Глава четвертая

Что с ним творится? Всю дорогу Лорел задавала себе этот вопрос, но так и не нашла ответа. С тех пор, как они вышли из дома и сели в машину, Бретт не проронил ни слова. Он заговорил только тогда, когда они остановились у ресторана и Бретт заказал для них завтрак. Она пыталась втолковать ему, что предпочла бы позавтракать в более скромном месте, но он только промычал в ответ что-то вроде того, что так будет быстрее, а заодно и заплатил за ее завтрак прежде, чем Лорел успела возмутиться.

Она еще мало знала Бретта, чтобы судить о том, является ли для него подобное поведение по утрам нормальным. Когда они были в Рено, Лорел слишком торопилась вернуться домой, к матери, поэтому не стала дожидаться его пробуждения. Честно говоря, она боялась, что та волшебная нить, которая протянулась между ними ночью, к утру оборвется. А Лорел хотелось сохранить в памяти все, что произошло с ней, чтобы было о чем вспомнить, когда в жизни наступят тяжелые времена.

Наблюдая за поведением Бретта сейчас, Лорел порадовалась тому, что ушла тогда из номера прежде, чем он проснулся. Очевидно, Бретт просто не из тех, кому легко даются ранние пробуждения.

Когда они вышли из лифта, в приемной уже толпился народ. Даже в эту несусветную рань в “МГИ” кипела работа. Интересно, где здесь инвесторы, а где сотрудники компании? Впрочем, Лорел пришлось прекратить свои наблюдения, поскольку Бретт, не задерживаясь, провел ее через приемную на территорию офисов.

Внутри было так же многолюдно, как и в приемной. По коридору носились люди с озабоченными лицами, от работающих компьютеров рябило в глазах. Казалось, сама атмосфера была перенасыщена энергией.

Лорел с улыбкой оглядывалась по сторонам. Вот она, ее земля обетованная, где деньги делаются даже из воздуха. Здесь она будет зарабатывать на жизнь себе и ребенку.

С трудом справляясь с охватившем ее возбуждением, Лорел старалась не отставать от Бретта. Похоже, вокруг никто не обращал на нее внимания. Какое счастье! Больше никаких косых взглядов, ироничных комментариев, бестактных намеков. Впервые в жизни она радовалась тому, что была для этих людей никем.

— Тобой займется Дебби. — Бретт обронил эти слова, даже не взглянув в ее сторону. — У меня сегодня очень напряженный день, но если тебе что-нибудь понадобится, она подскажет, где меня найти.

— Я не пропаду.

Теперь Лорел была в этом абсолютно уверена. Именно поэтому она и приехала в Портленд. Сейчас ей не терпелось скорее начать работать. Конечно, она предпочла бы, чтобы рабочий день начинался не в шесть утра, а хотя бы в девять, но времена, когда можно было покапризничать, миновали. Приходится идти на жертвы, потому что работа в “МГИ” стоит жертв. И Лорел сделает все, чтобы быть достойной ее.

— Дебби?

Девушка появилась из-за двери соседнего кабинета. Сегодня она ничем не напоминала ту любопытную улыбчивую секретаршу, которая встречала Лорел во время ее прошлого визита в “МГИ”.

— Доброе утро, босс.

— И тебе доброе утро. Ты еще помнишь Лорел?

Дебби коротко кивнула.

— Оставляю тебя в надежных руках, — Бретт посмотрел на Лорел так, словно она была пустым местом. — Дебби обо всем позаботится, а у меня полно дел.

— Хорошо. Удачного дня, Бретт.

— Тебе тоже, — с этими словами он скрылся за дверями своего кабинета.

Лорел терпеливо ждала, когда ее новое начальство произнесет хоть слово, но Дебби только молча смотрела на нее. Лорел одернула блузку. Ей еще удавалось скрывать свою беременность под свободной одеждой, не вызывая подозрений. Со стороны могло показаться, что она от природы немного полновата. Лорел сама не понимала почему, но ей не хотелось, чтобы окружающие знали о том, что она в положении.

