Глава десятая

Им не требовалось время для того, чтобы решить, есть у них шанс стать семьей или нет. По крайней мере, ей. Она и так была влюблена в Бретта по уши.

Не заметно для себя за последние месяцы Лорел успела не просто привязаться, но и крепко, по-настоящему полюбить его. Прием должен был на многое открыть ей глаза, но она не хотела признавать очевидное. До сегодняшнего дня. До тех пор, пока сегодня днем, после обеда, Бретт не вышел из своего кабинета и не сказал, что задержится на работе допоздна и не сможет поужинать с ней. Этих простых слов хватило, чтобы ее бросило в жар.

Она любит его!

Что может быть проще. И вместе с тем труднее… Она будет зависеть от Бретта. Зависеть во всем, а именно такой зависимости она и пыталась избежать.

Даже вид Генри Давенпорта, стоявшего на стремянке под самым потолком в будущей детской и пытающегося повесить занавески, не смог отвлечь ее от этих мыслей.

— Так нормально?

— По-моему, слева слишком сборит.

Вздохнув, Генри вернулся к своему непростому занятию: действительно, требовались терпение и сноровка для того, чтобы повесить занавески на окно шириной в шесть футов, но он не жаловался.

Лорел вновь углубилась в свои мысли. И как только ее угораздило влюбиться в Бретта? Да еще зная, что он вряд ли когда-нибудь ответит ей взаимностью. А с другой стороны, надо быть абсолютно бесчувственной, чтобы устоять перед ним. Разве не Бретт доверил ей оформление собственного дома, предложил организовать прием для инвесторов “МГИ”, научил ее вести счета и правильно распоряжаться деньгами, был рядом в самые тяжелые минуты ее беременности, да и просто всегда и во всем поддерживал ее? Влюбиться в него было так же просто и естественно, как дышать.

И все же Лорел терзали сомнения. С одной стороны, ей хотелось знать правду, с другой — она отчаянно боялась собственных чувств. Правда заключалась в том, что с тех самых пор, как она переехала в Портленд, Бретт заботился о ней. Она так и не стала самостоятельной. За всем, что она делала, стоял Бретт.

— Сейчас ровно? — Вопрос Генри вывел ее из задумчивости.

— Теперь слишком сборит справа.

Да, она работала, откладывая свой заработок, чтобы хватило денег снять отдельную квартиру. Но такая возможность у нее появилась только потому, что все это время она жила в доме Бретта, фактически позволяя содержать себя.

И если так будет продолжаться дальше…

Вряд ли она сможет добиться в этой жизни чего-то самостоятельно. Просто пойдет по уже проторенной дорожке, повторяя судьбу своей бабушки и матери, только в ее случае Бретту будут принадлежать не только деньги, ему будет принадлежать она сама, ее сердце.

Она должна разорвать этот порочный круг. Не только ради себя, но и ради ребенка. Только на любви они смогут построить настоящую семью.

— Ну, может быть, теперь ты довольна?

Она посмотрела на занавески.

— Ты превзошел самого себя — занавески висят идеально. Спасибо тебе за помощь.

Оказавшись рядом с ней, Генри критическим взглядом окинул дело рук своих.

— По-моему, сочетание звезд, луны и плюшевых медвежат очень подходит для детской. — Он сложил стремянку и поставил ее в угол. — Так зачем же ты все-таки позвала меня? Не для того же, чтобы вешать занавески?

— Хотела поговорить с тобой об одном важном деле. Ты все еще хочешь нанять меня в качестве дизайнера своего дома?

— Конечно. Ты хорошо все обдумала?

— Да, — она едва узнала собственный голос, так уверенно он прозвучал. — Я переговорила с Рене Бернар — тем дизайнером, которая работала со мной над отделкой дома. Рене согласна сделать меня своей помощницей. У меня будет медицинская страховка, к тому же Рене с пониманием отнеслась к тому, что вскоре мне потребуется длительный отпуск для ухода за ребенком. Она также предложила послать меня за счет ее фирмы на специальные дизайнерские курсы.

— А если ты еще представишь меня как своего клиента…

— Я еще не говорила Рене о твоем предложении. Хотела убедиться, что ей нужна я, а не такой богатый клиент.

— Ты многому научилась за это время, Лорел.

— Я старалась.

— А что по этому поводу думает Бретт?

— Он пока ничего не знает.

— Вряд ли он будет доволен.

— Да, но я не вижу для себя иного выхода. Если мне не удастся вырваться из этого дома и “МГИ”, у нас никогда не будет шанса…

— Полюбить друг друга?

