Он долго теребил край ее пледа, она подумала, что не дождется от него ответа.
— Она не хотела подвергать опасности свое... партнерство из-за меня.
— И что же изменилось сейчас?
Его рука вцепилась в край пледа, костяшки пальцев побелели.
— Партнерство распалось из-за нас. Она говорит, что сообщила полиции, что я был с ней, когда украли тайные рецепты. Вероятно, именно поэтому обвинения с меня были сняты.
И там было что-то еще. Она чувствовала это.
— А что еще?
— Больше ничего.
Когда он на секунду отвел глаза, она точно была уверена, что он не досказывает.
— Я тебе не верю.
Он крепко сжал ее руку.
— Послушай, мне не легко. Говорить об этом после того, как мы только что занимались любовью в первый раз. Господи. Это все равно что вбить между нами еще один кол. Неужели ты этого не понимаешь?
Ее желудок сделал сальто, но она кивнула.
— Не знаю, был ли я в нее влюблен. Нас связывала кухня... и другие вещи. Она старше, увереннее в себе. Это то, чего я хотел тогда. Я не желал встречаться с девушкой, которая хотела бы замуж.
— Конечно, ты до сих пор не веришь в эту чушь после развода своих родителей. — Развод его родителей даже напугал ее, но образцом для подражания послужил брак ее родителей, так что страх в конце концов у нее исчез.
Он откашлялся и потер лицо руками.
— Нам обязательно продолжать этот разговор? Я хочу поговорить о том, что произошло между нами.
Она крепко сжала губы, чтобы не закричать.
— И на сколько она старше?
Он посмотрел на нее в упор.
Они вступили в состязание, меряясь взглядами.
— Ей сорок четыре, — прошипел он. — Удовлетворена?
В прошлом месяце ему исполнилось двадцать семь.
— Семнадцать лет. Ну, ты просто одаренный парень.
— Послушай, я не сказал тебе тогда, потому что не хотел, чтобы между нами встало еще и это дерьмо. У нас было достаточно дерьма, чтобы разобраться с ним, когда я вернулся сюда. Я бы понял насчет... других парней. Я не имею права ревновать.
Она оттолкнулась на спинку дивана.
— Тебе повезло, но мне пришлось не легко, когда ты уехал. Я была влюблена в тебя и не могла двигаться дальше. Я пыталась встречаться с другими парнями. Даже нашла кого-то, с кем решила переспать. Я думала, что почувствую себя лучше. Но все оказалось ужасно, некомфортно и быстро. Секс оказался совсем не таким, как я ожидала.
И сейчас она понимала это еще сильнее.
— Потом я всем сердцем пожалела, что это был не ты.
Он вздрогнул.
— Он бросил меня на следующий день, сказав, что не хочет никаких отношений. Я не сказала ему, что я девственница. Он испугался. — Ее опять начало колотить, все тело. — После этого я встречалась с другими парнями, но ни с кем не было отношений. И я больше ни с кем не спала, потому что не хотела снова разочарований. Для меня всегда был ты, и я просто не могла хотеть кого-то еще.
Он медленно поднялся и подошел к ней, протянув руку, как будто боялся, что она вот-вот убежит. Балансируя, буквально на ниточке, она подумывала побежать к двери.
— Прости. Я сожалею больше, чем ты можешь себе представить. — Он придвинулся, но не прикоснулся к ней.
Грубый его голос, как наждачная бумага, удерживал ее на месте.
— Тебе нужно принять решение, чего ты хочешь.
— Я знаю. Ради всего святого.
Она сглотнула, превозмогая комок в горле.
— Думаю, мы должны дать друг другу немного свободного пространства, чтобы все обдумать.
Он ущипнул себя за переносицу.
— Знаю, тебе было больно, когда я не сказал в ответ, что люблю тебя. Джилли, любовь для меня не такая ясная и прямолинейная вещь, как для многих. Мои родители говорили, что любят меня, но потом моя собственная мать бросила меня ради другого мужчины, которого едва знала, с отцом, презирающим меня за то, что я увлекался кулинарией. Я больше не знаю, что такое любовь, но я люблю тебя. Дружба, смех, страсть — все смешано с сотнями счастливых воспоминаний, именно с тобой.
— Это было тогда, но не сейчас. — Она поднесла его руку к своему сердцу, удары которого отдавались в ребрах, когда тяжесть от разговора сковало ее грудь. — Давай я тебе покажу. Любовь ясная и прямолинейная. Разве ты не чувствуешь ее, когда прикасаешься ко мне?
Его лицо вытянулось, когда он ощутил свой рукой ее сердцебиение.
— Джилл…
Она отпустила его руку.
— Да, я слышу. Вот так все происходит, Брай. Не уверена, что для тебя этого будет достаточно. Учитывая предложение твоей Симки... она способна помочь осуществить твою мечту и карьеру, я знаю, что ты мечтал на более широкой сцене, чем Дэа. — Это была одна из самых трудных вещей, которые ей пришлось сказать. — Даже если ты решишь остаться, я не уверена, что мы сможем с тобой сработаться вместе. Особенно, если ты подумываешь через несколько лет двинуться дальше.
— И что же нам остается?
Хороший вопрос.
— Даже не знаю, — ответила она.
Он потянулся к ней, но она снова отстранилась. Его кулак ударил по воздуху.
— Мы только что занимались любовью в первый раз, а ты даже не позволяешь мне обнять тебя. Боюсь, я уже потерял тебя. Как мне бороться за тебя, Джилл? И почему я вдруг прошу тебя, как девица?
— Ты не девица, Брай. Ты говоришь, как друг. — Она потянулась за своей курткой, застегнула молнию. — Я хочу большего.
— К черту все! Я больше, чем твой друг, и если ты останешься здесь со мной вместо того, чтобы убежать, я уложу тебя в постель и прогоню все твои сомнения.
Но почувствует ли он ту непреодолимую страсть, как и она? Или он все еще будет сдерживаться, до конца неуверенный в ней и в том, что она значит для него?
— Не думаю, что смогу с этим справиться. — Она направилась к двери. — Мне нужно подумать. И тебе тоже нужно подумать. О нас.
Он захлопнул дверь, как только она ее приоткрыла.
— А если ты вдруг случайно забеременеешь?
У нее внутри все завибрировало, как расстроенная скрипка, создавая дисгармонию с каждой нотой.
— Я не стану тебе об этом сообщать только лишь потому, что у меня может появиться ребенок. Я так и не пойму, останешься ли ты ради меня… или ради него. — Эти слова убивали что-то внутри нее.
— Будь ты проклята, Джилл. — Он убрал руку с двери.
От этих слов у нее задрожали губы.
— Ты должен выбрать сам, Брай.
Поскольку ей больше нечего было сказать, она вышла из его квартиры и побежала прочь по коридору.
15
Окна Денверского офиса Мак Мэйвена сверкали чистотой — редкое зрелище зимой. Медные двери сияли, как колумбийское золото, даже лифты сверкали сталью. Куда бы Джилл не перевела глаза, она видела свое отражение, опухшие глаза и белое, как мел лицо. Вставать с постели этим утром было нелегко, но она заставила себя преодолеть мучения.
В лифте она выключила свой мобильный, бросив в свою огромную под золото кожаную сумку, разглаживая темно-синий кашемировый свитер с поясом и песочного цвета юбку-карандаш. Ее ноги напоминали резиновые, поэтому она соединила колени. Ее двухдюймовые коричневые ботильоны выбивали из равновесия, но она не хотела надевать ботинки на плоской подошве. Она терпеть не могла, когда в ботинки набивался мокрый снег.
Двери лифта открылись, и перед ее взором предстала шикарная комната с бордовыми стенами и карамельного цвета кожаной мебелью. Женщина в возрасте сидела в приемной и выглядела так, словно ее место было за столом для игры в блэкджек, а не в офисе. Ее длинные светлые волосы были все в локонах.
— Добро пожаловать, мисс Хейл. Мистер Мэйвен ждет вас. Я хочу, чтобы вы сначала кое-что подписали.
Джилл взяла модную ручку и просмотрела соглашение о конфиденциальности. Оно было довольно откровенным и простым, поэтому она нацарапала свое имя в конце. Женщина взяла планшет и повела Джилл по стеклянному коридору. Когда они подошли к двойным дверям из орехового дерева, женщина тихонько постучала и жестом пригласила Джилл войти.
Мак Мэйвен поднялся, как только Джилл появилась на пороге, улыбка преобразила его красивое лицо. Его густые черные волосы, темные брови и ресницы намекали на таинственность. В его нефритово-зеленых глазах светился ум, мудрость и настороженность. Ямочка на подбородке изменяла его суровое выражение лица, как только появлялась открытая улыбка. В нем обаяние смешивалось с уверенностью. Она восхищалась его внешним видом, как гладким спортивным автомобилем — потрясающим, но не тем, который бы она купила. Она почувствовала его магнетизм, даже когда он тепло пожал ей руку.
— Джилл Хейл. Добро пожаловать. Приятно наконец-то встретиться с вами.
Она подняла брови и пристально посмотрела на него. Она была высокой женщиной, но он был выше. Она ценила в мужчине рост. Он не заставлял ее чувствовать себя Джилли-каланчей, как дети называли ее в школе.
— Вам видней, — спокойно ответила она.
Его четко очерченные губ изогнулись.
— Вы молоды, энергичны и умны. Серьезно относитесь к бизнесу, но не из тех, кто предпочитает носить Энн Тейлор, чтобы доказать свой успех. В любом случае, к вам это не относится.
— Вы совершенно правы. — Она села в красное кожаное кресло, на которое он указал. Она бегло осмотрела его кабинет. Темно-синий фон стен. Латунные светильники. Полированное дерево. Букет разнообразных цветов в хрустальной вазе. Его стол был вроде бы чистым, хотя имелось достаточное количество бумаг на нем. Без сомнения, он был действующим генеральным директором. — Дэа не из тех, кто любит Энн Тейлор. Не знаю, впечатлило ли меня или заинтересовало ваше знание женской моды. (Ann Taylor — крупный производитель модной женской одежды и обуви из США. Эта компания — образец удачного бренда, который сделал акцент на классическом стиле повседневных нарядов и завоевал признание миллионов людей во всем мире. Простота стиля, умение подчеркнуть женскую природу, возможность выразить индивидуальность и характер бизнес-леди, множество ярких и элегантных образов в лукбуке — лишь малый перечень достоинств продукции Ann Taylor. – прим. пер.)
Он рассмеялся, сидя напротив нее, не в своем коричневом кожаном офисном кресле.
— Это все часть игры. Детали, по которым я считываю людей… как они одеваются, запах их духов или одеколонов… ну, это также важно, как и их рассказы о себе.
Она видела фильмы на покерную тему. И понимала, что означает «рассказывает».
— Значит, вы можете многое «рассказать» обо мне, лишь посмотрев, во что я одета?
Он склонил голову набок.
— Ты высокого роста, но носишь каблуки. И моя интуиция подсказывает, что ты чувствуешь себя комфортно со своим ростом. Выражение твоего лица слишком открытое и честное, ты не властвуешь над мужчинами, это уж точно. Темно-синий свитер и юбка-карандаш слишком консервативный наряд. Но твой пояс добавляет намек на моду, я могу сказать, что ты следуешь тенденциям в моде.
Он кивнул на ее ноги.
— У твоих полусапожек сильно стерт каблук. Но тебе в них комфортно, и ты часто предпочитаешь их носить. Ты не ринулась в магазин, чтобы купить новые сапожки для нашей встречи, хотя могла бы. — Он рассматривал ее снизу вверх, но приятно, совсем не каким-то жутким, похотливым образом. — Твои украшения смелые и немного фанковые, представляющие тебя, как незаурядную личность.
Она потрогала аметистовое ожерелье, которое ей подарила Джемма, предпочитая его надевать на удачу. Черт возьми, Мак оказался во всем прав.
— Ты совершенно спокойно смирилась со своим уникальным стилем, оставив вьющиеся рыжие волосы такими, какие они есть, не выпрямляя их, как все. Это говорит о легкости в общении с тобой, неудивительно, что ты добилась так много в бизнесе и стала такой успешной, не смотря на свой молодой возраст.
— Ты мне льстишь. У меня имеется всего лишь кофейня в маленьком городке. — Среди всего этого его великолепия кабинета ее достижения казались такими ничтожными.
Он хрипло пробормотал:
— Ты скромничаешь. Ты обладаешь одним из самых успешных мест в привлекательном маленьком городке, расположенном в горах. Ты обслуживаешь нескончаемых студентов, коренных жителей и калифорнийцев, переехавших к вам. Твое меню разнообразно, ты привлекаешь в свою кофейню всех, даже семьи.
Он сложил руки домиком, продолжив:
— Думаю, что это было не так-то просто. Ты создала больше, чем кафе, твои двери открытыми до полуночи, к тебе заглядывает студенческая толпа, прежде чем они могут рухнуть спать. Мало кто способен сделать заведение, открывающееся в шесть утра и закрывающееся в полночь таким успешным. И все, благодаря твоему бизнес-плану, созданному еще в колледже.
У нее вспотели ладони, она положила их на колени. Этот разговор становился слишком волнительным. Ей не нравилось, когда ее так хорошо считывали.
— Ты видно хорошо выполнил домашнее задание, собрав обо мне информацию. Ты не мог всего этого понять, только по моему внешнему виду.
— Ты совершенно права. Но я могу добавить, что прошлой ночью ты плохо спала. Мне бы хотелось думать, что ты волновалась перед нашей встречей, но в тебе присутствует грусть, поэтому могу сказать, что это связано с чем-то личным. Что бы это ни было, мне жаль.
У нее скрутило живот, как дирижерская палочка, управляющая марширующим оркестром.
— Думаю, достаточно. Мы можем перейти к бизнесу? — Для начала она хотела бы узнать, что скрывается за всей этой конфиденциальностью.
Молчаливый взгляд, которым он одарил ее, заставил ее поежиться. Он был похож на волшебника, наблюдающего за хрустальным шаром. Она глубоко вздохнула, но не отвела взгляда.
— Итак, теперь, когда я подписала ваши бумаги, чего вы от меня хотите? — Лучше бы это того стоило.
Его улыбка снова засияла.
— Тебя нелегко сбить с толку.
Забавно, но в деловом мире она чувствовала себя более уверенной. Бывшая любовница Брайана напугала ее до смерти.
— Да, нелегко.
Он поднялся, взял свое элегантное пальто с вешалки.
— Хорошо. Пойдем на ланч, и я расскажу тебе все, что ты хочешь узнать.
