Мерил ХЕНКС
КОЛДОВСКОЙ АПРЕЛЬ
Анонс
Джина Хьюстон, молодая вдова, получает богатое наследство и отправляется в Венецию. Теперь она - хозяйка настоящего дворца, и по удивительным улицам прекрасной Венеции ее будут возить легкие гондолы... Однако неожиданная встреча в пути переворачивает всю жизнь молодой женщины. Словно маски на венецианском карнавале, смешались вокруг нее любовь и ненависть, презрение и безудержная страсть, обман и беззаветная преданность...
Пролог
Пожилой человек сидел на скамейке и смотрел на Тибр. Свинцовые волны мерно катились мимо набережной, не обращая на пожилого человека ни малейшего внимания.
Он был еще не стар, но вокруг тонкого насмешливого рта залегли синеватые тени, так называемый "треугольник сердечника", губы были чересчур бледными, а дышал он с чуть слышным присвистом.
Если бы домашний врач пожилого человека видел, как полчаса назад тот взбирался на Капитолийский холм, эскулап, несомненно, пришел бы в ужас и назначил своему пациенту постельный режим.
Если бы у пожилого человека была любящая и заботливая жена, она ни за что бы не выпустила его из дома в таком состоянии.
Если бы у него были дети, они, конечно, поддержали бы свою мать.
Беда в том, что у пожилого человека никого не было. Совсем никого. Совершенно одинокий пожилой человек сидел над древней рекой и смотрел на Вечный Город.
Потом он осторожно снял с шеи цепочку, и в тусклом солнечном свете неожиданно ярко блеснуло что-то золотое и зеленое. На мгновение показалось, что наступила настоящая весна - апрель или даже, может быть, май.
Пожилой человек с улыбкой смотрел на вещицу, лежавшую теперь у него на ладони. Потом решительно достал из кармана большой коричневый конверт и аккуратно опустил в него зелено-золотое нечто. Запечатал конверт и положил во внутренний карман.
Тени резче проступили на изможденном лице пожилого человека. Было видно, что его терзает сильная боль, но на бледных губах играла слабая улыбка.
Внезапно он вздрогнул и резко выпрямился, словно увидел что-то перед собой. Потом лицо его просияло, он тихо прошептал:
- Здравствуй, Роза!
Солнце падало за Тибр, окончательно замерзнув в неласковом мартовском небе.
На скамейке сидел мертвый пожилой человек. На его губах застыла счастливая улыбка.
Глава 1
- Пожалуйста, входите и садитесь, миссис Хьюстон.
Джина откинула назад непослушные волосы цвета спелой пшеницы. Высокая, стройная, великолепно сложенная, она прекрасно выглядела в своем строгом темно-синем костюме и знала об этом. Не было ни малейшего повода чувствовать себя скованно - но она чувствовала.
Всему виной этот дом и эта комната, подбодрила себя Джина Хьюстон. Здесь слишком.., старинно! Чопорно. Основательно. Добротно. Изысканно.
Джине никогда еще не приходилось бывать в подобных домах.
Толстые лиловые ковры, бархатные шторы, тяжеленные напольные часы и шикарный камин с настоящим огнем и настоящими дровами. Да, все это совсем не походило на ту обстановку, в которой Джина просыпалась каждый день.
Потом был кофе - между прочим, так себе - и разговоры ни о чем. Только после этого мистер Брэдшо, адвокат, наконец приступил к делу.
- Когда мой клиент приезжал в Лондон в последний раз, он распорядился переписать завещание. Сегодня, дорогая миссис Хьюстон, я могу назвать имя единственного наследника Джона Тернера. Это вы. Миссис Джина Хьюстон.
Хорошо, что они уже допили кофе, а то она непременно поперхнулась бы.
- Простите?
- Вы - единственная наследница Джона Тернера. Когда все формальности будут улажены, вы станете весьма состоятельной женщиной.
В письме, которое Джина получила от адвокатской конторы "Брэдшо, Брэдшо и Диксон", об этом ничего не говорилось. Просто сообщалось, что мистер Джон Тернер скончался три недели назад и оставил кое-какие распоряжения в отношении миссис Джины Хьюстон.
Она сидела, потрясенная и смущенная, вспоминая человека, которого знала так недолго, но за это короткое время успела полюбить всей душой. И все равно: наследства она никак не ожидала.
- Почему.., почему я?
- У мистера Тернера не было детей. Вообще не было близких людей. Кроме вас, очевидно. Полагаю, поэтому. Теперь о самом имуществе. Что касается недвижимости, то мистеру Тернеру принадлежал дом в Лондоне, о чем вам известно, и небольшой дворец в Венеции. То есть, палаццо. Каза Розале. Они с женой очень любили его. Мистер Тернер говорил, что свои лучшие годы жизни он провел именно там.
Джина знала лондонский дом Тернера. Сам Джон не очень любил его, считал чересчур большим и собирался продавать его, но вот Венеция... Впрочем, Джина вдруг вспомнила, что покойная жена Джона была итальянкой.
- Мистер Брэдшо... Джон.., мистер Тернер умер там? В Венеции?
- Нет, моя дорогая. Палаццо был закрыт с тех самых пор, как умерла супруга мистера Тернера. Мой клиент находился в Риме, путешествовал, когда его настиг сердечный приступ, ставший роковым.
Джина вздохнула. Бедный мистер Тернер.
Она очень надеялась, что рядом с ним кто-то был. Ужасно умереть в одиночестве...
Адвокат истолковал ее вздох немного иначе.
- Вообще-то мистер Тернер знал о своем недуге, поэтому смерть не была такой уж неожиданной. Видите, он даже успел сделать распоряжения... Кроме того, мне поручено передать вам этот пакет. По всей видимости, здесь находятся ключи от палаццо.
Мистер Брэдшо передал ей толстый коричневый конверт, на котором рукой Джона Тернера было написано имя Джины и ее адрес.
- Миссис Хьюстон, если вы захотите посмотреть свою новую собственность, я свяжу вас с синьором Чезаре Антониони. Он был итальянским адвокатом мистера Тернера и с удовольствием поможет вам уладить все формальности с поездкой. А если решите продавать палаццо, то он поможет сделать и это.
Джина растерянно произнесла:
- Мистер Брэдшо, я.., это все так неожиданно... Мне нужно время, чтобы прийти в себя и все обдумать.
- О, конечно, конечно! Если вам понадобится моя помощь, звоните и приходите, не стесняйтесь.
- Спасибо. Вы очень добры.
Улыбка осветила красивое личико Джины, и мистер Брэдшо заметил, что глаза у нее изумрудно-зеленые. Красивая женщина. Слишком молодая, чтобы быть вдовой. Даже богатой вдовой.
Джина вернулась домой и обнаружила, что Джолли, маленькая рыжеволосая хохотушка, с которой они дружили уже лет семь и жили в одной квартире последние три года, чуть не лопается от любопытства.
- Я приготовила чай. Садись и рассказывай!
Они с Джолли были совершенно, абсолютно, немыслимо разными - потому, наверное, и ладили так хорошо. Джина всегда была тихоней, даже когда Стивен был жив, а уж после той катастрофы... Джолли же излучала жизнерадостность и любовь ко всему миру, ей до всего было дело, и прозвище Огонек совершенно органично прилипло к ней еще в колледже.
Удивительно было то, что характеры обеих молодых женщин совершенно не соответствовали их работе.
Взрывная общительная Джолли занималась бухгалтерскими отчетами на дому, иногда брала переводы, а вот тихий ангел Джина очень часто уезжала в командировки, работая в фирме, занимающейся организацией и проведением различных конференций и саммитов по всей Европе и Америке.
Они прошли на маленькую уютную кухоньку и сели за небольшой белый стол. Джолли разлила чай по хрупким фарфоровым чашкам и выжидательно уставилась на Джину. Та немного помолчала, отпила пару глотков чая, а потом сказала тихо и просто:
- Джон сделал меня своей единственной наследницей. Я теперь богата.
Джолли присвистнула. Джина слабо улыбнулась.
- Помимо денег и акций мне достался настоящий дворец в Венеции.
- Шутишь?!
- Нисколько.
- А ты знала, что у него есть этот самый дворец?
- Нет, Джон никогда о нем не упоминал.
- А ты ничего не перепутала, Джинни?
- Да нет... Каза Розале. Вот ключи от дворца, можешь посмотреть сама.
Она достала из сумочки конверт и вскрыла его. Пока Джолли рассматривала старинные ключи необычной формы. Джина читала письмо Джона. Тонкий, мелкий почерк, тщательно выписанные буковки...
"Дорогая Джина! Хотя мы знали друг друга не так уж долго, ты стала мне настоящей дочерью, о которой я всегда мечтал, и твои тепло и доброта согрели меня на закате моих дней.
В конверте ты найдешь кольцо. Его носила Роза, моя жена, а после ее смерти я сделал из него нечто вроде медальона, но теперь пришло ему время вновь стать кольцом. Роза считала его чуточку волшебным, и я склонен с ней согласиться. Если и есть на земле магические кольца, то это одно из них. Роза надела его - и мы с ней встретились впервые, а после этого не расставались до самой ее смерти. Мы были счастливы, Джина, и я от всей души желаю этого и тебе.
Я знаю, знаю, моя девочка, ты очень любила Стивена, а ваша с ним совместная жизнь оказалась невероятно короткой. Ты слишком молода для такого горя и такой боли, и послушай-ка, что я тебе скажу: тот, кто потерял свою любовь, имеет право оплакивать ее, но нельзя оплакивать ее вечно. Жизнь идет своим чередом, все вокруг меняется, и на смену февралю приходит март, и за ним - колдовской апрель. А на смену одиночеству новые встречи. Будь счастлива. Джон".
Джина торопливо вытерла слезы, застилавшие ей глаза, и передала письмо Джолли, та быстро пробежала письмо глазами, а затем вытряхнула из конверта кольцо.
Два лучистых изумруда на золотом поле странной формы. Больше всего кольцо напоминало золотую маску с изумрудными глазами. Джолли тихо и восхищенно охнула.
- Никогда не видела ничего подобного! Примерь его, Джинни!
Джина медленно надела кольцо на палец. Странное чувство охватило молодую женщину...
После смерти Стивена она здорово похудела, и кольцо оказалось слегка великовато, но выглядело все равно потрясающе.
Джолли рассмеялась от радости.
- Оно великолепно, Джинни! Даже если это не настоящие изумруды - оно все равно прекрасно! Жаль, что в нем нельзя выйти просто так. За хлебом в супермаркет, например...
- Ты права. Думаю, лучше оно будет смотреться в палаццо Каза Розале.
- Ты все-таки собираешься его носить?
- Оно мне немного велико. Боюсь его потерять, так что в супермаркет буду ходить без кольца. Но иногда все же буду надевать... В любом случае, оно все время будет со мной.
- Слушай, а ты ведь знаешь итальянский... А в Венеции ты бывала?
- Нет, не приходилось...
- Поедешь?
- Да. Я как раз об этом думала по дороге домой. У меня в июне отпуск, так что я могла бы съездить туда и немного пожить в собственном палаццо...
- Фантастика! Просто знак судьбы! Ты же не была в отпуске с того момента, как...
- Смерть Стивена здесь ни при чем. Мне никогда не нравилась жизнь в отеле, полном незнакомцев. В конце концов, чем это отличается от моей работы?
- Ну да, теперь-то тебе не надо останавливаться в отеле, у тебя же есть ДВОРЕЦ!
- Джолли, не дразни меня, я еще не до конца в это поверила, перестань...
- Мне вот интересно, почему Джон Тернер никогда не говорил об этом самом дворце?
- Наверное, ему было больно о нем вспоминать. Он обожал свою жену-итальянку и не мог примириться с ее смертью. Именно потому он и работал так много, и путешествовал почти без передышки...
Джина вздохнула. Кому и знать об этом, как не ей. Она и сама пыталась убежать от горя именно таким способом. Довольно быстро, впрочем, выяснив, что от тоски и воспоминаний невозможно улететь на самолете. Они путешествовали с ней вместе, не оставляя ее ни на минуту.
Джина плохо сходилась с людьми, но с Джоном Тернером они подружились быстро. Их сблизила общая боль потери. Вместе было легче ее переносить.
Джина тихо и задумчиво произнесла:
- У нас с Джоном была разница в тридцать лет, но мы этого почти не чувствовали. Просто не думали об этом. Слишком много у нас было общего, и нам всегда было хорошо вместе. Я очень любила его, Джолли. И я скучаю по нему. Мне бы хотелось увидеть дом, в котором они с женой были так счастливы... Удивительно - он написал "колдовской апрель"... А сейчас как раз апрель, и в моей жизни все меняется словно по-волшебству...
- Что ж, это твой шанс, подружка! Поезжай, не раздумывай!
- Почему только мой? Разве ты не поедешь со мной?
- Очень хотела бы, это правда. Но не могу - много работы. Кроме того, Пит будет, мягко говоря, огорчен, если я укачу в Венецию без него. Он уверен, что все без исключения итальянцы смертельно опасны для англичанок... Дет, ну какая ты счастливая, Джинни! А на чем ты поедешь? Полетишь, как всегда?
- Надоело мне летать, Огонек. Аэропорты эти надоели... Знаешь что? Я поеду на машине!
Джина выпалила это, почти физически ощутив волну привычного ужаса при упоминании этого средства передвижения. Механизма, убившего ее любовь.
Стив был старше ее на полгода, они жили в одном доме. Он научил ее водить, когда Джине было семнадцать лет, и она водила довольно неплохо, но со дня похорон Стивена за руль не садилась. Джолли об этом, разумеется, знала и потому смотрела сейчас на Джину с большим удивлением.
Джина с воодушевлением продолжила:
- Погода к началу лета установится, так что надо продумать маршрут и проехаться по Европе. Я давно мечтала посмотреть Шварцвальд в Австрии, заехать в Швейцарию... Четыре-пять ночевок по дороге - и я доберусь до Италии.
Джолли, скрывая изумление, мягко заметила:
- Не хотелось бы портить тебе удовольствие, но.., у тебя же нет машины?
- Я могу взять ее напрокат.
- И еще я слышала, что в Венеции жутко дорогие парковки. Там же одна вода... Впрочем, теперь ты богата. Кстати о деньгах: теперь ты, наверное, захочешь переехать в какую-нибудь другую, более удобную квартиру... Нет, пожалуйста, Джинни, ради Бога, не подумай, что я тебя выгоняю, но Пит.., он хочет поселиться со мной, уже давно хочет. Я тянула, потому что понимала, как тебе это будет нелегко, но...
- Значит, вы все-таки решились?
