднюю дверь, потом дальше по коридору, мимо офиса Джилл, резко остановившись, когда добрались до зала кафе. «Без Сои со мной» превзошел все ожидания самой Джилл, ее семьи и города, хотя Хейлы были известным именем в газетном мире, пришлось подождать несколько лет, когда имя Хейлов достигло успеха в чем-то другом, не только на журналистском поприще. И кофейня продемонстрировала уникальный стиль Джилл в совершенстве. Взять хотя бы смелую цветовую гамму красного цвета пожарной машины, соответствующей сегодняшнему дню, и повсюду разбросанного солнечного желтого на стенах, увешанные картинами местных художников, большинство из которых были современными, с вкраплениями густого примитивного цвета.
Ее покровители были разношерстными: в кафе что-то изучали студенты из местного университета, преподаватели проверяли их работы; местные встречались и беседовали о погоде; а калифорнийские трансплантологи заказывали соевый латте и круассаны с начинкой из тофу.
Она нашла возможность удовлетворить всех, не даром ее лозунг был — «Без сои со мной больше, чем просто кофе-шоп». Ее заведение превратилось в местное место встреч. Она расширила свое меню до сэндвичей, пиццы и легких закусок, и теперь здесь подавали еду и напитки с 6 утра до полуночи. Не слишком уж и плохо для бизнеса, который начинался как классический проект.
— Успокойся и перестань хрипеть, — сказала она сестре, приглаживая волосы.
— Хрипеть? Я проплываю четыре мили…
— Бла-бла-бла, — перебила она. — Марджи, наш любимый кофе, пожалуйста, — крикнула она баристе — одно из преимуществ быть боссом, обе сестры бросились к столику, который стоял у окна. Джилл внимательно осмотрела улицу, сразу же заметив зеленую куртку Брайана. Он направлялся в противоположную сторону. Черт возьми! Она вышла из пожарной машины, чтобы, как одинокий цветок, засесть в своем собственном кафе.
— Ты права. Я выгляжу жалко.
Ее предательские глаза неотрывно следили за движением Брайана к аптеке. Даже несмотря на то, что он был одет в куртку, она представляла его сильные мышцы спины. Широкие плечи, как они смотрелись в футболке в спортзале, когда он был весь потный и измотанный. Уже старшеклассником он был красивым, но восемь лет в Нью-Йорке только отточили его внешность. Теперь в нем появилась какая-то небрежная утонченность, он был настоящим мужчиной.
— Ты хоть представляешь, куда все может привести? — Спросила Мередит таким тоном, каким обычно спрашивает старшая сестра, как только Марджи поставила перед ними кофе.
Брайан повернулся, приветствуя старую леди на улице, его изогнутые губы улыбнулись, он засмеялся над ее словами. Его легкая походка намекала, что он не торопится. Нет, он никогда не торопился, ни с ней, ни с кем-либо еще.
— Эй! — Мередит легонько ударила ее кулаком по руке. — Ты меня слышишь?
— Да! Ну, я точно знаю, куда я хочу, чтобы все привело. Мы вместе. Наконец-то! — Она еще во втором классе решила, что он именно тот, когда Брайан пару раз двинул Тимму Карену за то, что тот назвал ее морковкой и дернул за хвостик. Она нарисовала цветными карандашами их двоих, как они держатся за руки, и все ее блокноты были исписаны каракулями — Джилл МакКоннелл.
Она ждала, когда он сделает шаг. Все время ждала.
В истории ухаживания две черепахи могли бы сойтись быстрее.
Потом он изменил правила, и все полетело к чертям собачьим. Перед отъездом в Кулинарный институт Америки он пообещал звонить ей до тех пор, пока она его не простит, но через полгода сдался. Так было до его возвращения в город.
Мередит аккуратно положила салфетку на колени.
— Ты думаешь, он останется? Нью-Йорк может все еще маячить в ваших отношениях. Деа не совсем горячая сцена для ресторанной деятельности.
Она прикусила губу.
— Я знаю. Вот почему я попыталась убедить его, что мы должны открыть совместно ресторан. Он будет готовить, а я займусь всем остальным. Теперь мне нужен новый проект, не такой, как «Без сои со мной», который имел огромный успех, и это будет отличный способ восстановить с ним отношения. Кроме того, это вписывается в мой план стать когда-нибудь крупной бизнес-леди.
— Дай ему время. — Мередит обняла ее. — Я знаю, что ты хочешь, чтобы все получилось, но ты не думала о том, чтобы на время отложить свою идею открытия ресторана? А если ничего не получится…
— Это испортит все. — Она потянула рыжий локон.
— Джилл, серьезно, почему бы тебе не дать вашим отношениям немного времени для развития, прежде чем так быстро продвигаться вперед?
Джилл закатила глаза.
— Серьезно, Мередит, — передразнила она, — почему бы тебе не прекратить портить мне настроение?
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Мне не кажется твоя идея настолько уж умной.
— Ну, а мне она нравится, — ответила Джилл, вздернув подбородок и тем самым убеждая себя, что все будет хорошо.
— Обещай мне, что будешь вести себя благоразумно.
— Когда это я была благоразумной? Брось, Мере.
Ее сестра подняла руки в знак капитуляции.
— Ладно, ладно, только не торопись.
Настоящая старшая сестра.
— Я только пыталась уговорить Брайана. Не то чтобы я уже составила план развития или взяла кредит. Чёрт побери.
— Я только пытаюсь мягко тебе намекнуть, что ты через многое прошла, когда умерла Джемма. Черт возьми, мы все прошли через многое тогда.
— Тебе легко говорить. Вся твоя «ерунда» в итоге обернулась просто великолепно.
Мередит и Таннер только что поженились, в канун Нового года после бурного ухаживания и жили в своей собственной Стране Норы Робертс, совсем как в любимых романах сестер.
— Не волнуйся, Джилл. У тебя будет тоже.
— Я скучаю по Джемме, Мере.
— Знаю. Было так мило со стороны Эрни, попытаться тебя подбодрить. — Она придвинула свой стул ближе и наклонилась к ней. — Ты все еще навещаешь ее могилу?
Джилл выпрямилась.
— Тебе это не нравится, знаю, но мне нужно иногда поговорить с ней. Она была моей лучшей подругой!
— Мы всей семьей волнуемся за тебя, — вздохнула сестра.
— Я перестану ходить, когда придет время. — Если бы только она могла каким-то образом отключить свою тоску и печаль, как свет на крыльце, по Джемме. — Мне помогает еще и то, что Брайан и я стали больше общаться. — Это было правдой, несмотря на то, что их общение больше напоминало дружеский или деловой характер, без явного сексуального подтекста, как ей бы хотелось.
— Я до сих пор не понимаю, зачем он вернулся в долину Деа. — Мередит слизнула пену со своего шоколадного мокко.
— Я тоже, — ответила Джилл. Брайан почти ничего не рассказывал о своем пребывании в Нью-Йорке и почему вернулся в город. В каком-то смысле это было загадочно и немного возбуждающе, но, с другой стороны, она вдруг поняла, что теперь они больше не были лучшими друзьями, которые могли запросто закончить предложение друг за друга.
Он вышел из аптеки с небольшим пакетом в руке. Неужели он купил крем для бритья, чтобы медленно сбрить отросшую за день бороду? Она надеялась, что нет.
Словно почувствовав ее взгляд и направление мыслей, он посмотрел прямо в окно ее кофе-шопа и махнул рукой. Отлично. Она напоминала себе сталкера. Сначала пожарная машина, а теперь вот это. Этот фильм мог крутить постоянно под названием Lifetime. Она помахала ему в ответ, словно говоря «та-та», я не наблюдаю за тобой, как какая-нибудь влюбленная цыпочка. Он вошел в другой магазин. Нахмурившись, она чуть не прокусила себе губу, поэтому потянулась за блеском для губ в сумочке с тигровым принтом.
Удар по руке прервал ее размышления.
— Эй!
— Ты в стране похоти, сестренка.
— Ты говоришь так, как счастливая замужняя женщина.
— Да, но я помню, какой испытывала зуд перед тем, как стала встречаться с Таннером. То же самое происходит и с тобой, только ты знаешь Брайана целую вечность.
— Да. Иногда это становится... странным.
— Ты окажешься в этой стране страсти. С самого вашего детства, когда вы вместе росли, вся ваша фаза знакомства была замкнута на коротком замыкании. Тебе просто нужно наверстать все те годы, что его не было.
— Иногда мне кажется, что я его очень хорошо знаю, — произнесла Джилл. — А потом, кажется, что я не знаю его совсем, он стал совсем другим... Словно в нем появилась осторожность, молчание и... замешательство. — Словно он боялся что-то сказать или не знал, как ему с ней себя вести.
Конечно, чертова похоть, пронизывающая их обоих, имела к этому прямое отношение. Она видела, что его влечет к ней, и он прекрасно понимал, что она чувствует к нему. И все же, в последнее время они не прикасались друг к другу. Ну, хорошо, за исключением пары недель назад, когда она поскользнулась на льду, пока они шли в кино. Это не считается.
Прозвенел звонок, сообщая о новом клиенте. Она повернула голову в сторону двери. Брайан вошел в кафе, взъерошенный и строгий, словно только что встал с постели. Его волосы цвета кленового сиропа вились на затылке, а голубые глаза сшибали с ног.
— Привет! — Он засунул руки в карманы джинсов, привлекая ее взгляд.
— И тебе привет, — ответила она, стараясь не вздыхать при виде его выпуклости на джинсах, как какая-нибудь поклонница. Она не хотела показаться Наблюдателем Выпуклостей, хотя ее мама так бы гордилась ею.
— Привет, Брайан. — Мередит встала и быстро обняла его.
— Вы слышали, где-то пожар?
Джилл прикусила губу.
— Нет.
— У них много ложных вызовов, — пояснила Мередит. — Кошки на деревьях. Дебилы, кото…
— Я уверена, что Брайан не интересуется статистикой пожаров.
Его рот изогнулся, разворачивая ленту похоти у нее в животе.
— Мы с Джилл только что говорили о тебе, Брайан. Ты никогда не говорил нам, почему уехал из Нью-Йорка. Этот город — целая сцена для еды. Ты, наверное, скучаешь по нему.
Он сжал губы. Хотя Джилл хотелось узнать, она умирала от желания, на самом деле, но со стороны ее сестры было подло устраивать ему такой допрос.
— Дай ему передохнуть, Мере. Парни не выбалтывают свои истории.
Или они рассказывают их только особенным женщинам в их жизни. У Брайана определенно была своя история в Нью-Йорке. Типа такой — я встретил кое-кого в Нью-Йорке, но ничего не вышло, или я увидел мертвого бездомного в переулке зимой, и это изменило мои взгляды на жизнь.
Мередит уставилась на нее.
— Я — репортер. Ладно, мне пора возвращаться на работу. Выяснить, что там с пожаром. — Она поцеловала Джилл и уплыла.
Без Мередит рядом, ей стало жарко, и Джилл почувствовала, как ее кости растворяются, как папиросная бумага. Соскользнуть со стула было бы нелепо перед ним, но она вдруг поняла все прелести викторианских кушеток.
— Итак, — протянул Брайан. Он на мгновение отвел свои голубые глаза, позволяя ей сделать глубокий вдох. — Дела идут хорошо.
Когда он опять на нее посмотрел, ритм ее сердца был, как у колибри.
— Ага. Ах, ты хочешь, чтобы я сделала тебе твой любимый кофе?
Джилл поняла, что готова на все ради этого человека. Даже пойти в поход по континентальному водоразделу по снегу. Заштопать дырки в носках. Черт возьми, ей необходимо было получить намек или ключ к разгадке. Или жизнь.
— Нет... я решил заскочить и узнать, не хочешь ли ты сегодня поужинать. Я приготовлю.
Она запрокинула голову назад. Последние несколько месяцев они проводили время вместе, но готовили... на скорую руку. Сейчас было что-то новенькое.
— Как настоящее свидание? — спросила она. Черт возьми, может поездка на пожарной машине наполнила ее энергией жизни и смерти, но она хотела все прояснить.