Дьявольское движение его бровей вызвало у нее желание станцевать сальсу, как только она последовала за ним к двери.
— Не могу дождаться.
Внезапное возбуждение чего-то нового сделало ее жизнь менее мрачной.
***
Ожидаемый приезд брата на мгновение дал Пегги ощущение связи со своим нормальным взрослым «я». Кит болел уже третий день. Она сходила с ума.
И в горле щекотание жгло, как адский огонь, заставляя ее задуматься, что она подцепила вирус.
Она скучала по антисептическому запаху своего офиса. Затхлому запаху старых дел, которые изучала, когда у нее было свободное время. Она прослушивала полицейскую волну, пока Кит смотрел очередной диснеевский мультик. Сколько же они смогли анимировать фильмов? Неужели когда-нибудь закончатся поющие животные? Она была уверена, что больше никогда не будет смотреть фильмы с рейтингом 18+, с матом, со словами «трахать», «бл*дь» и «черт побери», с горячим сексом с извивающимися, великолепными телами.
Сегодня был не самый удачный день для нее, как матери. Возможно, если бы нашелся папочка-принц, который принес бы домой еду на вынос и дал ей передохнуть, она была бы в лучшей форме, когда пришел Таннер. А так секунды тикали так же медленно, как двигалась игрушечная черепашка Кита.
Она вскочила с дивана, когда раздался звонок в дверь. Ее святой брат наконец-то прибыл. И она могла скрыться на какое-то время из комнаты своего сына, сбросив на несколько часов свою мамину заботу о нем, словно кожу, как у змеи. Спасибо тебе, Господи!
Таннер притянул ее к себе, обнимая.
— Ты уже безумствуешь?
— Я могла бы запросто сделать рекламу любой маме. Чокнутым мамашам. Как тебе?
Он взъерошил ее непричесанные волосы.
— Скорее всего, это не сработает. Как у него дела?
— Также. Сильный вирус.
Он вытащил папку.
— Отвлекающий маневр для тех, кто безумствует. Список покупателей недвижимости за последние полгода. Развлекись. — Таннер направился на звук диснеевской песни «Убей зверя» из «Красавицы и чудовища», которая гремела из телевизора.
Она погладила страницы, словно они были тайной картой сокровищ. Работа! Это по крайней мере, займет ее мысли. О, удовольствие защекотало ее усталую душу.
— У тебя такой голос, будто ты тоже заразилась, — бросил он через плечо.
— Нет. Я заставлю этот вирус отступить. Я не имею права болеть. — Верно, но ее горло пылало, как гриль для жаркого.
Она подпрыгивала по пути к своему кабинету, как ребенок, получивший нового воздушного змея, ее ноги перестали быть резиновыми, проснувшись от летаргического сна.
Она открыла папку, пройдясь пальцем вниз по списку. Восьмой номер имел фирменное наименование «Четыре туза Инкорпорейтед». Это была предварительная купля-продажа, что было странно для жилых объектов. Огромный дом стоял у подножия гор на нескольких акрах земли.
Ее полицейское нутро затрепетало, как жезл прорицателя. Она начнет с этого. И обычный поиск в Интернете выдал ей то, что она искала. «Четыре туза» владели и строили элитные бутик-отели. И их дополнительная привлекательность заставила ее вздрогнуть. Покер? Она почесала затылок. Это объясняло название фирмы. Президентом и владельцем компании был Макалистер Мэйвен. Компания, продвигающая азартные игры, определенно способна потребовать соглашение о конфиденциальности.
Она переключилась на специализированную полицейскую программу, которая позволяла ей наводить справки о личностях из дома. Появилось личное дело. Родился в Атлантик-Сити в семье Кэрол и Лена Мэйвенов, которые развелись через пять лет после его рождения. Холост. Никогда не был женат. Имеет младшую сестру по имени Эбигейл. Учился в Принстоне в течение трех лет, потом бросил учебу. Вступил в профессиональный покерный клуб в двадцать один год. Выиграл Мировую серию покерных турниров в двадцать пять и двадцать восемь лет.
Список других турниров, которые он выиграл, был бесконечен и поражал воображение.
Его бизнес начался с «Четырех тузов» в двадцать девять лет, потом он построил четыре модных покерных заведения на юго-западе Штатов. Каждый из его маленьких эксклюзивных отелей демонстрировал высококлассный ночной клуб и шикарный ресторан, управляемый известным шеф-поваром. И играли в покер… только в покер. Никаких громких, кричащих игровых автоматов. Никаких крэпов (игра в кости) или еще чего-то.
«Он не дрался с большими мальчиками», говорилось в одной статье. Мэйвен создал эксклюзивное место для любителей покера, его бизнес рос не по дням, а по часам по всей стране. Она понятия не имела, что покер мог вызывать такой интерес. Да, все было серьезно, намного серьезнее, чем ее покерные вечера, когда люди играли красными, белыми и синими пластиковыми фишками, ставя пенни, пять и десять центов, может четвертак, если вы хотели действительно сыграть. Пегги невольно усмехнулась от этой мысли.
Мэйвен оказался очень привлекательным внешне. Он играл достаточно часто, привлекая болельщиков и соперников. Оценка стоимости его недвижимости заставила ее моргнуть несколько раз, чтобы понять, что ее зрение не замылилось постоянными диснеевскими мультиками.
У него имелось несколько штрафных квитанций за превышение скорости, когда он выжимал, как на «Наскар». Видно, ему нравилась быстрая езда, когда он не сидел за столом. У нее были вин-номера шести автомобилей, которыми он владел, смесь дорогой классики и лучших гоночных машин. Отлично, он любил карты и машины. Разве это не стереотип крупного игрока?
Она кликнула на фотографии его отелей, удивляясь дизайну. Совсем не то, чего она ожидала. Элегантные. Никаких мигающий огней или фонтанов. И сюрприз, блестящие окна, чистые окна. Разве игорные заведения не должны были закрывать окна ставнями, чтобы туда не проникал свет? Чтобы игроки теряли счет времени?
Цены на номера были грабительскими. Она щелкнула по списку спа-услуг и вздохнула. Она не понимала массажей с горячими камнями, но в данный момент ее тело застонало, требуя спа процедур. Очевидно, она была на пределе своих возможностей, если у нее появилось желание выкопать камни на своем заднем дворе, прокипятить их в кастрюле для спагетти и попросить Таннера положить их ей на спину. Возьми себя в руки, МакБрайд, тут же остановила она себя.
Прищурившись она внимательно стала изучать все виды покера, предлагаемых в его отелях. Она слышала о «Пятикарточном стад» и «Техасском холдеме», но «Омаха» и «Разз» были для нее в новинку. Его заведения могли похвастаться целым пакетом покерных игр для разных уровней игроков, но в основном Стад и Техасский холдем. Было несколько осторожных упоминаний о том, что Мак Мэйвен играл на спонсируемых отелем турнирах.
Не Макалистер, а Мак.
Ее знаменитая интуиция сложила кусочки головоломки вместе. Она готова была поспорить на свой последний доллар, что Мак Мэйвен хочет открыть в Дэа покерный отель.
У него был дом в каждом из четырех городов, где располагались его отеля, плюс один в Денвере, где у него был офис. Денвер находился слишком близко к Деа. Он купил здесь землю. Значит ли это, что он хочет здесь построить отель? Или что-то другое, пряча туз в рукаве индивидуального дизайна? Джилл, во что, черт возьми, ты ввязалась?
Она закрыла досье, которое ей принес Таннер. Она не хотела, чтобы азартные игры появились в Дэа. Она была помощником шерифа, зная, какое дерьмо может за этим последовать. Пьянство и распутство. Мошенничество. Насилие. Проституция. Люди начнут трать свои деньги на азартные игры, переходя из бедных в еще более бедные. Этого не произойдет. В конце концов, она не просто так переехала сюда с сыном. И Деа стало для нее новым домом.
Всплыло воспоминание, как ее отец любил выпить и сыграть в карты, пока она боролась, чтобы наскрести деньги на оплату жилья и купить еду. Иногда он целовал ее в щеку, когда она интересовалась, выиграл ли он хоть что-нибудь, но он не выигрывал.
Она стряхнула воспоминания, нажав на синюю ссылку с именем Мака. На экране появилась его фотография. У нее пересохло во рту, как только она неожиданно почувствовала, как ее словно ударили в живот, ее тянуло к нему. Угольно-черные волосы были подстрижены коротко, примерно оставив только дюйм от кожи головы, завиваясь в локоны над широким лбом. Темные ресницы были почти такими же шокирующими, как и зеленые глаза стоп-сигнала, заставляя женщину идти вперед или остановиться. Нос казался римским между высокими, грубыми скулами, рубиновые точеные губы не придавали ему внешность громилы. Сильный подбородок имел ямочку посередине, превращая его в очаровашку.
Изучая преступников в течение многих лет, она знала, что довольно хорошо умела считывать людей. И она многое прочла в этом мужчине. Силу. Контроль. Уверенность. И то, что он осуществлял все, что хотел. И тлеющую сексуальность, которую он ценил, но не использовал.
Помощник шерифа тут же вытеснило маму с приливом нового желания. Женщина внутри нее вскрикнула — слабое эхо после долгого молчания — « Ну, здравствуй, красавчик».
Ей стало даже жарко, пока его глаза заглядывали в ее глубины. Он точно знал, что нужно делать с женщиной. Он с силой войдет глубоко. Эта мысль почти заставила ее застонать.
Снова она почувствовала, прилив жара. Помощник шерифа и мама вернулись, заталкивая ее женщину назад в море, как мусор, выброшенный на берег. С отвращением Пегги заставила себя выдохнуть свое появившееся желание, отразившееся мурашками по спине.
Она должна поговорить с Джилл об этой ситуации. Может, она до конца и не знала игры Мэйвена. Но, черт возьми, он был умен, этого не отнять, вынуждена была признать Пегги. А Джилл была для него ценным приобретением. Так как могла повести за собой весь город. Может, именно этого он и добивался от нее?
Сейчас в ней возобладал здравый смысл копа. Ей нужно ознакомиться с местными законами об азартных играх, каким образом она сможет использовать их против этого человека. Кит позвал ее из комнаты хриплым голосом. Она встала, молясь, чтобы через пару дней ее голос не звучал так же. Разве у Кита начиналось все не так, не болело и саднило горло, а потом он свалился с кашлем и температурой?
— Иду, дорогой.
Ее образ мамочки более твердо занял свое место. Пора позаботиться о самом драгоценном в ее жизни.
Мэйвен не привнесет в ее город азартные игры.
16
Его общие разговоры ни о чем раздражали Джилл до чертиков, особенно, она умирала от желания узнать, чего хочет от нее Мак, но он, похоже, никуда не торопился. Они обедали в пятизвездочном ресторане, освещенном уютным дневным освещением, с современными картинами — неотразимый контраст с ее художественным вкусом. Он направлял разговор, расспрашивая ее о себе, о ее семье в Дэа. Джилл подозревала, что он уже знал большинство ответов на свои вопросы, но его интерес не изменился, а очарование не исчезло.
Она тыкала вилкой в жареную курицу, не желая раскачивать лодку.
— Мне любопытно, почему ты бросил Принстон, когда у тебя была приличная стипендия. Именно тогда ты и попал в покер, верно? Тебе было скучно в университете? Похоже, ты разговаривал с профессорами на одном языке.
Он долго молчал, она уже подумала, что не дождется от него ответа. Затем он отложил в сторону серебряные столовые приборы.
— Поскольку у тебя сильное чувство принадлежности к семье, я скажу тебе. Моя сестра Эбби забеременела в старшей школе. Возникли некоторые... проблемы в медицинской области. У нас не было страховки. Мой отец был мелким игроком в Атлантик-Сити, у которого было больше взлетов, чем падений. Я поклялся никогда не быть в этом мире после того, как он ушел от нас. Единственная проблема заключалась в том, что у меня оказалось врожденное умение играть в карты. Некоторые родители занимаются с детьми пением и читают стихи. Мои и же, научили меня играть в карты. Моя мать была крупье. Она умерла, когда мне было десять. Папа ушел, когда мне было шестнадцать, сказав, что я уже достаточно взрослый, чтобы позаботиться обо всем. Эбби тогда было двенадцать.
Джилл почувствовала прилив благодарности к своим любящим родителям и счастливое детство, вспомнив в этот момент Брайана. Она хотела бы взмахнуть волшебной палочкой перед теми людьми, чьи родители были полный отстой.
— Должно быть пришлось нелегко.
Он передвинулся, когда солнце выглянуло из-за облака и заструилось в окна.
— Мой племянник Дастин родился недоношенным. Были осложнения. Счета начали расти, и хотя я работал на двух работах, но денег не хватало, поэтому я сделал то, что поклялся никогда не делать. Я поехал в Атлантик-Сити — наш родной город, с безумной мыслью, что смогу превратить наши жалкие сбережения в деньги, необходимые для оплаты ее медицинских счетов.
Джилл положила руки на колени, понимая под каким давлением он находился в тот момент.
— Я не выиграл столько денег, сколько нам было необходимо, за одну ночь, но я приумножил наши сбережения за три месяца. Мои занятия в университете были под вопросом, поэтому я ушел. — Он рассеянно улыбнулся, должно быть вспомнилось что-то личное и забавное. — К тому времени я уже был не в состоянии отрицать правду. Я обожал покер. Я был подобен Моисею на Синае, который нашел свое внутреннее призвание. Это было нелегко, но моя сестра и племянник нуждались в моей помощи, так что я оправдывал свой выбор. Когда все... улеглось, у меня уже была определенная репутация, я стал получить приглашения на другие турниры. — Его взгляд вернулся к Джилл. — Остальное, как говорится, уже история.
Ничего себе, если говорить о его силе воли.
— Это целая история. Я бы солгала, если бы сказала, что не впечатлена.
— Я не для этого тебе все рассказал. Никто не захочет работать с тем, кому не можешь доверять.
В голове возник Брайан. Может это и была одна из причин, почему она оказалась с Маком, не пытаясь уладить свои разногласия с Брай по поводу ресторана? — Она постучала пальцами по столу. — Ты совершенно прав. Немного пугает, насколько хорошо ты знаешь психологию людей.
Его смех был таким же манящим, как звон колокольчиков в ветреный весенний день.
— Обычно я не делюсь своими наблюдениями, но знаю, что у меня есть всего один шанс с тобой.
— А в чем ты специализировался, когда учился в Принстоне?
— В машиностроение. Мне всегда хотелось что-то строить.
— Теперь ты этим и занимаешься.
