Глава первая

Наши дни


— Теперь будущее нашего королевства зависит от тебя.

Невнятно произнесенные слова заставили Фебу Александр резко остановиться, словно она налетела на невидимую стену.

Король Бенедетто шел к ней через тронный зал, опираясь на свою трость. Каждый шаг давался ему с невероятным трудом.

Феба решила, что ослышалась. Должно быть, на ее лице отразилось смятение, так как король Бенедетто чуть громче повторил:

— Оно зависит от тебя, дочь моя.

Его слова отдались в душе Фебы болью. Она искренне любила старого короля, ведь он заменил ей отца. Настоящий отец оставил ее, когда ей было два года, а мать была беременна ее сестрой Джулией. Король Бенедетто воспитал Фебу как родную дочь, окружил ее любовью, заботой и лаской, но, несмотря на это, она так и не смогла привыкнуть к тому, что он так называл ее.

Феба не сомневалась в его любви, но не могла поверить в то, что занимает в его сердце такое же место, как его внуки и их мать — ее сестра. Она была искренне благодарна ему за все и старалась быть полезной, насколько могла. Но все же ей трудно поверить в то, что благополучие государства зависит от нее.

По мнению Фебы, король Бенедетто был одним из самых дальновидных монархов. Его решения могли быть спорными, но время всегда доказывало его правоту. Политика, которая практически привела Кастальдинию к изоляции от мира, пошла экономике королевства только на пользу.

Но совсем недавно начались неприятности. Положение усугублялось тем, что король Бенедетто вот уже сорок лет правил страной, но так и не решил, кто станет его преемником. Все были уверены, что он будет управлять страной еще столько же, пока четыре месяца назад у него не случился сердечный приступ. Это заставило народ осознать, что король Бенедетто не вечен. Кто-то должен был занять его место, но законного наследника не было.

Старый король остановился в десяти шагах от Фебы и оперся на свою трость. Его лицо исказилось от боли.

— В последнее время мое здоровье пошатнулось, — сказал он. — Многое стало мне не по силам. Монархии нам нужен новый король.

Феба не нашла в себе мужества, чтобы возразить, — это было ясно всем.

— Но ваше величество, вы идете на поправку, — сказала она, и это была правда.

— Нет, дочь моя. — Король Бенедетто был мрачен. — Я едва могу ходить, мои левые рука и нога почти ничего не чувствуют. В любой момент я могу оказаться прикованным к постели, и единственное, что мне удастся делать самостоятельно, — это дышать.

— Но ведь вам уже много лет, а с возрастом силы уходят.

Феба заметила на его лице короля едва заметную улыбку. Видно было, что он оценил ее попытку поднять ему настроение.

— Ты же знаешь, что, согласно нашим законам, король должен быть абсолютно здоров. Но это не главное. Я уже давно чувствую, что мой ум…

— Так же остр и проницателен, — горячо добавила Феба.

Он тяжело вздохнул. Взгляд старого короля был красноречивей любых слов.

— Увы, но мой мозг стареет вместе со мной. К сожалению, память все чаще и чаще подводит меня. Я начинаю забывать и терять вещи. Даже если чудо когда-нибудь и произойдет и я снова окрепну, никто не может сказать наверняка, когда это случится. Ведь могут пройти годы, прежде чем я снова смогу править королевством. Неотложных дел становится все больше. Мне следовало задуматься об этом раньше.

— Вы ни в чем не виноваты, ваше величество, — страстно возразила ему Феба. — В выборе преемника нужно опираться на закон. Кто же мог предугадать, что среди претендентов на трон не найдется ни одного подходящего человека.

Король Бенедетто тяжело опустился в кресло и покачал головой.

— Но я мог бы назначить его несколько лет назад. И достойные претенденты на трон есть, тут ты как раз ошибаешься, дочь моя. Я мог бы выбрать преемника из трёх претендентов. Всем им по силам сохранить единство Кастальдинии и наше положение в мире. Но ни одного из них не изберут на трон.

Это стало для Фебы новостью. И сразу напомнило ей о человеке, который был достоин стать королем их страны. Неужели король Бенедетто включил его в свой список?

— Почему? — спросила она, не в силах удержаться от вопроса.

— Эти претенденты отвечают всем условиям, кроме одного. У каждого из них есть какой-то один недостаток, который не позволит им занять трон согласно нашим законам.

— Тогда я по-прежнему не понимаю, в чем тут ваша вина.

— Долгое время я убеждал себя, что все в порядке. Но теперь время самообмана закончилось. Дальше медлить нельзя. Я попытался убедить Королевский совет в том, что на один недостаток можно закрыть глаза. Это особенно важно, когда угроза лишиться суверенитета стоит так остро. Если Кастальдинию завоюет более сильное соседнее государство, мы рискуем лишиться своей культуры. А затем, во время заседания Совета, я на десять минут словно «отключился».