Она кивнула. Джуниор соединил их жизни, но дальше все будет зависеть только от них самих.

— Я действительно считаю, что мы можем стать настоящей семьей, но сначала мне необходимо кое в чем убедиться.

— Я должен ознакомиться с условиями твоего приема на работу прежде, чем ты их подпишешь.

— Генри, — Лорел не смогла сдержать слез благодарности, — спасибо тебе.

— Я твой друг — и не могу бросить тебя в трудную минуту.

— Ты мой самый лучший друг. Теперь мне остается только подыскать себе подходящую квартиру и переехать…

— У меня есть гостевой домик. Правда, в нем всего две комнаты, но, по-моему, он прекрасно подойдет для тебя и ребенка.

— Генри, только не это! Я не могу принять твоего предложения.

— Подумай, Лорел. Поселившись у меня, ты окажешься всего в нескольких минутах ходьбы от дома Бретта. Так вам обоим будет удобнее, когда родится ребенок.

Конечно, удобнее, но… Стоит ли уезжать от Бретта для того, чтобы поселиться у Генри и зависеть уже от него?

— В конце концов, я могу брать с тебя квартирную плату. Соглашайся.

А это, пожалуй, выход. Таким образом, она решит часть своих проблем. Остается узнать, сколько же ей будет стоить скромный гостевой домик Генри.

— Боюсь, рента окажется мне не по карману.

— Уверен, кольцо с лихвой покроет все твои издержки.

— Какое кольцо?

— Твое обручальное кольцо из Рено.

— Ты имеешь в виду этот вульгарный булыжник, величиной с айсберг, который протаранил “Титаник”?

— Нет, только не это! Неужели ты не сохранила кольцо? — От ужаса Генри даже привалился спиной к стене.

— Генри, ты меня пугаешь. Не стоит так переживать. Кольцо лежит в шкатулке в моей комнате. Если хочешь, я могу сходить за ним.

— Сделай одолжение.

Лорел поспешно прошла в свою спальню, достала перстень из шкатулки и вернулась с ним в детскую.

— Пожалуйста, вот оно.

— Как же ты не догадалась, что это вовсе не булыжник? — спросил он, беря кольцо.

Лорел молча уставилась на сверкающий камень. Еще совсем недавно он казался ей слишком большим, чтобы быть настоящим. Но теперь… Чистый тон, ювелирная огранка, приличный вес… Конечно, она не специалист…

— Что же это, если не подделка?

— Разумеется, настоящий бриллиант.

— Ты хочешь сказать, что…

Господи, если бы тогда Лорел знала, что кольцо настоящее, ее жизнь сейчас была бы иной. Она сама была бы совсем другим человеком. Лорел продала бы это кольцо с остальными украшениями и осталась бы в Чикаго. И не влюбилась бы в Бретта.

Генри надел кольцо ей на палец.

— Это награда за твою смелость.

Лорел с недоверием смотрела на сверкающий на пальце бриллиант. Должно быть, она спит, но вот сейчас затрезвонит будильник, она проснется и бриллиант, оказавшись всего лишь фальшивкой, вернется обратно в шкатулку.

— И что, все получают такие награды?

— Ну, кому-то достается больше, кому-то меньше. Потратить столько на авантюру, на розыгрыш…

— Ты знал, что у меня ничего не осталось?

— Да.

Только один человек, кроме ее родителей, мог рассказать об этом Генри.

— Это Чарлз оповестил тебя?

— Да.

— Вот сволочь. Он же обещал никому не говорить!

— Чарлз солгал. Накануне Дня дураков он позвонил мне и посоветовал пригласить тебя на праздник. Сказал, что ты идеально подходишь для такого случая, потому что осталась в дураках. — Генри брезгливо поморщился при этих словах. — Почему ты сама мне обо всем не рассказала? Я думал, мы были друзьями.

— Так и было, просто я испугалась, что когда ты узнаешь о банкротстве отца, то не захочешь иметь со мной ничего общего…

— Может быть, я кажусь снобом, но я добрый сноб.

— Я знаю. Прости, что так глупо повела себя тогда.

— Уже простил, — в глазах Генри опять заиграли озорные огоньки. — Теперь берегись, я назначу тебе такую высокую квартирную плату!..

До Лорел только сейчас стало доходить, что, имея это кольцо, она сможет справиться без помощи Бретта. Но что изменится в ее жизни? Получится, что о ней опять позаботились другие.

— Я не могу его принять.