- На испытательный срок. Если все получится - поженимся. Пит уверен, что получится.
- Что ж, надумаете провести медовый месяц в палаццо - дай мне знать. Джолли довольно хмыкнула:
- Приятно, оказывается, иметь богатых подруг!
Синьор Антониони оказался на высоте. Он с жаром и почти с восторгом одобрил планы Джины насчет визита в Италию, взяв на себя все проблемы с заказом гостиниц по дороге, хотя Джина и пыталась слабо сопротивляться.
Что интересно, Джолли этот итальянец сразу же не понравился, хотя она его и в глаза не видела. По голосу девушка определила, что это "скользкий тип", и умоляла Джину с ним не связываться.
. Джина улыбалась в ответ, благодарила синьора Антониони по телефону за заботу, и единственное, от чего отказалась сразу и категорически, так это от встречи в Венеции и сопровождения по городу. Синьор Антониони не обязан тратить свое драгоценное время, мягко, но решительно заявила она во время их последнего разговора по телефону, да и ей не нужно будет связывать себя сроками.
И Джина начала собираться в дорогу.
Австрия была тиха, прелестна и живописна. Шварцвальд - последняя запланированная остановка перед Венецией - встретил Джину сонным розовощеким утром, стерильно чистыми коровами на лугу и не правдоподобно игрушечным пейзажем.
Отель снаружи был старинным, зато внутри - ультрасовременным, Джине он очень понравился. Она оставила машину на парковке, даже не вынув из багажника чемоданы, а с собой взяла только небольшую дорожную сумку с самым необходимым.
В прохладном чистеньком холле не было никого, кроме заспанного, но радушного портье и еще одного человека, крупного мужчины с толстой шеей профессионального борца и маленькой головой, напоминающей пулю. Мужчина окинул Джину скучающим взглядом и углубился в свою газету.
Портье, сияя и едва не лопаясь от желания услужить, передал Джине ключи от ее номера.
Она впервые была в Австрии и намеревалась посмотреть здесь все, что успеет за небольшой отрезок времени.
В номере Джина приняла душ и переоделась. Впервые за три года она позволила себе светлый костюм - льняную юбку с блузкой и легкий жакет кремового цвета. Мельком взглянув в зеркало, Джина вздохнула, взяла со стола сумочку, положила в нее карту Шварцвальда и отправилась на свою первую экскурсию.
В холле все еще сидел тот самый мужчина. Теперь он говорил по телефону. Встретив взгляд Джины, он почему-то смутился и торопливо отвел глаза. Джина, хоть и отметила это про себя, но не обратила особого внимания и вышла на залитую солнцем улицу Императрицы Марии.
По вымощенной булыжником улице катили конные экипажи, возницы в тирольских костюмах предлагали свои услуги, но Джина устала от долгого сидения за рулем и предпочла прогуляться пешком.
Солнышко пригревало, и вскоре молодая женщина сняла жакет. Улицы Старого города постепенно заполнялись толпами туристов. Вдали сверкали снеговыми шапками Альпы.
Она бродила узкими улочками, любуясь живописными домиками, увитыми плющом и цветами. Однако на одной из этих улочек невысокий каблук ее туфли застрял между булыжниками, и Джина тщетно пыталась его освободить. Она сердито дрыгала ногой, упрямый каблук не желал подчиняться, и в этот самый момент до нее донесся стук копыт и грохот колес экипажа, надвигавшегося на нее.
Секундой позже чьи-то сильные руки подхватили Джину и почти отшвырнули к безопасной стене, а еще спустя мгновение мимо пронеслась самая настоящая карета, запряженная четверкой лошадей.
Джина дрожала, не в силах отстраниться от широкой груди своего спасителя. Наконец она медленно подняла голову, пролепетав:
- Большое спасибо... Вы представить себе не можете, как я вам благодарна...
Голос у спасителя оказался очень приятым, низким, с чуть заметным мягким акцентом.
- Не думаю, что заслужил столь серьезной благодарности, но рад, что подоспел вовремя.
Теперь она увидела его лицо, и мир на некоторое время замер вокруг нее.
Если бы не цвет глаз, она сказала бы, что перед ней стоит Стивен Хьюстон, ее муж, погибший в автокатастрофе три года назад. Только у Стивена глаза были голубые и безмятежные, а у незнакомца - серые, почти стальные, чуть насмешливые. Черные, как смоль, волосы были коротко подстрижены, в противном случае они наверняка бы завивались крупными кольцами. Высокие смуглые скулы, орлиный нос и чувственный рот.
Необыкновенно привлекательный мужчина, хотя красавчиком его назвать было никак нельзя. Красавчик - это сладкое, мягкое, безвольное и изнеженное, а незнакомец наводил на мысли исключительно о стальном клинке.
Он улыбнулся, и Джина смогла наконец выйти из ступора.
- Теперь, если вы в порядке, я пойду и спасу вашу обувь.
Он отпустил Джину, и она обессиленно привалилась к стене ближайшего дома, а незнакомец решительно шагнул на мостовую и принялся высвобождать туфлю-убийцу из каменной ловушки.
Все движения мужчины пронизывала странная, почти животная грация и сила - так должны двигаться хищники в джунглях или саваннах. Под тонкой шелковой рубашкой лениво перекатывались мышцы. Широкие плечи, тонкая талия, узкие бедра - и удивительное, заполнившее все вокруг ощущение силы и властности.
- Прекрасная обувь! По ней проехались колеса, а ей хоть бы что.
С этими словами незнакомец легко опустился перед Джиной на одно колено и надел ей туфлю - словно хрустальный башмачок. Он проделал это столь элегантно и естественно, словно и впрямь был принцем из сказки, каждый день тренирующимся для встречи с Золушкой. Когда он выпрямился, Джине, которая никогда не считала себя малюткой, пришлось задрать голову. Серые глаза с любопытством смотрели на нежное, побледневшее от пережитого личико.
- Похоже, вы все еще дрожите... Да, дрожит. Только не от страха, а совсем по иной причине.
- Знаете, я всегда считал панацеей от всех бед чашку хорошего крепкого чая.
Он решительно взял Джину под локоть и увлек за собой. Как оказалось, недалеко. Буквально за углом оказалось очень милое кафе с полосатыми зонтиками от солнца, чистенькими столиками и очаровательной кельнершей в хрустящем от крахмала переднике, рядом с белизной которого снега Альп казались грязной тряпкой.
- Посидим здесь? Или хотите зайти внутрь ресторана? У вас такая белая кожа...
- Все в порядке. Я люблю солнце и загорать тоже люблю, так что все нормально.
Он галантно подвинул Джине стул, и они уселись друг напротив друга. Немедленно, по знаку хрустящей кельнерши, возле них возник не менее ослепительный официант.
- Хотите только чаю, прекрасная дама, или закажем местные роскошные эклеры?
- Нет, просто чай, с лимоном, если можно.
Незнакомец повернулся к официанту и сделал заказ на немецком языке. Говорил он бегло, но чувствовалось, что это не родной для него язык. Когда официант ушел. Джина обратилась к своему спасителю.
- Вы, похоже, хорошо знаете Старый город.
- Да, я тут частенько бываю. К вам вернулся румянец, и он вам к лицу. Как себя чувствуете?
- Гораздо лучше.
- Вы здесь по делу или отдыхаете?
- В отпуске.
- Впервые в Шварцвальде?
- Да. Жаль, но только на два дня. Завтра утром уезжаю в Венецию.
Зачем она ему это рассказывала, Джина и сама не знала.
- Дайте угадаю. Вы англичанка?
- Угадали. Я путешествую по Европе на машине.
- Тогда вам предстоят незабываемые дороги.
- Я знаю. Читала в проспектах. Я специально так составила маршрут, чтобы увидеть все самое интересное.
Официант принес поднос. На нем стояли кувшинчик с холодной водой, чайник с кипятком, маленький заварочный чайник, серебряное блюдечко с тонко нарезанным лимоном и серебряными щипчиками, маленькая сахарница и две фарфоровые чашечки на блюдечках, сквозь которые просвечивало солнце.
Джина разлила чай по чашкам и передала одну своему спасителю. Она уже подцепила ломтик лимона и несла его к своей чашке, когда заметила, что незнакомец пристально наблюдает за ней. Это смутило Джину, и она уронила лимон. Брызги чая попали на блузку.
Незнакомец немедленно достал из кармана ослепительно белый носовой платок, смочил его холодной водой из кувшинчика и быстро стер оранжевые капли, не успевшие даже впитаться в ткань блузки.
Это прикосновение было совсем легким и нейтральным, ничего в нем не таилось, но Джина почувствовала, как внутри нее медленно разгорается странное темное пламя. Казалось, все ее нервные окончания среагировали на прикосновение незнакомца, и теперь на щеках Джины расцветал румянец, больше похожий на пожар.
Виновник пожара не замечал этого. Он отодвинулся, склонил голову набок, задумчиво обозрел плоды своих трудов и заметил:
- Почти ничего не видно.
- Спасибо...
- Да что вы, мне было даже приятно! Похоже, он над ней слегка подсмеивался, но Джине было не до этого. Она срочно нуждалась в смене темы и легком, ни к чему не обязывающем, разговоре.
- Вы.., вы здесь живете?
- Нет, здесь я бываю только по делам бизнеса. А живу я, кстати, в Венеции.
- О...
Сердце ухнуло куда-то в пропасть. Вот и сменили тему!
- Меня зовут Ричард. Точнее, Рикардо Анжело Хоук. Можете называть меня Рикко.
- Вы итальянец?
- Наполовину. Отец - американец, мать итальянка. А вы, стало быть, англичанка?
- Да. Джина Хьюстон.
Быстрый взгляд на ее обручальное кольцо - и стальные глаза вновь просвечивают насквозь смятенную душу Джины Хьюстон.
- Миссис Джина Хьюстон, как я понимаю?
- Да, то есть нет... В общем, да.
- Это как?
- Я вдова.
Это прозвучало не то слишком громко, не то слишком тоскливо - но в этот момент Джина едва ли не впервые задумалась о своем вдовстве всерьез. Взгляд сероглазого мужчины стал серьезным и чуть встревоженным.
- Вы слишком молоды для того, чтобы быть вдовой.
- Мне двадцать пять лет.
- Когда же умер ваш муж?
- Три года назад.
- И вы до сих пор носите обручальное кольцо?
Да, ношу. Более того, я до сих пор считаю себя замужней женщиной. Считала.., до сих пор, в смятении подумала Джина.
Вслух она ничего не ответила, и ее спаситель тоже некоторое время молчал, но в конце концов не выдержал:
- Простите мне мои вопросы, но.., ваш муж умер.., отчего?
- Он погиб. В автокатастрофе.
- И вы остались совсем одна...
- Не совсем так. Я живу с Джолли...
- Но он с вами не поехал?
- Не поехала. Это моя подруга. Если бы еще знать, с какой стати она все это рассказывает совершенно незнакомому человеку?
- Мы с ней вместе учились в колледже, а после смерти Стивена она пригласила меня к себе. Вообще-то я звала ее с собой в Венецию, но у нее много работы, так что пришлось ехать одной.
- А работаете вы тоже вместе?
- Нет. Джолли работает в основном дома, а я наоборот. Я организую всякие конференции и саммиты. Как правило, научные.
- Звучит впечатляюще. И каковы ваши успехи?
- Да вроде бы неплохо...
Стальной взгляд стал цепким и испытующим.
- А какие нужны навыки для подобной работы?
- Честно говоря, никаких специальных навыков и знаний не требуется.
- Хорошо, тогда что требуется персонально вам и от вас?
- Иметь представление о темах конференции, заранее все обустроить, решать вопросы с гостиницами, транспортом и прочим, уметь разговаривать с людьми.., пожалуй, все. Да, желательно знать иностранные языки...
- И вы их знаете?
- Да.
- Продолжайте, это интересно.
- Да, собственно... Вообще-то это довольно трудная работа. Надо, чтобы все остались довольны.
- Уверен, это у вас получается. И где же вы проводите эти конференции?
- Везде. Токио, Сидней, Париж, Квебек, Атланта, Лондон...
- Значит, много путешествуете?
- Порядочно.
- И встречаетесь с самыми разными людьми?
Джина никак не могла понять, к чему он клонит, и это ее смущало.
- Сказать по правде, если все идет нормально, то я могу и вообще ни с кем не встречаться. Это в каком-то смысле показатель моей хорошей работы.
- И этот показатель...
- Довольно высок.
Неожиданно он отвел глаза и с жаром произнес:
- Простите меня. Пожалуйста, простите! Я извел вас вопросами, а вам, скорее всего, не хочется на них отвечать. Светит солнце, у вас отпуск...
Джина лихорадочно перебирала собственные ощущения. Больше всего они походили.., на сексуальное возбуждение, если она правильно запомнила...
Неужели целых три года, со дня смерти Стивена, она ничего не чувствовала, ни о чем не мечтала...
- Джина, а как вы собираетесь провести остаток этого дня в Шварцвальде?
- Даже не знаю... Посмотреть все, что успею.
- Одна?
- Ну.., да...
- Дело в том, что я уже закончил все свои дела, совершенно свободен и тоже один, вот и подумал... Может быть, нам провести это время вместе... Хотите? Я бы показал вам Старый город...
Он напряженно ждал ее ответа, а она не менее напряженно этот ответ обдумывала. Сердце билось, как будто она пробежала не меньше мили по жаре, мысли стремительно проносились в голове.
Он привлекателен, он почти неотразим, он немного пугает ее своей властной силой, он привлекает ее.., да хоть бы и тем, что так похож на Стивена, хотя этого не может быть, ей просто кажется. А вообще-то он может быть опасен. Эй, Джина, будь осторожнее...
- Очень любезно с вашей стороны. Я буду очень рада.
Рикардо просиял и улыбнулся ей такой искренней и чарующей улыбкой, что все ее соображения насчет опасности тут же исчезли.
- Что ж, тогда пошли?
Он оставил на столе несколько монет, и они вместе вышли на площадь, причем рука Рикардо лежала на талии Джины.
Она с удивлением прислушивалась к тому, как реагировало на это прикосновение ее собственное тело. Стивен... Она очень любила его, но они выросли вместе, он привык о ней заботиться, и его ласка была иной, почти братской, спокойной и нежной. В объятиях Стивена она стала женщиной, и это не принесло ей ни потрясения, ни удивления - так и должно было быть. Их со Стивеном жизнь была размеренной и полностью предопределенной, до того самого дня, когда страшное столкновение лоб в лоб со встречной машиной унесло жизнь Стивена и сломало жизнь его молодой жены...
Так вот, прикосновение Рикардо было иным. Оно будило в ней страсть, огонь и желание. Это пугало.., и манило.