Феба потрясенно охнула, а король Бенедетто, как ни в чем не бывало, успокаивающе погладил ее по руке.

— Судьба словно все решила за меня. Возможно, именно это заставило присутствующих осознать всю серьезность положения, и теперь дела обстоят иначе. Они готовы рассмотреть кандидатуру каждого из трех.

— Значит, теперь все решено?

Феба с удивлением увидела, как исказилось лицо короля.

— Убедить Совет было самой легкой частью моей задачи. У каждого из этих трех претендентов есть причины отказаться от трона. Боюсь, они не преминут ими воспользоваться.

— Но вы пока еще их король! Конечно, история не помнит таких моментов, но вы можете приказать им, и они должны будут подчиниться.

Король Бенедетто грустно усмехнулся.

— Увы, это невозможно. Они не обязаны подчиняться мне или уважать наши законы. Я не могу воспользоваться властью, а иначе рискую еще сильнее настроить их против себя, ведь в этом случае Кастальдиния рискует остаться вообще без государя.

— Человек, который не любит свою страну и не уважает ее традиций, не заслуживает короны, как бы умен он ни был.

— Не суди их строго. Их заслуги перед страной во сто крат выше моих.

— Такого не может быть.

— Спасибо на добром слове, дочь моя, но за сорок лет никому бы не удалось избежать ошибок в том, что касается управления государством. И я не являюсь исключением. Самый большой промах я допустил именно тогда, когда отказался рассматривать кандидатуры этих трех претендентов. Что и привело нас к тому, что сейчас у нас нет ни одного преемника, ведь я не смог выбрать, кто из них был более достоин короны. По счастью, вчера Совет принял за меня решение, выбрав одного, решив, что именно на его прегрешения можно закрыть глаза.

Феба не знала, откуда у нее возникло это чувство, но у нее не было никаких сомнений в том, чье имя она сейчас услышит.

— Ты его хорошо знаешь. Это сын моего покойного кузена Освальда. Принц… вернее, тот, кто был им раньше, — Леандро д'Агостино.

Пальцы Фебы непроизвольно сжались в кулаки, ногти глубоко вонзились в кожу. Она думала, что за восемь лет сумела вырвать его из своего сердца, но в эту минуту поняла, как сильно ошибалась. Его имя болью отозвалось в ее душе.

Мужчина, которого она любила вопреки разуму и логике, забыв о своей гордости. Тот, для которого она значила не больше, чем любая из его женщин.

И то, что он совершил, было меньшее из трех зол?! Что же должны были сделать двое других, чтобы на их фоне Леандро казался чуть ли не ангелом?

Когда боль немного утихла, Феба поняла, что ее смутило. Старый король вспоминал о нем, не скрывая своего сожаления и… любви?

Когда Бенедетто снова заговорил, последние сомнения Фебы развеялись. Так мог говорить только отец о своем блудном сыне.

— Не было ничего, что могло бы заставить его отступить. Талант бизнесмена, позволивший ему построить свою собственную финансовую империю, равнялся его политической прозорливости. К двадцати восьми годам он уже был лучшим послом в Штатах, которого когда-либо знали в Кастальдинии.

Феба знала это. Именно тогда, десять лет назад, она впервые с ним встретилась. Месяц спустя после того, как приехала в Кастальдинию на свадьбу своей сестры.

— Ты, должно быть, помнишь, как он начал решать все за других, не советуясь ни с кем и критикуя существующий режим. Я выгораживал его перед Советом, сколько мог, но в конце концов был вынужден лишить его гражданства. — Это пошло ему только на пользу. Он сумел расширить свой бизнес до международной корпорации. Сейчас все свое время он посвящает компании и различным благотворительным мероприятиям.

Фебе хотелось заткнуть уши и не знать о его успехах, но ей ничего не оставалось делать, как притворяться, что она внимательно слушает.

Впрочем, старый король говорил скорее сам с собой.

— Мы отправили ему письмо с просьбой вернуться, сообщили, что намерены восстановить его в правах и принести наши самые искренние извинения в том, что произошло давным-давно. Он просто отослал наших людей назад.

— Конечно, в нем говорит обида и гнев, — услышала Феба свой голос прежде, чем осознала, кого она защищает. — Лести и признания собственных ошибок в этом случае маловато.

— Совет думал иначе. Я тоже говорил им, что этого будет недостаточно, чтобы заставить Леандро вернуться, но они решили по-своему и, естественно, ничего не добились.

— Если он так решительно отказывается начинать переговоры, то почему Совет не хочет сделать свой выбор в пользу другого, более сговорчивого претендента?

— Потому что двое других, которые достойны занять трон Кастальдинии, ненавидят меня еще сильнее Леандро. Как ни абсурдно это звучит, но договориться с ним гораздо легче, чем с двумя другими. До него легче достучаться, чем до остальных. Поэтому ты нам и нужна.