— Да, — пробормотал он, взяв вилку.
Они продолжали есть. Ее желудок никак не мог успокоиться, несмотря на то, что она выбрала в меню самое простое. Но бессонные ночи. Слишком много кофеина. Стресс личного характера. Не способствовали аппетиту. Он уговорил ее посмотреть десерты. В любой другой день она бы набросилась на тыквенное суфле.
— Твой мозг работает сверхурочно, — наконец заявил он, когда официант поставил чашку с эспрессо.
Да, так оно и было. Аромат кофе щекотал нос. В ресторане готовили кофе из жареных зерен кенийских и гватемальских сортов, догадалась она. Не слишком крепкий и густой. Итальянцы бы назвали его мочой, но для американцев подходило.
— Чему ты улыбаешься? — Он склонил голову набок в той же напряженной манере, что и раньше. Забавно, но он напоминал ей сейчас Таннера.
— Я знаю марку кофе в этом эспрессо.
— И какая же?
Она сказала. Он подозвал официанта и передал ее слова.
— Ваша гостья права, мистер Мэйвен, — ответил официант, вернувшись с кухни. Он поставил на стол тарелку с маленькими шоколадными медальками, усеянными зернами кофе. — Комплимент от шеф-повара. Благодаря хорошему нюху леди.
Радость от того, что она оказалась права, побудила ее попробовать свой приз. Возможно, шоколад успокоит ее нервы. Высвободит те химические вещества, которыми был так знаменит.
— Почему ты поинтересовался у официанта права я или нет?
Мак допил кофе и откинулся на спинку кресла.
— Ничего не могу с собой поделать. Это все равно что заставить кого-то раскрыть карты.
— Итак, теперь моя очередь, попросить тебя раскрыть карты. — Она покатала медальку на языке.
— Это доказывает, что ты знаешь свое дело. Могу я угоститься шоколадкой?
Она подвинула к нему серебряную тарелочку, готовая приступить к делу.
— Ты наконец-то хочешь рассказать мне немного больше о том, что у тебя на уме?
— Хороший шоколад. — Он бросил салфетку на стол легким движением руки. — Полагаю, ты знаешь о гостинице «Гранд Маунтин»?
Ну, странный вопрос. Почему он заинтересовался этой захудалой, покрытой тайнами гостиницей?
— Конечно. Мы называем ее «Безумием Пинкари». — Ее брови сошлись на переносице, пока она пыталась вспомнить историю, витающую среди местных. — У Роберта Пинкари была какая-то дурацкая идея построить европейский горный курорт в Колорадо в 1920-х гг., его семья владела несколькими игорными заведениями, когда Денвер был крупным городом. Он потратил на гостиницу кучу денег и привлек к себе разношерстную публику — от гангстеров до бизнесменов с Восточного побережья. Курорт совмещал в себе катание на лыжах и азартные игры.
— Именно. Я впечатлен.
Ободренная его похвалой, она решила поделиться дальше тем, что помнила.
— Не стоит. Это все моя журналистская семья влияет на меня. Пинкари потерял часть своего состояния во время краха 1929 года, но не смог продать отель, поэтому тот продолжал работать. Через несколько лет там произошло ужасное убийство. Какого-то крупного гангстера. После чего исчез один из местных жителей — не могу сейчас вспомнить его фамилию и семью. Думаю, его семья уехала из Деа. Разве это не ужасно?
Поскольку он не ответил, она продолжила:
— Пинкари вскоре закрыл отель. — Она фыркнула. — Все в Дэа думают, что там с тех пор водятся привидения.
— Интересно. — Его лицо ничего не выражало. Не вежливого шарма, ничего. — И почему же?
Она задумалась не был ли он охотником за призраками, как другие туристы, которые приставали к ней с вопросами, когда посещали ее кафе. Она пожала плечами.
— Дедушка говорил, что туда часто наведаются парочки, чтобы целоваться или кто-то, предпочитающий порыться в остатках в самом здании. Люди возвращаются оттуда с небылицами. Они слышат стоны. Заходящийся смех, переходящий в визг. И еще много чепухи. Но отель однозначно, сейчас напоминает развалюху. — Она наклонилась вперед, горя любопытством. — А почему ты спрашиваешь?
— Я как бы собираюсь его купить, — ответил он, словно не говорил ей сейчас самую ужасную глупость.
У нее отвисла челюсть — совершенно непрофессионально.
— Ты что, шутишь? Он же полная катастрофа! Знаю, что он стоит всего в нескольких милях от города, но это убийственная потеря денег. — Она глубоко вздохнула. — Ладно, ты умный человек. Тогда другой вопрос — зачем?
— Лицензия на азартные игры прилагается к этому отелю. Еще с тех давних времен и она передается вместе с отелем. Я сообщил игровой комиссии Колорадо, что собираюсь восстановить этот отель-казино, как только городской совет Дэа утвердит планы реконструкции. Все зависит от обстоятельств.
Святое. Дерьмо. Это было грандиозно! У нее вспотели ладони, как только она представила, какой толчок это придаст Дэа. Ее город не мог соперничать с Аспеном или Брекенриджем, но с восстановленным отелем в горах плюс покер, Дэа мог бы стать уникальной достопримечательностью для туристов. Она уже слышала, как в городе ускоренно начат стучать кассовые аппараты от наплыва людей.
Мак отодвинул чашки и тарелки для десерта на столе, положив свой портфель.
— Отель — это не смертельная потеря вложений. Поверь мне, я проверял. — Он подмигнул, и его глаза заблестели. — Он сделан из кирпича, так что будет легко разобрать его до фундамента. Выпотрошить все. Главная магистраль, идущая вверх по каньону, находится от отеля на расстоянии 1,3 километра. Я соединю отель с главной магистралью. Ликвидирую часть из 150 номеров, сделав клуб, который хочу. В первоначальном плане был только один ресторан, я хочу его расширить.
Он достал из портфеля наброски. Джилл поразилась тому, как далеко продвигались его планы. Она видела черно-белые фотографии отеля в «Индепендент». План, разработанный Маком, гарантировал, что отель снова станет жемчужиной города.
— Ресторан будет находится в левом крыле. Клуб будет справа, выходя на открытую долину, поэтому шум из клуба никому не будет мешать. Покерный этаж будет иметь комбинацию открытых комнат и частных помещений. И конечно, у нас будет спа-салон, фитнесс зал и бассейн.
Чертовски круто.
Его улыбка сверкнула, когда он поднял голову. Затем он снова сосредоточился на набросках, указывая пальцем на разные части.
— Пинкари проложил пять миль лыжных подъемников, которые мы восстановим. Трассы тоже будут расчищены. Летом люди смогут подняться на вершину горы, совершить пеший поход.
— А как насчет парковки? Сейчас у людей гораздо больше машин, чем было тогда.
— Разве я не говорил, что у тебя первоклассное чутье? Мы добавим парковку вот здесь, между правой стороной отеля и началом горы. Мы также организуем трансфер из аэропорта Денвера и центра Дэа.
У нее опять вспотели ладони. Она вытерла их о юбку. Она представляла его отель во всей красе. Она представляла, как стоит перед входом в восстановленный отель. Тысячи вопросов крутились у нее в голове, но важен был только один.
— Почему ты хочешь привлечь меня к этому проекту и в каком качестве?
Он сидел совершенно неподвижно, отчего его неподвижность действовала ей на нервы. Он мог бы преподавать запросто йогу.
— Я не могу заставить проникнуться к этому дерзкому проекту, не имея печати столь же дерзкого одобрения местных жителей.
Она медленно кивнула.
— Итак, я тебе нужна, чтобы местные граждане более спокойно отнеслись к твоего дерзкому плану?
— Не только. Я хочу, чтобы ты была креативным менеджером, внося свой особый штрих в отель, например, как ты сделала в «Без сои со мной» — местом встречи, а не просто кафе. Такие вещи, как, какая музыка должна звучать в клубе, какое меню и спа-услуги привлекут местных. Ты имеешь прямое представление, как все должно выглядеть, ощущаться и иметь вкус.
Это было даже более невероятно, чем она могла себе представить. Ее ноги застучали по полу.
Он сунул руку в портфель и вытащил оттуда конверт. Внутри находились старые желтоватые фотографии. Отель в самом лучшем виде. Женщины в длинных бархатных юбках и шляпах, усеянных качающимися перьями. Мужчины в костюмах в тонкую полоску и фетровых шляпах. По обеим сторонам дороги стояли старинные автомобили с подножками, растянувшись в длину, как свадебный поезд. Глядя на фотографии, она почти слышала треск радио, играющего джазовый хит Эла Джолсона.
— Я также хочу, чтобы ты приветствовала гостей, особенно местных. Пусть они чувствуют себя как дома. Я попросил Джека провести для меня небольшую разведку в Дэа, не хочу, чтобы кто-то узнал меня. Даже у игроков в покер есть последователи, хотя все это вызывает у меня дискомфорт. Во всяком случае, первое, что он сказал мне о тебе, что ты каждого своего клиента называешь по имени, а если ты видишь новенького, то немедленно с ним знакомишься. Ты точно знаешь вкусовые предпочтения каждого, с кем встречаются твои клиенты, какова их история. Это особый дар. Я хочу все это получить в отеле «Гранд Маунтин».
Все внутри нее замерло. Такой шанс выпадает раз в жизни. Она может остаться в Дэа и стать настоящей бизнесвумен мирового класса. Это позволит ей достичь гораздо большего, чем она могла бы сделать одна... или с Брайаном.
Точно. Брайан.
— Звучит невероятно. — Она сжала салфетку в кулаке. — Какие у тебя планы насчет ресторана? Ты готов, чтобы местный шеф-повар управлял кухней?
— Обычно я привожу кого-нибудь со стороны, с сильной репутацией. — Он сложил руки домиком. — Давай говорить открыто. Ты спрашиваешь, могу ли я рассмотреть кандидатуру Брайана МакКоннелла на эту должность. Джек упомянул, что ты обсуждала с ним идею совместного открытия ресторана.
Конечно, Джек упоминал, поскольку был разведчиком для Мака.
— Да.
— Я навел о нем справки перед нашей встречей, чувствуя, что ты затронешь эту тему в разговоре. Его репутация среди элитных шеф-поваров не самая хорошая. На последнем месте работы у него возникли некоторые проблемы. Я не хочу осложнений. Кроме того, я обычно нанимаю человека со значительным опытом шеф-повара. Я бы хотел, чтобы был кто-то другой, Джилл.
Что ж, ее партнерство с Брайном, похоже, все равно закончилось. По крайней мере, она пыталась. Джилл отбросила салфетку в сторону.
— Звучит невероятно, но мне бы хотелось все обдумать. — Она уже совершила один импульсивный поступок. Нет необходимости совершать и второй за последние двадцать четыре часа.
— Понятно. — Он протянул ей какие-то бумаги. — Вот официальное предложение, которое можем обсуждать. Я действительно хочу, чтобы ты работала на меня, Джилл. Ознакомься со всем еще раз. Тогда мы сможем поговорить. Ты поймешь, что я готов пойти на многое, чтобы привлечь тебя.
Это было потрясающе — быть желанной на таком грандиозном месте работы.
Мак оплатил счет.
— Надеюсь, ланч тебе понравился.
Она встала, ее ладони снова стали влажными.
— Все было великолепно.
— Почему бы тебе не провести остаток дня в спа-салоне в соседнем отеле? У меня там открыт счет. Ты могла бы расслабиться. Все обдумать. Если не хочешь возвращаться в Дэа вечером, можешь переночевать там. Просто назови мое имя и тебе предоставят номер. Мы могли бы встретиться снова завтра утром.
Не возвращаться в Дэа — был отличный план.
— Я останусь на ночь, но мне понадобится больше суток, чтобы все обдумать.
Мак помог ей надеть куртку.
— Хорошо, но мне нужно быстро узнать о твоем решении. У меня имеются несколько друзей в комиссии по азартным играм, которые обсуждают мой план, чтобы точно быть уверенным, что не будет юридических и государственных проблем. Как только они дадут отмашку, я представлю официальный проект. И отвезу их в Дэа. Сделка купли-продажи отеля должна быть закрыта в течение трех недель.
Быстро. Она схватила сумочку.
— Всего три недели?
Он захлопнул портфель.
— Я не люблю терять время. Мое предложение зависит от того, все ли встанет на свои места. Я не хочу, чтобы городской совет затягивал это дело. Им либо нравится мой план, либо нет, и если я поставлю более короткий срок для принятия решения, у любой оппозиции останется меньше времени для мобилизации против меня.
Высшая лига. Какая возможность открывалась перед ней для обучения.
— Итак, совет либо соглашается, либо нет. — На ее тихий свист повернулось несколько человек. — Это заставит людей ускориться.
— Все очень просто. Они либо хотят получать доход в миллионы долларов и новые рабочие места, либо нет. Азартные игры скользкий вопрос, но из исследования, которое я провел, Дэа может отнести к этому более менее лояльно.
— Согласна, — ответила она, вспоминая общественные сообщества города. — Будет некоторое сопротивление, но ничего существенного. Скорее всего, в религиозном или экологическом плане.
— Я не могу решить религиозных проблем, но строительство будет основано на самых высоких экологических стандартах. Платиновый сертификат строительства LEED, если ты понимаешь о чем я. (Башня Банка Америки — первый небоскрёб, получивший Платиновый Сертификат LEED. The Leadership in Energy & Environmental Design (LEED) – в переводе «Лидерство в энергетическом и экологическом проектировании» – является рейтинговой системой для так называемых «зеленых» зданий (green building). Система LEED была разработана United States Green Building Council (USGBC) как стандарт измерения проектов энергоэффективных, экологически чистых и устойчивых (sustainable) зданий для осуществления перехода строительной индустрии к проектированию, строительству и эксплуатации таких зданий. Самая низкая ступень LEED называется сертифицированием по LEED. Для получения сертификата для этой ступени необходимо набрать 26 баллов. Следующая ступень – это «Серебро» (33–38 баллов), затем «Золото» (39–50 баллов). Высшая ступень – это «Платиновый» уровень (52–69 баллов). – прим. пер.)
Она не знала этот термин, но звучал он впечатляюще.
— Хорошо. С экономической точки зрения будет большинство людей за.
— Так всегда и бывает. Я на это рассчитываю.
Когда они вышли из ресторана, ее будущее теперь выглядело совсем по-другому.