- Начнем с истории этого прекрасного и опасного городка...
- Почему опасного?
- Между прочим, почти во всех сказках мира встречается Темный Лес, в котором бродят Серые Волки, Злые Тролли, Ведьмы, Великаны и прочая нечисть...
- Ну и что?
- А то, что Шварцвальд в переводе и означает "Темный Лес".
- Ух... Не знала и не задумывалась. Это очень интересно, только... Слушайте... Рикко.., раз мы будем гулять весь день, я, пожалуй, переоденусь.
- И я тоже. Где вы остановились?
- В Кронен-Отеле.
- Я тоже, надо же! А номер? У меня - 54... Джина не верила своим ушам.
- У меня - 59!
Они ненадолго зашли в отель, а потом гуляли по городу весь день, смеялись, болтали, и с каждой минутой на душе у Джины становилось все легче и легче. Рикко оказался прекрасным собеседником, остроумным и эрудированным.
Устав, они садились в открытый экипаж, и серые лошадки покорно цокали копытами по сказочной мостовой Старого города.
Усталые, довольные и запыленные Джина и Рикко стояли в холле отеля. Они договорились поужинать вместе и теперь расходились по номерам переодеваться.
- Сколько тебе потребуется? Полчаса? Час? Джина задумалась. За платьем надо было идти к машине, доставать чемоданы...
- Полчаса хватит.
- Отлично! Значит, через полчаса я стучу к тебе в дверь.
Рикко неожиданно замолчал, медленно провел пальцем по щеке Джины, а потом склонился к ее губам, изумленно и жадно приоткрывшимся навстречу.
Поцелуй был нежным и долгим, так что ноги Джины успели превратиться в желе, а кровь - в жидкий огонь. Потом Рикардо Хоук отпустил ее и быстро ушел к себе в номер, а Джина шагнула на ослабевших ногах в свой номер, совершенно не заметив того, что дверь почему-то оказалась незапертой.
Глава 2
Некоторое время она просто стояла на месте, прижимая пальцы к губам и вспоминая вкус поцелуя. Потом усилием воли заставила себя начать готовиться к встрече. Для этого требовались ключи от машины.
Джина, нахмурясь, смотрела на столик у двери, где - она совершенно точно это помнила - оставляла связку ключей утром. Потом она обвела взглядом комнату - и увидела то, что искала, на тумбочке около кровати.
Неужели она ошиблась? Или кто-то из горничных переложил ключи?
Ладно, неважно. Главное, что они на месте. Да и машина не ее, а взята напрокат, так что вряд ли кто-то мог на нее покуситься. Впрочем, не мешало бы все же проверить документы и деньги!
Джина, слегка похолодев, бросилась искать сумку с документами. Все оказалось на месте, в том числе и маленькая шкатулка, доставшаяся Джине от бабушки. В ней она хранила свои немногочисленные, но дорогие сердцу драгоценности.
Джина открыла шкатулку. На первый взгляд все было на месте. Нитка жемчуга - подарок Стивена на свадьбу, бабушкина брошь с маленькими бриллиантиками и кораллом, ключи от дома Джона Тернера в Венеции.
Со вздохом облегчения Джина закрыла шкатулку. Теперь можно было отправляться на подземную стоянку.
Лифт спустил ее прямо в подвал, и Джина уверенно направилась к своему голубому "шевроле". Вставила ключ в скважину на багажнике. Нажала.
Замок не открывался.
Это могло означать только одно: одна из передних дверей не была заперта. Так оно и было, но Джина точно помнила, что запирала обе дверцы. Кажется...
Наконец она открыла багажник, уже готовясь увидеть, что чемодана на месте нет, но он был там, совершенно целехонький и нетронутый, такой, каким она его и оставила...
Не совсем такой.
Он закрывался двумя молниями. Джина всегда доводила их до середины и плотно прижимала друг к другу, но теперь между двумя молниями был небольшой зазор и оттуда торчал кусочек материи. Было похоже, что кто-то закрывал чемодан в большой спешке.
Джина тщетно боролась с охватившей ее тревогой. Она открыла чемодан и подозрительно уставилась на содержимое, прекрасно ей известное. Все было на месте, но оборка ночной сорочки застряла в молнии.
Могла ли сделать это сама Джина, собираясь в спешке?
Ответ положительный. Но только при условии спешки, а вот ее-то как раз и не было.
Однако единственное рациональное объяснение, как ни крути, это неаккуратность самой Джины.
Что-то больно много неаккуратностей! Ключи не на своем месте, незапертая машина, застрявшая в молнии ночнушка... Все это могло бы случиться, но ведь Джина точно помнила, что этого не было.
Однако в таком случае ей достались какие-то сумасшедшие злоумышленники: сначала они взяли ключи от арендованной машины, что довольно глупо само по себе, потом забыли запереть дверь, и к тому же после того, как ничего не взяли из чемодана. Ерунда какая-то!
Оставим это и не будем об этом думать! Главное, что все на месте. Будем считать случившееся вереницей нелепых совпадений, такое бывает. Совпадения наполняют жизнь человека. Вот взять хоть Рикардо Хоука встретились они совершенно случайно, и вдруг оказывается, что он живет в том же отеле, почти дверь в дверь с ней.
Вспомнив о Рикардо, Джина мгновенно забыла обо всем остальном. Она торопливо вытащила из багажника чемодан, закрыла машину и поспешила к лифту.
Душ она приняла в рекордно короткие сроки, торопливо переоделась и критически оглядела себя в большом зеркале, рассматривая со всех сторон струящийся вокруг нее темно-серый шифон.
Это платье Джолли запихнула ей в чемодан почти силой, с криком "Ничего нельзя знать заранее!". Легкое, воздушное, почти невесомое, откровенное и таинственное, все в летящих складках, платье было великолепно, но Джина еще сутки назад не могла даже представить, что оно ей понадобится. Честно говоря, она думала, что просто не решится это надеть, даже если подвернется подходящий случай. Голые плечи, откровенное декольте, почти полностью обнаженная спина...
Доводы Джины напоминали доводы семидесятилетней старушки при виде внучки в мини-юбке, но подружка Джолли пришла в ярость и даже позволила себе заметить, что пожизненный траур распространен только на Балканах, а это от Англии далековато.
Джина усмехнулась собственным воспоминаниям и принялась укладывать пышные волосы в некое подобие прически. Она очень давно не делала себе прическу для вечера в ресторане и немного подзабыла, как это должно выглядеть. Сражаясь с непокорными прядями, она заметила тонкий золотой ободок на своем пальце. Обручальное кольцо Стивена...
Они были женаты всего год, а вдовой она была уже три года. В три раза дольше.
Как там говорил Джон? Каждый может оплакивать свою любовь, но никто не должен оплакивать ее вечно.
Быть может, пришло время проститься с прошлым?
Джина медленно, словно нехотя стянула кольцо с пальца и аккуратно положила его в шкатулку. Осторожно подняла голову и взглянула в зеркало.
Впервые за три года на нее смотрела не изможденная вдова, а красивая двадцатипятилетняя женщина с немного грустными глазами цвета морской волны. Темные брови и ресницы, почти не нуждающиеся в косметике. Нежные губы цвета розового коралла.
Немного пудры, чтобы не блестел изящный носик, намек на зеленые тени на веках, легкий мазок блеска для губ с запахом лимона - вот и весь макияж.
Стук в дверь вывел Джину из состояния задумчивой неуверенности или неуверенной задумчивости: она сама еще не решила, как правильнее. Она распахнула дверь - и растаяла в восхищенном взгляде Рикардо. Этот взгляд был красноречивее любого комплимента. Потом он отступил назад и тихо произнес:
- Я в жизни не видел женщины красивее... Он медленно поднес к губам ее руку и поцеловал, не отрывая от лица Джины красноречивого взгляда.
Она смущенно улыбнулась.
- Я совсем забыла поблагодарить тебя за прекрасную прогулку днем.
- Обещаю, что вечер тебя тоже не разочарует.
Они ехали в спортивном "феррари" Рикардо по вечернему Шварцвальду, и прохладный ветерок играл с локонами Джины. Она украдкой поглядывала на своего элегантного спутника. Рикардо, в строгом вечернем костюме и галстуке, в ослепительно белой рубашке выглядел великолепно и немного загадочно.
Выехав из города, мощная машина сразу набрала скорость, и восхищенная Джина едва успевала рассматривать сменяющие друг друга зеленые рощи и цветущие долины по обеим сторонам дороги. Вот промелькнул живописный водопад, а вот сказочный пряничный домик под сенью вязов и ясеней, с ярким цветником под окнами... Старинная кирха на холме... Маленькие деревянные шале...
Потом перед ними как-то неожиданно встали горы, великолепные Альпы, дорога немного сузилась, по обеим сторонам замелькали оградительные столбы, выкрашенные флюоресцентной краской.
Еще несколько минут - и перед потрясенным взором Джины Хьюстон предстал самый настоящий замок.
С башенками, крепостной стеной, бойницами, красно-белыми флагами и даже настоящим подъемным мостом.
- Боже, какая прелесть, Рикардо!
- Это Альпеншлосс. Я рад, что тебе нравится.
- Нравится?! Да это же настоящий сказочный замок! Я в восторге!
- Тогда я рад еще больше. Тебе не холодно?
Горный воздух и в самом деле был значительно свежее долинного, но Рикардо заботливо набросил на плечи Джины тонкую кашемировую шаль - и стало теплее. Не только от шали.
Джину охватило давно забытое чувство защищенности. О ней снова заботились, ее считали хрупкой и нежной, а это оказалось так приятно...
Они вошли в широкие двери, гостеприимно распахнутые перед ними, а деликатный и услужливый швейцар с почтительным поклоном принял у Рикардо ключи от машины, махнул рукой куда-то в темноту, и через пару секунд Джина услышала, как "феррари" отогнали от подъезда.
В ярко освещенном зале их встретил очень толстый и добродушный великан с великолепными пшеничными усами и абсолютно лысой головой, ярко блестевшей под огнями хрустальной люстры. Рикардо представил его Джине как барона фон Фишбаха, барон в свою очередь с неожиданной легкостью склонился над ручкой Джины и галантно поцеловал ее.
- Рад видеть тебя, дорогой Рикардо! Миссис Хьюстон, добро пожаловать в Альпеншлосс! Пойдемте за мной, ваш столик на террасе, как ты и заказывал, Рикардо.
- Благодарю, Карл.
Они прошли через великолепные залы, мимо маленького оркестра, игравшего Моцарта, мимо разодетых гостей замка и не менее шикарно выглядевших официантов, и вышли наконец на террасу.
Пока они шли через залы, Джина заметила, что со многими женщинами Рикардо обменивался многозначительными взглядами и кивал направо и налево. Очевидно, он был здесь завсегдатаем. О том, что его связывало со всеми этими шикарными красавицами, Джине думать не хотелось.
На террасе было всего несколько столиков, четыре или пять были уже заняты, но их ожидал совсем отдельно стоящий стол у самого парапета террасы.
На белоснежной скатерти искрились хрустальные фужеры, сверкало серебро приборов, а тончайший фарфор тарелок наводил на мысли о лепестках белых роз и лилий. В центре стола стояла изящная ваза с цветами. Барон фон Фишбах пожелал им приятного вечера и степенно удалился.
Джина с удивлением заметила, что на открытой всем ветрам террасе достаточно тепло, и Рикардо пояснил, что несколько лет назад здесь установили специальную систему обогрева, иначе посетители этого бесподобного заведения рисковали подцепить воспаление легких, любуясь красотами Альп. Джина заметила в ответ:
- Что ж, должна заметить, риск того стоит. Вид отсюда великолепен.
- Погоди, когда зажгутся все огни в городе и совсем стемнеет, тогда вид станет поистине волшебным.
Еда была отменной, вино - легким и искристым. Рикардо пил мало, но следил, чтобы бокал Джины не пустел.
Очарованная замком, волшебной панорамой ночного города и своим спутником, Джина не обращала ни малейшего внимания на то, сколько она уже выпила, да и золотистый рислинг лишь приятно кружил голову.
За десертом Рикардо неожиданно взял Джину за руку и заметил как бы между прочим:
- Ты сняла кольцо?
- Да.
- Почему?
- Не знаю. Правда, не знаю. Мне показалось, что для этого настало время. Понимаешь.., только сегодня я поняла, что вдовой была в три раза больше времени, чем замужней женщиной.
- Значит, вы были женаты...
- Около года.
Не то вино, не то пьянящий воздух Альп развязали Джине язык, но она спокойно, словно исповедуясь, начала рассказывать Рикардо историю своей жизни, не слишком долгой и не слишком счастливой.
- Мы со Стивеном сыграли очень традиционную свадьбу, даже старомодную. Как только мне исполнился двадцать один год.
- Но до этого вы уже жили вместе?
- В каком-то смысле мы жили вместе всю жизнь. О нет, не в том смысле, как ты думаешь.
Увидев, как изумленно Рикардо поднял бровь, она улыбнулась.
- Родители Стивена были и моими родителями. Приемными. Они много лет дружили с моей бабушкой, а после ее смерти забрали меня к себе.
- Сколько же тебе было?
- Почти пять лет.
- А твоему будущему мужу?
- Он старше меня на несколько месяцев.
- Они официально удочерили тебя?
- Нет, хотя я думаю, хотели этого. Им всегда хотелось иметь еще детей, но Стивен у них родился довольно поздно и стал единственным ребенком.
- А дед у тебя был?
- Он умер на год раньше бабушки, хотя был совсем не стар. У деда было больное сердце.
- Джина, но твои настоящие родители...
- Я никогда их не знала. В один прекрасный день я выяснила, что у моих сверстников есть мамы и папы, и спросила бабушку, почему у меня их нет. Она посадила меня на колени и стала объяснять, что мама и папа очень далеко... В общем, я подумала, что "далеко" - это на небесах, и долгие годы так и считала, а меня никто и не разубеждал...
Когда мне исполнилось шестнадцать, приемные родители решили, что я достаточно взрослая, чтобы знать правду. Оказывается, моя настоящая мама была у бабушки единственным ребенком. Она была довольно взбалмошной девчонкой, дикой и неуправляемой, а забеременела мной в пятнадцать лет. Она хотела сделать аборт, но бабушка пришла в ужас и не позволила ей этого. Моей матери пришлось выносить и родить меня, после чего она возненавидела собственного ребенка, считая, что я испортила ей жизнь. Короче, она меня бросила, когда мне было всего несколько недель отроду, и сбежала из дома. С тех пор меня растили бабушка и дедушка.
- Бабушка была, наверное, еще не старой?