— Можешь, ты его заслужила. Так выпали кости.

— Кости? — Только сейчас Лорел начала прозревать. — Так ты все подстроил?

Без этого Генри не был бы Генри. Этот мошенник пытался протестовать, но быстро сдался:

— Что с того, что мои кости с секретом? Не позволяй ложной гордости помешать тебе и твоему ребенку стать счастливыми. Ты получила кольцо за то, что согласилась участвовать в той авантюре. Оно твое по праву.

— А Бретт, что он получил в награду за участие?

— Тебя, разумеется.



Деловой ужин слишком затянулся. Бретт чертовски устал, что все же не помешало ему заглянуть по дороге домой в цветочный магазин и выбрать для Лорел букет. Последнее время у них все было так хорошо. А должно быть еще лучше. Скорее бы! Оставалось не так много времени, чтобы убедить ее выйти за него замуж. По плану Бретта, Лорел должна сменить фамилию на Метьюс до рождения Джуниора.

Войдя в дом, Бретт понял, что Лорел не одна. Рядом с ней на диване в гостиной развалился Генри и дружески смотрел на Бретта.

— Привет.

— Привет, — Лорел с улыбкой поднялась ему навстречу. — Как прошел обед?

— Похоже, он был слишком долгим, — ответил Бретт и выразительно глянул в сторону Генри.

— Понял, удаляюсь. Мы с тобой завтра договорим, — сказал тот, обращаясь к Лорел. — Спокойной ночи.

— Какого черта он здесь делал? — грубо поинтересовался Бретт, дождавшись, когда за Генри закроется входная дверь.

— Помог мне повесить занавески в детской. Одна бы я не решилась лезть на стремянку.

— Я мог бы и сам это сделать.

— Я подумала, что ты и так устанешь за день.

Да, он устал, но это еще не повод для того, чтобы Генри хозяйничал в его доме. Это был его ребенок, его детская, и только он мог вешать там занавески.

— И как получилось?

— По-моему, отлично. Теперь в комнате не хватает только плачущего малыша в колыбельке.

— Ты хотела сказать, мирно спящего малыша?

— Ну да. Это для меня? — Лорел указала на букет, который он крепко сжимал в правой руке.

— Да.

— Спасибо. Чудесные цветы.

Она прошла на кухню и достала вазу. Бретт пошел за ней, на ходу подозрительно оглядываясь по сторонам. Других цветов в доме обнаружить не удалось, значит, Генри пришел без подарка. И на том спасибо.

— Они напомнили мне аромат твоих духов.

Лорел поднесла букет к лицу.

— Действительно, похожий запах. — Наполнив хрустальную вазу водой, она принялась расставлять цветы. — Я тут подумала о своей работе в “МГИ”… Мы оба знаем, что офисное дело не мой конек. Не думаю, чтобы мне удалось подняться выше того положения, которое занимаю сейчас. Поэтому я решила уволиться.

Ну наконец-то он дождался этого дня. Все его напряжение словно рукой сняло. Он уже и обручальное кольцо купил. Жаль только, что сейчас оно заперто в сейфе в его спальне. А то можно было бы сразу делать предложение.

— Отличная мысль! Ты приняла правильное решение.

— Ты действительно так думаешь?

— Конечно. Тебе нужно побольше отдыхать.

— Но я как раз намерена работать.

— Не понял, что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что я собираюсь работать на Рене. Она предложила мне стать ее помощницей.

Бретт попытался осмыслить ее слова, но безрезультатно. Зачем ей работать, если она выйдет за него замуж?

— Я окончу курсы и стану профессиональным дизайнером.

— А ребенок?

— Но я же не с завтрашнего дня собираюсь этим заняться. А лишь когда малыш достаточно подрастет, чтобы его можно было оставлять на несколько часов с няней.

Вообще-то, Бретт рассчитывал, что она станет проводить все свое время с ребенком, когда тот родится.

— Тебе так хочется быть дизайнером?

Ее глаза загорелись, лицо оживилось — этого было достаточно, чтобы Бретт понял, каким будет ответ. Что ж, брак требует компромиссов, об этом пишут во всех книгах.

— Уверен, ты станешь прекрасным дизайнером.

— Спасибо, что понимаешь меня. А еще я подумала, что было бы неплохо, если бы мы пожили какое-то время врозь. Проверили бы себя расстоянием.

— Нам не нужны такие проверки.

— Я ведь не собираюсь уезжать на другой край света. Я всего лишь перееду на другую улицу, к Генри.