17
Брайн проехал мимо дома Джилл в третий раз, начиная с раннего утра. Ее машины по-прежнему не было на парковки, и Марджи сказала, что она не придет сегодня в кафе. Он продолжал звонить ей на мобильник, но каждый раз его отправляли на голосовую почту. Где же она могла быть? Он проехался по всем их обычных местам после того, как всю ночь проворочался с боку на бок, поняв, что она права.
Он был в ужасе от того, что ощущал к ней. Так было всегда. Будучи восемнадцатилетним мальчишкой, он оправдывался молодостью и неопытностью, но теперь он стал мужчиной. Пришло время сделать шаг.
И хотя страх давил ему грудь, как камень, ему необходимо было ее найти, чтобы удостовериться, что с ними — с их отношениями все будет хорошо. Потерять Джилл для него было невозможно.
Он надеялся, что найдет ее до того, как отправится на работу.
Он расхаживал по своей квартире, когда зазвонил сотовый.
— Алло, — ответил он, номер был неизвестным.
— Брайан, — проскрежетал грубый голос, — это Артур Хейл.
Дедушка Джилл никогда ему не звонил. На долю секунды он представил себе самое худшее. Разве он не разыскивал Джилл уже восемь часов? Она была так расстроена, когда уезжала... и если вспомнить, что случилось с Джеммой. Жизнь может измениться за одну минуту. Застыв на месте, его сердце буквально остановилось, потом заколотилось о ребра, готовое вырваться из груди.
— С Джилл… все в порядке? — прохрипел он.
— А почему ты решил, что что-то не так?
— Но… что-то не так. Я нигде не могу ее найти. У нее выключен телефон. Она не появлялась в кофейне. — А она всегда была у себя в кофейне.
— Не паникуй, Брайан. Я уверен, что с ней все нормально. — Раздался треск, местная радиостанция начала вещание в трубку. Артур Хейл попросил его подождать. А на том конце провода бубнили о зимней распродаже спортивных товаров в «Раггед Трайлс».
Он снова принялся расхаживать по комнате, желая швырнуть телефон об стену. Ему не следовало ее отпускать домой вчера вечером. На дорогах была гололедица. Она была ужасно расстроена. Господи, может, позвонить Пегги? Хотя он понимал, что накручивает себя и слишком остро реагирует, но она была так расстроена, и потом любила быстро ездить. Она могла бы упасть в кювет со склона горы. У него сжались внутренности, когда он представил ее, лежащую внизу каньона. Мертвую.
В этот момент он четко представил свою жизнь без Джилл.
Никаких рыжих жестких завитков вокруг ее лица, когда она заразительно смеялась. Никакой нежной, шелковистой кожи, которую можно было бы ласкать посреди ночи после того, как они занимались любовью. У него больше не будет девушки. Никто не сможет прикрыть его спину, даже когда он был виноват. Как он мог бы продолжать жить, если бы ее не было рядом, заставляя его улыбнуться?
Он приложил руку к виску, когда его осенило. Да, он любит ее. По-настоящему любит. Не только как друг.
Как он мог этого не замечать?
— Мередит сказала, что Джилл написала ей смс-ку, что уезжает в Денвер на целый день, — произнес Артур в трубку.
Ему пришлось сесть от облегчения, у него закружилась голова.
— Ясно.
— Я так понимаю, вы поссорились из-за француженки?
Двенадцатый круг ада. Он потер висок.
— Да.
— Почему бы тебе не заглянуть ко мне домой? Я хочу кое-что обсудить с тобой.
Прозвучало не очень хорошо. На самом деле, прозвучало прямо-таки зловеще. Артур Хейл приглашал его?
— Хорошо.
— До встречи.
Брайан бросился в ванную, чтобы переодеться, он ни за что не встретится с Артуром, выглядя неряшливо. Он дважды порезался, пока брился.
Он снова набрал номер Джилл и оставил сообщение. «Джилли, пожалуйста, позвони мне. Твой дедушка сказал, что ты сегодня в Денвере. Почему ты оказалась там? Прошу тебя, позвони мне. Нам нужно поговорить. Мне нужно тебе кое-что сказать».
Он вытер кровь, появившуюся на подбородке. Он хотел сообщить ей, что любит ее, но не хотел в первый раз говорить по телефону. Она заслуживала большего. Начиная с сегодняшнего дня, он будет относиться к ней так, как она значила для него всегда — весь мир.
Приведя себя в порядок, он направился к дому Артура Хейла. Когда он вошел, Артур жестом указал ему своей тростью с набалдашником из слоновой кости пройти внутрь. Он не был в этом доме с тех пор, как был подростком, но у него было много прекрасных воспоминаний. Покойная жена Артура, благослови господь ее душу, сделала это место привлекательным, украсив предметами из путешествий мужа за границу и разными предметами из местных ремесленных магазинов.
Обычно он чувствовал себя здесь как дома.
Сегодня его приветствовал только холод.
— Спасибо, что пришел, — сказал Артур. — Давай поговорим. — Он махнул рукой в сторону коридора.
Брайан последовал за Артуром в его кабинет, его ладони вспотели, он резко остановился в дверях. Таннер и Мередит сидели на коричневом кожаном диване у стены с фотографиями Артура, пожимающего руки президентам Штатов и других стран. Ощущение, что он попал в засаду, поползло вверх по шеи.
— Мередит. Таннер, — выдавил он из себя. — Думаю, что вы все здесь из-за Джилл.
— Отчасти, — подтвердил Артур. — Он постучал тростью по полу, как судья молотком. — Я рад, что нам не придется ходить кругом, да около. Мы с Мередит немного покопались в том, что случилось с тобой в Нью-Йорке. Мы хотели поговорить о краже секретных рецептов твоего босса. Должен признаться, мы были удивлены, узнав, что полиция допрашивала тебя.
То, что его вызвала семья Хейлов, жгло, как волдырь. Ему было невыносимо от того, что сейчас думали о нем родственники Джилл. В детстве они были его спасательным кругом для него.
— Я этого не делал, если вы об этом. — Он расставил ноги. — Я почти уверен, что Андре, мой бывший босс, все это подстроил.
— Ты имеешь в виду мужа Симки? — Прорычала Мередит, ее глаза горели огнем.
— Спокойно, — предупредил Таннер.
Руки Мередит нужно было скрепить смирительной рубашкой.
— Я не оставлю Джилл в неведении относительно этого.
Точно. Сестры.
— Я уже рассказал ей об инциденте с рецептами. — Но не о том, что Симка была замужем. Его худшие опасения оправдались. Если они узнали об этом романе, то Джилл тоже знала.. или узнает в скором времени. Вот дерьмо. — Постойте. Так вот почему Джилл не отвечает на мои звонки? Ты ей все рассказала?
— Нет, — ответил Артур, скрестив руки на своем темно-синем кардигане. — Мы хотели сначала поговорить с тобой. Мы знаем, что вы с Джилл подумываете открыть совместно ресторан.
Господи, он этого не ожидал. Он переступил с ноги на ногу. Он не испытывал особого облегчения от того, что они Джилл ничего не рассказали. Если Джилл не знала, а прошлая ночь заставила ее сбежать от него. То вся эта ситуация его совсем не обнадеживала.
— Значит, вы не хотели, чтобы она сотрудничала с вором. Большое спасибо. — После того случая в Нью-Йорке он выслушал немало оскорблений в свой адрес, но, услышать от близких для него людей, он чувствовал себя так, словно его ударили ножом в живот.
Но пришло время признаться, и начать нужно было прямо сейчас.
— Джилл не знает, что Симка была замужем. Пока еще. — Он прочистил горло. Черт, это было трудно выговорить.
— Понимаю. — Слова Мередит прозвучали как выстрел. — Тебе лучше сказать ей, Брайан. Или это сделаю я.
— Я собираюсь. Я еще не сообщил, потому что беспокоился, как она отреагирует. Я хотел... — Значит, ты хорошо знаешь мою внучку, — прервал его Артур, нахмурившись.
— Как ты мог так поступить, Брайан? — Спросила Мередит напряженным голосом. — Я знаю тебя с самого рождения. Тебя воспитывали лучше, чем ты поступил.
— Мередит, — упрекнул ее Таннер. — Это не наше дело.
Ее слова заставили Брайана сжать кулаки, но он понимал, почему она была так резка с ним. Ее бывший муж изменял ей.
— Послушай, я был глуп и безрассуден, и я заплатил за это. Сначала я думал, что они разведены. Когда я узнал, что это не правда, я не прекратил наших отношений. Симку это не беспокоило, никому не причиняло вреда. Я этим не горжусь.
— А что теперь? — Спросил Артур.
— Я хочу попытаться наладить отношения с Джилл. — Его мысли кружились, задаваясь вопросом, возможно ли это.
— Тогда почему эта француженка околачивается вокруг тебя? — Спросила Мередит твердым голосом.
Стоя перед ними, защищаясь, он понял, что этот разговор будет еще труднее, чем с Джилл.
— Она хочет, чтобы мы вместе открыли ресторан в Нью-Йорке.
— И ты обдумываешь ее предложение? — выплюнула Мередит.
Теперь, когда он знал, что любит Джилл, все выглядело совсем по-другому. Ему нужно было поговорить с ней обо всем, а не с ее сестрой.
— Мы с Джилл обо всем поговорим. — Или ее сестра и дед поговорят с ней, когда она вернется.
Мередит тыкнула в него пальцем.
— Если тебе интересно мое мнение, то ты вернулся, чтобы восстановить репутацию после того, что случилось в Нью-Йорке. И надеешься, что в этом тебе поможет моя сестра, верно?
— Я вернулся, чтобы прийти в себя и убедить Джилл снова вернуться в мою жизнь.
— Джилл была только средством, чтобы обеспечить тебе место?
— Детка, — снова предостерегающе произнес Таннер.
Брайан заскрежетал зубами, как будто жевал одну из обжигающих конфет Артура.
— Я не думал, что мы будем обсуждать открытие ресторана. Я вернулся, чтобы возродить нашу дружбу, которая была важна для меня. Джемма. Пит. И, самое главное, Джилл. Открытие ресторана было ее идеей, если ты помнишь? Я смирился с тем, что мне придется провести какое-то время в «Чоп-Хаусе».
Мередит наклонилась вперед.
— Не знаю, хорошо ли то, что ты вернулся для Джилл.
Его сердце горело, как перец на газовой горелке.
— Позволь, это решить Джилл.
— Я не хочу, чтобы она страдала. — Мередит сжала руку Таннер с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Я тоже не хочу, чтобы она страдала, Мередит. Я пытаюсь все исправить.
— Тогда скажи ей правду, — подбодрил Артур. — У тебя есть два дня.
Отлично, а вот и ультиматум. Как будто он нуждался еще в больших проблемах.
— Я пытался.
— Джилл вернется, — заверил Таннер. — Возможно, ей просто нужно немного времени, чтобы зализать раны.
Точно. Саднящие раны. Он вспомнил, как она плакала в ванной после того, как они занимались любовью. Из него словно выкачали весь кислород.
— Мы закончили?
Мередит встала и уперла руки в бока.
— Если ты, действительно, собираешься уехать из Дэа, то должен отпустить Джилл прямо сейчас. Она и так не оправилась от твоего отъезда в тот раз.
Он сверлил Мередит взглядом.
— Я знаю, черт возьми. — В голове гудело, ладони были влажными. Ему нужно было поскорее выбраться отсюда.
Артур наклонился вперед, выставив трость.
— Брайан, будь добр с моей внучкой, иначе будешь отвечать передо мной.
— И передо мной, — резко произнесла Мередит.
Брайан вцепился в подлокотники кресла, не потрудившись объяснить, насколько ужасно будет себя чувствовать, если снова причинит ей боль, словно себе самому.
— Хорошо, — пообещал он и вышел.
Он снова проверил свой телефон. Ничего. Когда она вернется из Денвера, он все ей расскажет, тогда поймет, куда они двинутся с ней.
Любовь к Джилл изменила для него все правила игры.
18
На следующий день Джилл с гордо поднятой головой вошла в «Без сои со мной». Мак более подробно рассказал ей о проекте во время утренней встречи. Ей удалось сохранить хладнокровие, пока они обсуждали ее солидное жалованье, которое он ей предложил. И поскольку она была королевой построения дальнейших сценариев, то бездумно купила тест на беременность перед отъездом из города на случай, если месячные запоздают. Если она попробует купить тест в Дэа, то по городу тут же поползут слухи.
Ночь в Денвере дала ей новое ощущение контроля над своей жизнью. У нее появился новый шанс. И маячившая встреча с Брайаном будет нелегкой, но она была уверена, что справится.
— Привет, Марджи, — окликнула она свою баристу.
— И тебе привет. Как съездила в Денвер? И что еще важнее, где ты переночевала?
Слухи, вероятно, уже поползли по городу, учитывая, что в Денвер, как правило, жители Деа Вэлли ездили только на один день, не оставаясь там на ночь.
— Прекрасно. Я решила провести ночь в хорошем отеле. — То, чего она никогда не делала раньше.
— Ммм-хммм, — пробормотала Марджи.
Джилл лишь загадочно улыбнулась, обходя стойку. Пусть думают, что хотят.
Толпа клиентов была мрачной и усталой. Учеба до вечера и вечеринки для студентов были одним из самых напряженных периодов. Каждому необходима была доза кофеина, чтобы продолжить двигаться и как-то существовать. Новый кассир, Пэт, работал хорошо, быстро обслуживая клиентов.
Она звякнула колокольчиком на стойке, решив своих клиентов немного взбодрить.
— Ладно, слушайте все. Мамочка вернулась, и она хочет приготовить вам кофе.
Марджи ухмыльнулась, ее кольцо в брови взлетело вверх, как будто кто-то потянул его за веревочку.
— Ты готова к дуэли на эспрессо-машинах? — Джилл закатала рукава рубашки.
Марджи расстегнула пуговицы на манжетах.
— Ты вернулась полная сил, как посмотрю. Давай.
Джилл, пританцовывая сальсу, расслабляла мышцы рук.
— Пэт, принеси таймер. Прими заказы, мы разделим их. Посмотрим, кто сделает кофе быстрее.
Несколько парней заулюлюкали, люди бочком стали подходить к стойке, чтобы посмотреть на шоу. Джилл не устраивала свое шоу уже несколько недель, но ее шоу — наперегонки, всегда доставляло удовольствие толпе. Пэт переключила плавный джаз на захватывающую ирландскую музыку. Флейты, скрипки и барабаны играли бодрую мелодию, напоминая лепреконов, которые гонялись друг за другом в поисках горшка с золотом.
— Ты готова, Марджи?