- Немногим старше пятидесяти. Она умерла из-за глупой случайности, во время пустяковой операции.
Рикардо долго молчал, а затем тихо спросил:
- Значит, вы с будущим мужем росли, как брат с сестрой?
Джина почему-то слегка смутилась.
- Мы со Стивеном всегда были очень близки. Никогда не ссорились, даже когда были совсем малышами. Мы никогда не разлучались, всегда были вместе... Даже в одну школу ходили. Знаешь, я как-то не представляла жизни без Стивена, а он - без меня. Уже после свадьбы он говорил, что влюбился в меня как раз в пять лет, когда я была смешной малышкой с хвостиками и огромными глазищами.
- А друзей не удивляло, что вы так дружите? Мальчик с девочкой.
- А у меня и не было друзей ближе Стивена. До самого колледжа. Он тоже не очень-то сходился со сверстниками. Нам хватало друг друга и для игр, и для разговоров.
- Это в детстве, а когда вы повзрослели?
- Остались ли мы друзьями?
- Нет, я имею в виду, когда вы стали.., любовниками?
- Стивен хотел, чтобы мы спали вместе, как только мне исполнится восемнадцать.
- А ты не хотела.
- Нет. Я не была в него влюблена, это была совсем другая любовь. Но когда он погиб, я об этом пожалела. Мне показалось, что мы зря потратили целых три года. А тогда не хотелось. Да и наши родители были строгих правил и не одобряли добрачных связей.
- Что же случилось потом?
- Стив хотел, чтобы мы поженились немедленно, как только стали совершеннолетними, но мы только поступили в колледж, да и денег у нас не было. Тогда он решил пойти к родителям и сказать, что мы любим друг друга и хотим быть вместе. Они в принципе обрадовались, но предложили сперва закончить учебу, а за это время убедиться, что мы не совершаем ошибки, после этого они согласны дать свое благословение и устроить нам настоящую свадьбу, с фатой и цветами, с подружками невесты и всем прочим. Тебе, наверное, это кажется жутко старомодным? Но ведь мы их очень любили и уважали их взгляды. Мы согласились.
- А колледж ничего не изменил? Ведь студенческие годы - это еще и годы соблазнов.
- Колледж был всего в получасе от дома, так что общежитие нам не потребовалось. Стало быть, и соблазнов особых не было.
Заметив улыбку на губах Рикардо, Джина неожиданно почувствовала нечто вроде желания защищаться.
- Мы просто хотели сделать родителям приятное. Что в этом странного?
- Я ничего не имел в виду, прости. Так вы закончили колледж и поженились. Что дальше?
- Я переехала в комнату к Стивену.
- И вам не хотелось уйти из-под родительской опеки?
Джина задумалась Если честно, то ей хотелось, но Стив был против. Он очень любил родителей.
- Я вряд ли могла тогда что-то изменить. Мы долго не могли найти работу по специальности, хотя оба закончили колледж с отличием. Родители сами всю жизнь снимали квартиру и не хотели, чтобы мы со Стивом прожили жизнь так же. Они предложили жить с ними, пока у нас не появятся деньги на собственный дом. Стив согласился. Что мне оставалось делать?
- Джина, прости, это не мое дело и не слишком вежливо, но.., я взбешен!
- ???
- Это же... Это же подавление личности! Она вспыхнула и отвернулась. Рикардо стиснул ее пальцы.
- Прости, прости, я не должен был так говорить!
- Все в порядке. Знаешь, все ведь было не так уж плохо. В конце концов, мы со Стивом были вместе. И мои приемные родители были хорошими людьми. Хотя я и впрямь всегда мечтала о собственном доме.
- И никогда не жила в нем?
- Нет. Потом я получила работу, но Стиву все так же не везло. Ну а потом он наконец устроился экспедитором в одну строительную фирму, но уже в первый его выходной случилась та авария...
- Ты говорила, что поселилась у своей подруги Джолли?
- Да, почти сразу после похорон.
- А почему не осталась дома?
- Не с кем было оставаться. Наши родители были вместе со Стивом. В его машине. Они ехали за мной. Мы собирались пойти в кафе, чтобы отпраздновать его поступление на работу.
- Ты осталась одна?
- Почему одна? Со мной была Джолли.
- И как же ты распорядилась своей неожиданной свободой?
Джина помолчала и медленно произнесла:
- Видишь ли.., я никогда не считала это свободой. Это было просто одиночество. Я так тосковала по Стивену...
- Прожив с ним всю жизнь? Я думаю. Каким он был?
- Он был.., очень похож на тебя. Вряд ли это сравнение понравилось Рикардо. Во всяком случае, голос его звучал холодновато.
- Не думаю, что мы похожи. Ты ведь меня совсем не знаешь.
- Я имела в виду внешнее сходство. Высокий, темноволосый, красивый... Только глаза другого цвета, у него они были голубые. Если бы не это... Я была просто поражена, когда тебя увидела.
- Не поверишь, но для меня это звучит, как приговор. Что же было дальше?
Но Джина медлила с продолжением рассказа. Странно, сейчас Рикардо не казался ей таким уж похожим на Стивена. Вернее, Стивен... По сравнению с этим широкоплечим смуглым мужчиной Стивен выглядел бы.., более хрупким, что ли.
Он был совсем мальчишкой, ее Стивен. И еще он был совсем, абсолютно лишен властности. Он был очень добрым, мягким и немного беззащитным. Наверное, поэтому и не мог устроиться в жизни.
Мужчина, сидевший напротив нее, был кем угодно, но только не мальчишкой. Достаточно взглянуть на его руки, на жесткую линию рта, встретить этот стальной взгляд...
Она понятия не имела, какой характер у Рикардо, но очень тосковала по Стивену. По его нежности. По его заботе.
- Джина?
- Да? Прости, я задумалась.
- Давай сменим тему. Ты загрустила, а виноват я. Горькие воспоминания не годятся для этого вечера.
- Знаешь, я думаю, что всему свое время. Например, сейчас настало время примириться с потерей. Странно, но мне было легко.., вспоминать. Наверное, потому, что светлых воспоминаний больше.
- Что ж, добро пожаловать в мир живых! Какие у тебя планы на ближайшее будущее?
- Совсем ближайшее? Это просто. Я еду в Венецию и остановлюсь там на месяц или больше. У меня в Венеции...
И тут ей расхотелось рассказывать. Рикардо смотрел на нее выжидающе, но Джина почему-то подумала, что и так рассказала достаточно. Она отпила вина, чтобы сгладить возникшую паузу, и продолжила вполне естественным тоном:
- .. У меня в Венеции будет первый отпуск за несколько лет.
В этот момент официант, похожий на коронованную особу, бесшумно поставил перед ними кофе, коньяк и корзиночку с шоколадом. Дождавшись его ухода, Рикардо спросил:
- Ты бывала в Венеции?
- Нет, но всегда очень хотела побывать. Вода вместо улиц, гондолы, старинные дворцы... Меня пугают только толпы туристов.
- Ну, толпы туристов там только летом, да во время карнавала, а сейчас вполне терпимо.
- Значит, это не проблема?
- Конечно, нет. К тому же туристы, как ни странно, не любопытны, и в Венеции масса мест, где, так сказать, не ступала нога туриста. А между тем это настоящий Старый город.
- Ты давно там живешь?
- Да почти всю жизнь, не считая лет, проведенных в Оксфорде, да разъездов по всему миру. Семья моей матери живет в Венеции со времен дожей. Тебе там понравится.
Джина вдруг живо представила себе площадь Сан Марко, голубей и себя в обнимку с Рикардо. По спине пробежала приятная дрожь, Джина слегка повела плечами. Рикардо истолковал это по-своему.
- Замерзла? Что ж, пора ехать. Нам обоим завтра предстоит долгая дорога, а выезжать нужно рано.
Он расплатился по счету с королевской небрежностью, и с королевской же галантностью помог встать Джине. Она уходила с сожалением. Волшебный вечер подходил к концу, и от этого было грустно.
Машина уже стояла у дверей, на этот раз Рикардо поднял верх, потому что становилось по-настоящему прохладно.
Он вел машину молча и очень внимательно, молчала и Джина, погруженная в странные и дерзкие мысли о том, что ждет ее в Венеции. Как хорошо бы было ехать туда вместе с Рикардо.., с Рикко...
Когда они шли к ее номеру, рука Рикардо вдруг спокойно и уверенно обвила талию Джины, и возбуждение неожиданно затопило молодую женщину. К тому же коньяк с кофе был явно лишним, в голове немного шумело...
Она едва не выронила ключи, и тогда Рикардо с легкой улыбкой взял их у нее из рук.
- Позволь мне...
Она уже шагнула за порог своего номера, когда внезапный страх, что Рикардо сейчас уйдет навсегда, заставил ее резко обернуться.
- Рикардо... Спасибо за чудесный вечер. Я была действительно счастлива.
Она слишком резко повернулась, потеряла равновесие.., и оказалась в его объятиях.
В авиации такие мгновения называются моментом принятия решения.
- Спасибо и.., спокойной ночи.
- Спокойной ночи. Джина.
И он поцеловал ее.
Очень просто все вышло, естественно, потому что именно этого она и хотела, больше всего на свете хотела... А потом он подхватил ее на руки и внес в комнату, дверь сама закрылась за ними, а после сильные, умелые и нежные руки заскользили по ее телу, которое больше не подчинялось ей, а жило своей собственной, дикой, первобытной жизнью, свободной от глупых условностей и запретов... И поцелуи стали сладкими, как мед, и кровь закипела золотым огнем в жилах, легкий шифон, казалось, сам соскользнул на пол, и женщина всей кожей ощутила жар тела мужчины.
Рикардо ласкал ее мучительно и нежно, и изголодавшееся без ласки тело выгибалось в опытных руках от сладкой боли, сердце билось в груди с оглушительным грохотом, просилось на волю, тьма вокруг вспыхивала бриллиантами звезд, и Джина тонула в черном водовороте страсти, которой никогда не знала раньше...
Она скорее почувствовала его наготу и удивилась ей, но не испугалась, а обрадовалась. Обняла, слилась с ним воедино, превратилась в часть его, зная, что и он стал частью ее, отдала, забирая взамен и тут же даря без остатка, а потом откуда-то издалека донесся хриплый стон мужчины и счастливый крик женщины...
Эхо отразилось от купола ночи и вернулось россыпью звезд, осыпавших Джину и Рикардо, а потом милосердная тьма поглотила их обоих, унося прочь от страданий, слез, пустых воспоминаний и несбыточных надежд...
Глава 3
Джина очнулась от сладкого забытья, когда на улице было уже светло. Сквозь неплотно задернутые ставни пробивалось утреннее солнце.
Она лежала в полусне, наблюдая за солнечными зайчиками. Ей было удивительно хорошо и спокойно, так, как не было уже давно.
Потом в памяти всплыло лицо Рикардо, смуглое, выразительное, а вслед этим воспоминанием нахлынули и другие - о пережитом удовольствии. Джина осторожно повернула голову вправо.
Она была в постели одна. Ни следа Рикардо, даже его одежды не было видно. Наверное, он вернулся к себе в номер. Только на подушке остался легкий отпечаток его головы, да тело Джины хранило память о его ласках.
Как долго ее мир был серым и пустым, лишенным тепла, ласки, любви. Она подавляла в себе все желания и страсти, столь естественные для молодой женщины. Жизнь словно текла мимо нее, но со вчерашнего вечера все изменилось. Судьба дарила ей второй шанс на счастье.
Наверное, в обычных обстоятельствах все происходило бы иначе: они познакомились бы, стали друзьями, узнали друг друга ближе и лучше, а лишь потом стали бы любовниками, однако в ее случае все произошло гораздо быстрее, минуя промежуточные стадии.
Что она знала о Рикардо? Практически ничего. Они были знакомы один день и одну ночь. Привлекательный, образованный, интеллигентный, с чувством юмора, галантный кавалер, богат, успешен в делах... Довольно много - и почти ничего.
Джина вздохнула. Несмотря на многочисленные предупреждения своей приемной матери, она легла в постель практически с первым встречным мужчиной. В конце концов, это могло оказаться просто опасным... Почему она себя так повела? Возможно, из-за алкоголя...
На самом деле Джина прекрасно знала, что алкоголь здесь ни при чем. Просто существует магия притяжения между двумя - мужчиной и женщиной, и справиться с этой магией бывает трудно, а то и невозможно. Теоретически красивых женщин и привлекательных мужчин много, но ведь не все же немедленно бросаются в объятия друг друга!
Да, конечно, атмосфера вчерашнего вечера более чем располагала к обольщению, но ведь на самом деле случилось то, чего хотела сама Джина, ничего больше. Рикардо ни к чему ее не принуждал и не был настойчив.
Он... Он был прекрасен. Великолепен. Неотразим. И она хотела его.
Стивен был совсем другим. Нежным. Мягким. Осторожным и неторопливым. Даже целомудренным.
Этой ночью Джина Хьюстон впервые узнала, что такое настоящая страсть.
Сколько же времени она потратила впустую!
В их семье всегда считалось неприличным говорить и даже размышлять на темы секса, и Джина привыкла, что ЭТО не обсуждается. Оно просто есть, коль скоро ты замужем, или будет, когда ты выйдешь замуж, но говорить об этом... Потому-то все, что они делали сегодня ночью с Рикардо, казалось чем-то дерзким, невозможно, упоительно бесстыдным, чувственным и немного запретным. Джина не подозревала в себе этого, этой странной "темной стороны", превратившей ее сегодня ночью в дикую кошку.
Что-то закончилось нынче ночью, и что-то началось.
Благодаря наследству Джона и встрече с Рикардо Хоуком, Джина Хьюстон получила возможность начать новую жизнь.
Она вспомнила об отъезде и посмотрела на часы. Восемь тридцать. Наверное, Рикардо ждет ее внизу, гадая, почему она так задерживается.
Джина быстро приняла душ, почистила зубы и переоделась в легкий светлый костюм. Удобные туфли завершили ее туалет, и она торопливо собрала вещи. Закончив с багажом, она остановилась перед зеркалом, чтобы поправить волосы, и замерла. На нее смотрела молодая красивая женщина с веселым выражением на очаровательном личике. Сине-зеленые глаза сияли, на щеках цвел румянец, губы подрагивали от еле сдерживаемой счастливой улыбки...
Все это с ней сотворил сегодня ночью один мужчина. Господи, какое чудо!
Она закалывала волосы, стараясь не вспоминать, как пальцы Рикардо перебирали вчера эти локоны. По спине пробежала сладкая дрожь.
Не будь дурочкой, дорогая! И поторопись на завтрак!