— А, да. Если это можно так назвать. — Он стал перебирать мелочь в кармане, наклонив голову и дернув плечом, делал так, когда нервничал. — Мне хочется для тебя приготовить ужин.
Он это сделал? На сердце у нее потеплело, словно она держала на руках щенка.
— Было бы потрясающе! Я бы с удовольствием. Я имею в виду..., — она явно перестаралась. — Отлично, просто замечательно. — Заткнись, Джилл, про себя пнула она.
— Может ты заскочишь в семь?
— Что мне принести с собой?
— Только себя.
И от того, как он это произнес, у нее задрожали колени.
— Отлично! — выдохнула она и стиснула зубы. Ей, точно не мешало бы еще раз заглянуть в словарь и научиться составлять более связные предложения.
— Хорошо. — Он попятился назад. Затем сделал резкий шаг вперед, поцеловал ее в щеку. — Тогда увидимся. — Также резко развернулся, врезался в стол и вышел, не оглядываясь.
Джилл поставила опрокинутый им бумажный стаканчик, борясь с желанием прикоснуться к своей щеке. Приглушенные смешки посетителей только заставили ее влюбленную улыбку стать еще шире.
Она была не единственной, кто сошел с ума. Брайан сделал ход.
И это было чертовски вовремя.
Глава 2
Брайан направлялся к своей машине. Боже, что случилось с его шармом?
Один взгляд на Джилл заставлял его нервничать. Он чувствовал себя подростком рядом с ней. Парень, который хотел ее. Мужчина же жаждал.
Но настолько хорошо зная ее, либо их ожидал омут любви, либо ничего.
Брайану необходимо было снова обрести себя. Он не хотел торопить события с Джилл прежде, чем поймет, смогут ли они найти баланс между их дружбой и горячим, как огонь плиты, притяжением, которое они испытывали друг к другу. Он боялся испортить отношения с ней. Молчание с ней восемь лет было сродни тому, словно он потерял частичку себя. И с его стороны было неразумно повторять эту ошибку снова.
Он дернул шерстяной шарф на шее. Ему удавалось улыбаться знакомым, мимо которых он проходил по тротуару. Внутри у него царил такой же хаос, как на одной из тех картин с брызгами в кофейне Джилл. Сколько он сможет продолжать в том же духе? Сколько еще он сможет встречаться с Джилл, не рассказывая ей о причинах своего возвращения в город? Если она начнет опять полностью доверять ему, то, возможно, она все поймет. Но как она могла снова ему доверять, если даже он не доверял?
И приглашение ее на ужин с обещанием, что приготовит для нее еду, показалось ему хорошим способом поднять их отношения на новый уровень. Черт возьми, он был шеф-поваром, но единственный человек, для которого он готовил с тех пор, как вернулся в город, был его приятель Пит, бывший бойфренд Джеммы и нынешний враг, которого Джилл ненавидела всеми фибрами души.
Он изменил курс, решив направить за продуктами. Когда он вошел в продуктовый маленький магазинчик, в нем находилось семь женщин, выбирающих от бананов до лука. Старая гвардия сплетниц не изменились совсем как и их сплетни. Они любили перемыть ему кости, что греха таить.
— Вы видели, как Керри Дженкинс сидела рядом с Митчем Миллером на баскетбольном матче? Люди начинают строить домыслы. У них явно что-то назревает.
Другая троица говорила о загадочной машине на подъездной дорожке их соседа сегодня утром.
— Ты знаешь, что это значит, — громко прошептала женщина с жестким хвостом.
Его внутренности сжались. В Деа он не раз чувствовал себя счастливым — все кругом знали друг друга, были в курсе всех изменений в жизни и переживаний, также был чистый воздух, и кроме того, все находилось довольно-таки близко, здесь не было тех расстояний, как в больших городах. А потом он уехал.
В Нью-Йорке тоже были свои плюсы и минусы, но там он мог делать все, что хотел и когда хотел. Проблема была в том, что он зашел слишком далеко.
Всегда имелись последствия вне зависимости, где ты жил.
Маленькая полка с органическими продуктами привлекла его внимание. Это было положительное дополнение, вероятно, появившееся в магазине, чтобы угодить калифорнийцам, которые переехали к ним в город. Он взял авокадо и стал разглядывать пятнистый темно-изумрудный цвет кожуры.
— Боже мой, Брайан МакКоннелл.
Его рука автоматически сжалась при звуке пронзительного голоса.
Вивиан Томильсон по-прежнему была одета во все черное, но волосы, росшие на подбородке, достигали в длину уже двух дюймов.
— Я гадала ты или нет, разглядывая тебя, наблюдая, как ты выбираешь товар.
Он уловил осуждение в ее комментарии. Боже, он-то надеялся, что давние разговоры о его страсти к готовке остались в прошлом.
Брайан заставил свои губы сложиться в улыбку.
— Ну, у меня нет такой милой женщины, как вы, чтобы я смог купить то, что мне нужно, миссис Томильсон.
Она рассмеялась высоким отрывистым стаккато, ее серьги с камеями опасно затряслись на обвисших мочках ушей.
— Ну, я частенько говорила твоей маме, как ей повезло, что ты оказался шеф-поваром. Мы волновались, что ты гей, когда ты начал печь в старших классах те мини-пироженьки.
Напоминание было болезненным. Будучи подростком в Деа, который любил печь и раскладывать красиво все на блюдах, естественно, он подвергался насмешкам, его прозвали — Мальчик в Фартуке. Нэнси. Он не забыл этого.
Его родители стыдились, что он интересовался французскими блюдами, особенно учитывая поползшие городские слухи, которые прорвались, словно водопад. Его мать всячески пыталась отвести его от плиты, постоянно водя в рестораны, стараясь не покупать продукты домой. Отец, считавший, что настоящим мужчинам не место на кухне, наказывал его за проявленный интерес. Когда и это не оказало на него влияния, действия его отца стали носить более обостренный характер. Он ругал Брайана, говоря, что тот не мужчина, обзывал самыми ужасными словами и даже угрожал выбить из него всю дурь.
И единственный, кто спас его мечту — стать шеф-поваром, мечту, которая готова была уже погибнуть, была мама Джилл, она разрешила ему готовить у них в доме, в доме Хейлов. И он проводил у них больше времени, чем в собственном доме. Они стали семьей, о которой он всегда мечтал. И когда его родители развелись после двадцати пяти лет брака, а ему было шестнадцать, он вылил весь свой гнев и душевную боль на готовку.
Мередит спросила его, почему он вернулся. Была у него одна из причин. Он до сих пор хотел кое-что доказать Деа — своему родному городу.
— Угу, — пробормотал он, стиснув зубы. Он не мог дождаться, когда она уйдет, едва сдерживаясь, чтобы не поддаться искушению и не засунуть ей в рот баклажан.
— «Чоп-Хаус» — хорошее для тебя место. Нет ничего лучше хорошего стейка.
Он надеялся, что «Чоп-Хаус» предоставит ему некоторую творческую свободу в блюдах после того, как он проявит себя. Но процесс шел медленно, ему удалось все же убедить владельца и внести в меню соус beurre blanc для рибай, получив восторженные отзывы посетителей. Конечно, они назвали его «сливочным соусом из белого вина», избегая французских наименований.
Он только кивнул. С миссис Томильсон не нужно было разговаривать, нужно было лишь слушать ее... или делать вид, что слушаешь.
— Том Кендерс говорит, что у тебя хорошо получается.
Брови Брайана поползли вверх. Ему не понравилось, что его босс с кем-то его обсуждал, хотя не стоило удивляться. В этом и заключалась особенность маленького городка — все друг друга знали, и жизнь каждого была, как на ладони.
— Он сказал, что у тебя есть идеи из Нью-Йорка, но ты понимаешь же, что Деа не Большое Яблоко и не хочет им быть.
— Деа всегда был сам по себе.
— Точно, — хмыкнула она, ее улыбка больше походила на гримасу. — Что ж, рада с тобой повидаться. Передавай маме привет от меня. Мы скучаем по ней.
Он передаст только в том случае, если ад замерзнет. Они не разговаривали уже давно. Через три месяца после развода она переехала в Феникс, выйдя замуж за узколобого педиатра, с которым познакомилась по интернету, оставив его с отцом, который стыдился своего сына и не хотел его понимать. Слава Богу, ни один из его родителей больше не жили в Деа.
— Непременно.
Когда она ушла, он расправил напряженные плечи и положил на место авокадо, который еще не созрел к сегодняшнему ужину. Ему нужно было найти что-то другое. Он заметил кресс-салат и схватил блестящий марокканский мандарин. Он мог бы поджарить орехи пекан с медом и бурбоном. Из с этой комбинацией получился бы убийственный салат. Он положил салат и мандарины в магазинную тележку и зашагал по проходам.
Если Джилл решила расширить свой бизнес, то она заставит замолчать любого, кто хотя бы подумал, что он гей или немного не в себе, помешанный на добавлении шафрана в картофельный салат.
— Посмотрим, миссис Томильсон. — Он подтолкнул тележку к мясным прилавкам.
Мередит была не единственной, кто хотел бы узнать, почему он вернулся. Все жители города хотели, немного удивляясь его возвращению. Но никто из них не знал, что ему больше некуда податься. Он по-своему жарил на рапшеле мясо в Нью-Йорке, и теперь ему нужно было восстановить свою карьеру и во всем разобраться.
Потом он снова уедет. Вернется в ресторан, отмеченный звездой Мишлена. Сделай так, Господи!
По крайней мере, таков был его план до того, как на сцене появилась Джилл. Конечно, та часть, когда он уехал, и которую потерял, тут же вернулась, как на сцену вышла Джилл, но он даже не догадывался, насколько глубоко она засела ему в душу. Он не знал тогда, что ее жажда жизни вырвется наружу и схватит его за горло.
Ему было трудно оставить ее позади… не дотронувшись.
Он знал наверняка, что не сможет вкусить эту женщину и остаться при этом прежним.
Его телефон зазвонил, сердце замерло, когда он увидел номер. Какого черта Симка снова звонит ему после столько времени? Третий день подряд. Он не ответил, хотя часть его хотела узнать, почему его бывшая любовница пытается связаться с ним.
Она вместе с мужем владели рестораном, в котором Брайан работал в Нью-Йорке. Она заявила Брайану, что их брак распался, поэтому и закрутила с ним роман, пока ее муж был за границей, открывая другой ресторан. Как только он вернулся, то уволил Брайана на глазах у всей кухонной братии. Обвинив его в краже секретных семейных рецептов. И конец отношений с его женой оставил Брайана с кучей «если бы» и «почему», примерно таких же сытных, как и салат после дневного похода.
И не было ли это еще одной причиной, из-за которой он не захотел вступать, в отношения с Джилл, напоминающие американские горки? Он фыркнул про себя. Точно. Разве отношения с Джилл могут быть другими, более спокойными что ли?
Брайан нажал кнопку «игнорировать», засунув телефон подальше, с силой толкнув тележку. Ему больше нечего было сказать Симке. Он уехал. И прошлое должно было оставаться в прошлом.
От него зависело будущее.
Мясные ряды звали к себе, как сирена, шепча: обжаренное, жареное, тушеное. Дразнящий голос развязывал узлы в его животе, открывая столько возможностей. Он стоял над прилавками с мясом, испытывая вдохновение, тележки рядом с ним замедлялись, стараясь выбрать нужный сорт.
Он слышал шепоты из прошлого — из Деа, так же из Нью-Йорка, но старался не обращать на них внимания.
Глава 3
«Трио Правды Деа», как в шутку называли их местные жители, вошло в кофейню Джилл. Вот уже два поколения журналистов управляли семейной газетой Хейлов «Вестерн Индепендент» — одной из ведущих национальных независимых газет в стране. Дедушка Джилл стал управлять в газете еще тогда, когда кофе стоил пять центов. С тех пор он разделял этот вечный напиток с бесчисленными президентами и мировыми лидерами. Теперь ее сестра взяла на себя обязанности редактора взамен их недавно вышедшего на пенсию отца, дедушка был просто счастлив. Добавьте к этому пополнению в газете нового мужа Мередит — бывшего международного корреспондента, Артур Хейл теперь стал таким же резвым, как и все мужчины в семьдесят лет.