Дебби наконец отвела глаза. Кажется, она была совсем не в восторге от новой помощницы.

Что ж, для Лорел это не проблема. Недаром же Генри Давенпорт всегда говорил, что Лорел способна очаровать кого угодно. И если уж ей удалось сделать это с Бреттом в Рено, то симпатией Дебби она заручится в два счета. Надо только рассмешить ее. К концу рабочего дня они станут закадычными подружками.

— Я счастлива представившейся возможности работать в “МГИ”.

— Тогда давайте начнем. Присядьте, пожалуйста.

Лорел села в указанное ей кресло и сложила руки на коленях. Улыбайся, твердила она про себя. Что бы ни произошло, продолжай улыбаться. Дебби передала ей несколько листов:

— Вам придется заполнить эти формы, а также ознакомиться с положением о правах и обязанностях служащего. Дайте знать, если у вас появятся какие-нибудь дополнительные вопросы.

— Если вы не возражаете, я хотела бы задать несколько вопросов прямо сейчас.

— Да?

Лорел старалась не обращать внимания на холодность тона и лаконичность фраз Дебби. Может быть, она встала не с той ноги или не выспалась или наступили ее критические дни.

— В чем заключается моя работа?

— Вы будете моей помощницей. Вам придется отвечать на звонки, просматривать почту, следить за моим графиком — в общем, помогать мне в исполнении ежедневных обязанностей. Выполнять мелкие поручения в офисе или за его стенами.

Звучит заманчиво и совсем не трудно. Она справится с такой работой, а заодно и наберется опыта.

— Как насчет жалования? Бретт сказал, что этот вопрос я должна обсудить с вами.

— Две тысячи.

Две тысячи в неделю? Это на тысячу больше того, на что Лорел могла рассчитывать. Она, конечно, предполагала, что дела Бретта идут в гору, но чтобы так стремительно… Лорел произвела быстрый подсчет в уме. Ух ты! Ей удастся заработать шестизначную сумму на год раньше, чем она думала. Она сможет содержать приличную квартиру из двух комнат. Купить себе стильную одежду для будущих мам. Машину. Лорел с трудом удержалась от того, чтобы не броситься Дебби на шею.

— Две тысячи в месяц плюс премии.

В месяц? Значит, ее годовое жалование будет составлять всего лишь… У Лорел вытянулось лицо от такой новости. Придется забыть об отдельной квартире, хорошей одежде, обо всем. Бретт не обманывал ее, когда говорил, что в “МГИ” все получают больше минимального жалования, но не настолько же.

— Что-то не так?

— Нет-нет, все в полном порядке, — Лорел заставила себя выдавить в ответ жалкую улыбку. Как-нибудь она с этим справится. Как-нибудь она найдет способ, чтобы выжить.

— Прежде, чем вас примут в штат на постоянной основе, вам придется пройти тридцатидневный испытательный срок. Бретт очень требователен к своим служащим, ожидая от них полной отдачи на работе, но он также и очень щедр, когда речь заходит о поощрении. Каждые шесть месяцев у нас происходит перерасчет жалования в сторону увеличения. Время от времени нам выплачивают премии за удачные проекты. За последние пять лет годовые премии составили более десяти процентов от общей суммы нашего жалования. Но поскольку премии напрямую зависят от прибыли, получаемой компанией с каждого проекта, то и выплачиваются они нерегулярно. У вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы?

Как мне оплатить аренду квартиры? На что покупать еду и подгузники для ребенка? Платить няне?

— Нет, пока нет.

— Тогда я провожу вас на ваше рабочее место.