Бар встретил ее прохладой, чистотой крахмальных скатертей на столиках, горячим кофе, вкусным джемом, соком, пухлыми булочками и свежим маслом одним словом, здесь было все, что нужно для счастливого утра, кроме одного. Здесь не было Рикардо.
Она выпила две чашки кофе и съела круассан, но Рикардо так и не появился.
Она поднялась обратно на пятый этаж и постучала в его номер - тишина.
Быть может, он в душе? Джина постучала сильнее, но ответа не дождалась.
Краски солнечного утра тускнели на глазах. Из лифта вышла хорошенькая горничная, удивленно посмотрела на Джину и деловито отперла номер Рикардо своим ключом.
- Простите... А где мужчина из этого номера, вы не знаете? Я хотела поговорить с ним.
- Мужчина? Ах, он уже уехал, фройляйн! Этот номер свободен.
Наверное они просто разминулись, твердил тоненький голос сердца, явный оптимист.
Джина вихрем ворвалась в свой номер, схватила уже уложенные вещи и ринулась вниз, отчаянно надеясь увидеть у стойки Рикардо.
В холле было довольно много людей, даже вчерашний тип с головой, похожей на пулю, но Рикардо не было.
Джина заплатила по счету и отправилась на парковку. Быстро запихнула вещи в багажник и помчалась туда, где вчера стоял спортивный "феррари".
Машины не было.
Рикардо Анжело Хоук уехал. Не сказав на прощание ни слова той женщине, с которой провел ночь.
Это было хуже пощечины.
Джина вернулась в холл гостиницы и обратилась к портье, без особой, впрочем, надежды.
- Простите... Мне ничего не оставили?
- О, ради Бога извините нас, мадам! Вот письмо, его должны были передать вам еще до завтрака, но горничная забегалась и...
Она не стала дослушивать, схватила узкий белый конверт и села в одно из глубоких кожаных кресел.
Это была очень короткая записка.
"Неотложные дела зовут меня в дорогу, а ты спала так мирно, что было бы преступлением будить тебя. Желаю приятного путешествия. Надеюсь повидать тебя в Венеции. Рикардо."
Повидать в Венеции? Но ведь он не спросил, где она остановится, не назвал и своего адреса...
Она рассказала ему всю свою жизнь, а он в ответ не рассказал ей почти ничего. Бизнесмен из Венеции - отличный ориентир.
Венеция - большой город. Там живет.., надо посмотреть туристический проспект, но там совершенно точно живет чертова уйма народа.
Джина сидела и удивлялась, как быстро испарилось ее хорошее настроение. Она до крови прикусила губу, но не чувствовала боли, только соленый вкус крови на губах.
Интересно, какой по счету идиоткой она стала? Их ночь, она казалась ей особенной, важной, той ночью, после которой все должно измениться...
Рикардо Хоук просто был хорошим любовником. Бывают хорошие зубные врачи, сантехники, учителя, а бывают хорошие любовники. Те, кто качественно и без претензий выполняет свою работу. Джина легко и без лишних уговоров согласилась лечь с ним в постель, а он легко и без лишних уговоров занялся с ней любовью.
Джину сжигал стыд. Как она могла так запросто забыть все, чему ее учили, повести себя, словно женщина, у которой всегда был миллион любовников, и для которой ничего не значат случайные связи!
А вдруг он женат?
Она ведь не спрашивала, а сам Рикардо ничего не говорил... Он вообще ничего о себе не рассказал, только слушал, как она выворачивает перед ним душу наизнанку.
Он же наполовину итальянец, живет в Италии, так что наверняка женат, и думать нечего. Все итальянцы женятся очень рано, а Рикардо Хоуку уже около тридцати.
Джина хотела просто выбросить письмо в урну, но в последний момент передумала и спрятала его в сумочку.
Уроки надо запоминать, чтобы не повторять ошибок. Нельзя впредь позволять вытирать об себя ноги, нельзя покорно играть роль легкомысленной дурочки, которую ей навязал этот человек.
День, словно назло мрачной Джине, сиял великолепием.
Ослепительно синее небо, в нем белоснежные и пушистые облака, зелень садов, красные черепичные крыши...
Джина Хьюстон, сурово поджав губы, смотрела только на дорогу перед собой. Красоты Шварцвальда ее больше не волновали.
Еще заводя машину, она строго приказала себе забыть о Рикардо Хоуке, а сейчас работала над этим вплотную, впрочем, без особых результатов.
Его смуглое, решительное лицо стояло перед ней в воздухе, взгляд стальных серых глаз, казалось, сверлил спину, на губах еще не остыл вкус его поцелуев, а кожа горела, вспоминая его ласки.
Мало-помалу ей удалось справиться с собственным плохим настроением, и Джина нехотя признала, что пейзаж вокруг великолепен, даже несмотря на то, что все мужчины - мерзавцы.
Она решительно вставила кассету в магнитофон, и машину заполнили чарующие, мощные звуки концерта Рахманинова. Дома ей никак не удавалось послушать эту музыку, а по дороге - в самый раз.
Исполненные страсти и огня аккорды вновь напомнили о Рикардо и ночи, проведенной вместе с ним...
Она проснулась перед рассветом в кольце его могучих рук. Рикко не спал. Серые глаза были открыты и задумчиво глядели в потолок. Джина не удержалась и провела кончиками пальцев - сначала по щеке, потом по шее, по плечу, затем по широкой груди... Когда ее пальцы коснулись маленького темного соска, мужчина прерывисто вздохнул, а когда ее руки скользнули еще ниже, Рикко шепнул, еле сдерживая смех:
- Ты попадешь в большую беду, детка...
- В очень большую?
- Очень-очень!
- А я не боюсь...
И они снова любили друг друга, и воспоминания об этом обдали Джину горячей волной возбуждения, а затем принесли новые угрызения совести и жгучую обиду на весь свет. Почему это случилось с ней?!
Она остановилась только раз, чтобы перекусить в небольшом ресторанчике, а потом гнала без устали, и после полудня уже была в Венеции, на трехкилометровом мосту Понте делла Либерта. Здесь Джина сбросила скорость и принялась смотреть по сторонам. Вид с моста открывался потрясающий.
У Римской площади машину пришлось оставить, так как здесь начиналась пешеходная зона. Сама площадь не слишком впечатляла, в основном из-за бесчисленных палаток, лотков, столиков с сувенирами, тележек с хот-догами и торговцев, усиленно и с истинно итальянским темпераментом расхваливающих свой товар.
Джина, несколько оглушенная их криками, вылезла из машины и огляделась. Мгновенно рядом с ней материализовался смуглый ангел с полотен итальянских мастеров. Ангелу было на вид лет десять, и одет он был в джинсы и футболку с надписью "Rolling Stones".
- Вы англичанка? В отпуске? Давайте ваши чемоданы и ни о чем не волнуйтесь, я за ними присмотрю, пока вы найдете парковку. Потом расскажу вам, как проехать на мойку.
Ангельский вид маленького аборигена отнюдь не гарантировал, что он не утащит ее вещи, едва она отвернется, но Джина понимала, что без чичероне ей не обойтись.
- Ты хорошо говоришь по-английски, малыш.
- Жена моего брата жила в Америке, долго жила, я у нее научился. Ставьте чемоданы прямо сюда, на ступени. Я посторожу.
Все самое ценное у Джины все равно было в сумочке, так что она решила рискнуть.
Когда она тянулась за чемоданом, юбка задралась значительно выше колен, и Джина немедленно поймала пристальный взгляд невысокого толстяка. Неужели Джолли права насчет итальянских мужчин?
Джина попыталась незаметно переложить документы в свою сумку, и парень усмехнулся, став еще больше похож на ангела.
- Так и знал, вы мне не доверяете! Джина вспыхнула от смущения.
- А ты бы как вел себя на моем месте? Как тебя зовут, кстати?
- Паоло Росси. А вас, синьорина...
- Хьюстон. Синьорина Хьюстон.
- Я запомню. И потренируюсь в английском с вашей помощью. Теперь езжайте во-он туда, там платная стоянка.
Когда она вернулась, сжимая в руках квитанцию, Паоло встретил ее горделивым восклицанием:
- Видите, я не вор!
- Вообще-то, синьор Паоло Росси, я была в этом уверена. Иначе с чего бы я оставила тебе свои вещи? Послушай, этот чемодан слишком тяжел для тебя, давай-ка его понесу я, а ты возьми сумку.
- Мы сделаем еще лучше!
С этими словами мальчик лихо свистнул в два пальца, и почти в то же мгновение буквально из-под земли явился еще один ангел. Этому было уже лет семнадцать, и его улыбка была небезопасна для девушек.
- Это Марио, мой брат. Марио Росси. Братья Росси в ту же секунду избавили Джину от тяжести сумок и чемоданов и уверенно повели сквозь толпу прямо к набережной. Здесь, у самой кромки канала толпились в воде - иначе не скажешь - моторки, катера, гондолы, лодки... Все, что может плавать и перевозить пассажиров.
Как раз сейчас к причалу подошел речной трамвайчик, и Джина протянула братьям деньги.
- Спасибо, Паоло, спасибо, Марио... Мальчик спрятал деньги сразу, а Марио смотрел на Джину, не отрываясь.
Улыбка этой синьорины разом заставила Марио Росси позабыть о девушке, которой он сегодня вечером назначил свидание.
- Где вы думаете остановиться, синьорина?
- Мне забронировали номер в отеле "Лун-га". Кампо Долини. Знаете такой?
- Знаю. Это не доезжая Сан Себастьяно. Сойдете на Калле Долини и сразу увидите. Паоло с надеждой спросил:
- Вам понадобится гид сегодня вечером?
- Нет, Паоло, спасибо.
- А завтра?
- Тоже нет, спасибо.
- Жаль. Ладно, тогда - чао, синьорина Хьюстон! И будьте счастливы.
Братья замахали ей руками, а затем растворились в толпе. Джина улыбнулась.
Вокруг плыла Венеция, жемчужина Европы, прекрасная, старинная, похожая на город, который так любил писать Каналетто... Палаццо и мосты, башенки и соборы, старинные каменные дома - все это было таким реальным и в то же время словно явилось из снов о прошлом.
Джон Тернер любил этот город, хотя и не был итальянцем.
Рикардо Хоук тоже любил этот город... К счастью, тяжелый багаж и толпа людей не позволили ей загрустить по-настоящему. Объявили Калле Дол и ни.
Это оказалась узенькая улочка, мощеная камнем, скорее всего, еще во времена монархии. Джина плелась по ней, непрестанно подворачивая ноги и то и дело ставя на землю страшно тяжелый чемодан. Улочка была почти пустой, не считая всего одного человека, который, не торопясь, шел чуть поодаль. Видимо, он просто гулял, потому что так и не обогнал Джину, что было совсем несложно.
Отель с первого взгляда не впечатлял, а со второго - начисто разочаровывал. Узкая грязноватая дверь, окна, выходящие на улицу, закрыты ставнями. Джина приготовилась к худшему, но внутри отель преобразился, словно пещера Алладина. Мраморный пол сверкал, хрустальные светильники и канделябры мерцали, а за стойкой царил очередной ангел, на этот раз с полотен Тинторетто.
Поднявшись на свой третий этаж, Джина отперла номер - и осталась вполне довольна. Чистый, прохладный, просторный, мебель - лишь самая необходимая, ванна и туалет сверкают и пахнут лавандой...
Высокие окна были открыты, но ставни закрыты, чтобы солнце не накаляло комнату. Джина поглядела в щелочку и увидела залитую солнцем площадь, посреди которой, на самом солнцепеке, крепко и самозабвенно спала удивительно лохматая дворняга. Дальний конец площади оставался в тени, и именно там стоял человек... Джина вдруг поняла, что это тот самый, который смотрел на ее ноги на Римской площади. Кажется, он же шел за ней по улице. Она резко распахнула ставни, чтобы рассмотреть незнакомца, пошатнулась и...
Когда она обрела равновесие вновь, на площади не было никого, кроме спящей собаки.
Джина сердито покрутила головой и отправилась в душ.
Под струями теплой воды, ласкавшими ее тело, она вспомнила о Рикардо, и эротические видения захватили ее с такой силой, что пришлось включить воду похолоднее. После душа она переоделась в темно-зеленое платье из японского шелка, надушилась подарком Джолли - духами "Мистика", и сунула ноги в легкие сандалии.
Вещи распаковывать не стала, но, повинуясь внезапному порыву, бросила в сумочку ключи от Каза Розале.
Внизу, у выхода из отеля Джина немного помедлила, изучая карту.
Площадь Сан Марко, затем центр города, потом небольшой канал, там ходят такси, а затем и Каза Розале...
Почему, ну почему она опять вспомнила Рикардо, да еще с такой страстью, что напряглись соски и заныло в груди? Влюбилась? Не может этого быть, они едва знакомы. Были.
И все-таки влюбилась. Во всяком случае, если бы хоть кому-нибудь на свете было дело до Джины Хьюстон и ее переживаний, и этот кто-то спросил бы ее, чего же она хочет, Джина Хьюстон твердо и определенно сказала бы, что хочет провести с Рикардо Хоуком остаток своих дней.
Испугавшись собственных мыслей, она почти бегом бросилась прочь от отеля. Не думать, не думать о нем! Он женат, наверняка женат и счастлив.., ну, почти счастлив в браке, у них куча детей, как у всех итальянцев, а Джина стала просто мимолетной интрижкой, приятным дополнением к деловой поездке в романтический Шварцвальд.
Раздосадованная и опечаленная, Джина решила думать только о Каза Розале. Она знала, что палаццо находится неподалеку от Большого Канала, на Кампо деи Кавалли. Вообще-то синьор Антониони настаивал, чтобы она позвонила ему, как только приедет, но Джине почему-то очень не хотелось этого делать. Она решила, что обратится к синьору Антониони только в самом крайнем случае, если заблудится окончательно.
Она медленно шла по узким улочкам, затем перешла мост с затейливыми чугунными перилами и невольно подумала, какие, интересно, песни пел на таком же, наверное, мосту Труффальдино из Бергамо, ухаживая за своей подружкой Смеральдиной... Так странно было оказаться в месте, описанном в известных с детства книжках! Лондон, собственно, тоже относился к таким местам, но к нему Джина привыкла.
Незаметно подкрался вечер, окрашивая каменные стены домов в золотые тона, вода в каналах темнела, становясь похожей на темно-зеленое стекло.
Вскоре Джина поняла, что окончательно и бесповоротно заблудилась в Венеции. Лабиринт улочек и переулков, часто не имеющих даже названия, увел ее от центра города, и карта, составленная для организованных туристов, оказалась бесполезной.