Мередит, как всегда, держалась за руки с Таннером, который притормозил, чтобы придержать дверь для дедушки Хейла. Если вы не были хорошо знакомы со старым чудаком, то подумали бы, что его хмурый взгляд проистекает из неприязни к заведению Джилл. И хотя он мог открыто ругать ее кофе из-за фруктовых добавок, которых не понимал, и цен, вся ругань с его стороны была полным притворством. Конечно, Джилл подзадоривала деда, чтобы держать его в тонусе.
— Ты не против мокко с малиновым ликером, дедушка? Как раз к Дню Святого Валентина.
Его кустистая бровь приподнялась.
— Ты ничего не перепутала? Дай мне чертовый нормальный кофе. Не понимаю, почему все хотят добавлять какие-то фруктовые ликеры в свой кофе. В мое время…
— Все добавляют фрукты в желе, зефир и взбитые сливки и называют это салатом, — перебила Джилл, постукивая своими ярко-розовыми ногтями по столешнице. — В мое время в настоящем салате были листья салата и…
— Привет, Джилл, — прервал ее Таннер, его темные волосы и глаза были как две капли воды похожи на мокко-эспрессо Джилл, которое она готовила для него. — Я буду здесь американо. А моя прекрасная жена хотела бы... — он стал изучать доску, затем повернулся к Мередит. И искры между ними были подобны одной из молний Зевса. Джилл с завистью вздохнула. Может настанет такое время, когда они с Брайаном будут смотреть и вести себя точно также?
— О, святое дерьмо, — пробормотал ее дед. — Они постоянно так себя ведут. Закажи ей кофе с этими фруктами. Нечего тут строить глазки и смотреть влюбленными глазами.
Плечи Таннера затряслись от смеха.
— Строить глазки? Вау, это взрыв из прошлого.
— Ну, я стар уже, как земля. Не могу поверить, что я проделал весь этот путь в такой холод ради этого кофе и подобного разговора. Ох, мое бедро. — Он похлопал по бедру для пущего эффекта.
Джилл закатила глаза. Дед был здоров как бык.
— И так, что выбрали?
— С малиновым сиропом звучит восхитительно.
Таннер порылся в бумажнике.
— Мы обсуждаем новую редакционную статью, и нам необходимо было выбраться в нейтральное место. Обсуждение с этими двумя идет довольно трудно.
— А ты кто? — Мередит нахмурилась. — Джимми Картер на мирных переговорах? Я случайно вспомнила…
Джилл схватила двадцатку Таннера и направилась готовить кофе, взмахнув рукой баристе Марджи. Когда ее дед, сестра и ее муж превращались в журналистов, лучше было оказаться подальше от них.
Она внимательно осмотрела кружку с кофе для дедушки, нет ли белых разводов от воды, иначе он устроит ей настоящую взбучку. В некоторых семьях вас похлопали бы по спине, выказывая таким образом свою любовь и поддержку. В других — поддразнивали. Семья Хейлов могла бы получить «Эмми» за лучшую семейную комедию.
Новый кофе с малиновым сиропом, который она внесла в меню ко Дню Святого Валентина, заставил ее подумать о Брайане. А как же. Будут ли они вместе праздновать День Святого Валентина после их первого свидания сегодня вечером? До этого праздника оставалась всего неделя.
— Держите, — крикнула она.
Все трое автоматически потянулись за кофе, продолжая обсуждать вопросы здравоохранения. Они направились к свободному столику, приветствуя на ходу других посетителей. Группа журналистов была так поглощена друг другом и своим обсуждением, что Джилл трудно было не чувствовать себя обделенной.
Обычно ее не беспокоило то, что она не являлась частью журналистского клуба Хейлов, но с «Трио правды» у нее в кафе, ее старые чувства белой вороны не давали ей сейчас покоя.
Бизнес «Без сои со мной» стал неоспоримым успехом, но она хотела большего. Некоторые все еще думали, что ее место «слишком милое, чтобы воспринимать его всерьез». Хотя, черт побери, класть круассан в рот было заманчиво. Она хотела доказать Деа и своей семье, что способна на большее, что-то грандиозное, такое же как и семейная газета.
И больше всего ей хотелось доказать самой себе. Поэтому открытие ресторана с Брайаном, казалось, могло стать счастливым билетом в этом направлении. Кроме того, появлялись дополнительные преимущества, он мог бы остаться в городе.
Марджи стукнула ее бедром.
— Погрузилась в раздумья?
— Сегодня утром мне не хватает кофе.
— Давай я приготовлю тебе что-нибудь особенное. — Ее пирсинг — маленькое колечко в брови сверкнуло на свету.
— Благодарю.
Она отвернулась, потому что так всегда поступала Джемма. Ее лучшая подруга помогла ей создать «Без сои со мной». Она взглянула на табличку, которую повесила на стене позади стойки после смерти Джеммы. Ее фотографию с одной стороны и надпись: «Наш кофейный Ангел. Ты всегда будешь в наших сердцах», с другой.
Зазвонил телефон, прервав ее размышления.
Марджи схватила тут же трубку.
— Не вопрос. — Она положила трубку. — Эй, это тот парень с греховно великолепным голосом, который продолжает звонить, не соглашаясь сказать мне по какому вопросу. Он требует только тебя. Мне почти грустно, что ты сейчас здесь, потому что я с нетерпением жду каждого его звонка.
Загадочность мужчины заставила ее слегка качнуться вперед.
— Ну, остается выяснить, чего он хочет на самом деле.
— Постой. Его голос... напоминает французский торт с таящем во рту кремом.
— Серьезно?
Марджи сделала вид, будто готова была упасть в обморок. Джилл направилась внутрь помещения к себе в кабинет. Ее заинтересовал звонок, неужели мужчина так интересен, как говорила о нем Марджи. Если окажется какой-то псих, интересующийся, что на ней надето в данный момент, она расскажет обо всем Пегги, своей подруге помощнику шерифа, которая любила порассуждать, что закон способен лучше справляться со странностями некоторых людей, прежде чем те станут угрозой для конкретного человека. Именно такие странные вещи намного улучшали настроение Пегги.
И недавно выкрашенный в фиолетовый цвет стол у нее в кабинете заставил Джилл улыбнуться. Она перекрасила его, чтобы он соответствовал ее кофейному столику у нее дома. С красно-желтыми стенами, зеленым креслом и картиной «Голубая лагуна» на стене, ее офис почти кричал о радугах и единорогах. Ей нравился ее кабинет.
— Привет. Это Джилл Хейл.
— Мисс Хейл, с вами трудно связаться. Меня зовут Мак Мэйвен.
Его голос вызвал восхитительную дрожь у нее в теле. Однозначно, французский торт с кремом, таящим во рту.
— Мистер Мэйвен, чем могу вам помочь?
— Я хотел бы встретиться с вами по поводу одного делового предложения. У нас есть общий друг, Джек Хиггинс.
О чем, черт возьми, он говорит? Джек был завсегдатаем ее кофе-шопа, в последнее время он, правда, приходил чаще обычного. Только на прошлой неделе он много фотографировал ее кофейню, заявив, что пытается этими фотографиями убедить некоторых из его друзей Силиконовой долины, насколько цивилизованный маленький городок Деа, пытаясь их привлечь сюда. Может этот парень один из них? Джек заработал миллионы в Силиконовой долине, потом переехал к ним, в маленький городок с женой и двумя детьми, решив насладиться не такой лихорадочной жизнью, консультируя на стороне. Джек, действительно, нравился ей, и больше всего ей нравилось, что он был вполне обычным, приземленным человеком, несмотря на все свои миллионы и успех.
— Джек — отличный парень. Я была бы очень рада встретиться с вами. — Это только в качестве одолжения Джеку, не больше. — О чем бы вы хотели поговорить?
— Ну, это немного сложно. — Он сделал паузу. — Я понимаю, что это непохоже ни на что, но мое предложение требует соглашения о конфиденциальности. Джек может поручиться за меня, если вы беспокоитесь на этот счет.
Она вращала по столу свою счастливую фиолетовую ручку «Пожирателя людей» по кругу, заинтригованная его словами.
— Соглашение о конфиденциальности, да? — Его предложение точно напоминало Силиконовую долину.
Его смех прорвался наконец наружу — богатый, легкий.
— На самом деле не совсем. Это всего лишь формальность. Я бы очень хотел отказаться от соглашения о конфиденциальности, но мои адвокаты будут недовольны, поскольку используют его в виде предлога, чтобы повысить их гонорар.
На этот раз рассмеялась она. Она в нужный момент всегда обращалась к Стенли Кепоку, но он был адвокатом газеты и не брал с нее ни цента.
— Я слышала разные истории.
— Почему бы тебе не взять мой номер телефона и не поговорить с Джеком, который может дать мне рекомендации? Тогда ты смогла бы мне перезвонить.
Она записала номер его мобильного.
— Хорошо, но я должен предупредить тебя. Прямо сейчас я нацелена на другое совместное предприятие. — И великолепное лицо Брайана всплыло перед ней.
— Ты производишь впечатление человека, которого бы могло заинтриговать деловое предложение с соглашением о конфиденциальности.
— Ты прав, но я давно знакома со своим напарником.
— Ах, — пробормотал он, заставляя ее пожалеть, что Марджи не взяла параллельную трубку телефона. Джилл не интересовал ни один мужчина, кроме Брайана, но от голоса этого мужчины у нее по коже пробежали мурашки.
— И сколько ты с ним знакома?
— С моего первого бизнеса. Киоск с лимонадом.
— И что получилось в итоге?
— Мы процветали. Я убедила своего дедушку дать объявление в нашей семейной газете. Потом я попросила маму купить ВСЕ свежие лимоны в Деа и помочь нам испечь печенье. Мой партнер решил, что овсяное печенье с изюмом пойдет лучше, чем с шоколадной крошкой. Не такое сладкое. — Она на секунду замолчала, вспоминая те дни. — Он оказался прав.
— Значит, тебе суждено снова превратить лимоны в лимонад?
— Что-то вроде того.
— Сделай для меня одолжение. Позвони Джеку.
— Хорошо, но я ничего не могу обещать.
— Это интригует.
— Слушай. Ты еще хуже, чем Крысолов, который своей мистической дудочкой, вел за собой крыс. («Крысолов» — фильм 1999 г., — прим. пер.)
— Согласен. И Джилл, я хочу сказать еще одну вещь — честь скаута. После всего, что я слышал о тебе и твоей кофейне, я не могу дождаться встречи лично с тобой. Хорошего дня.
— Спасибо, — выдохнула она. — И тебе тоже.
И ее телефон замолчал, она пялилась на него. Вся эта интрига начинала действовать ей на нервы, поэтому она написала смс-ку Джеку, надеясь получить дополнительную информацию. Потом открыла ноутбук. Имя Мака появилось в строке поиска еще до того, как она набрала все три буквы его имени.
Его фотография почти заставила ее позвать к себе Марджи. Боже мой. Его зеленые глаза, казалось, следили за ней, словно на портретах великих художников. У него были высокие скулы и озорная улыбка, волосы прямые, шатена, почти черные, и ямочка на подбородке. На вид ему было примерно столько же лет, сколько и Таннеру — около сорока. Ничего себе, он мог запросто сниматься в мыльной опере.
Она готова была встать на колени, когда отыскала его биографию. Мак Мэйвен был крупным игроком в мире покера, и он управлял бизнесом Four Aces, Inc. Он специализировался на бутик-отелях для покера, не на огромных казино с кричащими игровыми автоматами. Он был не из Кремниевой долины. Она рассмеялась.
— Может, он хочет получить франшизу на мою кофейню для своих бутик-отелей. — На него явно работали знаменитые повара в его модных ресторанах, но не было кофеен. Может быть. Джилл от полученной информации немного стала пританцовывать на своем кресле.
Он был известным человеком. И хотел заполучить ее. Главный вопрос заключался, что ей будет это стоить?