Джилл положила список заказов на стойку и стала ждать сигнала Пэт. Когда он опустил руку, она развернулась и приступила к действиям. Отгородившись от шума толпы, она взглянула на список, запомнив первые пять напитков. Двойной эспрессо. Мокко с фундуком. Карамельный макиато. Тройной шоколад и горячий шоколад без взбитых сливок. И так поехали. Люди покупали вторую порцию только для того, чтобы шоу продолжалось. Она откинула с лица влажные локоны, выполняя последний заказ — ванильный латте с большой пенкой.
— Давай, давай, давай, давай, — скандировала толпа за стойкой.
Она долила еще пены. Когда поставила его на стойку, Пэт крикнул:
— Готово.
Джилл положила руки на талию, ее сердце отчаянно стучало в груди. Марджи застыла, наливая молоко в масала чай латте.
— Победила! — крикнул Пэт, поднимая руку Джилл. Другую она подбросила в воздух. Исполняя победный танец, чувствуя, как ее настроение поднялось.
— Восемь заказов за две минуты с небольшим. — Пэт показал на секундомер. — Не так уж и плохо, босс.
— Чертовски хорошо.
Подошла Марджи.
— Ты улучшила свой прошлый результат. Может мне нужно немного отдохнуть. Просто хлопать ресницами толпе или подмигивать.
— Не стесняйся обращаться за советом, — бойко ответила Джилл. Затем она повернулась к собравшейся толпе. — Кто варит лучший кофе в Дэа?
И толпа, как на концерте Джастина Тимберлейка, закричала, засвистела, выкрикивая ее имя. И буйство толпы подхватило ее в приливе восторга. Она вытерла пот со лба, глупо улыбаясь.
— Весьма впечатляюще, — раздался у стойки хрипловатый мурлыкающий с французским акцентом голос.
И Джилл застыла, этот голос мгновенно стер радость с ее лица. Она обернулась. Француженка Барби стояла у прилавка в узких джинсах, высоких сапогах на шпильке и кашемировом палантине. Ее светлые волосы блестели на фоне черного выреза платья. Джилл вспомнила свой собственный наряд — розовую флиску, джинсы и угги. Отлично.
Она так старательно исключала кофе французской обжарки из своего кофейного меню. Ей не нравился его горьковато-сладкий привкус, тонкие брикеты угольного тона. Совсем как эта женщина, что стояла перед ней.
Пэт шагнул вперед.
— Я обслужу, Джилл. Что я могу вам предложить?
Симона потрогала свою огромную дизайнерскую серебряную сумочку.
— Я хочу попробовать ваш эспрессо. Посмотрим, как он соотносится с тем, что делаю я.
Джилл прикусила губу, пытаясь держать рот на замке.
— Ты не хочешь пройти к себе в кабинет? — Спросила Марджи, дергая ее за руку. — Мне нужно, чтобы ты подписала некоторые заказы.
— Нет, все нормально. — Ей нужно было взять себя в руки. Сегодня был хороший день.
— Я бы хотела поговорить с тобой, пока жду свой эспрессо, — добавила Симона, обращаясь к Джилл.
Джилл встретилась с ней взглядом.
— Хорошо. Мы можем поговорить у меня в кабинете.
Перемена, произошедшая с людьми в кафе, стала более чем заметной. Шумное веселье угасло, и внезапно установившаяся тишина заставляла съежиться.
Она шла впереди, стук шпилек Симоны эхом отдавался по деревянному полу. Когда они обе оказались у нее в кабинете, Джилл прикрыла дверь, направившись к своему креслу.
Симона стояла, уперев руки в бедра, как настоящая модель с обложки известного журнала.
— Я хотела тебе сказать, что я всем сердцем забочусь исключительно об интересах Брайана. Я приехала сюда, чтобы загладить вину за случившееся в Нью-Йорке. Он потрясающий шеф-повар. Он не должен растрачивать свой талант в этом маленьком городке. Надеюсь, ты не будешь пытаться удержать его здесь.
О да, эту женщину нельзя было недооценивать.
— Это решение Брайана, и оно зависит от него.
— Да, это так. Но, если он вернется в Нью-Йорк, я сделаю все, что в моих силах, пытаясь убедить его, что мы созданы друг для друга. Конечно, я тебе не нравлюсь. В этом нет ничего удивительного. Ты мне тоже не нравишься. — Женщина провела пальцами по белым кончикам своего, конечно, французского маникюра. — Но ты должна понять. Брайан обожает готовить. Если он не сможет это воплотить так, как ему хотелось бы, его душа умрет. И как ты будешь себя тогда чувствовать, если окажешься в этом виновата?
Чувство вины. Манипуляции. Эта женщина знала, как обращаться с оружием.
— Ты слишком складно все говорить. Но, если бы ты вступилась за него тогда, в самом начале и опровергла обвинения твоего партнера, возможно, он не вернулся бы сюда.
Симона издала странный звук.
— Это правда. Но сейчас я готова сделать все, что в моих силах, чтобы исправить эту ошибку.
И ее поступок, который она планировала совершить — доброго самаритянина вывел Джилл из себя.
— Почему ты не встречаешься с мужчинами своего возраста? — Чистая ревность взяла верх над ней.
— Ты такая провинциалка. Брайан — удивительный мужчина. С какой стати я должна позволять чему-то столь бессмысленному, как возраст, вставать на своем пути? — Она прищурилась. — Но отвечая на твой вопрос, скорее всего наши отношения напоминают «Пигмалион». Нет ничего лучше, чем помочь человеку стать тем, кем он хочет быть — шеф-поваром, конечно. И, конечно, здесь в расчет идет и его молодая сексуальная выносливость…
Джилл хотелось швырнуть степлер женщине между глаз.
— Думаю, что тебе пора.
Симона погладила ремешок сумочки и издала цокающий звук.
— Конечно, но ты должна понять, что для него было бы пустой тратой времени оставаться в этом городе. Ему необходимо вернуться в Нью-Йорк, сразиться с моим бывшим мужем. Вернуть себе свое законное место в ресторане Мишлен. И я могу ему в этом помочь.
Что?! Голова Джилл загудела так, словно ей в ухо засунули паровой клапан от кофеварки эспрессо.
— Твоим бывшим мужем?!
— О, случайно вырвалось. Брайан попросил меня ничего об этом не говорить.
Мысли Джилл двигались как в замедленной съемке. Внезапно все встало на свои места.
— Позволь мне пояснить, правильно ли я все поняла. Брайан крутил роман с тобой в ресторане, которым ты владела вместе со своим мужем?!
— Oui, — ответила Симона тем же хриплым голосом.
Джилл поднялась, хотя колени у нее подкашивались. Как он мог?! После того, что натворил бывший муж Мередит, она с такой страстью ненавидела всех мужей изменщиков. И сейчас, все, что она знала о Брайане встало с ног на голову, как песок в песочных часах.
— Видишь, есть кое-что, чего ты не знаешь о Брайане.
Без шуток, это было невероятно больно. Джилл опустила взгляд на свой стол, не в силах ответить. Что она могла на это сказать?
— Если он тебе, действительно, небезразличен, то ты убедишь его уехать. Именно это я и пришла тебе сказать.
Джилл смотрела во все глаза на женщину, ради которой Брайан разрушил свою жизнь.
— Позволь мне внести ясность. Ты пришла сюда не для того, чтобы «уговорить» меня освободить Брайана. Ты пришла сюда, чтобы понять, знаю ли я о вашей интрижке.
Ее ледяные светлые волосы рассыпались по плечам, когда Симка качнула головой.
— Как я уже сказала, случайно сорвалось с языка.
— Держу пари, что это не так. Убирайся, к чертовой матери, из моего кабинета. Решать будет сам Брайан. Так было всегда.
— Если ты будешь удерживать его здесь, он возненавидит тебя. — Симона направилась к двери.
Разве она уже не думала об этом?
— Просто убирайся. Сейчас же. — Джилл вцепилась в край стола побелевшими костяшками пальцев.
— Ничего личного, ты же понимаешь. Он перерос тебя и этот город.
Почему люди всегда говорят «ничего личного», когда разрушают твою жизнь?
Француженка Барби наконец вышла из ее кабинета, Джилл откинулась на спинку стула. Фотография, на которой она вместе с Брайаном смеялась на пикнике в День Святого Валентина, сейчас насмехалась над ней. Они выглядели такими счастливыми, обнимаясь и смотря друг другу в глаза, она почувствовала какую-то знакомую тоску. Она вспомнила, насколько честно и открыто он доставлял ей удовольствие. Ее губы задрожали, и, как рябь в пруду, дрожь распространилась по всему телу.
— О Боже, — прошептала она.
Ее вновь обретенное чувство контроля над своей жизнью растаяло, как масло, оставленное на столешнице в солнечный день.
19
Джилл свернула на свою улицу и увидела внедорожник Брайана, припаркованный перед ее домом. Как он посмел заявиться к ней и воспользоваться ее запасным ключом? Ей хотелось получить больше времени, чтобы обдумать разговор с Симоной, больше времени, чтобы прошла обида и гнев, но он уже был у нее дома. Выйдя из машины, она ускорила шаг, гнев нарастал внутри, как гроза.
Ароматные запахи ударили ей в нос, как только она переступила порог квартиры. Обычно пьянящий запах чеснока, лука и помидоров превращал ее в лужицу из слюны. Она расправила плечи. Неужели он думает, что приготовленная им еда сможет стереть то, что произошло? Должно быть, он сошел с ума.
Брайан вышел из кухни и направился прямиком к ней. Обхватив ее своими руками, заставив приподняться на цыпочки.
— Слава Богу, ты вернулась. Господи, ты меня так напугала. Никогда больше так не делай!
Вырвавшись из его объятий, она оттолкнула его.
— Хватит!
— Никогда не исчезай так.
— Я не исчезла…
— Господи. Пока я не узнал, что ты уехала в Денвер, представлял себе, как ты лежишь из-за гололедицы на дне какого-нибудь каньона, не справившись с управлением. Мертвая, как Джемма.
Она перестала сопротивляться, чувствуя исходящие от него страх и бурю эмоций. Она злилась, но не была жестокой.
— Я не хотела тебя пугать.
— Но, напугала. Мне кажется, это отняло у меня двадцать лет жизни. Черт возьми, Джилл. Я же волновался, судя по тому, как мы расстались?
Сделать несколько шагов назад было ее единственной формой защиты. Его беспокойство не могло изменить то, что он совершил раньше.
— Тебе не следовало заявляться ко мне, словно к себе домой.
Его губы сжались. Он убрал руки с ее талии.
— Прости. Я не знал, что мне еще делать. Ты не отвечала на мои звонки, я не хотел караулить тебя в машине у дома, как какой-нибудь сталкер. Я... мне нужно было повидаться с тобой. Я... Джилл, ты меня до смерти напугала. Помнишь, как ты удрала из Дэа после школы, ты не отвечала на мои звонки.
Ее боль быстро нарастала. Вот он стоит перед ней в выцветших джинсах, обтягивающих его великолепные ноги, в простой темно-синей флиске на молнии поверх белой футболки. От его красоты у нее перехватило дыхание. Лицо, которое она знала и которое ласкала с любовью — густые брови, шелковистые ресницы и квадратная челюсть, казалось ей таким же. И все же, после вечернего и сегодняшнего откровения, он стал для нее чужаком.
— Как ты мог? — прошептала она.
Он замер, как в кинокадре.
— Черт возьми! Они сказали, что ничего тебе не расскажут.
Она бросила сумочку на оранжевый диван.
— Понятия не имею, о чем ты.
Он стиснул зубы.
— Твоя семья. Они кое-что разнюхали и вызвали меня на разборки к Хейлу.
Выдал он. Ее руки превратились в лед, и внутри температура тела упала. Ее семья? Они знали о его романе? Конечно, они ведь были репортерами, они проверяли любую информацию. Она обхватила себя руками, новая боль распространилась по всему телу.
— Постой. — Он схватил ее за плечи. — Если тебе рассказала не твоя семья, то кто?
Она встретила его взгляд, не дрогнув.
— Твоя любовница.
— А, черт. — Он снова прижал ее к груди, прежде чем она успела увернуться. — Прости. Так вот почему ты исчезла из города? Господи, я не хотел бы, чтобы ты узнала об этом от кого-то другого, кроме меня.
У нее вырвался саркастический смешок. Нет, она уехала не из-за этого, но сейчас это не имело значения. Она оттолкнула его.
— Не хочешь ли ты сказать, что вообще не хотел, чтобы я узнала об этом? Разве не поэтому ты мне лгал?
Он схватил ее за плечи, удерживая на месте.
— Черт возьми, ты хочешь меня в чем-то обвинить? Я знал, как ты воспримешь эту новость и что почувствуешь.
И это все объясняло?!
— Я умираю от желания услышать твой рассказ.
— Ты переживаешь, что я изменился и не узнаешь во мне того, кем я был раньше. Ты не можешь мне доверять.
— Ты попал в самое яблочко, — отрезала она.
Его руки сжались.
— Я хотел тебе все рассказать, но мы занялись любовью, а потом поссорились. Я был напуган, как быстро все разворачивается между нами, ясно? Не то было время, чтобы рассказывать тебе еще одну ужасную историю о себе. Когда ты исчезла, я наконец понял свои чувства. Я понял, что должен рассказать тебе все, когда ты вернешься.
Она попыталась отдернуть руки, его хватка усилилась, заставляя ее с силой бороться с ним.
— О, так ты понял свои чувства? Может скажешь мне, раз уж до сих пор я не имею ни малейшего понятия?
Он глубоко вздохнул, его глаза стали такими синими, как океан перед штормом.
— Я люблю тебя, Джилли. С самого детства.
Он только что произнес это?! Его признание разрывало ей сердце.
— Как я могу поверить тебе после того, что ты скрывал от меня? Я больше не могу верить твоим словам. — Она резко отстранилась. Он все равно пытался удержать ее, она сопротивлялась. — Прекрати! — Ее руки напряглись. — Я хочу, чтобы ты ушел.
Он подтолкнул их к дивану, придавив ее своим весом.
— Черт возьми, я не хочу причинять тебе боль. Перестань бороться со мной.
— Отпусти меня, — прорычала она, пиная его ногами.
Он прижался лбом к ее лбу.
— Пожалуйста, не проси меня уйти. Я не могу потерять тебя опять.
— Тем хуже. — Джилл попыталась увернуться. — Я больше не хочу от тебя ничего, — солгала она, отчаянно пытаясь заставить его уйти.
Его вздох пронесся по ее лицу.
— Да, все именно так. Мы оба так сильно хотим друг друга, что едва можем это выносить.