Пожалуй, самым разумным было бы вернуться обратно к Каналу, но Джина решительно пошла вперед. Ей хотелось увидеть Венецию такой, какой ее знал и любил Джон Тернер; такой, какой ее боготворил Рикардо Хоук.
Глава 4
В большинстве домов ставни были закрыты, отчего здания выглядели слепыми. Правда отнюдь не немыми - сквозь них прорывались звуки музыки, смех, голосили радио и телевизор: верные признаки того, что дома уже собралась вся семья.
Из-за каналов, канальчиков и каналищ идти по прямой было невозможно, и Джина петляла по городу, переходя по бесчисленным мостам с одного берега на другой. У нее уже начисто отсутствовало представление, куда она идет, поэтому она несказанно удивилась, оказавшись именно там, куда и собиралась: на Кампо деи Кавалли.
Судя по всему, площадь получила свое название, благодаря великолепному фонтану, рассыпавшему прохладные брызги в самом центре. Великолепные кони вздыбились в галопе и застыли навсегда, а вокруг них били тугие струи воды. У входа на площадь стоял очень величественный и красивый собор, но народу здесь не было. Только ветерок шуршал листвой нескольких деревьев, под которыми стояли удобные лавочки.
Джина в замешательстве огляделась. Синьор Антониони совершенно определенно упоминал эту площадь, и здесь действительно было несколько палаццо. Их ажурные, устремленные ввысь фасады напоминали об эпохе готики, но окна, прикрытые ставнями, хранили свои секреты. Как определить, какое из них Каза Розале? Это название нигде не было указано.
Может, она вообще ошиблась адресом? Джина стояла посреди площади в полном замешательстве, когда из храма вышла пожилая женщина в черном платье. Ее белоснежные волосы прикрывала черная кружевная косынка. Пожилая дама перекрестилась и быстро пошла по направлению к Джине.
Джина воспользовалась этим и окликнула женщину:
- Простите, синьора, вы не могли бы мне помочь? Я ищу Каза Розале.
- О, это очень просто, дитя мое. Каза Розале примыкает к Палаццо деи Кавалли.
Джина изумленно обвела взглядом фасады домов. Они так плотно примыкали друг к другу и были построены так давно, что отличить, где кончается один дом и начинается второй, не представлялось возможным.
Старушка, видя недоумение Джины, улыбнулась.
- Когда-то Каза Розале был частью Палаццо. Вот эта, правая, дверь.
- О, спасибо огромное! До свидания.
- До свидания, синьорина.
Дождавшись, когда старушка уйдет, Джина подошла к двери дома и задрала голову, разглядывая его снаружи. Странная робость охватила ее.
Дом был четырехэтажный, на третьем и четвертом этажах красовались затейливые балкончики. Джина и представить себе не могла, что ее дом так велик. На первом этаже не было вообще ни единого окна.
Она поднялась по мраморным ступеням и достала из сумочки ключи. Замок щелкнул и неожиданно легко открылся. Тяжелая дверь отворилась без стука, пропуская новую хозяйку внутрь. После жары и пыли здесь было прохладно и свежо, почти холодно.
Воздух пах так, как и должен пахнуть воздух в доме, простоявшем закрытым в течение нескольких лет. Когда глаза привыкли к полумраку, Джина обнаружила себя стоящей посреди отделанного мрамором холла, откуда наверх вела роскошная лестница, тоже из мрамора. Наверху Джина смутно различила ряд закрытых дверей.
Вообще-то надо было бы прийти сюда с синьором Антониони, а то он еще обидится, но раз уж она здесь, глупо было бы не осмотреть собственный дворец.
Джина без особой надежды пощелкала выключателем, но света не было.
Она решительно поднялась по полутемной лестнице и принялась заглядывать в двери. Некоторые были заперты, но те, которые открылись, таили за собой целую сокровищницу. Старинная мебель, ковры, картины и статуи, шкафы с великолепной посудой...
Последняя дверь вела в длинный и темный коридор, видимо, раньше здесь обитали слуги, но там было слишком темно, и Джина вернулась в холл. Напротив дверей располагался ряд окон, задернутых плотными бархатными шторами. Джина направилась туда, но в этот момент раздался звук, напоминавший пушечный выстрел. Входная дверь, которую Джина оставила приоткрытой, захлопнулась.
Сквозняк, должно быть. Неизвестно, почему, но Джина медлила сойти вниз и снова открыть дверь. Может, и лучше, что она закрылась? Кто знает, как в Венеции обстоит дело с уличным бандитизмом, а в доме полно ценных вещей.
Воцарилась абсолютная тишина. Джина прислушивалась к этой тишине до тех пор, пока не поняла, что слышит свое собственное дыхание. Она усмехнулась и продолжила свой путь.
Следующие две комнаты явно принадлежали Джону и его супруге. Мебель здесь была светлее и изящнее, массивными оставались только входные двери, кованые и тяжелые. Повсюду лежала пыль. На улице между тем стемнело, и в доме стало совсем ничего не видно. Пожалуй, ей лучше вернуться в гостиницу. Джина выскользнула из комнаты и пошла по коридору, осторожно касаясь рукой стены. И вот тут до нее долетел посторонний звук. Явно не ее дыхание!
Она застыла, превратившись в одно большое ухо.
Шаги. Очень осторожные шаги. Замерли. Кто-то явно не хотел, чтобы его услышали. Тем более - увидели.
Снова шаги. Очень близко. Вкрадчивые, скрытные... Кто-то приближался к Джине, и бежать было некуда.
Дыхание перехватило в горле, ноги сразу ослабли, и внутри все предательски затряслось. Здравый смысл подсказал Джине, что единственный выход - продолжить свой путь и укрыться в одной из ближайших комнат. Там есть ключ, а двери тяжелые и крепкие, она сможет запереться, открыть окно и позвать на помощь.
Все это очень напоминало ночной кошмар, а еще больше стало напоминать, когда от стены внезапно отделилась темная тень, и стало ясно, что некто не преследовал ее, а спокойно поджидал в настоящей засаде.
Джина хотела заорать, но из пересохшего горла вырвался только жалобный писк, а потом, охваченная паникой, она попыталась кинуться прочь, во тьму, сломя голову, неважно, что там, в темноте, лишь бы подальше от этого кошмара...
- Джина, постой! Не беги, ты покалечишься! Именно в этот миг нога Джины подвернулась, и она со всего маху врезалась в стенку. В голове вспыхнул фейерверк, потом наступила тьма.
Она открыла глаза и мрачно уставилась в потолок. На ней не было туфель, и лежала она на мягкой кушетке, а незнакомый бородатый мужчина средних лет озабоченно рассматривал ее голову. Увидев, что она пришла в себя, мужчина произнес по-итальянски:
- К счастью, удар был не слишком силен. Надеюсь, ничего страшного.
Потом он быстро достал из кармана медицинский фонарик-ручку и посветил сначала в один глаз Джины, затем в другой.
- Рад констатировать, что сотрясения нет. Что же касается ноги... Нет, и с ногой все в порядке. Возможно, некоторое время будет немного больно при ходьбе, но в остальном - все в порядке. Я оставлю кое-какие лекарства...
В этот момент Джина поняла, что он обращается вовсе не к ней, а к какому-то мужчине. Человек этот стоял в тени, но когда он ответил доктору, Джина едва не потеряла сознание снова.
Этот голос она узнала бы где угодно, на каком бы языке он ни говорил.
Сейчас он говорил на итальянском, и в другой ситуации это напомнило бы Джине музыку небесных сфер, но не теперь. Слишком много вопросов у нее было к обладателю этого низкого и звучного голоса.
- Благодарю вас, доктор. Стефано проводит вас к выходу.
Джина попыталась сесть, но это не удалось. В голове взорвалась ядерная бомба, и женщина с тихим стоном прикрыла глаза.
Рикардо Анжело Хоук, смуглый красавец в светлом костюме, мрачно и озабоченно смотрел на нее своими серыми глазами-клинками, а Джина Хьюстон не понимала ничегошеньки!
- Как ты себя чувствуешь. Джина?
- Я в порядке. Я просто не понимаю... Она едва не свалилась с кушетки, и Рикардо торопливо подхватил ее и подсунул под спину подушку.
- Чего ты не понимаешь?
- Ничего не понимаю. Где я нахожусь? Почему я здесь нахожусь? Почему ты здесь находишься?
- Оригинально! Что ж, отвечаю на твои вопросы по порядку: ты находишься в Палаццо деи Кавалли, куда тебя перенесли после твоей травмы, а я здесь нахожусь потому, что я здесь, собственно, живу. Мы с тобой соседи, дорогая, поэтому я позволил себе перенести тебя сюда, когда ты упала.
- Понятно. Непонятно только, что ты делал в Каза Розале? И откуда ты узнал, что мы соседи?
Голос Рикардо прозвучал неожиданно холодно:
- Давай-ка оставим все вопросы и ответы на потом. Ты здорово ударилась головой, так что должна сначала отдохнуть и прийти в себя. Я скажу слугам, они сделают тебе чай. Я же пока закончу свои дела, а потом мы поговорим. Серьезно поговорим.
Она не успела ничего сказать в ответ. Сероглазый король повернулся и стремительно вышел из комнаты. Тяжелая дубовая дверь тихо закрылась за ним.
Джина огляделась вокруг, испытывая настоятельное желание ущипнуть себя. Комната была богато и со вкусом обставлена, ставни были прикрыты, но окна распахнуты, так что свежий вечерний воздух лился в комнату, наполняя ее запахами моря.
Чего же странного в том, что Рикардо Хоук живет в палаццо? В этих самых палаццо живет уйма народа, и совершенно понятно, что жить здесь по средствам только очень богатому человеку. Рикардо Хоук вполне отвечает этому требованию.
Странно другое. Венеция довольно велика, но они с Рикардо снова оказались самыми настоящими соседями. Опять совпадение? Что-то их больно много развелось, совпадений!
Стоп! В Каза Розале было темно, хоть глаз выколи, но Рикардо окликнул ее по имени. То есть, он знал, что перед ним именно Джина Хьюстон. А ведь он никак не мог видеть ее лица...
В этот момент в комнату вошла очень толстая и добродушная на вид женщина. Она несла поднос с чаем, а также таблетки, оставленные доктором.
- Синьор Рикардо велел принести вам это.
- Спасибо.., э-э-э...
- Мария. - - Спасибо, Мария.
- Вы по-итальянски говорите?
- Si!
- Веnе. Синьор Рикардо велел еще передать, что придет через часик. Еще он напоминает, что вам надо выпить эти таблетки и хорошенько отдохнуть после этого. Вы должны немного поспать.
- Хорошо. Спасибо.
- Еще чего-нибудь хотите, синьорина?
- Нет, спасибо, Мария.
Мария выплыла из комнаты. Джина выпила таблетки и устроилась поудобнее. Вообще-то голова уже не болела, но она решила не рисковать и дождаться Рикардо, лежа на кушетке.
Вопросы роились в голове, словно рассерженные осы. Джина пыталась хотя бы рассортировать их - и заснула. Когда же она открыла глаза, рядом сидел Рикардо и пристально смотрел на нее. Именно этот взгляд и разбудил Джину. Судя по всему, он сидел у нее в ногах уже довольно давно, наблюдая за ней. Неожиданно эта мысль возбудила ее, одновременно рассердив. Почему это он сидит и смотрит на нее!
Он переоделся и принял душ, судя по влажным волосам. Белая рубашка казалась ослепительной по сравнению со смуглым лицом, серые глаза загадочно сверкали. Рикардо Анжело Хоук был неотразимо привлекателен, и тело Джины Хьюстон решительно отказывалось следовать голосу разума и оставаться бесстрастным.
- Как себя чувствуешь?
- Спасибо, хорошо.
- Ты так и раньше говорила, но мне кажется, ты меня обманывала.
- Теперь правда хорошо.
- Есть хочешь?
- Очень.
- Хороший признак. Как насчет того, чтобы пообедать здесь, со мной?
Ага, и познакомиться с его женой и детьми!
- Или ты предпочитаешь отправиться куда-нибудь, если нога больше не болит? - Ты женат? Я имею в виду.., если вся твоя семья собирается к ужину...
Рикардо усмехнулся ее смущению.
- Я не женат, а вся моя семья - это младший брат Адриано, но он до завтра не вернется. Он уехал по делу. Так где будем ужинать?
- Пожалуй, я встану.
Радость, дурацкая радость захлестывала сердце Джины.
Первая ночь в Венеции, а рядом - Рикардо. Когда она ехала сюда, то даже не надеялась, что снова его встретит.
Она даже позабыла о целой куче вопросов, которые должна была задать ему. Рикардо не женат, более того, он каким-то сумасшедшим образом все-таки отыскал ее в Венеции, и все печали схлынули, словно их и не было. Джина была готова петь и веселиться, словно маленькая девочка. Правда, не похоже было, что Рикардо разделяет ее радость. Он выглядел каким-то чересчур серьезным. Пожалуй, даже суровым. Нахмурившись, он наклонился к Джине.
- Дай-ка, я взгляну, как твоя нога. Вставай, только осторожно и без резких движений.
Его ладонь подхватила Джину под локоть, и это легкое прикосновение, словно электрический разряд, пронзило все ее тело. Конечно, нога болела, но Джина не замечала этого. Какая ерунда! Ведь рядом Рикардо!
- Все нормально?
- Все нормально.
- Если хочешь принять душ...
- О да, спасибо! Я пыльная и грязная, по крайней мере так мне кажется.
- Хм... Что ж, ванная к твоим услугам. Если что-то понадобится кричи.
Ванная была таких размеров, что в ней можно было устроить выпускной вечер для небольшого класса. Джина торопливо разделась и шагнула под воду. Она осторожно плескалась, стараясь не мочить волосы, а потом, завернувшись в махровое полотенце, придирчиво изучала одежду. К счастью, падение не нанесло ее платью ощутимых увечий.
Джина быстренько причесалась и отправилась на поиски Рикардо.
Он читал газету, но при виде Джины отложил ее и встал.
- Женщина, которая умеет быстро собираться! Что-то поразительное. Ну как, получше?
- Гораздо, гораздо лучше.
- Тогда пошли. Но я буду за тобой присматривать, твоя нога меня все-таки беспокоит. Вывихи - вещь серьезная.
Рука Рикардо вновь лежала на ее талии, и Джина таяла от счастья. Они шли через великолепный холл к мраморной лестнице, выходившей прямо на канал. Здесь их ждала моторная лодка. Рикардо очень бережно перенес в нее Джину и занял место у руля. Уверенно управляя лодкой, он быстро вывел ее в Большой Канал.