Ее сердце на миг остановилось, а потом застучало как сумасшедшее. Феба уже знала, что она сейчас услышит, но ее надежды развеялись как дым, когда король произнес:

— Я хочу, чтобы к нему поехала ты. Я верю, что ты сможешь склонить его к переговорам или по крайней мере постараться это сделать, пока не будет найден другой вариант.

— Может, стоит отправить к нему вместо меня кого-нибудь другого? — еле выдавила из себя Феба, чувствуя сухость во рту.

— Ты уже доказала, что если будет нужно, то сможешь договориться чуть ли не с самим дьяволом. Бывали ситуации, когда никому не удавалось сделать то, что получалось у тебя. Скорее всего, это будут самые трудные переговоры, которые тебе когда-либо приходилось вести, но мне больше не к кому обратиться. Я очень рассчитываю на твой такт и природное обаяние, если уж ничто другое на Леандро не действует.

Феба на секунду растерялась, но тут король Бенедетто посмотрел ей прямо в глаза.

— Ты наш последний шанс. И от тебя во многом зависит будущее этой страны…


На следующее утро Феба уже летела в Нью-Йорк.

— Синьорина Александр, пристегните ремни. Самолет идет на посадку.

Феба улыбнулась стюардессе, убиравшей тарелку с едой. К ужину она так и не притронулась. Скоро они приземлятся в Нью-Йорке.

Феба закрыла глаза. Чувство было такое, что кто-то бросил ей в лицо пригоршню песка.

Она ненавидела летать. Это чувство у нее появилось десять лет назад. Все началось именно после той поездки, когда ее младшая сестра Джулия согласилась выйти замуж за Паоло, который оказался сыном короля Кастальдинии.

В то время Джулии было восемнадцать. Феба не могла не поехать, ведь нельзя же было оставлять сестру одну в чужой стране. Для этого ей пришлось бросить юридическую академию. Садясь в самолет, она жалела об этом, но не могла поступить иначе.

Несмотря на то, что разница в возрасте между сестрами составляла два с половиной года, Феба была для Джулии скорее матерью, чем сестрой, так как их мать умерла, когда Фебе было тринадцать.

Джулия была больна наследственной параплегией — редкой формой частичного паралича. В семнадцать лет она не вставала с инвалидного кресла. Именно тогда она познакомилась с Паоло.

Надо отдать ему должное, болезнь девушки его нисколько не отпугнула, и между ними вспыхнул роман. Вскоре Паоло сделал ей предложение. Джулия раздумывала почти год. Трудно было поверить в то, что кто-то может полюбить ее, невзирая на ее недуг. Тем не менее Джулию постоянно одолевали мысли о ее неполноценности, а когда за день до свадьбы она узнала, что станет принцессой, то уже не могла обойтись без сестры ни минуты.

Феба не раз задавала себе вопрос: как бы она повела себя, если бы знала, что изменения затронут не только жизнь Джулии, но и ее собственную?

Еще тогда, когда она впервые увидела Леандро, ей следовало прислушаться к тревожному звоночку, прозвеневшему в ее мозгу. Но откуда ей было знать тогда, что мужчина, чьи амбиции равнялись силе бушевавших в нем страстей, просто подчинит ее своей воле, не давая ей ничего взамен? Ведь уже спустя час после их знакомства Феба ответила на его поцелуй, а через неделю стала его любовницей.

И ответ на этот вопрос всегда был один и тот же. Если бы она не поддалась искушению, то не потратила бы следующие восемь лет жизни на то, чтобы привести в порядок свои чувства. Ведь другие женщины ее возраста живут в семье и растят детей. А Феба вместо этого…

И король считает ее кандидатуру самой подходящей для переговоров с Леандро! С мужчиной, рядом с которым она вдруг забыла о здравом смысле и собственной гордости, чтобы больше чем на год быть его любовницей.

Впрочем, сейчас ей впору даже поблагодарить Леандро за то, что он так тщательно скрывал их связь от общественности. И король Бенедетто обратился к ней за помощью не потому, что она когда-то состояла с ним в связи, а потому, что ценил ее дипломатический опыт. Это были его слова. Именно Феба в свое время разрешала многие споры с как можно меньшими потерями для их родной страны. Поэтому, если сбросить со счетов тот факт, что в прошлом ее и Леандра связывали личные отношения, эти переговоры ничем не отличались от других. В сущности, это была ее работа. А потому Феба не могла от нее отказаться, не вдаваясь в подробности. Больше всего она боялась, что король Бенедетто узнает о том, что когда-то связывало ее с этим человеком, и поймет, что Леандро до сих пор может испытывать к ней какие-то чувства. А ведь при желании на его отношении можно было бы выгодно сыграть.