Она отодвинулась от него, его весь тела пропал.
— Да, мое тело хочет, — отрезала она, пытаясь отгородиться от ужаса, что так сильно хочет его после всего, что она о нем узнала.
Он потерся лбом о ее лоб, и в этом жесте сквозило страстное желание.
— Я не это имел в виду, но, Господи, и это тоже. — Когда он отодвинул лицо на несколько дюймов от нее, его лицо было как открытая книга, и у нее сжалось сердце. — Я люблю тебя. Вот почему мне так больно. Я не хочу потерять тебя снова, Джилли. Дай мне второй шанс.
Она уже дала ему второй шанс, и мысль об еще одном шансе была для нее просто невыносимой.
— Мне предложили работу в Денвере. Я подумываю согласиться.
Он моргнул, эмоции переживания и боли сменились замешательством. Потом он вздрогнул.
— О чем, черт возьми, о чем ты говоришь? В Денвере? Так вот почему тебя не было?
Она сделала несколько глубоких вдохов, понимая, что проговорилась. Только не впадать в шок, учитывая, насколько гудела ее голова.
— Интервью было в Денвере. Но работать я буду здесь.
Его замешательство дало ей возможность освободиться из-под него, перебравшись в кресло напротив фиолетового кофейного столика.
Он потер руками лицо, словно невыносимо устал.
— Значит, ты больше не хочешь совместного бизнеса? Я же говорил, что мне нужно время подумать. А как насчет того, что я люблю тебя?
— Я не могу взмахнуть волшебной палочкой и стереть прошлое. Симка все изменила между нами. — Ее пальцы сжимали подушку на коленях. — Я начинаю думать, что ты был прав с самого начала. Не стоит смешивать удовольствие и бизнес. В любом случае, с нами не все в порядке.
Его лицо закрылось. Он швырнул в стену темно-синюю подушку, попав в африканскую маску. Та задрожала, он медленно поднялся на ноги.
— Я вытащу лазанью из духовки, иначе она сгорит.
Она последовала за ним на кухню, ее била дрожь.
— Ненавижу это чувство, когда должна извиняться перед тобой.
Кастрюля с грохотом ударилась о плиту, когда он буквально швырнул ее из духовки. Лазанья яростно дымилась, пузырясь сыром и соусом, как котел с заклинанием. Дверца духовки захлопнулась с грохотом, она вздрогнула. Он отодвинул кастрюлю, как будто это были боксерские перчатки.
— Почему, Джилли? Скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь. Давай выясним и открыто все выскажем.
Хорошо. Нет причин танцевать вокруг, когда так болит в груди.
— Я больше не доверяю тебе, — воскликнула она, схватившись за грудь. — Брайана, которого я знала, не стал бы заводить роман с замужней женщиной, а тем более скрывать от меня, что с тобой продолжает общаться твоя бывшая любовница. Разве ты не понимаешь, как это выглядит со стороны?
Он расставил ноги.
— К черту все. А та Джилл, которую знаю я, не пошла бы на собеседование, не сообщив мне, и не изменила бы на сто восемьдесят градусов свое решение об открытии ресторана со мной, не обсудив. По крайней мере, я рассказал тебе о предложении Симки.
— Не пытайся передергивать. Я решила выяснить его предложение только потому, что сюда заявилась твоя французская Барби. Я хотела сообщить тебе о нем вчера вечером, но... мы занялись любовью. Я забыла. — Она чуть не поморщилась от последней фразы.
— Значит, ты тоже не во всем была со мной честна. — Его брови сошлись вместе, как две врезавшиеся машины. — Постой. Ты ведь не в первый раз общалась с этим парнем? Почему ты не сказала мне о нем раньше?
Он засунул приготовленный салат в холодильник. Хлопнув дверью, отчего все ее тело завибрировало, как камертон.
Может ей стоит пнуть ногой стул?
— Потому что я хотела сначала изучить идею нашего с тобой бизнеса.
— Ерунда. Ты сбежала, вместо того чтобы уладить наши отношения.
Джилл указала на себя.
— Я сбежала?! По-моему, ты король побега. Это ты сбежал после школы, а?
Он задул невысокие свечи на ее деревянном, потертом столе кухонного островка. Она заметила цветы, розовые розы и желтые маргаритки. Он даже разложил салфетки в форме буквы «S». Его романтический жест растрогал ее до слез, но он не смог изменить фактов.
— Ты никогда не простишь меня за это, не так ли? И наши несколько недель были всего лишь мимолетной вспышкой, не так ли? Одной большой вспышкой, после которой мы распались, как карточный домик. А наша дружба?! Отношения. Я совершил ошибку, а ты решила меня тут же бортануть. — Его голос звучал сердито, но в нем слышалась боль.
Он вышел из кухни, и его мужская сила, когда он проходил мимо, коснулась ее кожи, как уходящий поезд на платформе. Она повернулась и пошла за ним.
— Прости, — произнесла она, поворачивая его к себе лицом.
— И ты меня.
Они оба стояли, тяжело дыша.
Он потер брови.
— Ты хотя бы пообещаешь мне сообщить о своем решении? Меня убивает, что я должен спрашивать об этом.
О решении? Ей потребовалась минута, чтобы понять, о чем он говорит. Внезапно на нее нахлынули все чувства разом. Она закрыла лицо руками и отвернулась.
Его руки обхватили ее сзади.
— Я не хочу, чтобы все было так между нами, Джилли. — Он прижался к ней щекой и принялся раскачивать их взад-вперед.
— Я тоже, Брай, — воскликнула она. Это было все равно что потерять его снова.
— Скажи мне, что я могу сделать, чтобы все исправить, — прошептал он хриплым голосом. — Я не хочу терять тебя. Забудь о ресторане, забудь о предложении работы. Скажи мне, как все уладить.
Поскольку она знала, насколько важна для него была карьера, его мольба глубоко тронула ее сердце. Она схватила его за руки, разжав у себя на талии, чтобы повернуться к нему лицом. Его глаза блестели от непролитых слез — редкое зрелище.
— Ты сожалеешь?
— Больше, чем ты можешь себе представить. — Он не сводил с нее глаз. Она оперлась ногой на старый, потертый зеленый подлокотник дивана.
— Я... она мне очень нравилась. Возможно, я был влюблен в нее. Не знаю. Наши отношения были сильными. Я знаю, ты не хочешь этого слышать, но я не собираюсь от тебя ничего скрывать. Она отличалась от всех женщин, с которыми я встречался. — Он взмахнул руками, как бы приглашая весь Дэа присоединиться к его комментариям. — Она была шеф-поваром Кордон-Блю. Путешествовала по Европе, выискивая лучшие ингредиенты. Отправлялась на охоту за трюфелями на юго-запад Франции. Знала нескольких лучших поваров мира.
— И она прекрасна, — добавила Джилл, ее внутренности сжались, как целлофан возле пламени.
— Да. — Он поднял голову. — Не буду лгать и говорить, что физическое влечение не было сильным. — Он потянул за молнию своей флиски, его руки нервно двигали молнию назад и вперед. — С тобой трудно так разговаривать.
Внезапно она раскололась пополам. Джилл, которая любила его, закрылась, спрятавшись где-то глубоко внутри, а другая Джилл, его подруга детства, продолжала слушать.
— Я хотел ее. Она была так уверена в своей сексуальности, и, несмотря на то, как сильно парни любят хвастаться, я хотел получить ее уверенность в себе. Я был с девушками, но она была... женщиной. Я не знаю, как еще все объяснить. Ты понимаешь меня?
Где-то в глубине души она понимала, поэтому кивнула. А внутри той Джинн хотелось заорать: «Я не могу это слышать!» Я больше не могу терпеть эту боль.
— Каким-то образом похоть и профессиональное наслаждение переплелись. Она сказала, что они расстались, а когда я узнал, что они по-прежнему женаты, позволил ей убедить себя, что это совсем не имеет для нас значения. Я должен был порвать с ней. Но она была несчастна со своим мужем, а мы были счастливыми. Нам хорошо работалось вместе. Все так запуталось.
Откинувшись на спинку дивана, он выглядел таким же измученным и потерянным, как и в первые дни после того, как родители объявили о разводе.
Лучше выслушать все до конца.
— Кто же все-таки сказал ее мужу?
Он провел рукой по волосам.
— Даже не знаю. Он узнал, когда вернулся после открытия их совместного нового ресторана в Париже. Вот почему нас не поймали раньше. Он отсутствовал полгода.
Джилл потянулась к зеленому шерстяному афганскому пледу, от эмоционального вихря температура ее тела резко упала.
— Он уволил меня на глазах у всего персонала на кухне, пообещав, что я никогда не найду себе работу в приличном ресторане. Он заявил, что я украл его коробку с рецептами семьи. Мне задавали вопросы в полиции, но ни в чем не смогли обвинить и доказать.
И Джилл, как его подруга детства, не могла представить, насколько это было ужасно для мальчика, с которым она выросла. Она на мгновение коснулась его руки, но затем отпустила его руку.
Он бесконечно постукивал правой ногой по полу.
— Я не верил, что у Андре имеются такие возможности, как он сказал, но после десятого отказа в работе в ресторане, я сдался. Его обвинение в воровстве сделало меня изгоем. Моя жизнь превратилась в один сплошной гребаный беспорядок. Я решил подумать и собрать силы. Я мог бы найти работу в каком-нибудь дешевом ресторане. Но я решил лучше вернуться домой. — Его глаза ярко заблестели, когда он встретился с ней взглядом. — Я окончательно потерялся, Джилл.
И был опустошен, подсказывало ей сердце. Разве она не поняла это с самого начала, но была слишком зла на него, чтобы признавать это?
— Я хотел все уладить между нами. Ты…
Он отвернулся, вцепившись пальцами в джинсы. Тишина заставила ее напрячься. Когда он обернулся, сила его взгляда заставила ее откинуться на спинку дивана.
— Ты постоянно крутилась у меня в мыслях, Джилл.
Ее горло сжалось, как будто стало не хватать воздуха.
— Между нами всегда было что-то большее. Раньше я был слишком напуган. Я и сейчас еще страшусь, но пытаюсь. — Он выпрямился. — Джилл, когда ты предложила мне себя после окончания школы, я хотел взять тебя и никогда не отпускать. Но… мне нужно было… — Он выдохнул со свистом. — После того, что случилось с моими родителями, я не верил, что чувства и отношения могут длиться вечно. Даже с тобой. Поэтому я оттолкнул тебя и переспал с Келли. Я думал, мы сможем остаться друзьями.
— Я знал, что уеду. — Он встал, похлопав себя по бедру. — Джилл, я должен был уехать ради себя. Доказать отцу и всем, кто смеялся надо мной, что я смогу стать успешным шеф-поваром. Обрести опыт и практику в нашем городке — это не тот уровень. Я хотел получить лучшее, что имеется в мире. Я и получил. Когда я уезжал, был уверен, что ты простишь меня, но ты отказалась со мной разговаривать.
Каждый раз, когда она игнорировала его звонок, внутри у нее что-то замирало, но в тот момент ей казалось это единственно правильным решением.
Он сел на кофейный столик перед ней.
— Когда я приехал в Нью-Йорк, то наконец осознал всю чудовищность своих действий. Я потерял тебя. Я потерял единственную семью, которая, действительно, переживала и заботилась обо мне. Ты не представляешь, как я сожалел об этом. Я сделал все, что мог, чтобы стать успешным шеф-поваром, но это не смогло компенсировать того, что я потерял тебя.
Ее губы задрожали, как только она уловила боль в его голосе.
— Ты понимаешь, о чем я? Джилл, я никогда не забывал тебя.
Он раскрыл ладонь и протянул ей руку. Она смотрела ему в глаза и что-то внутри нее открылось — луч надежды, перемешанный с тоской. Она не могла точно сказать, что это было. Только понимала, что должна ухватиться за его руку или между ними будет потеряно все и навсегда.
Поэтому она ухватилась.
— Джилл, я пытался плыть по мелководью, набираясь храбрости, чтобы добраться до глубин… туда, где ты хотела бы нас видеть. Но появилась Симка. Я не рассказывал тебе о ней, зная, насколько ты будешь разочарована. Я помнил, как ты переживала, когда бывший муж Мередит ей изменил. Мне казалось, что Нью-Йорк остался в прошлом и там все закончилось. Я хотел бы, чтобы так и было.
Она вспомнила свой разговор с Симкой.
— Но она может тебе помочь восстановить твою профессиональную репутацию. — Это заявление отняло у Джилл все силы, но она все же встретилась с ним глазами.
— Да, может. И я не буду лгать, говоря, что не хотел бы этого. — Морщины вокруг его рта углубились. — Но дело не только в моей карьере. Это касается нас, Джилли. Я люблю тебя. Мне нужно, чтобы ты мне в этом поверила.
И серьезность его тона, наконец, проникла ей в душу, но секреты и ложь были подобны цементным башмакам, удерживающим ее на месте.
— Сейчас все так запуталось, Брай. Я не знаю, что и думать.
— Мы вместе разберемся с этой путаницей. — Он поцеловал ее ладонь. — Только не отбрасывай меня сразу от себя.
Она не могла ему объяснить, что девушка в ней, которой она была, всегда видевшая в нем самое лучшее, хотела держать его за руку и никогда не отпускать, но женщина в ней боялась, что ей причинят еще большую боль, чем раньше?
— Нужно многое обдумать.
Он качнулся на месте.
— Ладно, расскажи мне о своем предложении работы.
Она ощутила страх, поднимающийся по позвоночнику.
— Я не могу пока, я подписала соглашение о конфиденциальности.
Его глаза сузились.
— Не можешь или не хочешь?
— Не могу, пожалуйста, поверь мне.
Он нагнулся, будто собирался отразить удар, потом поднялся на ноги.
— Ладно. Я не буду с тобой спорить на этот счет. Но пообещай, что не станешь торопиться с этим предложением. Дай нам немного времени, ... решить наши личные вопросы, сможем ли мы вернуться к идее совместной работы.
Она утвердительно качнула головой, ее голова двигалась, как на шарнирах.
— Хорошо. Я... позвоню тебе.
Его рот приподнялся.
— Это я должен позвонить тебе. Ты же знаешь, нам нужно обсудить прошлую ночь.
Паника вырвалась на поверхность, и ей захотелось спрятаться.
— Я еще не готова.
Он медленно поднял руки в знак капитуляции.