Джина чувствовала себя, как в сказке. Она неслась над зеленой водой, вдыхала свежий ветер и не могла оторвать глаз от мужественного профиля и черных завитков волос, от крепких рук, уверенно управлявших лодкой, от широкоплечей фигуры, вокруг которой клубилась аура силы и властности...
Джине было абсолютно все равно, куда плыть. Рикардо был с ней - этого достаточно, однако приличия надо было соблюдать.
- Куда мы направляемся?
- В Венеции много отличных ресторанов, но в такой вечер особенно хорошо на площади Сан Марко...
- Отлично...
Они причалили у самой площади, и Рикардо повел ее под руку, рассказывая и показывая все вокруг.
- Дворец Дожей ты, разумеется, узнаешь, и базилику Сан Марко, а также Кампаниллу видела не раз на фотографиях, сейчас мы здесь задерживаться не будем. Ты же не собираешься скоро уезжать...
Сумерки скрыли горькую усмешку на губах Джины. Она вообще не хотела уезжать от Рикардо, но ведь никто никому не клялся в вечной любви... Довольно и того, что сейчас они вместе...
Довольно? Господи, да разве мы когда-нибудь бываем довольны тем, что имеем? Джину просто распирало от вопросов, которые ей немедленно хотелось задать Рикардо. Что, все-таки, он делал в Каза Розале? Следил за ней? Зачем? Почему?
Если следил, почему сразу не сказал? Откуда он вообще знает о том, что они соседи, если Джина ни словом не обмолвилась о наследстве Джона?
- Рикардо...
Он остановился и нежно коснулся пальцем ее губ.
- Все объяснения потом, ладно? Сперва - ужин.
Сердце рухнуло куда-то вниз, и Джина мгновенно и безоговорочно согласилась на все.
Зачем волноваться? Он все ей объяснит, а пока можно просто наслаждаться его близостью, умирать от красоты Большого Канала, прижиматься к могучему плечу мужчины, подарившего ей страсть... Боже, неужели это было всего лишь прошлой ночью?!
Кольцо Розы Тернер уже начало приносить Джине счастье!
Открытое кафе было переполнено, но для Рикардо нашли столик, и они с Джиной уселись в уголке. Теплый вечерний воздух ласкал разгоряченные лица, над Каналом зажигались первые звезды.
Они сделали заказ и теперь неспешно потягивали мартини, любуясь видом вечерней Венеции. Джина невольно вздохнула и тихо произнесла:
- Я никогда не была так счастлива... Рикардо посмотрел на нее с каким-то странным выражением. Впрочем, оно мгновенно погасло в непроницаемых серых глазах, и на смену ему пришло обычное, уверенное и чуть насмешливое выражение.
- Ты извинишь меня, мне надо сделать один звонок... Это быстро.
- Конечно.
Она с легкой улыбкой следила за ним главами, пока он не скрылся внутри ресторана, а потом отвернулась и стала смотреть на закат. Смех, голоса, запах моря и горячего кофе...
- Добрый вечер, синьорина. Помните меня?
Какой-то юноша улыбался ей. Марио! - Конечно, я тебя помню, Марио.
Прежде чем Джина успела сказать еще хоть слово, Марио уже перемахнул через невысокую загородку и уселся рядом.
- Легко нашли свой отель?
- Да, спасибо.
- Надо мне было поехать с вами и отнести ваши чемоданы. Стыд и позор, что я отпустил такую красивую девушку с таким тяжеленным багажом. Я потом весь вечер просто не находил себе места.
Джина отчего-то смутилась и коротко ответила:
- Не стоит беспокоиться. Я прекрасно добралась.
- Вы и теперь совсем одна, в свой первый вечер в Венеции...
- Но я не...
- Я пошел к отелю, я искал вас, но мне сказали, вы ушли, тогда я иду сюда и вижу вас здесь, одну-одинешеньку... Скоро стемнеет. Вы должны мне позволить покатать вас на гондоле. Я покажу вам, как романтична наша Венеция...
Он уже держал ее за руку, и Джина тщетно пыталась освободиться от этой горячей и настойчивой руки. Она предприняла попытку урезонить его:
- Марио, послушай, я не...
И замерла. В нескольких шагах от них стоял Рикардо, и на лице его была написана самая настоящая ярость. Джина потеряла дар речи при виде этой ярости. Марио сориентировался лучше.
Он вскочил, уступая место Рикардо, быстро бросив на Джину взгляд, в котором она разглядела гнев и разочарование.
- Извините, синьор! Я не знал, что дама с вами!
- Марио, я пыталась сказать тебе, что я не одна, но ты не слу...
Марио и след простыл. Рикардо, напряженно улыбаясь, занял свое место.
- Бог мой, похоже, я спугнул твоего поклонника. Интересно, а почему это он так разозлился? Ты дала ему повод?
- Вообще-то это вовсе не поклонник. Этот мальчик помогал мне утром с багажом.
- Что ж, может, он и мальчик. Уж не девочка, во всяком случае. Я видел - он за тобой ухаживал.
- Во всяком случае, я ему повода не давала. Он же еще совсем ребенок!
- В его возрасте у моего дяди было уже двое детей. И скажи пожалуйста, если он просто поднес тебе чемоданы до лодки, откуда ему известен твой отель?
Да он же ревнует. Господи, ревнует!
- Ему Паоло сказал.
- Ого! Еще и Паоло?!
- Паоло - это брат Марио. Ему лет десять, а то и меньше. Или твой дядя и в этом возрасте...
Рикардо слегка расслабился и даже рассмеялся не очень напряженно.
Вскоре им подали ужин, и за прекрасным вином Джина начисто позабыла о неприятной вспышке Рикардо. Хотя, впрочем, почему неприятной? Ревность может проявить только тот, кому ты небезразлична...
Темнота стремительно падала на город. Рикардо задумчиво посмотрел на темно-синий бархат неба и промолвил:
- Сегодня ночью будет гроза. Душно... Ну что ж... Думаю, самое время задать пару вопросов и получить на них ответы. Хочешь начать?
Джина медленно отпила вино и тихо спросила:
- Я не понимаю, как ты меня нашел.., могу только предполагать, что ты увидел меня на улице и пошел за мной следом.
- Нет и нет.
- Ты за мной не пошел?
- Нет, и на улице я тебя не видел.
- Значит, ты заметил, что дверь Каза Розале приоткрыта, и решил проверить, не воры ли это, зная, что дом много лет стоит пустой.
Рикардо вновь покачал головой и лукаво улыбнулся. Игру в загадки он пока выигрывал.
- Я слышала, как дверь захлопнулась, когда я была наверху. Это не ты закрыл ее?
- Я не этой дорогой пришел.
- Но как тогда...
- Дело в том, что когда-то Каза Розале был частью Палаццо деи Кавалли...
Ну конечно! Ей же говорила об этом та старушка на площади.
- Потом дома разделили, но внутренние двери, которые их соединяли, еще остались. Джина возмущенно вскинула голову.
- Не хочешь же ты убедить меня, что это всего лишь совпадение! С чего бы ты отправился в заброшенный дом? Я же видела - там все покрыто пылью. Ты наверняка знал, что я в доме!
- Да, знал. Скажем так, знал, что ты туда рано ли поздно придешь.
- Оригинальная шуточка - спрятаться в темноте, подкараулить меня и напугать до смерти.
- Ну, пугать тебя я не собирался. Я хотел спуститься и встретить тебя при входе, но ты меня опередила и успела войти в дом. Честно говоря, я тоже перепугался, увидев темную фигуру, бродящую по дому. Ни одна моя знакомая женщина не рискнула бы обследовать такую мрачную махину в полной темноте.
- А откуда ты узнал, что я должна прийти в Каза Розале? Я ведь об этом тебе не говорила... И откуда ты знал, что я приду туда именно сегодня?
- Я вел за тобой наблюдение.
- Что?! Ты за мной следил?! Не могу поверить! И сколько же это продолжалось? Со вчерашнего дня?
Ответ ошеломил ее.
- Последние несколько недель.
- Но ведь мы познакомились только вчера утром!
- Вчера утром мы встретились, но знаю я о тебе очень давно.
- Давно? Насколько давно? И почему, ради всего святого, ты за мной следил?!
- Мы же должны были стать соседями. Я хотел присмотреться к тебе, понять, что ты за человек.
- Откуда ты узнал, что я буду твоей соседкой? Ведь я ни одной живой душе не говорила, что собираюсь в Венецию!
- Но ведь такая возможность существовала? Раз уж ты получила в наследство палаццо.
А призналась мне, что собираешься в Венецию, ты сама, вчера в ресторане.
Джина вспомнила все, что случилось с ней в Шварцвальде, и почувствовала, как откуда-то изнутри поднимается гнев.
- Значит, ты каким-то образом узнал, что я получила наследство... В Кронен-Отеле ты не случайно остановился в номере напротив?
- Это было запланировано.
- " - Но как...
- Синьор Антониони все устроил. Джина судорожно прикусила губу, вспомнив, как адвокат стелился перед ней ковром, предлагая свои услуги по ее размещению, умоляя позволить встретить ее в Венеции. Джолли-Огонек была абсолютно права. Скользкий тип.
Она перевела потемневшие от гнева изумрудные глаза на смуглого мерзавца и холодно процедила сквозь зубы:
- Ну, а если бы я не застряла в этой чертовой мостовой, что бы ты делал?
- Нашел бы другой способ познакомиться. К счастью, вмешалась сама судьба.
Глава 5
Несмотря на духоту. Джину бил холодный озноб.
- Так значит, ты меня выслеживал?
- Да, но мне нужен был личный контакт, поэтому Мюллеру я на всякий случай кое-что поручил.
Мюллер? Кто такой Мюллер? Вдруг в памяти всплыл странный человек с головой, напоминавшей пулю, тот самый, который читал газету, сидя в холле Кронен-Отеля в Шварцвальде. Выходит, он наблюдал за ней?
А потом еще тот толстяк с голубыми глазками, пялившийся на ее ноги на площади. Наверняка именно он проводил ее до отеля, а потом и до Каза Розале. Потом позвонил Рикардо Хоуку, и тот отправился встречать гостью...
Ее передернуло от отвращения и страха. Каждый ее шаг был под наблюдением, а она и не знала этого.
Остается непонятным только одно: зачем Рикардо это делал?
Джина постаралась взять себя в руки и преувеличенно спокойно поинтересовалась:
- Похоже, ты угрохал на мою скромную персону кучу времени и денег.
- И тебе интересно, зачем я это делал?
- А как ты думаешь?!
- Я полагал, ты и сама догадаешься.
- Ты переоценил мою сообразительность. Пока все это кажется мне просто каким-то бредом. Что это может быть? Что-то, связанное с домом? Только непонятно, что тебя так настораживало в новой соседке...
- В основном меня беспокоило, что ты можешь оказаться моей, в некотором роде, мачехой.
Гром, молния, буря, цунами, конец света, занавес, аплодисменты. Джина Хьюстон в роли соляного столпа. Всеобщее оцепенение.
Она с трудом разлепила онемевшие губы.
- Твоей.., мачехой?!
- В некотором роде. Я ведь не знал точно, не вышла ли ты за Джона замуж.
- Что?!
Ее реакция была слишком естественной, чтобы он ей не поверил.
- Но ты ведь МОГЛА выйти за него или хотеть выйти за него, или взять с него обещание жениться, черт возьми, откуда мне было знать?!
- Но при чем здесь... Боже мой! Так значит, Роза Тернер...
- Роза Фьорелла Манчини Хоук Тернер была моей матерью.
- Но Джон не был твоим отцом...
- Совершенно верно. Для мамы это был второй брак.
- Я знаю, Джон рассказывал, но никогда не упоминал, что были еще и дети.
- Это я понял. Ты и глазом не моргнула, когда я назвался. Значит, и в самом деле не знала, кто я такой. Ну, в общем-то, и дети из нас с Адриано были очень условные. Брату было тринадцать, мне - двадцать один, когда мама встретила Джона. Я только вернулся из колледжа и был несколько ошарашен ее решением.
- Ты был против этого брака?
- Против, не против, какая разница... Меня никто и не спрашивал.
- Но если бы ты жил дома, то попытался бы ее отговорить... Тебе не слишком нравился Джон?
- Все случилось слишком быстро. Я был уверен, что он женится на ее деньгах, ведь мама была единственной наследницей и состояния Манчини, и состояния Хоуков. Одна из самых богатых женщин Венеции.
Джина вскинула голову.
- Джон ее обожал. И он был не из тех людей, кто руководствуется корыстными соображениями. Я ни на миг не поверю, что он думал о деньгах, когда женился на твоей матери!
- Что ж, возможно, я ошибался... Во всяком случае, тогда я был в этом уверен и сразу уехал путешествовать. От злости, честно говоря. А когда приехал - дом уже поделили, и на свет появился Каза Розале.
- Я уверена, они были там по-настоящему счастливы. Рикардо кивнул.
- Возможно. Я видел, как он плакал на похоронах. Он был совершенно разбит... Хотя, впрочем, может быть это потому, что ему досталось не все состояние, а только треть? Треть и палаццо достались мне, а последняя треть будет принадлежать Адриано, когда он достигнет тридцати лет. Мама умерла, когда ему было восемнадцать, а мне двадцать шесть. Адриануччо был тогда слегка неуправляем. Впрочем, как и сейчас. Я далеко не уверен, что он и к тридцати годам образумится.
- Но ведь тебе тоже не было тридцати...
- Я другое дело. У меня к тому времени вообще уже был свой собственный бизнес и свое состояние. Мама не хотела, чтобы состояние и имущество семьи Манчини-Хоук разошлось, как круги по воде.
Тут до Джины наконец-то дошло.
- Значит, после смерти Джона его часть должна была вернуться в семью? Теперь понятно.
Ей очень хотелось уткнуться в скатерть лицом и разрыдаться. Все надежды на будущее, все радужные мечты и планы, все летело в пропасть. Рикардо очень четко и недвусмысленно обозначил круг своих интересов, и Джине Хьюстон в этом кругу отводилась роль досадного препятствия на пути к воссоединению семейного наследства.
Но почему адвокаты не сказали ей об этом раньше?! Хорошо, Антониони работает на Рикардо, но Брэдшо? Значит ли это, что претензии Рикардо носят в основном моральный, эмоциональный характер?
Ведь Джина не лишила двух малюток их законного имущества, она просто унаследовала треть громадного состояния. Рикардо и так богат. То, что принадлежало Джону, скорее, нужно ему для самоутверждения.
Джина Хьюстон выпрямилась. От бабушки она унаследовала очень важные черты: внутреннюю стойкость и умение собираться в нужный момент.
- Итак, часть, принадлежавшая Джону, должна вернуться в семью?