Однако Феба скрывала от короля Бенедетто правду об их истинных отношениях с Леандро не только из чувства стыда. Несмотря ни на что, она так же, как и король, верила, что Леандро как никто другой подходит на роль нового монарха. Даже если бы ей при этой ситуации пришлось покинуть королевство.

Феба взглянула на часы. У нее оставался ровно час до встречи с мужчиной, которого она любила.


Леандро д'Агостино сопротивлялся своему желанию, пока в висках не застучало. В руке раздался хруст. Опустив глаза, он понял, что только что снова раздавил телефон.

Леандро бросил его на стол и выругался. Сколько уже телефонов он сломал вот так за последние восемь лет, чтобы вовремя остановиться и не набрать ее номер? Только в этот раз телефон был сломан совсем по другой причине.

Леандро не позвонит Фебе Александр и не будет отменять их встречу. Она хотела с ним поговорить? Что ж! Он доставит ей такое удовольствие. Только Феба так и не узнает, что она выбрала отнюдь не самое удачное время, чтобы прервать свое восьмилетнее молчание.

Она на себе почувствует ярость раненого зверя.

Они осмелились с ним связаться, предлагая ему оливковую ветвь после того, как оскорбили. А ведь Леандро столько лет и сил отдал служению родине! Конечно, Совет не мог закрыть глаза на его заслуги, но чем ближе он подбирался к трону, тем сильнее паниковали члены Совета. Они не хотели расставаться с властью, опасаясь — и, кстати, справедливо, — что, став королем, он распустит Совет и наберет новый, пригласив туда своих людей. Поэтому от него благоразумно поспешили избавиться, как только представилась такая возможность.

И король Бенедетто их поддержал. Тот король, которым он восхищался.

Но именно ее предательство стало для него самым сильным ударом.

И вот теперь Феба возвращается к нему, уполномоченная для ведения переговоров от имени его прежнего монарха. Или она сама изъявила такое желание? Надеясь снова возбудить в нем любовь и обрести свою былую власть над ним?

Ну что ж, он докажет ей, как она заблуждается. Даже хорошо, что приедет именно Феба. Ему давно пора забыть о ней, выбросить ее из головы, разорвать те колдовские чары, которые она на него наложила.

Леандро почувствовал, как кожу головы начало покалывать, словно от электрического заряда. За эти годы ничего так и не изменилось: он по-прежнему ощущал ее присутствие.

Должно быть, это Эрнесто поднялся с ней, встретив ее внизу и оставив одну в его кабинете, как и восемь лет назад.

Леандро подавил порыв обернуться, чтобы не пропустить то, как Феба отреагирует на их первую за много лет встречу. Его чувства обострились. Наверное, именно поэтому он услышал едва слышный вздох, сорвавшийся с ее губ, которые, как он помнил до сих пор, были нежны, как лепестки розы. Когда-то эти губы с такой страстью отвечали на его поцелуи, что он терял голову…

Леандро резко обернулся.

Это было как дежа-вю.

Время словно повернулось вспять. Он сразу вспомнил тот миг, когда впервые увидел Фебу. И тот, последний, перед тем, как она его бросила. Но как это всегда случалось с ним, а не только в те особенно памятные для него встречи, Леандро не мог оторвать от нее взгляда.

Она изменилась. Женщина, стоявшая от него на расстоянии двух десятков шагов, имела мало общего с той девушкой, чей образ так бережно хранился в его памяти.

Но это ничуть не изменило то, как он на нее реагировал. Леандро почувствовал гнев и досаду, но ничего не мог с собой поделать.

Леандро по-прежнему желал Фебу Александр сильнее, чем любую другую женщину.

На какой-то миг ему показалось, что, если он сделает к ней шаг, она сразу кинется в его объятья. Но он не двинулся с места.

Феба тоже стояла не шелохнувшись. И только на лице ее застыло выражение шока, которое испытывал и Леандро. Словно они оба вернулась в прошлое, когда еще были вместе.

Реальность обрушилась на него подобно холодному душу. То, что ему казалось сейчас, было не больше чем иллюзия. Когда он видел ее, снова терял голову.

Больше такого повториться не должно. Нельзя допустить, чтобы она снова втаптывала его в грязь!

Сузив глаза, Леандро смотрел на Фебу, стараясь не пропустить тот миг, когда она тоже придет в себя настолько, чтобы взять свои эмоции под контроль. Ему не пришлось долго ждать.

— Для справки скажу и тебе. Я уже сообщила королю Бенедетто, что думаю о человеке, который из-за уязвленной гордости и затаенной обиды отказывается выполнить свой долг перед страной.

Леандро моргнул, немного опешив от такого начала. Феба продолжала:

— Но в этом состоит моя работа — вести переговоры от имени короля. Хотя лично я считаю, что дело того не стоит.

Загрузка...