— Я понимаю. Тоже не готов к тому, что происходит между нами. Джилл, это, черт побери, пугало меня. — Он повернулся к двери, она последовала за ним. Он натянул перчатки. — Но я не хочу лишиться тебя, так что разберусь. Заниматься с тобой любовью было намного интенсивнее, чем я мог себе представить, Джилли. Я хочу снова заняться с тобой любовью.
У нее пересохло во рту. Боже, она так этого тоже хотела. Она почти не спала в Денвере, снова и снова прокручивая их ночь в голове.
— Возможно, нам стоит купить тебе спасательный круг, — попыталась пошутить она.
Он склонил голову набок.
— Чтобы перебраться с мелководья на глубину, — добавила она, теребя подол своей флиски.
— Ага, — отозвался он так тихо, что это прозвучало как запоздалая мысль. — Так что... ну, как-то неловко. Обычно я знаю, что тебе ответить.
Она все поняла. Новая пропасть разверзлась между ними. Годы дружбы и легкого товарищества испарились, как вода на камнях сауны.
— «Увидимся» будет отлично, — выдавила она из себя.
Он смотрел на нее так долго, что она не была уверена, собирается ли он уходить. Его взгляд блуждал по ее телу. Задержался на ее губах. Если бы мужчина мог заниматься любовью с женщиной глазами, он бы ее просто изнасиловал. Ее сердце отчаянно колотилось.
— Пока, Джилли, — произнес он низким и хриплым голосом.
И закрыл за собой дверь, оставив ее в полной тишине.
20
Заголовок в утренней газете «Вестерн Индепендент» — «Азартные игры и реставрация отеля безумного Пинкари» — не мог стать большим сюрпризом для Джилл. Артур Хейл писал статьи не так часто, как раньше. Последнее время он большую часть времени управлял газетой, составляя воскресную передовицу. Разве ей не повезло, что ее дед снова применил свою журналистскую магию, раскрыв историю, которая касалась непосредственно ее?
Она рассеянно помахала Марджи и пробормотала «Привет» ранним пташкам в кафе. Несмотря на большую очередь в семь часов, она закрыла дверь своего кабинета, чтобы немного побыть одной. Запах с дымком эспрессо вызвал дрожь во всем ее теле.
Много времени не потребовалось, чтобы прочитать статью, которая включала все детали, рассказанные ей накануне Маком. Дедушкины легендарные журналистские источники снова сработали успешно. Неужели от ее деда ничего не может ускользнуть? Она хлопнула себя ладонью по лбу. О, черт. Мак может подумать, что это она все рассказала дедушке. Она посмотрела на часы и полезла в сумочку за мобильником. Лучше отправить Маку смс-ку, что она не имеет к этому никакого отношения.
— Доброе утро, Джилл, — послышался его соблазнительный голос после третьего гудка. — Полагаю, ты читала статью своего деда.
— Я ему ничего не рассказывала, честное слово. — Ее эмоции напоминали американские горки. Она чувствовала, как начинает краснеть и бледнеть одновременно. — Я только сказала, что отправилась в Денвер на встречу.
— Я верю тебе, Джилл. Успокойся.
Ее пальцы оторвались от газеты, на подушечках осталась типографская краска.
— Успокоиться сейчас довольно тяжело.
— Твоему дедушке кое-кто из Комиссии по азартным играм слил информацию. Подозреваю, я знаю, кто именно. Они с Артуром давно знакомы. Я надеялся, что он будет держать рот на замке, но теперь, когда все раскрыто, я получу голову информатора на блюдечке.
Решимость в его голосе заставила ее прикусить губу.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Я еду в Дэа. Твой дедушка немного передвинул планку вверх, но я быстро пересмотрю план своих действий.
— Что ты имеешь в виду?
— Сегодня я должен представить свой проект реконструкции и развития в местную администрацию Дэа. Они смогут ознакомиться с ним, пока комиссия по азартным играм принимает решение о действительности лицензии на азартные игры вместе с отелем. Закон на моей стороне. Решение должно быть принято сегодня вечером, самое позднее — завтра.
На заднем плане у него в трубке зазвонил еще один телефон.
— Я надеялся, что решение будет принято до предоставления планов в офис планирования и зонирования Дэа, но я не могу позволить себе ждать. Я не хочу, чтобы все затянулось. Джилл, ты уже приняла решение? Положительный ответ был бы музыкой для моих ушей в данную минуту.
Она подпрыгнула на стуле. Брайан просил ее не торопиться.
— Ну, тут я чувствую себя ущемленной. Мне хотелось еще немного подумать. До того, как мы узнаем, можно ли будет перестраивать отель? В конце концов, должность, которую ты мне предложил идет на прямую с отелем.
— Ну, я хотел бы включить тебя в свое предложение к отелю. Это даст мне больше шансов, заставив людей чувствовать себя более комфортно. — Последовала отчетливая пауза. — Ладно, все хорошо. Я не буду отступать от графика, о котором мы договорились, но у меня есть другое предложение. Мой пиарщик не может отобразить всю ценность моего предложения для вашего города, я хотел бы использовать твою помощь с местными жителями. Не согласишься ли ты поработать со мной с краткосрочным контрактом до голосования в городском совете? Познакомить меня с ключевыми людьми города. Быть приветливой со мной на людях? Ты даже не можешь себе представить, насколько это поможет, а также даст тебе возможность понять, нравится ли работать со мной. Ты могла бы поработать в «одной упряжке», если можно так выразиться, до голосования, а потом сможешь уже более четко высказать свое решение о постоянной работе.
Она не чувствовала вины, соглашаясь на это. Этот отель был бы хорош для города, и она помогла бы Маку отреставрировать его даже без контракта.
— Ты уверен в себе. Мне это нравится. Хорошо. Звучит идеально.
— Я буду платить тебе повышенную дневную ставку, чем предлагал в долгосрочном контракте, поскольку ставка не подразумевает разные бонусы. Ты можешь выставлять мне счета за часы. Знаю, что у тебя есть свой бизнес, который тоже требует твоего времени.
Его предложение заставило ее сердце подпрыгнуть, а его азарт был заразительным.
— Отлично!
— Ты сделала мой день намного лучше, — заявил он с таким энтузиазмом, что она почти услышала смех в его голосе. — Мне нужна твоя помощь с членами городского совета. Будут публичные слушания. Мне также нужна твоя помощь в работе с местными сообществами, например, с женским обществом, Ротари-клубом и тому подобное. И было бы здорово получить твое мнение о нашем PR-сообщении, чтобы мы сделали нужные благотворительные пожертвования туда, куда нужно. Имеется целая куча чеков, готовых к отправке. Мы подготовились к этому проекту уже несколько недель назад.
Ее мысли мчались, как велосипедное колесо, все быстрее и быстрее. Мак был как торнадо в действии, его умственные способности заводили и ее. Вместе с адреналином пришла и изрядная доза трепета. Это был совершенно новые возможности. Сможет ли она сделать все, что от нее требовалось? Она оглядела свой кабинет. Ее взгляд остановился на награде «Малый бизнес года», висевшей на стене. Два года назад она была самым молодой в Дэа, победившая в этой номинации. Черт, да, она точно могла это сделать.
— Рассчитывай на меня, — спокойно ответила она.
— Я бы хотел, чтобы ты сходила со мной в мэрию города, чтобы отнести чертежи реконструкции. Тем самым ты выкажешь мне свою поддержку с самого начала. Ты можешь это сделать?
Она провела пальцем по желто-зеленому календарю в горошек.
— Да, могу выкроить время.
— Хорошо, я заеду за тобой. После трех часов. Где ты будешь?
Она посмотрела на свои джинсы и свитер.
— У себя дома. Мне нужно переодеться.
— Я могу позвонить тебе, когда буду пересекать Сардин Каньон?
— Хорошо, — ответила она, мысленно перестраивая свой день.
— Ты можешь устроить мне интервью с твоим дедушкой? Я бы хотел, как можно скорее изложить ему свою версию реконструкции отеля.
Она замерла в кресле.
— Я не могу влиять на газету. Семья Хейлов строго придерживается нейтралитета.
Его молчание заставило ее теребить ручку.
— Понимаю. Мы постараемся выйти на него другим путем.
— Я даже не помещаю объявления о своем кофе-шопе в газете. Этим занимается другие.
— Понятно. Мне нужно бежать. До скорой встречи, Джилл. — Он повесил трубку прежде, чем она успела попрощаться.
Схватив сумочку, она решила заглянуть в газету. Дедушке и Мере нужно было сначала кое-что объяснить насчет их нападок на Брайана. После того, как они признают свою ошибку, она расскажет им о Маке. А потом найдет Брайана и введет его в курс дела.
Это будет чертовски напряженное и трудное утро.
21
Появление в офисе семейной газеты можно было назвать социальным событием для Джилл, как появление международной делегации. К счастью, ранний час свел разговоры и приветствия к минимуму. Она расчистила путь к офису Мередит за рекордно короткие сроки. Волосы ее сестры свисали мокрыми прядями после утреннего плаванья с Таннером.
— Ты, — она указала на сестру пальцем. — За мной. Мы найдем дедушку и кое-что проясним.
Она чуть не налетела на Таннера, который появился у нее за спиной.
— Доброе утро, Джилл. — Его влажные волосы были зачесаны назад и выглядели привлекательно для мужчины с сильным подбородком.
— Ты вчера участвовал во взбучке Хейлов Брайана?
Он бросил быстрый взгляд на Мередит.
— Я подумал, что должен внести в это дело немного здравого смысла. Волки проголодались.
Мередит фыркнула, скрестив руки на груди своего темно-синего пиджака.
Джилл протянула руку.
— Хорошо, тогда следуй за мной. Мы должны кое-что выяснить. К тому же у меня есть новости.
Она направилась к самому центру газеты. Артур Хейл не верил в угловые кабинеты. Его королевство находилось в самой гуще событий.
— Нам нужно поговорить, — заявила она прямо с порога.
Он оторвал свою редеющую седую голову от стопки газет на столе. Он читал газеты в географическом порядке — с востока на запад. Начиная с «Нью-Йорк Таймс», «Бостон Глоуб» и «Вашингтон Пост», затем шел через всю страну, читая «Чикаго Трибюн» и «Сан-Франциско Кроникл». Он также ежедневно прочитывал десятки не таких крупных газет, прочитывая за день по пятнадцать-двадцать штук.
Он опустил очки без оправы.
— Какая муха тебя укусила?
Она отступила в сторону, пропуская Таннера и Мередит в его кабинет, потом закрыла за ними дверь.
— Это ты все устроил. Вы все это устроили.
— Так не приветствуют своего дедушку.
Она скрестила руки на груди.
— Ужасно. Вообразите мое удивление, когда Брайан сказал, что ты с Мере прижал его к стенке, как какая-то мафиозная семья. Почему вы не поговорили сначала со мной?
Она прижала руку к колотящемуся сердцу. Черт побери, она ненавидела конфликты. А столкновения с семьей было очень болезненным, гораздо болезненнее, чем облизывать на морозе языком флагшток.
К ней подошла Мередит.
— Прости. Мы…
— Мы точно знали, что делали, — прервал ее Артур, вставая и скрипя своим старым креслом. — Мы любим тебя. Это наша забота — следить за тобой. Когда эта французская шлюха устроила сцену у тебя в кафе, ты могла тут же догадаться, что я решу навести о ней справки. И представь наше удивление, когда мы прочитали, что ее муж обвинил Брайана, с кем ты собиралась начать строить бизнес… в краже. — Он постучал тростью по полу, как цирковой актер, представляющий главное событие представления. — А потом ты ни с того ни с сего отправилась в Денвер. Мы волновались.
К этому она перейдет через минуту.
— Почему вы вообще вмешиваетесь? Брайан и я должны сами во всем разобраться.
Мередит потерла руку.
— Мы просто...
— Вы просто с большой буквы «М», — закончила она, скривив губы.
Таннер стоял, прислонившись к стене, совершенно неподвижный, как и тогда, когда работал заграницей в военных зонах, молча наблюдая за происходящим.
— А что насчет тебя? Ты считаешь, что это лучший способ действий?
Он почесал подбородок.
— Я сошлюсь на пятую поправку.
Дедушка похлопал Джилл по руке своей старческой рукой в пигментных пятнах.
— Мы только пытались тебя защитить.
— Я вас не просила об этом, — с раздражением заявила она, но все равно тронутая их заботой. — Это моя жизнь.
— Чушь собачья, — заявил дедушка. — В твоей жизни могут быть моменты, когда ты узнаешь что-то настолько неприятное, что сообщать человеку об этом напрямую — не лучший способ. — Он разошелся, вернее распушился, как индейка на День Благодарения. — Прислушайся к моему голосу — голосу мудрости.
Джилл закатила глаза.
Таннер склонил голову.
— Джилл, Мере и Артур навели справки о Симоне Моро, потому что они журналисты. И когда они обнаружили... проблемы Брайана, они столкнулись с классической дилеммой. Сказать или проигнорировать данную информацию? Они выбрали третий путь. Они сообщили об этом Брайану, оставив все на его усмотрение, чтобы он сам тебе обо всем рассказал, или это сделают они.
— Тем самым вы ранили мои чувства, — наконец произнесла Джилл.
Мере и дедушка встали плечом к плечу, образовав полукруг.
— Мне очень жаль, — произнесли они в унисон, обнимая ее с двух сторон.
— Джилл, ты же говорила, что у тебя есть новости, — напомнил ей Таннер, продолжая разговор в своей обычной тактики журналиста.
Она выдвинула вперед бедро.
— Ты разве меня не обнимешь?
Уголки его губ приподнялись, но он не пошевелился.
— Ты и так получила квоту.
Она показала ему язык, дедушка издал невнятный смешок.
Она отступила назад, чтобы освободить немного места.
— Вы все знаете о Мак Мэйвене статье, которую напечатали сегодня утром?
Лицо дедушки вытянулось, он тут же прищурился, губы сжались.
— А что с ним?
Она перевела дыхание.
— Именно к нему я ездила вчера в Денвер. Он предложил мне работу в отеле, если его проект одобрит наш городской совет.
Мередит разинула рот.
Дедушка опустил свою трость.
— Что, черт возьми, он тебе предложил? Быть крупье, одетой в распутный наряд?
— Нет. Он хочет, чтобы я была креативным директором. Часть моей работы заключалась бы в привлечении местных жителей и придании этому месту ощущения колорита Дэа Вэлли.
— Полный бред, — воскликнул дедушка. — На самом деле он хочет, чтобы твое имя смазало колеса его проекта перед городским советом. — Он дернул свой серый кардиган. — Джилл, ты же знаешь, что мы не вмешиваемся в спорные вопросы. Мы должны сохранять нейтральную позицию в обществе.