Но, как обычно, она увлеклась. «Его предложение может быть намного больше, чем любой ресторан», — услышала она свой внутренний шепот бизнесвумен в ухо.
В данной ситуации это замечание было просто ужасным. Потому что бизнесвумен, действительно, верила, что чем больше, тем лучше.
Ну, она с Брайаном только начали вести беседы по поводу открытия совместного ресторана.
«Он до сих пор не согласился», — добавил тоненький голосок. Ей необходимо было посмотреть, что скажет Джек и как пойдут у нее дальше дела с Брайаном.
Она выключила ноутбук, пытаясь сосредоточиться на здесь и сейчас.
Ей необходимо было подготовиться к свиданию с Брайаном, которого она ждала всю свою жизнь.
Глава 4
Заместитель шерифа Пегги МакБрайд ехала по своим улицам, как теперь она их называла, направляясь домой. Она и ее семилетний сын пробыли в Деа всего месяц, переехав из Канзаса, чтобы быть ближе к своему брату Таннеру, а также получив новую должность, но за этот меся она чувствовала себя здесь своей, словно родилась в этом городе.
Горы снова заслонили солнце в своем ежедневном состязании, окутав город жуткими сумерками. Она до сих пор не успела привыкнуть к величию природы, так непохожей на холмистую прерию Канзаса, где за много миль можно было увидеть приближающиеся бури.
Она ехала по Адлер-Стрит, когда заметила Джилл, направляющуюся к своей машине, принарядившуюся, у нее явно было свидание. Пегги готова была поспорить, мать твою, что у Джилл предстояло свидание с Брайаном. Она развернулась и опустила стекло.
— Не собираешься ли ты сделать что-нибудь противозаконное сегодня вечером, мисс Хейл?
Глаза Джилл сверкнули, озорная улыбка появилась на губах.
— Не уверена, следует ли мне сообщать об этом служителю закона.
— Мне необходимо отпустить няню, но у тебя есть минутка, чтобы все мне рассказать?
Для Пегги завести подруг было не легко, да и вообще друзей. Она привыкла постоянно общаться с противоположным полом, имеющим пенис. Пегги знала, как забить шар в лузу в бильярде, а также выстрелить из пистолета; она не обижалась, когда мужчины рыгали или поправлялись перед ней, пока она отлично изображала плохого копа, ее приятели шутили, что она заставляла сжиматься их яйца. Но она пыталась найти общий язык с Джилл, тем более что Джилл была сестрой жены ее брата, и была частью ее новой большой семьи.
Кроме того, никто не заставлял ее столько улыбаться, как Джилл, которая всегда вела себя так, будто была все время под кайфом, в хорошем смысле, а не в том, чтобы она собиралась надрать ей задницу.
Джилл подошла ближе и подняла руку. Даже в приглушенном свете фонарей нельзя было не заметить электронные фиолетовые часы, усеянные фальшивыми бриллиантами.
— Я хотела купить новый блеск для губ, но у меня невроз. Розовый — это прекрасно. Но я бы предпочла использовать освободившееся время для общения с тобой. Спасибо.
Ага, значит она приглашала ее на девичий чат. А что обычно предпочитают девушки пить во время болтовни? Чай?
— Хорошо. Увидимся через секунду.
Тихие улицы Деа притягивали ее, когда она ехала по ним. Родители возвращались с работы, встречая детей у дверей гаража. В домах зажигался свет.
Когда Пегги подъехала к дому, Джилл уже ждала ее у входной двери.
— Как, черт возьми, ты смогла добраться раньше меня? — Спросила Пегги, выходя из машины.
Ее подруга подошла к ней.
— Тебе следует вести машину не как старая леди. Мне всегда казалось, что одна из привилегий помощника шерифа — не получать штрафы за превышение скорости.
— Офицеры должны обеспечивать соблюдение закона, — чопорно ответила Пегги.
— Напоминает плохую сделку. Я люблю скорость.
Пегги рассмеялась и направилась к дому.
— Давай я рассчитаюсь с няней и сделаю нам чай.
— Ненавижу чай.
— Слава Богу. Я боялась, что мы будем изображать «Маленьких женщин». («Маленькие женщины» (англ. Little Women) — роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832—1888), опубликованный в двух частях между 1868 году и 1869 годами. Премьера фильма состоится 30 января 2020 г. – прим. пер.)
— Мне нравится роман «Маленькие женщины».
Пегги вошла внутрь. И услышала тут же звук топающих ног, отчего вздрогнула, как всякий раз.
— Мама! — Кит выскочил из-за угла, одетый в толстовку Супермена и синие спортивные штаны. На его щеке остался след от привычки смотреть телевизор, подперев рукой подбородок. Она наклонилась, чтобы обнять его, он обнял ее за талию.
— Господи, я уж думал, ты никогда не приедешь. Можно нам сегодня заказать пиццу?
— Нет, мы заказывали пиццу в воскресенье. Поздоровайся с Джилл.
Джилл вошла внутрь, стряхнув снег с сапог, присела на корточки и протянула руки.
— Как поживает мой любимый парень?
— Джилли, — закричал Кит, топая к ней, словно целый военный отряд. Он бросился в ее объятия. Это был праздник взаимной любви. Большинство людей спокойно воспринимали Кита. Она не могла сказать, откуда в ее сыне этот дух, уж точно не от нее или от ее бывшего мужа, тоже копа.
— Мам, а теперь нам точно нужно заказать пиццу. Джилл, ты же хочешь кусочек?
— Нет, мне скоро надо ехать к Брайану. Я просто пришла поболтать с твоей мамой. Мне нравятся ваш дизайн, — добавила она, оглядываясь по сторонам. — Вы, ребята, неплохо устроились.
— Да, мама все устроила. Я посоветовал ей, развесить фотографии.
Вывезти сына из Канзаса было легким решением. Он хотел оказаться, как можно ближе к своему дяде Таннеру. Ладно, она была второй, кто хотела быть поближе к своему брату. Поскольку очень любила своего брата. Черт, он практически вырастил ее, когда ушел от них отец. И ее бывший сейчас был настолько не в курсе, что происходит с их сыном, он фактически не звонил и не встречался со своим ребенком, короче поддержки от него не было никакой.
— Дом выглядит великолепно, но ему не помешало бы больше цвета, — заметила Джилл.
Пегги вздрогнула.
— Нет. Мне нравится белый и серые тона. — Она взглянула на пейзажные гравюры на стене, подумала о поезде, который собирала уже за полночь. Значит, ее стиль не относится к Джилл. Пегги жаждала порядка и чистых линий — безопасного убежища для нее и Кита. Она не могла дать ему нового отца и нормальную семейную жизнь. Измена ее мужа разнесла эту возможность в пух и прах. Она всеми средствами пыталась загладить свою вину перед Китом, как могла. Ей не хотелось, чтобы он решил, что что-то не получает в жизни.
— Кит, ты хочешь иметь розовую комнату? — Спросила Джилл.
Кит стал делать вид, что его сейчас стошнит.
— Ладно, пойду приготовлю кофе, — произнесла Пегги, хотя ирония ее предложения поражала ее в данный момент. Она решила приготовить кофе для владелицы кофейни. И в ящиках на кухне не нашлось ничего, кроме самого потребительского бренда, который продавался в продуктовом магазине, у нее не было ничего экзотического, как в кофе-шопе Джилл. Может ее подруга не заметит, если она нальет побольше молока и добавит сахара.
Она рассчиталась с няней, которая терпеливо поджидала на кухне, и приготовила кофе, пока Кит и Джилл играли в перетягивание каната с ее шарфом. Поставив кружку на кухонный стол с бумажной салфеткой вместо обычного бумажного полотенца, она предложила Киту посмотреть мультики, чтобы они с Джилл могли поговорить. Кит снова замер перед телевизором, смотря «Историю игрушек», наверное, уже в семитысячный раз.
Джилл отхлебнула приготовленный кофе. Пегги заметила, как она поморщилась.
— Неужели такой ужасный? — спросила она.
— Нет, нормальный.
— Прошу тебя, я зарабатываю на жизнь тем, что допрашиваю людей. Давай я принесу тебе что-нибудь еще.
— Что-нибудь другое быстрого приготовления?
— Нет, но, если ты предпочитаешь. — Она рассмеялась, увидев выражение ужаса на лице Джилл. — Я имею хорошие воспоминания, когда пила растворимый кофе, когда только пришла в полицию.
— Мне хочется спасти всех полицейских от этого.
— Когда целую вечность проводишь на дежурстве, то перестаешь чувствовать его вкус.
— Хватит. Я сейчас заплачу. — Джилл сделала вид, что вытирает глаза от слез. — Итак, поскольку сегодня вечером у меня настоящее свидание, что ты думаешь о моем наряде? — Она вскочила, повернувшись перед Пегги.
У Пегги отвисла челюсть. Она, не переставая крутилась перед ней. Слава Богу, что у нее дома не было дубинки. Вот почему ей не нравилось иметь подруг.
— Я не совсем отношусь к полиции нравов.
— Ха-ха, но ты же можешь мне сказать, произведет ли на него мой наряд впечатление, а?
Могла ли она такое сказать? Она рассматривала ее наряд исключительно если бы описывала подозреваемую.
— Зеленый свитер подходит к твоим глазам. Джинсы довольно узкие, если ты об этом. И у тебя имеется..., — она указала на низкий V-образный вырез. Пегги не могла озвучить слово «сиськи», учитывая, что ее сын смотрел мультики в соседней комнате. — Выглядят... мило.
Джилл закатила глаза.
— Звучит обнадеживающе. Могу я в этом наряде соблазнить мужчину, соблюдающего закон, и сделать с ним что-то незаконное?
Она приподняла плечо.
— Блин, где ты этого всего насмотрелась?
— Ладно, в следующий раз я подъеду к Мере и спрошу у нее совета, но она и Таннер до сих пор все еще находятся в раю для новобрачных, так что мне не нравится появляться у них без предупреждения.
— Прошу тебя полегче, он все же мой брат. — Хотя ей совсем не хотелось думать о нем в таком ракурсе, как сказала Джилл.
— Замечание принято.
— Должно быть у вас с Брайаном все серьезно, раз он предложил приготовить для тебя ужин.
Джилл хлопнула рукой по столу.
— Ага. И это окончательно. Мы долго тусовались, но это наше первое настоящее свидание. Я так думаю.
— Честно, я не помню своих. Я мать — одиночка. Смотрю мультики, слушаю детские песни и поздно ночью собираю разбросанные детские игрушки.
— Тебе нужно почаще куда-нибудь выходить. Нам необходимо устроить девичник в баре «Хэйри». Тогда ты сможешь посидеть на коленях лепрекона.
Пегги хрустнула костяшками пальцев.
— Это только будет в твоих снах. И так расскажи мне о тебе и Брайане.
Вместо ответа Джилл помешала ложечкой кофе.
— Иногда не хочется говорить о своем прошлом, тогда произошло нечто не совсем хорошее, верно? — Она явно размышляла на эту тему какое-то время. — Брайан не говорит, почему вернулся в наш городок.
Пегги посмотрела на часы и поняла, что сможет сделать Киту макароны с сыром за двадцать минут, пока будет разговаривать с Джилл. Она встала и вытащила синюю коробку макарон.
— Ты не хочешь напрямую спросить его об этом? Я уверена, что в твоем вопросе не будет ничего криминального. Может, он до сих пор раздумывает стоит с тобой этим делиться или нет. Когда он только вернулся в город, ты отбрыкивалась от него всеми силами.
Джилл взяла с плиты кастрюлю и наполнила ее водой.
Пегги замерла как вкопанная.
— Спасибо.
— За что?
— За помощь. — Пегги смотрела на свою подругу, испытывая чувство неловкости. Она не привыкла, чтобы ей помогали. Она, черт побери, совсем не привыкла, чтобы кто-то без приглашения начинал вдруг в чем-то помогать ей. Ну, кроме Таннера, конечно.
— Я предпочитаю быть человеком «все или ничего», — пояснила Джилл. — Не знаю, смогу ли быть с Брайаном, не желая чего-то большего... и это пугает меня.