- Да, именно так.
- И ты считаешь меня виновной в том, что этого не произошло до сих пор?
- Не то, чтобы виновной... К тому же молодая вдова должна думать о будущем.
Ее передернуло от издевательского тона, но голос звучал твердо.
- Что ты имеешь в виду?
- Только то, что я претендую не на все имущество Джона Тернера, а на Каза Розале и на те деньги, которые он получил от моей матери.
- Интересно. И об этом написано в ее завещании?
- Это и так понятно.
- Кому? Тебе? Твоему Антониони? Может быть, об этом тебе говорила твоя мать?
- Моя мать сама принимала решения.
- Отлично. Значит, она смогла бы вполне четко написать в завещании, что она хочет от наследников. Упомянув при этом, что после смерти Джона имущество Манчини должно вернуться в семью. Но она этого не сделала.
Глаза Рикардо сверкнули холодной сталью клинка.
- Но это и так было ясно, говорю же тебе! У него не было родственников. Не было детей. Не было никого вообще! Кто же знал, что он потеряет голову из-за девчонки, которая годится ему в дочери!
Джина ответила ему не менее ледяным взглядом.
- Тебя не правильно информировали. Джон НЕ ТЕРЯЛ ИЗ-ЗА МЕНЯ ГОЛОВУ. Во всяком случае, не в том смысле, который ты имеешь в виду. Мы с ним просто были хорошими друзьями.
Сардоническая ухмылка исказила красивое лицо Рикардо, но Джина не сдавалась.
- Да, именно так, хотя ты это вряд ли поймешь!
- И сколько же вы были знакомы?
- Уверена, что ты знаешь. Полгода, немногим больше.
- Вы жили вместе?
Это было как пощечина. Джина вспыхнула, но сдержала себя.
- Нет. Это абсурд. Джон был больше чем вдвое старше меня!
- А при чем здесь возраст? Некоторые женщины умеют привлекать мужчин от шестнадцати до шестидесяти. Ты недавно с блеском это продемонстрировала.
Он намекал на эпизод с Марио, и это убило Джину наповал. Значит, на лице Рикардо тогда было вовсе не выражение ревности, а обычное отвращение! Он считает ее корыстной шлюхой, охотницей за наследством, которая ни перед чем не останавливается!
Она с трудом сохраняла спокойствие и сдерживала слезы.
- Я понимаю, что именно ты думаешь обо мне и обо всем, что случилось, но уверяю тебя, ты ошибаешься. Я не та, за кого ты меня принимаешь, а что до Джона... Это были особые отношения, мне трудно тебе объяснить. Мы повстречались вдали от дома и виделись всего четыре или пять раз. Он мне часто звонил, мы писали друг другу письма, однажды пообедали вместе в Лондоне...
- Ты всерьез хочешь, чтобы я поверил в поросячью невинность ваших с ним отношений?!
- Поверишь ты или нет, но это факт. Они были невинны, эти отношения. Абсолютно невинны.
- Тогда какого черта человек в своем уме оставляет все свое состояние девчонке, которую видел всего несколько раз в жизни и с которой даже не спал! Ответ ясен: она соблазнила его, заманила, и он собрался на ней жениться.
Джина спокойно посмотрела Рикардо в глаза.
- Шипи, кричи, злобствуй, но это не правда. Ни о каком замужестве и речи не шло.
- Что же ты ему пообещала?
- Я ничего не обещала. Он и не хотел никаких обещаний. Джон слишком любил свою жену.
- Которая умерла несколько лет назад!
- Но он так и не смог смириться с ее смертью!
. - Прекрати разыгрывать мелодраму. Ему было всего-навсего за пятьдесят, он был еще достаточно молод. Вполне мог иметь любовницу, во всяком случае, нуждаться в ней.
- Рикардо, ты прекрасно знаешь, что у него было очень больное сердце. Не делай изумленный вид, ты не мог этого не знать. Он не нуждался в любовнице. Джону нужен был друг, человек, способный поддержать его, способный понять его боль, его потерю. Я стала ему таким другом, потому что и сама прошла через это...
В этот момент прямо над их головами ярко сверкнула молния. В воздухе пронесся порыв свежего ветра, какой всегда бывает перед близкой грозой. Джина почувствовала, как сильно ломит ей виски. Она торопливо подхватила сумочку и поднялась с места.
- Прости, но я устала. Я лучше пойду.
- Разумеется, я тебя провожу.
- Спасибо, но в этом нет необходимости. Я возьму такси.
- И слышать не хочу.
Рикардо расплатился и галантно предложил ей руку, но Джина вскинула голову и прошла вперед. Нога разболелась вслед за головой, однако она мужественно терпела боль. Только бы кончился это вечер, только бы оказаться у себя в номере...
Рикардо правил лодкой с изящной небрежностью, хотя все пространство вокруг было буквально забито всевозможными плавсредствами. Устало глядя в широкую спину, Джина с мрачным смешком подумала, что, вывались она сейчас в воду, он проводит ее милой улыбкой и будет счастлив, что все так удачно кончилось.
Когда она садилась в лодку, Рикардо поддержал ее, и это простое прикосновение зажгло в теле Джины настоящий пожар. Какое счастье, что темнота скрывала пылающее до сих пор лицо и подозрительно блестящие глаза!
Тело решительно отказывалось презирать и ненавидеть жадного богача с неотразимой внешностью. Тело помнило его ласки, его жар и пыл, тело жаждало этого вновь. Джина угрюмо нахохлилась на подушках сиденья.
Всю дорогу она молчала, Рикардо тоже не торопился нарушать тишину. Название отеля она ему не сказала, но ведь его шпионы, и синьор Антониони первый, наверняка донесли ему, где она остановилась, вот и пусть везет.
Гроза прошла стороной, и теперь Рикардо вел лодку, не спеша. Они пережидали красный свет на светофоре, когда Джина ощутила некоторую тревогу и спросила:
- А.., мы правильно едем?
- Не волнуйся. Я выбрал более романтичную дорогу, чтобы ты увидела красивые места.
Джина немедленно надулась и замолчала. После всего, что он ей наговорил, самое время думать о романтике и любоваться прекрасными видами. Да он просто издевается над ней!
Потом, к своему изумлению. Джина увидела, как они минуют отель и углубляются куда-то, между старинными домами, под ажурными мостами...
- Что ты делаешь? Мы проехали отель!
- А я туда и не собирался.
- Но ты обещал отвезти меня домой!
- Вот я и везу тебя домой. Кажется, твой дом теперь в Каза Розале?
С этими словами Рикардо ловко завел лодку в уже знакомый ей док у подножья дома, выпрыгнул на ступени и подал ей руку. Джина горько пробормотала:
- Это твой дом, не мой. И моим никогда не станет. Я вовсе не хочу сюда возвращаться.
Он пожал плечами и стал подниматься вверх по лестнице, так что Джине не осталось ничего другого, как последовать за ним. В холле Рикардо повернулся к ней с мягкой и вежливой улыбкой радушного хозяина.
- Зайдешь ко мне выпить чего-нибудь перед сном?
- Нет. Я хочу вернуться в отель. В Каза Розале жить нельзя. Если ты меня не отвезешь, я возьму такси.
- Да, ты могла бы.
- Не только могла бы, но и собираюсь сделать это.
- Но я бы не советовал. Сейчас большой наплыв туристов. Вряд ли ты найдешь номер в отеле.
- У меня уже есть номер!
- Нет. Я отменил заказ.
- Что?!
- Я позвонил в отель и сказал, что ты приболела и останешься в Палаццо деи Кавалли.
- Но я не желаю здесь оставаться. Кроме того, все мои вещи в отеле!
- Все твои вещи ждут тебя в комнате. В твоей комнате.
- Я не хочу здесь оставаться!!!
- Сейчас почти полночь. Ты не можешь шляться по Венеции в такое время, да еще с больной ногой. - Прошу тебя, Рикардо...
- Что с тобой? Тебе так неприятно быть моей гостьей?
- Да, мне неприятно гостить у человека, который считает меня бессердечной и бесстыдной охотницей за чужими деньгами. Я даже не понимаю, почему ты настаиваешь...
Ее голос дрогнул и сорвался. Все она понимала. Так легче держать ее под наблюдением.
Джина чувствовала себя совершенно разбитой и очень, очень уставшей. Словно пользуясь этим, Рикардо подхватил ее под руку, едва ли не силой увлекая за собой по лестнице.
В его кабинете было почти темно, если не считать очень приглушенного света настольной лампы.
Кроме стола, кресла, нескольких стульев и книжных полок по стенам здесь стоял еще и небольшой кожаный диван, на который Рикардо усадил Джину. Потом торопливо опустился на колени и легко снял с нее туфли.
- Дай взглянуть на твою ногу.
Она закусила губу, чтобы не закричать от неожиданной вспышки возбуждения, охватившего ее при первом же прикосновении этих сильных пальцев. Что с ней? Ведь после сегодняшнего все стало ясно, их дальнейшая связь невозможна, но.., глупое тело опять не желало слушать голову.
- Я бы сказал, тебе надо полежать и дать ногам настоящий отдых. Кроме того, не лишним будет и холодный компресс... Я вижу, что нога немного отекла.
Тут он наконец поднял голову и взглянул ей в глаза. При мысли о том, что он сейчас догадается о ее чувствах. Джина вспыхнула. Смуглый мерзавец с легкой улыбкой и искренним интересом наблюдал за тем, как ее лицо меняет цвет, а затем светским тоном сообщил, что вернется через минуту, и вышел, не закрыв дверь.
Она откинулась на спинку дивана, злясь на себя и на Рикардо, на весь свет и на свою незадачливую судьбу.
Как он смел аннулировать ее заказ в отеле! Куда ей теперь деваться? Не бродить же в самом деле всю ночь по незнакомому городу, волоча за собой чемодан? Здесь все-таки безопаснее.
А безопаснее ли здесь? Смотря что считать безопасностью!
Рикардо вернулся действительно через минуту, неся с собой лед, марлю и эластичный бинт. Он так быстро и ловко сделал Джине повязку, что она только диву давалась: известные ей мужчины с трудом справлялись даже с обычным пластырем.
После этого Рикардо подошел к небольшому бару, наполнил два бокала и поднес один ей. Ледяной сок лайма. Это было весьма кстати.
- Судя по выражению твоего лица, у тебя опять разболелась голова. Как ты?
- Разболелась, но это ничего. Пройдет.
- Выпей-ка таблетки.
- Горькие... Послушай, твоя экономка, наверное, будет не очень-то рада неожиданным гостям.
- Мария? Не бери в голову. К тому же ты ей понравилась.
- Откуда ты знаешь?
- Она сама приготовила твою комнату. Я только собирался дать ей поручение, когда привезли твои чемоданы, а она уже все сделала. Верный признак.
На языке оседал горький вкус таблеток. Джина поморщилась и вздохнула. Рикардо тем временем снял пиджак, с видимым наслаждением развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки.
При виде его крепкой смуглой шеи Джина едва не задохнулась от нахлынувших воспоминаний. Вот она приникает губами к его шее, а руки Рикардо уже бродят по ее телу, горячему и готовому отдаваться его любви...
Рикардо исподтишка наблюдал за ней. Зрачки расширены, розовые губы приоткрыты, на лице застыло странно-мечтательное и немного даже безумное выражение... Джина Хьюстон сейчас напоминала женщину на пике чувственного наслаждения. Как странно, думал Рикардо. В этой женщине сочетаются почти детская невинность и необузданная страстность опытной любовницы... Кто разбудил в ней это, неужели ее муж? Вряд ли.
И до чего же она красива! Нет сомнения, что Джон Тернер влюбился в нее, и, честно говоря, осуждать его за это трудно. Как жаль, если перед ним расчетливая дрянь... Ему было очень хорошо с ней в постели. Ни с кем другим так не было.
Рикардо тряхнул головой, отправился к небольшой кофеварке и сделал себе чашку эспрессо. Затем вернулся к дивану и уселся напротив своей нежеланной гостьи (или, наоборот, слишком желанной, несмотря ни на что). Некоторое время оба молчали и пили каждый свое, но потом Рикардо нарушил затянувшуюся паузу.
- Значит, у Джона было плохое сердце? И что, ничего нельзя было с этим сделать? Он пробовал серьезно лечиться?
- Нет, это было безнадежно. Вопрос времени. Ты не знал об этом?
- Нет, но что интересно, знала ты. Джина подумала, что сейчас умрет от отчаяния. Конечно, очень красивая получается история: она знает, что жить Джону Тернеру осталось всего ничего, и она ничем не рискует, даже и выйдя за него замуж...
Рикардо помолчал, а затем сказал тихо и как-то растерянно;
- После похорон мамы Джон сразу же запер дом и уехал. С тех пор мы виделись всего один раз, очень коротко. И не общались.
Джина понимала, почему так произошло. Единственная любовь Джона умерла, от обоих сыновей Розы он не ждал ни малейшего проявления участия... Ничто не связывало его с Венецией.
Голос Рикардо ворвался в ее воспоминания.
- Где и когда вы с ним познакомились?
- В Париже. В ноябре прошлого года.
- Расскажи. И учти, я люблю детали!
- Я учту. Моя коллега, Линда Деверо, заболела воспалением легких. Ее увезли в больницу, так что мне пришлось срочно подменять ее и лететь на конференцию в Париж. Конференцию проводили в Отеле Бельфлер, недалеко от Елисейских Полей, это такое серое старинное здание, а вокруг него цветут розы и петуньи.., нет, пожалуй, бегонии... Или все-таки петуньи?
- ТАКИЕ подробности можешь опускать.
- О, спасибо. Это значительно облегчит рассказ. Ты так великодушен...
Что-то подсказывало Рикардо, что Джина Хьюстон над ним издевается, но он сдержался и коротко кивнул, приглашая ее продолжать.
- Делегатов было около пятидесяти человек. Конференция открывалась следующим утром, почти все участники уже прибыли и расселились в отеле, так что дел у меня было немного, но только до вечера. Вечером предстояло все еще раз хорошенько проверить, и мне выделили для этого небольшую комнатку под офис. Мой номер был на четвертом этаже. Когда я закончила работать, выяснилось, что ни один лифт уже не работает. Пришлось идти наверх пешком...
Это была уже даже не поздняя ночь, а, скорее, раннее утро, и Джина была уверена, что во всем отеле нет других бодрствующих. Именно поэтому она чуть не взвизгнула от неожиданности, увидев на ступенях пожилого человека в хорошем сером костюме. Лицо человека было матово-бледным, а от носа вниз до углов рта протянулись резкие голубые тени. У пожилого мужчины явно был сердечный приступ.