С глаз долой, из сердца вон. Вот только Бретту, вопреки этой старой поговорке, никак не удавалось сконцентрироваться на работе. Лорел не шла у него из головы, начисто вытеснив оттуда все цифры и финансовые сводки. Ему хотелось знать, как протекает ее первый рабочий день, как она себя чувствует, просто видеть ее. И это само по себе было большой неожиданностью, потому что он не предполагал, что ее чары все еще действуют на него.

Бретт бросил взгляд на часы. Около пяти. Обычно он работал до шести или половины седьмого, но сейчас ему надо думать о Лорел и о том, чтобы она не перенапрягалась.

Он вышел в закуток, который служил рабочим местом его секретарю. Дебби сидела за столом. Ее пальцы порхали над клавиатурой, в то время как она сама не отрывала взгляда от растущих на мониторе строчек набитого текста. Лорел поблизости не было.

— Где она?

Перестав печатать, Дебби подняла голову и посмотрела на Бретта.

— В приемной.

— Ну и как она?

— В порядке, — Дебби перевела глаза обратно на экран. Обычно она бывала более многословной. Не очень хороший знак.

— Что между вами произошло?

— Это… это было ужасно.

Если ужасно, значит, все идет по плану.

— Вот и хорошо.

— Может быть, но не для меня. Забудь о прибавке к жалованию, которую ты мне обещал, я не могу так себя вести.

— Как?

— Как стерва. Мне не доставляет радости такое поведение. Я не люблю, когда люди из-за меня плачут.

— Лорел плакала?

— Почти. — Глаза Дебби заблестели, и в какой-то момент Бретту даже показалось, что она и сама сейчас зарыдает. — Когда она узнала, сколько ты собираешься ей платить… Дураку ясно, что ей не нужны эти гроши. Ради Бога, на ней шарфик от “Гермеса”! Да и вся остальная одежда явно из дорогого магазина. Что она здесь делает? Прохлаждается?

Бретт не удержался от смеха.

— Это не смешно. Может быть, тебе она и приходится бывшей женой, но ко мне не имеет никакого отношения. Ей нужен богатый муж, а не работа.

— Совершенно с тобой согласен. Осталось только ее саму в этом убедить. Чем она занималась сегодня?

— Ознакомилась с правами и обязанностями служащего, заполнила документы. Распечатала и рассортировала послеобеденную почту.

— Слишком просто.

— У нее нет абсолютно никаких навыков для более сложной работы.

— Ты должна обучить ее. Не надо, чтобы она делала тяжелую работу, но ты должна поручать ей что-нибудь такое, что все постоянно откладывают на потом, надеясь, что за них это сделают другие.

— Пожалуйста, только не это.

— Это-это. Заставь ее мыть холодильник. Выгружать и загружать посудомоечную машину. Следить за чистотой в приемной.

— Кто бы мог подумать, что у тебя такие садистские наклонности!

— Садистских наклонностей у меня не больше, чем у тебя. Я всего лишь пытаюсь оказать ей услугу. К тому же немного черной работы Лорел совсем не повредит. У нее есть неделя, максимум две, за это время работа должна осточертеть ей настолько, чтобы она захотела ее бросить.

И тогда она станет умолять меня взять ее в жены, ей ведь больше некуда податься.

— А если ты ошибаешься?

— А ты помнишь, когда я в последний раз ошибался?

— Когда уверял всех, что торговля через Интернет не привлечет инвесторов.

— Всем свойственно ошибаться, — вынужден был признать Бретт, — но с Лорел я не ошибусь. Можешь поверить мне на слово.

Дебби окинула его проницательным взглядом:

— Тебе ведь нравится то, что здесь происходит, не так ли?

— Пока нет, но скоро понравится, — губы Бретта расплылись в широкой улыбке. Его гениальный план не должен провалиться.



Когда же кончится этот кошмар? А она-то всегда считала, что в офисной работе нет ничего сложного!