Пегги открыла коробку макарон.
— Что это значит?
— Я боюсь снова испытать боль. Брайан всегда был открытой книгой для меня, пока мы вместе росли. А потом он разбил мне сердце, отправившись учиться в Кулинарный институт в Большом Яблоке, о существовании которого я даже не подозревала.
Макароны упали в кастрюлю, вода помутнела.
— Ты ему не доверяешь?
— Не совсем. — Она прикусила губу. — И есть еще одна вещь, о которой я никому не говорила. Я находилась с Брайаном в ночь вечеринки на Хэллоуин, когда Джемма…
Румянец, вспыхнувший на ее щеках, заставил Пегги уронить ложку, которой она помешивала макароны.
— Вы были вместе? — спросила она, понизив голос.
Дернув локон, Джилл сказала:
— Мы вышли на крыльцо. Он обнял меня и поцеловал, и... стало так жарко. Я не знаю, что случилось бы, если бы... — слезы навернулись у Джилл на глазах. — Мы услышали, как внутри стали кричать что-то Джемме и вбежали внутрь. И я постоянно мучаюсь вопросом, может я смогла бы ее спасти, если бы в тот момент не была с Брайаном? И мне кажется, что именно поэтому мы столько времени с ним сохраняли исключительно платонические отношения, хотя ощущали друг к другу нечто иное.
Чувство вины, оставшегося в живых, было всегда главной сукой, но Пегги знала, как справиться с этим чувством. Она поближе придвинулась к Джилл и посмотрела ей прямо в глаза.
— Ты ничего не могла бы сделать. Я знаю, это тяжело, но не впадай в ловушку, решив, что ты могла бы ее спасти. Когда у кого-то имеются не выявленные шумы в сердце, никто не способен изменить результат. Во всяком случае, без автоматического внешнего дефибриллятора или против эпилептических препаратов. Да, это трагедия, но это не твоя вина.
От всхлипываний Джилл у Пегги подогнулись колени. Она ненавидела видеть плачущих людей. Поэтому потянулась за салфеткой, протянув ее подруге.
У Джилл вырвался прерывистый вздох.
— Я понимаю это наполовину. Но другая моя часть пока не в состоянии с этим смириться.
— Так и будет. И послушай меня профессионала. Эта трагедия, связанная с тобой и Брайаном. Вдобавок ко всему, через что вы прошли — смерть вашей подруги, слишком, чертовски много для вас двоих.
— Ты права.
— И ты хочешь начать с ним новый бизнес, — произнесла Пегги, покачивая головой. — Ты слишком много на себя берешь.
Джилл приподняла плечо, и ее румянец исчез.
— Я всегда так делаю. Мне необходимо двигаться вперед. Работа придает мне силы, и новый проект поможет мне сосредоточиться на чем-то другом.
— Тогда осуществи его с Брайаном или без него. Желаю тебе хорошего свидания, но прислушайся к своей интуиции и постарайся не торопиться. Если ты ему не доверяешь в глубине души, может существует достаточно веская причина.
— Спасибо, Пег. — Джилл сжала ей плечо. — Мне пора бежать. Кит, поцелуй меня на прощание.
Сын Пегги ворвался в комнату, улыбаясь как сумасшедший, когда Джилл поцеловала его в щеку. Джилл не стала обниматься с ней в дверях.
— Спасибо, Пегги. Это был настоящий девичник.
— Будь осторожна, — сказала она, когда Джилл помахала ей на прощание.
— Я собираюсь так и поступить.
Когда Пегги закрыла входную верь, то посмотрела на себя, изучая свои темно-коричневые волосы брюнетки и выражение глаз в зеркале прихожей, задаваясь вопросом (уже не в первый раз) в чем она была внешне похожа на женщину, если не учитывать, что она была женщиной от природы и родила ребенка?
Глава 5
Неторопливое изучение Брайаном наряда Джилл не оставило у нее никаких иллюзий относительно того, насколько насыщенным будет предстоящий вечер. Сексуальное напряжение шипело вместе с тем, что готовилось на плите.
Темно-синий свитер с V-образным вырезом подчеркивал его сильные плечи, а выцветшие джинсы плотно облегали мускулистые ягодицы и ноги. Ее рот наполнился слюной не только от запахов с кухни.
— Привет, — протянул он, прижимая ее к своему твердому, теплому телу.
Ого! Медленный поцелуй застал ее врасплох, но желание и похоть вспыхнули в ней, как новогодняя гирлянда. Она обвила руками его за шею и ринулась в этот поцелуй. Его язык без предисловий скользнул ей в рот, исследуя с той же, присущей только ему, неторопливостью, что и его разгоряченный взгляд. Она застонала ему в рот. Столько лет мечтая о нем, фантазируя оказаться в его объятиях.
Он прервал поцелуй и прижался своими теплыми губами к ее шеи. Что, черт возьми, на него нашло? Ей потребовалось время, чтобы успокоить свое прерывистое дыхание. Чёрт побери. Ей необходимо было пройти курс по поцелуям, чтобы войти с ним в форму. Когда он отстранился, она приподняла бровь.
— Разве ты не должен начать целовать меня после ужина? — спросила она, хотя не смела ожидать поцелуев от него.
— Ничего не мог с собой поделать. — Игриво подмигнув, произнес он. — Пока я готовил для тебя ужин, весь день думал о тебе. Чего бы ты хотела попробовать. Какие сочетания могли бы тебе понравиться. Как ты отреагируешь, когда попробуешь мою еду.
Если бы она с силой не держалась за него то, наверное, рухнула бы на пол. О, Мой Бог.
— Понятно, — с трудом выдавила она пересохшими губами, стараясь отбросить предостерегающие слова Пегги и свои собственные опасения и насладиться предоставленным моментом.
— А также я рад, что тебя не посадили за то, что ты нажала на сирену, решив прокатиться сегодня на пожарной машине.
Она откашлялась, молясь, чтобы он больше ничего не сказал, будто понял, что она преследовала его и ей необходимо серьезное лечение.
— Я тоже.
Он помог снять ей пальто, поправив ее непослушные локоны по спине. Затем взял ее за руку и повел внутрь своей квартиры в стиле лофт. Здесь были высокие промышленные потолки, на первом этаже располагалась гостиная и кухня, разделенные островком, окруженным барными стульями.
Она наклонилась, чтобы поздороваться с его бульдогом Мэттом, который лежал, пуская слюни, на ковре, у кожаного дивана, мимо которого они проходили. Как и все в его модном лофте, стены были черными, белыми и серыми. Брайан явно не связывался с цветом. Даже его зарисовки были монохромными. Ей захотелось добавить немного красного к пейзажу размером со стену «Туманного Парижского моста».
Кухня выглядела вполне серьезно, с приборами из нержавеющей стали, черными гранитными столешницами и мега-промышленной плитой. Здесь находились контейнеры с хорошо написанными названиями трав и ингредиентов для выпечки. Также здесь были контейнеры с четырьмя видами муки — сдобная, белая, пшеничная и ржаная.
Он повел ее к плите.
— Я приготовил куриное фрикасе, картофель с соусом beurre blanc, смешанным со свежей петрушкой, и салат из кресс-салата с дольками апельсина и орехами-пекан в меде.
Ей показалось, что она сейчас растает в его объятиях, превратившись в лужицу у ног.
— Ух ты! Ты меня балуешь.
— Попробуй.
Запах лука, вина и трав, перемешанных с жарящемся цыпленком, окутывали, заставляя ее рот наполниться слюной. Он поднес деревянную ложку к ее губам и нежно положил руку ей на талию. Она открыла рот, остро ощущая его прикосновение, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Он кормил ее с ложки, как будто они были персонажами немого фильма о Римской Империи, не хватало только сочного винограда.
Сливочный соус чуть не взорвал ее вкусовые рецепторы.
— Умммснятина.
— Это новое выражение от Джилл?
— Возможно.
Соблазнительный вкус соуса только разжигал ее желание к нему, всю жизнь подавляемые ею чувства. Она снова обвила руками его за шею и коснулась губами его губ, желая большего, нуждаясь в нем. Провела пальцами внизу по его шеи, он наклонил голову, углубляя поцелуй. Деревянная ложка с грохотом упала на стойку. Жар духовки только усиливал растущий жар в ее теле. Она отодвинула свои губы от него.
— Боже мой! Мне так нравиться целоваться с тобой. — Их поцелуй и жар были даже лучше, чем в ее воспоминаниях.
— Да, — пробормотал он ей в шею, отчего по ее ногам побежали мурашки.
— И мне тоже нравится возможность целоваться с тобой в любое время, когда хочу. — Встречаться и целоваться. Узнавать друг о друге. Пегги была права. Им нужно время, чтобы узнать друг друга получше. Медленно двигаться вперед. Она чуть не фыркнула. Боже, как же ей это не нравилось.
Его теплые губы прикусили ее подбородок.
— Это до конца не все, что я хочу.
Она напряглась. Не готовая заняться с ним любовью. Сначала ей нужно было кое-что узнать. Его прошлое. Как он к ней относится. Куда он хотел, чтобы все привело. Она отвлеклась от его поцелуя.
Брайан, должно быть, почувствовал перемену в ее настроении, потому что провел руками вверх-вниз по ее спине и отступил назад.
— Я знаю, что ты не очень любишь вино, давай я принесу тебе пива. А потом закончу готовить. — Он накрыл стол для двоих. Даже поставил цветы в прозрачную синюю вазу. Салфетки удивили ее.
— Я могу помочь? — спросила она, как только он поставил перед ней пенистый бокал с пивом.
Он повернулся, нахмурив брови.
— Ах…
Она рубанула по воздуху рукой, стряхнув с себя тяжелые эмоции.
— Я... могу... нарезать... хлеб, — передразнила она, как невежда.
Он хихикнул.
— Извини, я не привык... чтобы мне кто-то помогал… я имею в виду обычные люди.
— Значит, теперь я обычный человек?
Он наклонился вперед и поцеловал ее в губы. Затем повернулся обратно к плите.
— Нет, ты самый ненормальный человек из всех, кого я знаю. Именно поэтому ты мне и нравишься. — И он снова лукаво подмигнул, оглянувшись через плечо.
Комментарий «нравишься» тут же отбросил ее в реальность. Да, они знакомились друг с другом снова.
— Как прошел у тебя день? — Он раскладывал еду на тарелки. Он, как художник с кистью, поднял свою правую руку, сбрызнув соусом тарелки из прозрачной бутылки.
Ей вспомнился разговор с Мак Мэйвеном, но она не хотела ему рассказывать о нем, особенно, когда собиралась с Брайаном открыть ресторан.
— Мередит, Таннер и дедушка заявились в кофейню, обсуждая передовицу, — ответила она.
— Ах, «Трио Правды» решило снова нанести удар. В последнее время их статьи вызывают оживленные дебаты. Я слышал, что Таннер пригласил их выступить на вечерней лекции по журналистике, которые он ведет в «Эммитса Мерриама». Студенты любят его.
— Дедушка меня просто достал, когда я предложила ему малиновый мокко. Он сказал, что не может поверить, что кто-то способен пить кофе с фруктовым сиропом.
Брайан вытер края тарелок полотенцем.
— Мне нравятся его статьи. Он ел в лучших ресторанах мира. Интересно, что бы он мог рассказать о них.
— Наверное, в лучших ресторанах мира, он вел себя лучше, чем у меня в кофейне.
— Ты же знаешь, что он шутил.
Она теребила салфетку.
— Да, но иногда такое впечатление, что я сижу на гвозде. Мне всегда хотелось получить его одобрение.
Он отложил полотенце в сторону.
— Поверь мне, ему наплевать на то, что ты не журналистка. Он знает, что ты счастлива, управляя своей кофейней. Он гордится тобой, Джилли. Мы все гордимся.
— Тебя никогда не беспокоили подобные вещи? Ну, я имею в виду, готовить разные блюда в городе, где привыкли над тобой смеяться, что ты хочешь быть шеф-поваром? — Его семья заняла жестокую позицию на этот счет. Она все еще не могла поверить, что родной отец Брайана обзывал его всеми нелицеприятными именами, особенно после того, как мать Брайана сбежала из города.