Ах, к Генри! Бретт моментально пришел в ярость.

— Даже не думай об этом! Я тебя никуда не отпущу.

— Но почему? — Она смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.

— Ты не будешь жить с Генри, вот и все.

— Но я и не собираюсь с ним жить. Только сниму у него маленький домик. — Она говорила об этом так просто, как будто собиралась сходить в лавку за бифштексами для ужина. — Поскольку я буду заниматься оформлением его дома, то лучшего жилья просто не найти.

— Ты не будешь работать на Генри! — Бретт сделает все для того, чтобы устроить ее в самый лучший дизайнерский проект года. Он на уши встанет, но оставит Лорел при себе. Лорел принадлежит ему. — Я могу предложить тебе больше, чем Генри.

— Дело вовсе не в тебе и Генри.

— Разумеется, речь идет о тебе и о Генри! — Какой же он дурак, раз до сих пор ничего не понял. Он опять проиграл. Да у него и шансов на победу не было. Сколько бы она ни притворялась, что его прошлое не имеет никакого значения, Лорел Уортингтон оказалась не лучше тех женщин, с которым он встречался до нее. Деньги и родовитость — вот все, что ее интересует. — Похоже, ты поняла, какие преимущества сулит брак с Генри Давенпортом, — горько усмехнулся Бретт. — С такими деньгами, как у него, ты никогда не узнаешь реальной жизни.

— Тебе не кажется, что это уже слишком? Пошутили, и хватит.

— А я не шучу, — Бретт скрестил руки на груди. — Ты достойная дочь своей матери. Недаром же говорится, что яблоко от яблони недалеко падает. Уверен, твоя мамаша одобрила бы твой выбор.

— Невероятно! — Лорел даже руками взмахнула от возмущения. — Так вот как ты думаешь обо мне? И это после всего, через что мы прошли?

— Лучше скажи, как давно ты положила глаз на деньги Генри?

— Да мне наплевать на его деньги! Если ради кого я все это и затеяла, то только ради тебя, ради нас!

— Так я тебе и поверил! — Сейчас он действительно не верил ни одному ее слову. Такое с ним однажды уже случилось. Как же он мог забыть об этом? Поверить Лорел? Поверить в то, что она не такая? Надо отдать ей должное, она хорошо играла свою роль. — Уверен, что все деньги Генри…

— Сколько еще раз тебе объяснять, что деньги — не главное в жизни.

— Нет, деньги — это главное.

Разве не за деньгами она пришла к нему, а теперь уходит от него к его другу детства?

“Она бросает меня”, — пронеслось в мозгу Бретта.

— Ты ошибаешься, деньги почти ничего не значат.

— А вот твоя мать думает иначе.

При этих слова краска сошла с лица Лорел. Он отчетливо видел, как задрожали ее губы.

Он не хотел ее обидеть. Черт, конечно, хотел! Потому что она очень сильно обидела его. Он, как мальчишка, позволил себе попасться в ее сети. Поверил, когда она сказала, что они могут стать семьей.

— Ты ревнуешь. — Голос Лорел звучал на удивление спокойно. Как будто она сочувствовала ему. — Оказывается, ты так и не вырос из своих заплатанных джинсов. Ты так и остался тем маленьким мальчиком, который лазил в окна “большого дома”, чтобы посмотреть, как живет лучшая половина человечества. И до сих пор не понял, что лучшим-то был он сам, а не те, кто жил в богатом доме.

Лорел разочарована в нем — в этом нет сомнений, но Бретт не очень-то прислушивался к ее интонациям.

— Мне жаль тебя, Бретт Метьюс. Ты мог бы иметь все, что пожелаешь, а вместо этого взял и зациклился на том, что тебе не получить никогда. Богатство еще не все в жизни. Я уже начала считать, что у нас есть возможность стать семьей, но я ошиблась в тебе.

Нет, это он ошибся. И сейчас терял самое дорогое, что когда-либо было в его жизни, — своего ребенка.

— Ты даже себя не любишь. Разве ты смог бы полюбить меня или Джуниора?

— А я никогда и не говорил, что люблю тебя!

— Конечно, не говорил. Ты не нарушаешь обещаний — ты их просто не давал. Как это благородно с твоей стороны! — Ее голос дрогнул. — Так знай, что я тебя любила. По крайней мере, думала, что люблю.

Она любила его. Какая-то часть Бретта готова была схватить ее в охапку и зацеловать до смерти при этих словах. Но только часть. Теперь-то он знал, что не стоит верить ее словам, особенно, если это объяснение в любви.