У Лорел было такое ощущение, будто она отработала день не в приемной преуспевающей финансовой компании, а на руднике. Сейчас она отдала бы все золото мира за просторное платье для беременных и легкие туфли на низком каблуке. За возможность походить по магазинам, провести целый день в дамском салоне. Массаж, чистка лица, стрижка с укладкой — обо всем этом остается только мечтать, особенно, если ты зарабатываешь всего лишь две тысячи в месяц…

На фоне первого рабочего дня предложение Бретта стало казаться все более и более заманчивым. Может быть, он прав, и она просто не создана для того, чтобы трудиться. Может быть, она ничем не отличается от остальных женщин своей семьи, и ее удел — быть при богатом муже.

Но выйти замуж за Бретта — значит передать свою жизнь в руки человека, который совсем ее не любит. Окончательно расстаться с мечтами о том, чтобы добиться чего-то самостоятельно в этом мире. Неужели она хочет лишить себя шанса стать лучше только ради того, чтобы иметь возможность вести праздный образ жизни за счет богатого мужа? Последовать примеру матери, чтобы, так же, как и она, в одночасье потерять все?

— Как дела? — нарушил ход ее мыслей неожиданно появившийся Бретт.

— Отлично, — без напускного энтузиазма ответила она. — А у тебя?

— У меня был напряженный день, но теперь он кончился. — Бретт положил руку на спинку ее кресла. — Как ты?

Кончился, рабочий день кончился! Ей хотелось кричать от радости.

— Справляюсь потихоньку.

— Мы могли бы съездить посмотреть несколько квартир, а потом перекусить в городе.

Лорел хотелось только одного — скорее оказаться в постели.

— Может быть, отложим поиски до выходных?

— Как скажешь. — Странно, но Бретт даже испытал некоторое разочарование от этих слов. — Что бы ты хотела на обед?

— Овощной салат с говядиной.

— Я знаю один приличный мексиканский ресторан, можно заказать столик.

— Я предпочла бы салат домашнего приготовления, если ты не против.

— О чем разговор, — он пожал плечами. — Только не пойму, в чем разница между ресторанным салатом и тем, что ты собираешься готовить сама?

— Разница действительно небольшая. — Лорел только сейчас поняла, как сильно проголодалась за день. — Продукты используются одни и те же: чипсы, говядина, сыр, немного салатных листьев и помидор, но у домашнего салата вкус приятней. Да и соус можно выбрать тот, что тебе больше нравится.

— Какой именно?

— Низкокалорийный.

— Разумеется.

— Тебя что-то не устраивает?

— Да нет, все нормально. По дороге домой заедем в магазин и закупим все необходимое.

Лорел медленно, едва не кряхтя, поднялась со своего кресла. Господи, за что такие муки! Поясница от долгого сидения затекла, не было мускула на теле, который не отзывался бы ноющей болью на каждое движение. Бретт подал ей сумочку. Лорел показалось или в его глазах действительно промелькнуло сочувствие?

— Ты как, в порядке?

— В порядке, просто слишком долго сидела на одном месте.

— Не забудь свои туфли.

Лорел только сейчас поняла, что стоит на ковре в одних колготках, а ее узкие, по последней моде, лодочки на высоких каблуках валяются под столом. Она перевела взгляд на опухшие ступни. Как теперь влезть в туфли? И о чем она только думала, когда покупала такую неудобную обувь?

— Ничего, первый день всегда самый трудный, — произнес Бретт почти с состраданием. — Завтра будет легче.

— Хочется на это надеяться.



Закончив прибирать на кухне после ужина, Бретт с беспокойством оглянулся на лежащую на кушетке Лорел. Похоже, его план начал действовать, но не переборщил ли он? Бретт всего лишь хотел показать Лорел, что работать не так просто, как ей кажется, но у него и в мыслях не было изматывать ее до такого состояния. К тому же за ужином она едва притронулась к еде.

— Принести тебе что-нибудь еще? — спросил Бретт.