— Забавно, что ты об этом вспомнила. — Он прищурился. — Сегодня в бакалейной лавке я столкнулся с миссис Томильсон.
«С этой любопытной старой склочницей», — подумала она, сжимая кулаки.
— Тот человек, который придумал термин «боевой топор» имел видно в виду ее. Не обращай на нее внимания. Она не станет тратить деньги на еду в хорошем ресторане. — Джилл бросилась к нему и обняла. Его спина напоминала железо. — Поверь мне, ты самый горячий и мужественный мужчина из всех, кого я знаю. Все те люди, которые обзывали тебя ужасными словами, могут есть «Спам». («Спам» — фирменное название колбасно-мясных консервов. – прим. пер.)
Его смех вырвался наружу.
— Какое наказание! Спасибо. А теперь возвращайся на свой стул и позволь мне поразить тебя.
Она осталась на месте и поцеловала его между лопаток, медленно двигая руками по его торсу. Улыбнувшись, она услышала его шипение, сквозь стиснутые губы.
— Ты играешь с огнем.
— Угу. — Но она убрала руки, наблюдая за игрой мышц на его спине, когда он закончил добавлять орехи в салат.
Он протянул ей тарелку.
— Voilà.
— Невероятно! Пять звезд однозначно. — Она положила белую салфетку на колени, Мэтт громко захрапел. — Он что, все время спит?
— Большую часть времени, да. Мой пес — лежебока, — ответил он, поднимая бокал с белым вином.
— Ты всегда хотел завести собаку.
— Да. — Он кивнул на еду. — Bon appétit.
Она ответила ему в тон по-французски, своей лучшей имитацией Джулии Чайлд. (Джулия Чайлд — американский шеф-повар французской кухни, соавтор книги «Осваивая искусство французской кухни», ведущая на американском телевидении. – прим. пер.)
Он хлопнул себя ладонью по лбу.
— Пожалуйста, никогда больше так не делай. Это все равно что произносить имя Господа всуе.
— Как будто это тебя беспокоит.
— Ешь, Джилл. Я хочу увидеть твою реакцию.
Его замечание заставило ее замолчать и почти помешало ей проглотить первый кусочек аппетитного гастрономического волшебства. Сливочный соус, пропитавший сочную курицу, содержал нотки чеснока и тимьяна. Картошка была с маслом. И эти сочетания дали мощный удар по ее вкусовым рецепторам. Она закрыла глаза от восторга.
— Боже, — воскликнула она, погруженная во вкусовой ступор.
Даже не глядя, она почувствовала, как его тело напряглось рядом с ней. Ее ресницы дернулись, глаза распахнулись. Она перевела на него взгляд, он сжимал рукой свою ногу, словно ему не терпелось ухватиться за Джилл. Она откашлялась, пытаясь взять себя в руки.
— Ты нашел Мэтта в Нью-Йорке?
Его вилка замерла, не дойдя до рта. Потом он все же откусил кусочек и прожевал.
— Нет. Мой рабочий график был слишком сумасшедшим, чтобы завести собаку. «Чоп-Хаус» не работает допоздна, поэтому я решил, когда вернулся, завести собаку. Кроме того, я могу в перерыв сбегать домой, чтобы выгулять его. Он довольно спокойный и хорошая компания. — Брайан нацепил на вилку картофелину. — Какое-то время единственными людьми, которые, я думал, когда-нибудь заговорят со мной в этом городе, были Мэтт, Джемма и Пит.
Пока она возилась с кресс-салатом, магия вечера немного померкла. Их прошлое было минным полем, и, если они собирались двигаться дальше, то ей нужно перестать бояться ступать по этому полю, думая, что вот-вот рванет.
— Брай, мне нужно тебя кое о чем спросить, — прошептала она. — Ты поехал в Нью-Йорк, а не в Денвер из-за меня?
Он, прищурившись, смотрел на нее, словно не понял вопроса. Потом вздохнул.
— И давно ты об этом думаешь?
— С тех пор, как ты уехал.
— Ты уверена, что хочешь знать ответ?
Ее сердце трепетало, как крылья бабочки, хрупкие и медленные.
— Угу. — Возможно хотела, хотя и не совсем.
Он повернулся на своем стуле и взял ее за руку.
— Ты думала, что было бы прекрасно, если бы мы оба учились в одном университете в Денвере, но я знал, что, если бы учился вместе с тобой, у нас бы все стало намного серьезнее. Я боялся, что не смогу дать тебе то, что тебе необходимо. Я знал, насколько серьезной и требовательной будет учеба в кулинарном университете.
— Значит, «да». — Господи, острая боль в сердце заставила ее моргнуть.
— Мы были так молоды, Джилл. Мои родители поженились сразу после окончания школы, и посмотри, как все обернулось.
Они совсем не походили на его родителей. В ней поднялась волна гнева.
— Может, мы и были молоды, но я знала, чего хочу. — Тебя.
Он отпустил ее руку.
— Ты тогда не знала, кем хотела бы стать, чем хотела бы заниматься. Черт возьми, ты даже не хотела поступать в университет. Ты просто отправилась за мной, хотя я-то знал.
— И что же ты знал? — спросила она, надеясь, что он даст ей прямой ответ.
И то, как его синие, как у бенгальского тигра, глаза изучали ее, заставило ее отвернуться.
— Я понял, что больше всего на свете хочу стать шеф-поваром.
Яростная решимость сделала его глаза похожими на голубое пламя.
— Почему же ты вернулся, если Нью-Йорк — твой шанс на успех?
Брайан нацепил на вилку кусок цыпленка.
— Потому что я скучал по своим друзьям. — Он кхекнул и отвел взгляд. — Я хотел, чтобы мы снова стали друзьями. Я не мог перестать думать о тебе, даже после стольких лет разлуки. Мы дружили восемнадцать лет. Трудно было лишиться таких отношений. У меня... никогда не было того, что у нас... ни с кем другим.
Боже, она ждала этого признания целую вечность.
— Я тоже по тебе скучала. Я винила себя за то, что ты уехал.
Он развернул ее и прижал к своей груди, прежде чем она успела моргнуть.
— Прости, — прошептал он. — Джилл, мне нужно было доказать всем, возможно, даже самому себе после тех ужасных слов моего гребанного папаши, что нет ничего плохого в том, что парень хочет готовить французские блюда. Черт возьми, если бы они постояли у раскаленной плиты, увидели бы, как галлонами стекает с тебя пот, услышали бы проклятия, когда ты поднимаешь неподъемные кастрюли, они бы поняли, насколько мужским миром является ресторанная кухня.
Его лосьон после бриться с нотками сосны и мускуса щекотал ей нос.
— И с тобой не было ни одной женщины на кухне?
Его пальцы напряглись у нее на спине.
— А... не совсем. Но, как я уже сказал, кухня — это в основном мужской мир.
Она решила не продолжать свои вопросы о прерогативе полов, решив зайти с другой стороны.
— Значит, ты вернулся не из-за того, что тебя выгнала какая-то таинственная женщина или что-то в этом роде?
Его голова метнулась назад.
— С чего ты решила?
— Потому что ты не рассказываешь почему вернулся.
Он приподнял плечо.
— Да тут и рассказывать особо нечего. Я учился в университете. Потом работал как собака с самого утра до самого рассвета в пятизвездочном французском ресторане.
Неужели его желание стать шеф-поваром сделала его монахом?
— Разве у тебя не было там друзей?
— Завел друзей среди деловых людей, тех, с кем выпиваешь после смены. — Он провел вилкой по картофелине, оставляя след на тарелке.
— Значит, у тебя не было там подруги?
Он тут же прервал зрительный контакт и зачерпнул еще кресс-салата. Тишина заставила ее подпрыгнуть на стуле.
— Нет, у меня не было девушки. — Еще одна пауза. — Но я не был монахом, Джилл, — наконец сказал он, откусив кусочек.
Она опустила глаза на колени и принялась теребить салфетку. Она понимала, что это неразумно, но ей не нравилась мысль о нем с другими женщинами. На самом деле, она ненавидела эту мысль.
— А что про тебя? Джемма никогда не рассказывала о твоей личной жизни.
У нее внутри все оборвалось.
— Она бы не стала... — потому что рассказывать было особенно нечего.
Он провел рукой по ее спине.
— Я знаю, но это не ответ на мой вопрос. Было ли что-то серьезное за это время?
— Нет, — ответила она, чувствуя, как ее лицо становится горячим.
— Тогда ладно.
Он наклонился, чтобы поцеловать, его губы коснулись ее губ, как будто она была ложкой с крем-брюле. Скорее всего, Брайан не разочарует ее в постели так, как ее единственный любовник, который достиг нового уровня в высказывании — «от нуля до шестидесяти», так как продержался не более шестидесяти секунд. Тем не менее, он не знал, что ее коэффициент опыта был намного хуже, чем средний уровень игры фермерской команды. Интересно он взбесится, если она ему расскажет? Она не хотела, чтобы он снова отвернулся от нее.
Он повернулся на своем стуле.
— Ты уверена, что хочешь заняться ресторанным бизнесом вместе со мной, Джилл? Я хочу, но мне нужно, чтобы ты была уверена. «Чоп-Хаус» — это временное место для меня. Мой план всегда заключался в том, чтобы создать свой собственный ресторан.
Она снова вспомнила о звонке Мак Мэйвена, но отодвинула эту мысль на задний план. И с уверенностью в голосе, с большой уверенностью, чем чувствовала на самом деле, ответила:
— Да, думаю, нам стоит рискнуть.
— И ресторан — это единственная причина, по которой ты хочешь открыть совместный бизнес?
Он всегда умел читать ее мысли.
— Ну, не буду лгать. Я хочу, чтобы ты остался в городе. — Разве он только что не сказал, что его нынешняя работа в «Чоп-Хаус» временная? — Но я также думаю, что Деа созрел для нового ресторана, который будет ориентирован на калифорнийцев и студенческо-профессорской состав. Мне нужен талантливый шеф-повар, чтобы заставить все это работать.
— Тогда я тот, кто тебе нужен.
Перед ее мысленным взором возникло видение ресторана. Продукты будут поставляться с ферм их маленького городка прямиком к столу, плюс меню avant garde кухни для желающих попробовать что-то новое. Брайан отдаст этой работе все, чему научился. Вместе они могли бы создать что-то действительно грандиозное, а совместная работа дала бы им возможность объединить свою любовь к работе с их дружбой и интересом друг к другу.
— Давай сделаем это.
Он взял ее за руку.
— По рукам. — Он погладил ее ладонь своей. Прикосновение теплой кожи друг к другу снова зажгло огонь в теле. Он притянул ее ближе, прижал к себе, захватывая ее рот в диком поцелуе, прижав спиной ее к стойке, которая впилась ей в поясницу, она подалась к нему вперед. Покачнувшись, он обхватил ее за талию и потянул к дивану. Опустил ее на спину, лаская руками и губами все тело. Шею, плечи, талию, бедра.
Когда он стянул с нее свитер, она на мгновение напряглась от новизны его прикосновений, но его руки накрыли ее грудь, и это ощущение заставило ее извиваться застонав. Боже, это было так приятно. Не успела она опомниться, как он уже расстегнул ее лифчик, захватив губами сначала один сосок, потом другой. Ее грудь приподнялась, желая более сильного контакта с ним. У нее было такое чувство, что по всему ее телу пропустили электрический ток, который вибрировал от пальцев ног и двигался вверх по позвоночнику. Джилл выдала еще один мучительный стон.
Брайан стянул через голову свитер и отбросил его в сторону. Она приоткрыла губы при виде его упругого пресса, и как только прижался своим обнаженным торсом к ее груди, жар и скольжение их кожи друг о друга заставило ее всю сжаться от удовольствия. Он запустил руку ей в волосы, притягивая ее голову к себе, губы к губам, лаская их языком, покусывая.