Она с трудом выдохнула.
— Да, но ты все время высказываешь свою позицию в своих передовицах. Кроме того, я не работаю у тебя в газете. Я местная бизнесвумен и добропорядочная гражданка.
Мередит заправила рыжие пряди за уши.
— Но ты все еще Хэйл. Джилл, а как же твой проект с Брайаном?
— Я... не знаю. Он ищет варианты. Я тоже. — Джилл отошла в другой конец комнаты.
— Возможно, это и к лучшему. Что ты знаешь о Мэйвене? — Спросила Мередит, теребя свое золотое ожерелье. — Он игрок в покер.
И бизнесмен, подумала Джилл, но они с ним не встречались.
— Ты говоришь так, будто он какой-то дегенерат, Мере. — Она повернулась к дедушке и показала пальцем на его стол. — Ты же хорошо сделал свою домашнюю работу о Маке. Какое у тебя сложилось впечатление о нем, если не считать его профессии?
Ее дедушка нервно прикусил губу. Его трость постукивала, когда он возвращался к своему столу. Он взял папку, изучил ее и протянул ей.
— Он целеустремленный, умный, сдержанный. Любит строить бизнес так же, как и играть в карты. Он нашел способ добиться успеха и в том, и в другом. И он ценит семейные ценности, что меня удивило.
— Да, он мне это рассказал. Он мне нравится. — Она посмотрела на папку. — Ты даешь мне свои исследования о нем?
Он пожал плечами.
— Тебе не повредит. Тебе нужна информация, прежде чем принять решение. Кроме того, я не говорю, что согласен с его планами.
Мередит потянулась к папке.
— Ну, я тоже хочу взглянуть. Я не хочу, чтобы он использовал тебя, Джилл.
— Тогда бери ее ты. Почему все вдруг решили, что я такая глупая?
— Никто этого не говорит, Джилл, — успокоил ее Таннер. — Мэйвен — большой игрок, привыкший рисковать по-крупному. У него есть грандиозный план. Мы только предлагаем тебе быть более внимательной и осторожной. У него было время продумать каждый шаг. А у тебя не было столько времени.
— Мне не пять лет, — резко заявила она.
— Конечно, ты уже взрослая. — Артур сидел в своем фирменном скрипучем кресле. — Но ты все же женщина, которая большую часть своей жизни была окружена в основном порядочными, откровенными мужчинами. Мэйвен не так прост, как кажется, многое скрывается у него внутри.
У Брайана тоже было многое спрятано внутри, и она была не уверена, что сможет, когда-нибудь докопаться до сути, увидев его сердцевину.
— Таннер тоже не такой простой, как кажется, — заметила Джилл.
Ее дедушка усмехнулся.
— Да, и он не был открыт, когда приехал сюда. Нам пришлось приглядываться к нему, пока не узнали его получше.
Таннер фыркнул от смеха.
— Большое спасибо.
— Мне нравится, что ты не простой, — призналась Мередит, беря его за руку.
— Я собираюсь работать по контракту с Маком, пока не приму решение. Помогите ему с городским советом. И пиаром с местными жителями. Я думаю, что его отель — хороший бизнес для долины Дэа.
— Это твое право, дорогая, — сказал Артур. — Все, о чем я прошу, не принимать все, что он говорит, за чистую монету.
— А что думает по этому поводу Брайан? — Спросил Таннер.
— Он еще не знает. Теперь, когда вы раскрыли план Мака, я могу ему все честно рассказать.
Ее дедушка покрутил очки.
— Какое это имеет отношение к делу?
— Моя беседа с Маком носила конфиденциальный характер.
— Ах, — тихо пробормотал он.
Одно это слово заставило Джилл напрячься. Она почти слышала предупреждение в дедушкином «ах». Джилл уверенно направилась к двери.
— Теперь, когда мы все выяснили, у меня есть другие дела.
Таннер потянулся к ее руке.
— Спасти мир?! Твои другие дела: Или положить конец расизму?
— Умница, — широко улыбаясь ответила она Таннеру.
— Поскольку ты не поцеловала меня, когда ввалилась ко мне, самое меньшее, что ты можешь сделать, это поцеловать меня на прощанье, — заявил дедушка, постукивая тростью. — Я уже старик. Мое сердце.
Она глубоко вздохнула.
— Старик, как... же. Ты бегаешь кругами вокруг всех нас. — И все же она подошла и поцеловала его в сухую щеку. — Ты переживешь и переплюнешь всех нас, не так ли?
Он ухмыльнулся.
— Возможно. Вот почему меня похоронят в подземном склепе.
Она посмотрела в его выцветшие голубые глаза, которые искрились озорством.
— Я люблю тебя, хоть ты и упрямый, капризный старик.
Он постучал пальцем по ее носу, как делал в детстве.
— Я тоже люблю тебя, хоть ты и захватывающий аттракцион американские горки, отчаянно нуждающаяся в тормозе.
Таннер и Мередит засмеялись, когда она уходила.
Хозяйственный магазин Смита находился на пути к ее машине. Может ей стоит туда заглянуть и купить тормоза.
* * *
Брайан сидел в своей квартире с опущенными шторами, несмотря на полдень. Матт пускал слюни на его босые ноги, но ему было все равно. Он примет душ, прежде чем отправится в ресторан на свою смену в два часа дня.
Кто-то постучал в дверь. Брайан легонько оттолкнул Матта локтем, затем вытер ноги газетой с объявлениями. Он натянул футболку, в которой спал, провел рукой по небритому лицу и пошел открывать дверь.
Джилл. Он был так счастлив, увидев ее. Он не ожидал ее появления после вчерашнего.
— Привет, — выдавил он из себя. — Я думал…
— Уже давно утро? — Спросила Джилл.
Ее туфли на высоких каблуках стучали по деревянному полу. Когда она наклонилась, чтобы быстро погладить Матта, он оглядел ее наряд. Вместо джинсов на ней была серая юбка до колен с темно-розовой кофтой. Она выглядела прекрасно.
— Ты прекрасно выглядишь, но почему ты так нарядилась, и в это время ты обычно находишься у себя в кафе?
Она перестала гладить Матта, который тут же боднул ее головой. Выпрямилась.
— Нам нужно поговорить. — Она встала перед ним.
— Отлично. Давай поговорим о той ночи. — Он пожалел, что не принял душ и не оделся. Обычно ему было все равно, но он хотел хорошо выглядеть перед ней.
— Нет, не об этом. — Джилл взмахнула руками. — Ты читал утреннюю газету?
Ну, это было совсем не то, о чем он хотел с ней поговорить.
— Ага.
— Помнишь, я рассказывала тебе о своей новой работе?
Точно. Как он мог забыть? Затем до него дошло, словно его ударили, как в замедленной съемке. Все его надежды, что они будут работать вместе, медленно угасали, как и те, что он сможет остаться с ней в Дэа и найти себе место, кроме «Чоп-Хауса».
— Новый отель, верно? Я думал, мы сначала поговорим. Черт возьми, Джилл!
Она покачала головой, и ее рыжие кудри закачались.
— Постой! Я все еще не определилась с предложением. Мы не знаем, одобрят ли реконструкцию отеля, но мое мнение, если городской совет этот проект не одобрит, то он явно сошел с ума, отказываясь от такого. Я согласилась помогать Маку только до голосования за его проект. Мы с тобой все еще можем попытаться договориться по поводу делового соглашения. Я сказал ему, что не дам ответа, пока мы не узнаем наверняка, будет ли отель одобрен советом города.
И все же он чувствовал, что она оставляет его позади. Он не знал, куда это их приведет... или его.
— Ты быстро меняешь направление. — Брайан больше не мог стоять спокойно. Он прошел на кухню и принялся варить кофе.
— Дедушкина статья ускорила события. Мак хотел получить от меня немедленный ответ на свое предложение, но я сказала, что мне нужно больше времени, потому что пообещала тебе не принимать быстрых решений. Вот почему он заключил со мной временный контракт. Я буду ему пока помогать. Это хороший проект для Дэа.
То, что она говорила, имело смысл, но он знал Джилл. Какой бизнесмен не хотел бы стать частью захватывающего нового бутик-отеля? Он медленно повернулся и прислонился к стойке, почесывая щетину на щеке.
— Спасибо за разъяснение.
Ее каблуки застучали по кафелю позади него.
— Ты ведешь себя неразумно.
Возможно, но он чувствовал, что все его будущее зависло в двадцати футах над землей, как на волоске. Женщина, которую он любил, не доверяла ему и не была уверена, что хочет быть с ним в личном или профессиональном плане. А женщина, которую он больше не хотел, предоставляла ему второй шанс его мечты… но не в Дэа. И Джилл довольно эмоционально отреагировала на новость о его романе с Симкой, хотя именно так, как он и ожидал, снова ввергнув его в штопор. А теперь очередная новость.
Он снова перевел взгляд на газетный заголовок.
— Подожди! В этом отеле должен быть ресторан, верно? Ему понадобится шеф-повар. Может, он меня наймет. — Внезапно у него появился шанс, который позволит ему исполнить свою мечту. Он повернулся и включил кофе машину, которая начала перемалывать зерна кофе.
— Брайан! — крикнула она, пытаясь перекрыть шум от кофе машины, потянув его за руку.
— Мы все еще можем работать вместе, — заявил он, когда машина остановилась. И не будет никаких разногласий по поводу их разных взглядов на бизнес. И ему не придется жарить стейки без всякого вдохновения, медленно умирая внутри каждую ночь.
— Брайан. Я уже говорила о тебе с Маком, и он в курсе того, что произошло в Нью-Йорке.
Он окоченел. Это был его худший кошмар.
— И что? — Когда она опустила голову, посмотрев на носки своих ботинок, он понял, что все плохо.
— Он сказал, что не будет рисковать. Кроме того, он обычно нанимает более опытного шеф-повара.
Два эспрессо, которые он налил, выглядели такими же мрачными, как и его будущее.
— Понятно.
Она отмахнулась от чашки, которую он протянул ей.
— Три недели потребуется городскому совету, чтобы принять или отклонить его проект. Этого времени должно тебе хватить, чтобы ты обдумал свои варианты. Не думаю, что было бы справедливо с моей стороны уговаривать тебя не воспользоваться шансом, не устраиваться на работу твоей мечты, потому что я не уверена, что смогу тебе когда-нибудь снова доверять.
Она ускользала, оставляя его позади. Он не собирался этого терпеть. Он прижался губами к ее губам.
Она дернулась в его руках и попыталась оттолкнуть его, но он хорошо ее знал, заставив растаять в его объятиях. Он провел большими пальцами по ее пояснице, по позвоночнику и крепко прижал к себе. Она не могла не заметить, как сильно он ее хочет. Он изменил угол поцелуя и потянул ее за нижнюю губу. Гортанный стон вырвался у нее из горла, что-то темное и мучительное. Он все понял. Его собственное желание было подобно обсидиану, образованному в глубоких глубинах земли.
Брайан провел языком по ее губам, прося разрешения войти. Она приоткрыла рот, ее капитуляция была подобна падению подъемного моста после долгой осады. Он прижал ее к двери, круговыми движениями двигая бедрами, захватывая ее губы в еще более глубоком поцелуе. Он застонал, когда она запустила руки ему в волосы и прижалась языком к его губам, двигаясь в его ритме.
Это все, чего он хотел. Бездумно вонзиться в нее, заставить выгнуться под ним, чтобы она провела своими ногтями по его спине, выкрикнув его имя.
Он хотел сделать ее своей, независимо от нее, себя и всего этого чертового мира.
— Подожди, — крикнула она.
Его пульс бешено колотился. Его возбуждение усилилось. Желание разграбить ее рот поглотило его. Он хотел взять ее прямо сейчас у двери. Его руки скользнули по ее груди. Он отклонился назад, чтобы ее грудь уместилась в его ладонях, размером и формой столь же совершенной, как и она. Она застонала и вздрогнула, когда его пальцы обхватили ее соски сквозь розовую кофту.
Она с трудом оторвалась от его губ.
— Это ничего не решит.
Он потянул ее за ухо одним медленным движением, желая, чтобы она замолчала. Когда она снова стала сопротивляться, он поцеловал ее шею.
— Но это одна из причин, которую мы должны решить.
Она схватила его руки и на мгновение прижала их к своей груди. Ее голова откинулась назад.
— Нам действительно нужно стать разумными.
Его бедра кружились по ее бедрам, сообщая те способы, которыми он хотел ее.
— Не будь разумной, Джилл.
Она оттолкнулась от двери и сделала шаг назад.
— Я не буду заниматься с тобой сексом, когда между нами так много неясного.
Его кулак врезался в бедро.
— Как я могу показать тебе, что чувствую, если ты не подпускаешь меня к себе? Как ты можешь снова доверять мне, если не хочешь быть со мной?
Она пригладила волосы.
— Ты же знаешь, что все не так просто.
Он протянул руки и осторожно приблизился к ней.
— Когда речь заходит о том, что мы на самом деле чувствуем, все очень просто. Я люблю тебя.
Ее глаза на мгновение вспыхнули, потом прояснились, сияя новым пониманием.
— Тебе виднее. Секса недостаточно. Мне необходимо тебе доверять, а в данную минуту я совсем не доверяю.
Он съежился, как скомканная обертка из-под конфеты, задаваясь вопросом, сможет ли она когда-нибудь ему снова довериться.
Она показала на свою грудь.
— Я точно знаю, что необходимо, чтобы отношения длились долго. Сейчас я не уверена, что мы находимся в этой точке. Подумай об этом, когда будешь рассматривать свои варианты.
Он опустил руки.
— Что я могу сделать, чтобы ты наконец поняла, как много для меня значишь? Что я должен сделать, чтобы ты поверила?
— Ты не хочешь дать мне время подумать?
— У нас его нет.
Она потянулась к двери и повернула ручку.
— Для меня это тоже нелегко. И если я начну снова тебе доверять, то хочу точно быть уверенной, что я для тебя — все. Больше не должно быть никаких сомнений.
Открыв дверь, она проскользнула прежде, чем он успел ответить. И так, значит он должен проявить себя. А разве не для этого он вернулся в Дэа? Чтобы выяснить, кто он такой и проявить себя, и, черт возьми, разве что-то другое имеет такое уж значение? Он и так постоянно находил ответы на свои вопросы, которые не всегда совпадали с его мнением.
Матт приблизился, дорожка из слюней тянулись за ним. Брайан присел и погладил его по голове.
— Эй, Матт, что скажешь, если мы устроим бурю?