— Нет, спасибо. — Она говорила так тихо, что Бретт еле различал ее слова. Он впервые оказался в подобной ситуации. Обычно ему приходилось иметь дело с миллионными сделками или с финансовыми проблемами своих клиентов, и, как правило, он прекрасно справлялся. Но иметь на руках беременную женщину, мать его будущего ребенка… Такого с ним прежде не случалось. Бретт еще плохо понимал, с какого края подступиться к этой проблеме, но одно уже знал точно — он отвечает за эту женщину, за ее здоровье и за здоровье их будущего малыша.

— Может, съешь еще что-нибудь?

— Спасибо, ужин был очень сытным.

Он заметил, что у Лорел под глазами пролегли темные круги. Может быть, ему просто нужно взять ее на руки и отнести наверх?

— Устала? — Едва заметный кивок головы.

— Такое впечатление, будто я опять на первом месяце. Тогда меня постоянно тошнило, и я очень быстро уставала.

Он уселся на кушетку и положил ее ноги себе на колени.

— Утренняя тошнота?

— Да. Теперь я понимаю, почему в большинстве семей бывает только по одному ребенку.

— Все настолько плохо?

— Представь, что тебя тошнит двадцать четыре часа в сутки и ты чувствуешь такую усталость, что даже пошевелить рукой становится проблемой.

Лорел повозилась на кушетке, устраиваясь удобнее. Бретт заметил, что она успела снять колготки и теперь, вероятно, ждет, чтобы он помассировал ей ступни. Последний раз Бретт касался ее тела, когда они лежали в постели в свадебном номере в Рено.

— Были моменты, когда я думала, что не выдержу и умру. Вероятно, на фоне беременности уход за новорожденным кажется пустяком.

Честно говоря, Бретт, несмотря на прочитанные многочисленные труды, имел весьма отдаленное представление о том, как ухаживать за младенцами. Но раз уж миллионы других людей каждый день делают это, то и они с Лорел смогут. В конце концов, это не сложнее, чем управлять компанией. Он осторожно взял ее левую ступню.

— Прости, что заставила тебя готовить ужин.

— Мне это было совсем не в тягость.

— Домашняя еда, на мой вкус, гораздо лучше ресторанной.

Бретт только пожал плечами. Обычно он обедал в городе или заказывал еду на дом. Но с появлением в доме Лорел, пожалуй, придется полюбить кашеварить. Или нанять кухарку.

— Ты чувствуешь себя на кухне очень уверенно. Где ты научился так хорошо готовить?

— У мамы. — Ему польстили слова Лорел. По крайней мере, это не из-за его стряпни она не притронулась к обеду.

— Обычно я делал уроки на кухне, пока мама готовила. Так она могла следить за тем, чтобы я не ленился. Поэтому очень скоро я научился отделять желтки от белков, чистить и резать овощи для салата и делать много чего еще. Нам с мамой нравилось готовить вместе.

— Здорово. А вот моим родителям и в голову не приходило поинтересоваться тем, что мне задавали в школе. А с поварихой, вероятно, случился бы инфаркт, если бы я решила помочь ей на кухне.

Бретт вспомнил отца и мать Генри Давенпорта: по богатству они не уступали родителям Лорел, но во всем остальном явно были их полной противоположностью

Бретт всегда с удовольствием думал о времени, которое они с матерью провели вместе на кухне, хотя большинство приготовленных ими блюд предназначалось для стола Давенпортов.

— Сочувствую тебе. А ты умеешь готовить?

— Пришлось научиться. Правда, в самом начале, когда я только обнаружила, что беременна, страшно было подумать о том, чтобы подойти к плите. Любой запах вызывал у меня тошноту. Жаль, ты не видел мою маму, когда мы рассчитали всю нашу прислугу. А ведь единственное, что она могла сделать самостоятельно, — это сварить и подать кофе. Потом наступил момент, когда мне все время хотелось чего-нибудь мясного, например, мексиканских салатов или спагетти с мясным соусом. Но я, в основном, готовлю простые блюда, не отнимающие много времени.