Ее тело превратилось в громоподобный, сильный, стремительный, именно стремительный горный ручей. Вспышка очередного желания заставила ее провести руками по его спине к ягодицам, прижавшись бедрами к твердой выпуклости его паха. Боже, что за чувства внутри нее. Он издал хриплый стон и задвигал бедрами, она задохнулась от ощущений, прошептав его имя. Она вжалась в него, перед глазами заплясали звезды. И напряжение внутри нее двигалось по всему телу, вытворяя немыслимые вещи. Это было очень сильно…
— Я хочу тебя, Джилл, — прошептал он, посасывая кожу в изгибе ее шеи.
Горячее дыхание и непрекращающееся движение его бедер заставляло ее желать большего. Но как только он скользнул рукой в ее джинсы, она оттолкнула его. Судорожно вздохнув несколько раз, чтобы прояснить голову, хотя ее тело вибрировало от желания к нему.
Она не была готова к этому.
Его пылающие глаза обжигали ее кожу. Они настолько изучили друг друга за эти годы. Но в следующую секунду его лицо вытянулось. Сердце бешено колотилось в груди, ей было трудно дышать. Слезы жгли глаза. Он отвел взгляд. Сделал несколько глубоких вдохов. Потом встретился с ней взглядом, она заметила, как пульсирует вена у него на шеи.
— Все хорошо, милая. — Он прошелся пальцем по ее щеке. — Я понимаю, что все довольно быстро.
Она отстранилась от него с комком в горле, встала с дивана, чувствуя, как краснеют щеки. Тело сжималось от неудовлетворенного желания. Она прикрыла руками грудь, видя, как мышцы пресса Брайана напрягаются при каждом резком вздохе.
Он стоял напротив, сжав губы.
— Мне нужна минутка. После всех этих лет... Джилл, я не могу просто смотреть на тебя, не прикасаясь.
Она чувствовала свой бешеный пульс, потом перевела взгляд на свой свитер и лифчик на диване.
— Я оденусь и пойду. Я не могу больше ничего съесть.
— Я тоже, — согласился он напряженным голосом.
Она возилась с бретелькой лифчика, с третьей попытке ей наконец удалось их надеть. Она натянула свитер и поплелась к двери.
— Спасибо за ужин, — шепотом произнесла она, чувствуя нескончаемый огонь в паху и по всему телу.
— Всегда пожалуйста. Я позвоню тебе. — Он не двинулся с места, его голый торс весь в мускулах, вздымался вверх-вниз.
У нее перехватило дыхание, бросив на него последний взгляд. Но она открыла дверь и выбежала в коридор. Вот тебе и путь к освобождению.
6.
Было жалкое зрелище надевать пиджак с карманом только для того, чтобы положить в него телефон, ожидая звонка от глупого парня. После внезапно закончившегося вечера с Брайаном неделю назад, жалкое зрелище стало постоянным. Брайан писал, но не звонил. А также не заходил. Джилл ничто не отвлекало, поэтому она погрузилась в планы по созданию ресторана, желая поделиться с ним. Она убедила Морти Уилсона оставить ее на некоторое время одну в мебельном магазине, который он выставил на продажу, чтобы она смогла оценить это место как возможное местоположение ресторана.
Когда она попросила Брайана о встречи, чтобы обсудить ее новые идеи для ресторана, он отказался, заявив, что у него слишком много работы. Она начала сомневаться в себе, в них с Брайаном, короче во всем.
Но сегодня был День Святого Валентина! А у нее было столько мечтаний, как она проведет этот день вместе с ним. Это был шанс для них двоих, или ей так казалось. Она надеялась, что он пришлет ей открытку или что-нибудь еще, несмотря на то, что это казалось слишком быстро для их отношений. А может у них и не было никаких отношений. Боже, она становилась настоящим неврастеником. Нет, вернее уже стала неврастеничкой.
— Ты дуешься? — Мередит обняла ее за спину, когда она закончила готовить латте.
— Почему ты так решила?
— У тебя лицо вытянутое, такое вытянутое, как и твои длинные волосы. Сегодня День Святого Валентина. Почему ты не радуешься?
— Потому что у меня нет планов на этот день.
— Прости. Но может же что-то за сегодня измениться. Таннер отвезет меня в чудесную хижину в горах. Там будет ревущий огонь в камине. Хорошая бутылка вина и…
— Кому-то стоит закрыть на это глаза. Например, матерям-одиночкам, которые могут от твоих комментариев разрыдаться, — объявила Пегги, подходя к стойке и снимая пальто.
Джилл и Мередит обернулись, одновременно приветствуя Пегги.
— Мне нужна серьезная встряска, потому что любовь в этот день, показывает худшие качества людей. Мне уже пришлось сегодня пообщаться с одним Томом, который всхлипывая рассказывал мне, что не может жить без своей бывшей подружки. Увидев все его оборудование для наблюдения, я пришла к выводу, что девушка поступила умно, расставшись с ним.
Джилл протянула Пегги ее обычный кофе.
— От твоих слов я почувствовала себя лучше. Я и забыла, что это особенный день для сталкеров. По крайней мере, это мне точно не грозит.
— Как будто ты расстроишься, если Брайан будет преследовать тебя, — съязвила Мередит, хватая шоколад из красно-белой чаши купидона.
Пегги встала в полицейскую позу, так по крайней мере казалось Джилл: руки на бедрах, ноги широко расставлены. Ее темно-зеленая рубашка на пуговицах с нашивкой помощника шерифа и эмблемой округа Игл на плече отчетливо говорила о власти, в то время как ее коричневые брюки умоляли о том, что такой женщине, как она не стоило их носить. Полицейский ремень, на котором была прикреплена рация, пистолет, дубинка и наручники, казалось, весил целую тонну кирпичей.
— У тебя проблемы с этим парнем?
— Неа. — Джилл быстро отогнала мысли о том вечере. — Он работает сегодня.
Мередит положила руку ей на плечо.
— День только начнется к вечеру в «Чоп-Хаусе». Слышала, что все столики там забронированы до 10:15 вечера.
Джилл схватила шоколадку из чаши купидона — утешительный приз для всех девушек, у которых не было планов на День Всех Влюбленных.
— Ты не хочешь пообедать с нами? — Спросила Мередит. — Пегги, ты ведь можешь тоже присоединиться к нам, сложив свои полицейские обязанности хотя бы на час-полтора, правда?
— Могу только на час.
— Хорошо, — согласилась Джилл. — Я возьму сумочку и пальто. Марджи…
— Мы справимся, босс, — без промедления ответила ее бариста, наполняя кофе машину зернами.
Когда Джилл вернулась в зал, Пегги разговаривала с Марджи.
— А где Мередит?
— Прогревает машину.
— Ну и ну. На улице не так уж холодно. Если бы мне не нужно было работать, я бы отправилась в каньон, может устроила бы пикник под открытым небом.
— Ты похоже, свихнулась. Сейчас зима! Солнце появляется на секунду, и вы предпочитаете в этом городе ходить в шортах.
Джилл протянула печенье Пегги.
— Это для Кита, потому что я, действительно, хочу когда-нибудь выйти за него замуж.
— Спасибо. На этой неделе он освоил звук пукающей подмышки. Я так горжусь им. О, он сделал тебе открытку. — На красной бумаге были приклеены блестящие звезды. — Ты готова?
— Конечно.
Джилл по-королевски махнула рукой, вызвав смех у Марджи и клиентов. Выйдя на улицу, она надела темные очки. И тут же замерла, увидев Брайана, стоящего рядом с ее сестрой — одетого в зимнюю куртку.
— Ты готова прокатиться на лыжах и устроить пикник, Рыжая?
Она ухватилась рукой за сердце.
— Ты... ты…
— Не знаешь, что сказать? Это впервые. — Он достал букет красных роз из-за спины. — Ты думала, я забыл? Это тебе.
Ее глаза загорелись. Мередит и Пегги улыбнулись. Прохожие останавливались на главной улице, глазея на них.
Зеркальные очки Брайана отражали шок на ее лице, он неторопливо подошел к ней.
— С Днем Святого Валентина, Джилл.
Она обвила его руками, их парки издавали звук, похожий на пение цикад.
— Я думала... я думала...
Он поцеловал ее в макушку.
— Продолжай работать над этим. И ты найдешь правильный ответ.
Любовный сарказм остановил ее заикание.
— Я думала, тебе надо работать.
— Вечером. От этого никуда не деться. Но днем я свободен, и мы проведем это время вместе. А?
— Ладно!
Он нежно поцеловал ее в губы. На глазах у всего города.
— Ты довольно публично проявляешь свои чувства.
— Как будто для кого-то это новость, что я хочу тебя.
Ее желудок сжался, как только она представила все те способы, какими он хотел ее. Дыхание сбилось.
Он наклонился ближе к ее уху.
— Хватит мечтать о всяких пошлостях, Рыжая. — И он, посмеиваясь, снова поцеловал ее в губы.
Мередит приподняла сумку, протягивая ей.
— Я принесла твое снаряжение. Брайан уже взял твои лыжи. Иди и переоденься. Марджи присмотрит за магазином.
— Вы все были за одно?
Пегги покачала головой.
— Ага, Джилл. Кто бы сомневался.
— О Боже мой! — Она засеменила обратно в кафе, чтобы переодеться, понимая, что может слететь с горы, если лыжи не будут удерживать ее на земле.
***
Брайан наслаждался привычной рутиной, защелкивая беговые лыжи, втыкая палки в снег, чувствуя, теплое и яркое солнце, скользя по сверкающей белой поверхности — снегу, который мать-земля накрыла гору Лорел-каньона. И самое главное, Джилл была рядом с ним. Перед ними раскинулись просторы, обрамленные горными лаврами, осинами, бесконечными рядами сосен, колышущихся на ветру, скалистыми горами, усеянными белыми завитушками, напоминающие ему взбитые сливки.
Он скучал по этим горам в Нью-Йорке, где все было быстро и скученно, а улицы были сплошь покрыты серыми тротуарами.
Поездка к каньону не омрачила счастья Джилл, но к ней вернулась способность говорить. Будь он проклят, если был не доволен собой. Кто сказал, что женщины более романтичны, чем мужчины? И его ответы, отказываясь с ней встречаться, только переписываться по смс-кам полностью сработали. После всех пропущенных дней Святого Валентина, он хотел сделать этот день незабываемым для них обоих.
Брайан бросил на нее быстрый взгляд.
— Помнишь, как мы приходили сюда выпивать в старших классах?
Она закатила глаза.
— Кажется, я помню, как на обратном пути несколько раз мы падали.
— Какие были отличные времена. Тогда все были так счастливы. Были живы.
Она отвернулась, он заметил у нее слезу.
— Ты скучаешь по Джемме? — тихо спросил он.
Было слышно ее сопение носом.
— Да.
И он мысленно вспомнил ее изумрудно-зеленый спортивный костюм, в котором она всегда каталась на лыжах, и безумную фиолетовую шапочку, связанной вручную, с ушками.
— Я тоже, — сказал он, — иди сюда.
Неловко наклонившись, он обнял Джилл. Сверкающий снег, солнце и покачивающиеся вечнозеленые деревья заставляли его сердце забиться чаще. Над головой пролетел орел, отбрасывая величественную тень.
— У меня от него мурашки по коже, — прошептала она.
Его руки крепче сжимали ее, пока они смотрели ввысь на орла.
Она ехала рядом несколько миль по ровному участку, между ними установилось комфортная тишина. Движение лыж только подчеркивало изящную длину ее ног. Возможно, она ощущала себя неловко из-за своего роста, но он считал ее идеальной. Он не мог дождаться, когда ее длинные ноги соединяться вокруг его талии.
«Отлично, МакКоннелл. Не стоит так быстро заводиться».
Их цель маячила впереди. Большой валун открывал один из лучших видов в каньоне и был настолько высок, насколько они могли ехать на лыжах по пересеченной местности. К тому же они могли присесть на камень, не рискуя отморозить себе задницы. Камень был ненамного теплее снега, но он нагревался от солнечных лучей.
Она ускорила шаг.
— Готов к небольшой гонке, МакКоннелл?
Усмешка чуть не раздвинула его потрескавшиеся губы.
— Готов, Рыжая.