— К сожалению, одной любви оказывается мало. Я бы скорее согласилась прожить всю жизнь в бедности, чем пойти против своих чувств. Этот урок я вынесла из того, что случилось со мной. И меньше всего мне хочется, чтобы ты испортил моего ребенка своими идиотскими представлениями о жизни, как это когда-то сделал со мной мой отец. Вот, — она стянула кольцо с пальца и протянула его Бретту, — оставь его себе. Это настоящий бриллиант.

— Тогда почему ты отдаешь его мне?

— Потому что тебе деньги нужны больше, чем мне.



Хлопнула дверь.

Достаточно было телефонного звонка, чтобы Генри оказался тут как тут. Он ни слова не сказал Бретту, только помог Лорел с чемоданами. Как всегда, Генри оказался на высоте.

Что ж, скатертью дорожка.

И все же Бретту было не по себе. Что бы ни произошло между ним и Лорел, Джуниор все равно будет их связывать. Бретт просто не допустит, чтобы его ребенок рос вдали от отца. Даже если ему придется издержать все свои деньги на судебные тяжбы, он останется частью жизни Джуниора.

Бретт подошел к входной двери. Завтра он распорядится сменить замки, поставит новый код. Несмотря на появившуюся новую мебель, весь первый этаж дома казался пустынным. Войдя в гостиную, Бретт включил свет и замер. Комната еще хранила следы присутствия Лорел. Ему нравилось, как она обставила гостиную, но находиться в ней он больше не сможет. Пусть Рене порекомендует ему другого дизайнера.

Присутствие Лорел превратило пустынное пространство в обжитой уютный дом. Бретт тяжело вздохнул. Как теперь ему вернуться к своему прежнему образу жизни? За те несколько месяцев, что он прожил под одной крышей с Лорел, Бретт привык проводить больше времени дома, готовить еду, читать перед сном книги по педиатрии, а не питаться в ресторанах.

Отныне ему предстоит делать все это в одиночестве.

На верхней ступеньке лестницы лежала забытая Лорел домашняя тапочка. Бретт поднял ее и отнес в спальню Лорел, которая вновь стала просто гостевой комнатой. Теперь трудно было представить, что она прожила здесь несколько месяцев.

Она уехала.

И слава Богу.

Почему же тогда так больно?

Что-то на туалетном столике привлекло его внимание. Подойдя ближе, Бретт понял, что это музыкальная шкатулка, купленная им для Лорел в Рено. Он приметил, как она разглядывала ее в церкви, и решил купить в качестве свадебного подарка. Странно, что она хранила ее все это время. Еще у него осталось ее кольцо.

Взяв шкатулку в руки, Бретт закрыл глаза и представил, как Лорел шла к нему по церковному проходу. Скоро все повторится, только на этот раз у алтаря ее будет ждать Генри…

Если бы она хотела выйти замуж за Генри, разве стала бы она приезжать к Бретту? А если ей нужны только его деньги, разве она оставила бы такое дорогое кольцо?

Да, но у Генри полно денег…

Черт, как он сглупил! Лорел Уортингтон слушалась только зова своего сердца и следовала ему. Она хотела стать образцовой матерью для Джуниора и добиться всего в этой жизни самостоятельно. Сколько раз она говорила ему об этом, а он не слушал, вернее, не прислушивался.

Ничего удивительного в том, что она не захотела выходить за него замуж. Он готов был предложить ей все, что угодно, только не самого себя.

Всю свою жизнь он делал не то, что надо, и сейчас испытывал почти физическую дурноту, думая об этом.

Лорел сказала, что любит его. А он решил, что она притворяется, и промолчал. Он повел себя как ревнивый дурак. И потерял с ней не только настоящее, но и свое будущее. Ему хотелось, чтобы его приняли и полюбили. Лорел сделала и то, и другое, не обращая внимания на его прошлое. А он только посмеялся над ней.

Яблоко падает недалеко от яблони.

И он еще посмел обвинить ее в том, что она ничем не отличается от своей матери! А сам-то он чем лучше собственного отца?

Черт. Черт. Черт!

Отец нужен ребенку не только для того, чтобы обеспечивать его всем необходимым. Но и чтобы нянчиться с ним, любить его. Как и мать.

Джуниору нужны и отец, и мать. Они с Лорел могли ошибаться по одиночке, но вместе они оказывались правы. Вместе.

Наконец-то он понял то, что должен был усвоить много лет назад: за деньги можно купить все, кроме любви.

Загрузка...