Бретт слушал Лорел с интересом, но ему все равно было не очень понятно, почему беременная женщина с удовольствием лопает спагетти с мясным соусом или просто кусок жареного мяса, но при этом ее тошнит от одного только запаха сыра. Несмотря на то, что после прочтения специальных книг он считал себя теоретически подкованным, на практике беременность оставалась для него загадкой. А беременные женщины с их неожиданными желаниями и неподдающимся никакой логике поведением были окутаны завесой тайны.

— Что ты почувствовала, когда узнала, что ждешь ребенка?

— Я была в ужасе. Первые несколько дней прожила как в бреду: не знала, что делать, где искать помощи, как жить дальше. Потом шок прошел, и я почувствовала себя невероятно счастливой. — При этих словах ее лицо оживилось, глаза заблестели особенным блеском. — Это чувство, когда ты знаешь, что внутри тебя появилась другая жизнь, оно непередаваемо. Словно ты сотворил чудо.

— А как отреагировали твои родители?

— Отец к этому времени уже исчез, и мы не знали, где его искать. А мама… мама была уверена, что такими ранними родами я на всю жизнь испорчу себе фигуру. Как будто я могла тогда думать о фигуре! Правда, мама изо всех сил старалась быть полезной, но у нее это плохо получалось. Меньше всего на свете она хотела стать бабушкой.

Бретт представил, как одиноко было Лорел. Пожалуй, скоро он начнет ее жалеть. Они оба замолчали, но вот что удивительно — это молчание не было обременительным, оно не отдаляло их друг от друга, а, наоборот, сближало еще больше.

— Тебе приятно? — Бретт продолжал массировать ступни Лорел.

— Да, еще немного — и я заурчу от удовольствия, как кошка.

— Ты знала, что если массировать определенные места на ступнях, то можно вызвать роды?

— Это ты в своих книгах вычитал?

— Да, там написано…

— Прошу тебя, больше ни слова. То, что ты делаешь, ужасно приятно. — Она закрыла глаза, расслабилась. Его руки бережно трогали ее гладкую кожу, разгоняя накопившуюся за день усталость. Лорел блаженно улыбнулась: — Я уже забыла, какое удовольствие ты можешь доставить женщине.

Бретт промолчал. Ему не так-то просто было забыть о том, какой страстной она была в ту ночь в Рено. Какими нежными были легкие поцелуи, которыми она покрывала его лоб, щеки, грудь, спускаясь все ниже и ниже. При этом ее руки нетерпеливо скользили по его телу, изучая, лаская, возбуждая.

Другое время, другая обстановка, но все же…

— Я тут подумала, — медленно протянула Лорел, открывая глаза.

Он замер на секунду, чувствуя, как бешено забилось сердце.

— Подумала о чем?

Она слегка приподнялась на диване:

— Я слышала, что многие домовладельцы требуют квартирную плату сразу за несколько месяцев вперед. Это так?

— Что?

— Я хочу знать, сколько мне потребуется денег, чтобы снять квартиру.

— Все будет зависеть от домовладельца. — У Бретта было такое ощущение, словно ему за шиворот вылили ведро холодной воды. Ну что ж, у него еще будет время на то, чтобы насладиться Лорел. — Как же ты жила все это время в Чикаго?

— Очень просто. После окончания колледжа я решила поселиться отдельно от родителей. Они не возражали. Выбрала приглянувшуюся квартирку, а все остальное сделал отец. Я даже не стала вникать в формальности. Зачем? Ведь он с самого раннего детства твердил, что мне не стоит беспокоиться о деньгах и забивать такую красивую головку вещами, в которых женщины ровным счетом ничего не понимают. Он оплачивал мои счета, давал деньги на карманные расходы. Даже выбрал мне будущего мужа, а я лишь беспрекословно подчинилась его выбору и стала невестой человека, которого очень мало знала и совсем не любила. Сейчас я рада, что мы расстались.