Расправив плечи, Джилл рванула вперед. Он вонзил палки поглубже в снег, воспользовавшись своей силой, увеличивая длину своего шага. Но она стала маячить у него на пути.
— Эй! — Он свернул направо.
Ее смех эхом разнесся по каньону.
— Ты, должно быть, давно не практиковался, если из-за нашей гонки путаешься в своих штанах.
Сумасшедшая женщина продолжала петлять перед ним, не давая ему возможности обогнать ее, не вызвав столкновения.
— Ты всегда играла не честно.
— Прошу тебя. Это как в Наскар. Как только ты вырываешься вперед, то должен удержать другого парня позади. (Наскар – Американские автогонки, проверяющие выносливость пилота. Характеризуются как самое популярное и зрелищное автоспортивное мероприятие, зарожденное в США. Этот вид гонок считается весьма опасным, а жесткие правила предполагают наказания за малейшие нарушения. – прим. пер.)
— Как будто ты когда-нибудь смотрела гонки Наскар.
Ее лыжи плавно скользили по снегу. Он скользил по ее следу и искал лазейку, чтобы вырваться вперед. Сердце Брайана бешено колотилось, а она, казалось, даже не запыхалась. Господи, неужели она в лучшей форме, чем он?
— Мы с Джеммой часто смотрели эти гонки вместе. Там такие горячие мужчины, особенно в гоночных облегающих костюмах. Вроде как ты сейчас.
— Ладно, хватит. — Он вонзил палки еще глубже и рванул вперед. Увидев это, она улыбнулась и показала ему язык. Он двигался прямиком на нее. Почему она не сворачивает?
— Черт возьми, Джилл! — Еще два ярда, и он врезался бы в нее.
Она снова засмеялась, резко развернувшись к нему. Его правая палка застряла в покрытом ледяной коркой снегу, он потерял равновесие, грохнувшись на спину, как кегля. У него соскочили лыжи, он плюхнулся на снег, рюкзак впился ему в спину. Он выплюнул снег, сел в вертикальное положение и вытер лицо.
У нее тряслись плечи от смеха.
— Тебе действительно не хватает практики.
— А ты ненавидишь проигрывать. Ты расплющила наш пикник.
Она махала палкой, описывая па, как Джин Келли в танцах. (Джин Келли (англ. Gene Kelly), полное имя Юджин Каррэн Келли (англ. Eugene Curran Kelly; 23 августа 1912 — 2 февраля 1996) — американский киноактёр, кинорежиссёр, сценарист, продюсер, хореограф и певец. Обладатель внеконкурсного почётного «Оскара» 1952 года со следующей формулировкой своих заслуг — «в знак признания его универсального таланта актёра, певца, режиссёра и танцовщика и особенно за его блестящие достижения в искусстве кинохореографии». Известен прежде всего своей ролью в знаменитом мюзикле «Поющие под дождём», хотя он был звездой Голливуда в 1940-е и 1950-е годы, создав за это время десятки замечательных фильмов, вошедших в золотой фонд мирового кинематографа.)
— По крайней мере, ты не обвиняешь меня в том, что не выиграл с этим тяжелым рюкзаком.
Его фырканье разнеслось по каньону.
— Как будто. Я также не скажу, что ты весишь меньше и двигаешься как газель.
Она протянула ему руку.
— Газель? Неужели? Наверное, это самое приятное, что ты мне когда-либо говорил.
Он дернул ее за руку.
— Эй! — Довольно высокая она упала неэлегантной грудой рядом с ним.
— Если ты думаешь, что это самое приятное, что я тебе когда-либо говорил, то мне определенно нужно больше работать над этим. — Он нависал над ней.
Ее губы приоткрылись от удивления, когда он поцеловал ее. Долго, глубоко и горячо, его сердце колотилось от их соперничества и от того, насколько сильно он ее хотел. Она обхватила его руками в перчатках. В спортивных костюмах он не мог прикоснуться к ее телу, о котором мечтал, поэтому сосредоточился на поцелуе, решив целовать ее до потери сознания. Его тело уютно устроилось между ее разведенных ног, его бедра терлись о нее, костюмы царапались друг о друга. Он втянул ее язык в рот, услышав, как она застонала.
Она задрала голову, он поцеловал ее подбородок. Запечатлев поцелуй, он спустился ниже, проведя языком по обнаженной коже поверх ее желтого шарфа. Ее губы блестели на солнце, отчего он стал сосать ее нижнюю губу. Своими изящными пальцами она поглаживала волосы у него на затылке, пока их языки танцевали друг с другом. Она провела рукой по его спине вниз, потом вверх, заставляя бурлить его кровь, но потом он ощутил холодный снег у себя на шеи. И отпрянул назад.
— Черт, холодно.
Ее смех вырвался наружу, он стянул перчатку и вытащил снег. И обернулся к ней, у него перехватило дыхание. Она была похожа на зимнюю богиню, лежащую на снегу — гибкая, высокая, с рыжими волосами, выбившимися из-под желтой шапки, с распухшими от поцелуев губами.
— Ты такая красивая.
Улыбка, которая ему так нравилась, поблекла.
— Ты никогда такого не говорил.
Да, потому что, повзрослев, он не хотел и боялся ее потерять. Она была якорем в его жизни. А по безобразному разводу своих родителей, он понял, что романтические отношения могут принести боль.
Острое, как бритва, чувство вины всколыхнулось в нем. Он натянул перчатку, затем склонился над ней, поправляя темные очки. Но ей было важно увидеть его глаза.
— Может, я этого и не говорил, но всегда так думал.
— Я рада, — сказала она тихим голосом, который сообщил ему, что она не верит, не совсем верит. — Ну что, устроим пикник того, что ты не успел раздавать?
— Я сделал только макароны с сыром. — Он оттолкнулся от земли, встав, помог ей подняться. — Давай поедим.
Они стряхнули друг с друга снег и покатились на лыжах к тому месту, которое он выбрал для пикника. Она сняла лыжи, воткнув их в снег. Он последовал ее примеру, медленно перебирая ногами по снегу, сняв рюкзак и пытаясь остыть.
Пока Джилл делала свои дела за деревьями, он расстелил на валуне белое полотенце. У него не было ни свечей, ни цветов, но он мог ее сытно накормить. Он открыл бутылку шампанского, налил два прозрачных пластиковых бокала, поставив бутылку в снег. Снег захрустел, говоря о ее возвращении.
— Ты соврал! Макароны с сыром, блин. Это шампанское? — Она пробралась по снегу и опустилась рядом.
— Как будто я приготовлю тебе макароны с сыром. Господи, Джилл, за кого ты меня принимаешь?
Она поцеловала его.
— Гений. О, я обожаю тапас! А это что? Маринованные грибы, чоризо и оливки. О Боже, это севиче?
— Его нужно есть холодным.
— Скажи мне, что это Ман-чэнго, — заявила она, запихивая в рот кусок хлеба. — Да.
— Если ты имеешь в виду сыр, то это Манчего.
— Мы с Джеммой... называли его Ман-чэнго.
Ах, это ее убийственное чувство юмора. Разве он всегда не любил ее чувство юмора?
— Но почему?
— Потому что это более смешной вариант… безумный. — Она снова поцеловала его, на этот раз сильнее. — Ты сделал все это для меня?
— Конечно.
Она сняла темные очки. Ее зеленые глаза были красивее пышных сосен, вьющихся по склону горы. Его сердце дрогнуло, и ему показалось, что оно выпало у него из груди. Он не хотел отрывать от нее глаз. Он понял, что может смотреть на нее вечно.
Его внутренности затряслись. Боже, он так не хотел портить отношения между ними. А после разрыва родителей он был не уверен, что сможет с кем-то создать семью. Даже с ней. Пора произнести тост, решил он, хватая стакан и проклиная себя за то, что в такой момент думает о своих родителях.
— За нас, — сказал он, потому что все романтические слова улетучились из его головы.
Их бокалы глухо звякнули.
— За нас. — Она сделала глоток. — Ням-ням. Спасибо, Брай.
Он сунул в рот оливку, нервничая. Их отношения вызывали в нем гораздо более сильные чувства, чем он был готов. Разве он не расстался совсем недавно с безумными отношениями? С той, что поглотила, пережевала и выплюнула. Ему нравилось быть с Джилл, когда она так смотрела на него... она всегда так смотрела на него, будто он был для нее всем и мог делать все что угодно.
Он не мог быть ее героем.
Он не был героем по жизни.
Разве он не доказал это в Нью-Йорке?
Она начала есть, жестикулируя руками. Все, что она говорила, шло от чистого сердца. Боже, он не хотел причинять ей боль, не имея возможности дать ей все то, чего она хотела.
На соседнем дереве закудахтала голубая сойка, белки гонялись друг за другом, перепрыгивая с ветки на ветку. Время от времени, пока она ела и пила шампанское, с ее губ срывались стоны. Он ел молча. Он слишком возбудился. Это был День Святого Валентина, ради всего святого. Завтра он почувствует себя лучше.
Он скормил ей еще тапас. Отпил еще шампанского. Они поели. Сделали несколько снимков друг друга, затем один вместе. Он отложил остатки еды и посуду в сторону. Она, казалось, естественно после их трапезы положила голову ему на грудь, они оба смотрели вдаль на долину.
Тишина нервировала его. Находиться рядом с Джилл и не слышать ее постоянных разговоров — было в новинку. Часть его хотела поговорить о чем угодно и обо всем, чтобы снять напряжение.
Когда она повернула голову и встретилась с его взглядом, у него перехватило дыхание. Он мог утонуть в ее сияющих зеленых глазах. Он прижал ладонь к ее щеке. Но утонуть в ее глазах было слишком страшно. Он готов был пробираться только вброд.
Напряжение в его груди не ослабевало, он прижался губами к ее губам, как будто это было самой естественной вещью в мире.
***
Джилл не закрывала глаз, пока он целовал ее, проводя пальцем по его темным бровям и высоким скулам. Есть ли что-нибудь более дорогое для нее? Разве она не скучала по его лицу?
Он прикусывал ее губу, проводя языком, заставляя ее сердце петь. Ее кровь кипела. Она потянула его за нижнюю губу зубами, когда он уложил ее на спину.
— Ты хоть представляешь, как сильно я хочу поцеловать твою грудь прямо сейчас?
Она резко вдохнула. Внутри все сжалось.
— Ну, на солнце довольно тепло. Пока ты прикрываешь меня собой, я могу предоставить тебе свою грудь.
Он потянул за ее молнию на спортивном костюме.
— Боишься солнечного ожога?
Она помогла ему задрать рубашку.
— Мы с Джеммой как-то позагорали топлес, когда были подростками. Ты даже не представляешь, как это было потом больно.
Ее сосок напрягся.
— Ты имеешь в виду здесь?
— Да.
Он встретил ее пристальный взгляд.
— Чего ты хочешь? Скажи мне.
Озвучивать свои желания было новым, неловким и... немного возбуждающим.
— Я хочу, чтобы ты... поцеловал мне грудь.
Его губы приподнялись.
— Я тоже, — пробормотал он, наклонив голову и взяв ее сосок своими прекрасными губами.
Ее спина выгнулась. Солнце грело лицо, а его губы и рот вызывали жар во всем теле. Он целовал ее грудь, пока соски не стали твердыми, заныв. Подул холодный ветер, отчего соски сжались еще сильнее.
Она не могла сдержать свои тихие стоны. Холодной воздух, потом его горячий рот, а затем холодный воздух и опять. Она чувствовала и горела не только от воздействия природы.
Она вся напряглась под ним, как только он скользнул ладонями вниз по ее бедрам и просунул руки в ее спортивные штаны, замерла. Ожидая его прикосновений, чувствуя, его приближение. Его губы нежно коснулись ее груди, рука внутри штанов замерла, словно он ожидал от нее знак. Она обвила руками его шею, толкнувшись вперед. Его пальцы двинулись вниз, прочертив V-образную линию бедер до паха, его прикосновения были нежными, как взмах перышка. Ее бедра дернулись, он усилил ласку, скользнув одним пальцем внутрь.