Генри Давенпорт говорил ему что-то о помолвке Лорел, расстроившейся незадолго до Дня дураков, но тогда Бретта не интересовали детали. Сейчас же он многое бы отдал за то, чтобы узнать подробности личной жизни Лорел до их встречи в Рено.

— Это было ошибкой, — продолжала Лорел. — Но не один отец виноват в происшедшем. Я вела себя как дура, соглашаясь с ним во всем.

— Ты была молода и плохо разбиралась в жизни.

— Спасибо, что пытаешься меня поддержать, но я уже давно не ребенок. Я должна была проявлять больше интереса к тому, что происходило вокруг. Мне ведь ни разу в голову не пришло задуматься над тем, как я живу. Я просто шла по хорошо накатанной дороге и не интересовалась ни счетами, ни документами на квартиру, ничем. Подумать только, я ведь не одна такая!

— Ты имеешь в виду свою мать?

— Да. Плюс еще некоторых знакомых отца.

— Но почему они с такой легкостью доверяли ему свои деньги?

— Ты не знаешь моего отца — он способен очаровать кого угодно. Он всегда был генератором идей. Сам увлекался и других мог увлечь. К тому же долгое время ему везло, и, вероятно, вследствие этого отец утратил чувство меры, начал рисковать, пока не потерял все. Думаю, он просто не отдавал себе отчета в том, какими могут быть последствия. В этом мы с ним очень похожи.

— Поэтому ты выбрала облигации, выпущенные государством, в качестве страховки?

— Да, мне показалось, что с ними будет меньше риска.

— Но и прибыль, получаемая с них, гораздо ниже.

Вообще-то он не обязан ее консультировать. Но Бретт ничего не мог с собой поделать, это было сильнее его. Иногда ему казалось, что он уже родился со знанием фондовой биржи, рынка, котировок ценных бумаг. Эти навыки были у него в крови. Как профессионал, он не мог допустить, чтобы кто-то из близких ему людей потерял на капиталовложении.

— Не стоит так корить себя, тебе только двадцать два, — сказал Бретт.

— Мне исполнилось двадцать три четвертого июля.

Невероятно, но он даже не знает, когда она родилась. Впрочем, скорее всего, ей тоже не известен день его рождения. И при этом у них будет общий ребенок!

— В любом случае, у тебя вся жизнь впереди. Со временем ты научишься прекрасно разбираться в таких делах.

— Со временем, когда-нибудь, — передразнила его Лорел. — Я устала от неопределенности. Я хочу спокойной, устроенной жизни.

Если бы это было так просто. Несмотря на то, что между ними было только десять лет разницы, Бретт чувствовал себя рядом с Лорел глубоким стариком. Она казалась такой неопытной, такой беззащитной.

Я ничем не лучше ее отца, вдруг подумал Бретт. Вместо того, чтобы помочь ей адаптироваться в этой жизни, стать более самостоятельной, я, наоборот, стараюсь убедить ее в том, что она не способна позаботиться о себе и поэтому ей лучше стать моей женой. Но что еще остается делать? Для них брак — единственное приемлемое решение. Другие варианты Бретт даже не рассматривал: его ребенку нужен нормальный дом, семья.

— Знаешь, порой я очень жалею о том, что нельзя оказаться в прошлом и все исправить, — пробормотала Лорел.

— Ты не единственная, кто этого хочет.

— Как? Ты тоже?

— Да, я тоже.

Интересно, когда их беседа успела принять такой откровенный характер? Бретт не был любителем разговоров по душам. Даже со своим давним другом Генри Давенпортом он предпочитал не откровенничать.

— К сожалению, нам не дано изменить прошлое.

— Я знаю, прошлое — есть прошлое, — Лорел нежно погладила живот, — к тому же настоящее для меня сейчас гораздо важнее.

— И для меня.

Загрузка...