Книга 3. Королевская семья.
Официальные хроники Вандершира и Холоу
599 год
Война двух государств Вандершира и Холоу за расширение территорий. Во главе войска Вандершира стоит король Родерик третий, во главе солдат Холоу король Даниэль Лонвал. Перед решающей битвой оба короля погибают. Один отравлен, второй заколот. Близкий друг и приближенный Родерика, Валиус Кальтбэрг, берет командование на себя, становясь наместником бездетного правителя. На трон Холоу восходит единственный сын Даниэля, Грегори. Новые короли воюющих государств объявляют о перемирии, чтобы похоронить правителей и найти виновных в их убийстве.
600 год
Перемирие становится союзом. В убийстве Родерика обвиняются колдуны, и все изгоняются из Вандершира. В смерти Даниэля Лонвал обвинены эльфы и также подвергаются гонениям. В обоих государствах вводится единственная официальная религия, единобожие. Прочие верования караются смертью.
602 год
Рождение первой дочери короля Холоу Грегори Лонвала. Смерть его жены Урбаны. Союз между государствами скрепляется договором о браке второго сына Валиуса, Тибальда, и дочери Грегори, Дарии.
603 год
Во время путешествия король Грегори Лонвал попадает в руки разбойников. Его спасают от смерти эльфы. Он берет в жены их королеву, Алию.
604 год
Холоу открывает свои границы для эльфов. У короля рождается вторая дочь, Алия.
618 год
Напряженные отношения между Вандерширом и Холоу из-за новых взглядов Грегори перерастают в войну. Лонвал выдает свою старшую дочь за принца Тибальда, второго сына Валиуса, и государства вновь заключают союз.
619 год
Рождение принца Максимилиана, первого внука Грегори и Валиуса. Смерть Дарии.
626 год
Смерть короля Вандершира Валиуса Кальтбэрга, коронация Влада. Мирный договор с Эвервудом и Иджу. Подписание нового союза с Холоу. Маги и эльфы возвращаются в Вандершир.
630 год
Убийство короля Холоу, Грегори Лонвала. Коронация Тибальда. Казнь предателя и убийцы короля, эльфа Лунна. Свадьба Тибальда и принцессы Алии.
631 год
Рождение принцессы Холоу, Дарии. Смерть королевы Холоу, Алии. Смерть королевы Вандершира, княгини Прауд.
632 год
Свадьба короля Вандершира, Влада и девицы Морганы.
633 год
Рождение наследного принца Вандершира, Теодора.
645 год
Смерть короля Холоу, Тибальда. Коронация Максимилиана.
647 год
Рождение наследного принца Холоу, Сэдрика.
649 год
Рождение второго принца Холоу, Эрика. Свадьба принцессы Холоу, Дарии и вандерширского графа Годфри.
651 год
Покушение на короля Холоу, Максимилиана. Казнь графа Годфри и его сына. Смерть принцессы Дарии.
660 год
Война между Вандерширом и Холоу. Эвервуд поддерживает Вандершир.
661 год
Поражение Холоу. Подписание мирного договора. Отмена смертной казни за использование магии, прекращение преследования и уничтожения эльфов и магов в Холоу.
668 год
Смерть короля Влада. Коронация Теодора. Рождение наследного принца Вандершира, Виктора.
669 год
Смерть принца Холоу, Сэдрика.
670 год
Рождение наследного принца Холоу, Тибальда.
672 год
Смерть короля Холоу, Максимилиана. Коронация Эрика.
696 год
Свадьба принца Холоу, Тибальда, и принцессы Вандершира, Виктории.
697 год
Коронация и внесение в официальные хроники Вандершира принцессы Николь.
Глава первая
26е. Первый весенний месяц. 697 года.
Слабый свет факела освещал кусок сырой каменной стены. Николь лежала на куче соломы, накиданной в углу. Она пыталась вспомнить, как попала сюда, но от этого голова начинала болеть еще сильней и девушка опять забывалась тревожным сном. Когда очередной факел погас, в комнату вошел человек. По крайней мере она думала, что это был человек. Он взял погасший факел и бросил его тут же в угол, водрузив вместо него другой.
-- Что это за место? - спросила Николь слабым голосом. Вошедший обернулся, но ничего не ответил.
-- Кто вы? - она пыталась разглядеть его лицо в слабом свете фонаря, которым он освещал себе дорогу, придя сюда. Но он опять отвернулся и продолжал свою работу.
Когда новый факел загорелся, Николь в ужасе отпрянула к стене. Мимо прошло существо, какого прежде ей не доводилось видеть даже в кошмарах. Оно ходило на двух ногах и имело две руки, этим ограничивалось его сходство с людьми. Вместо головы у него была медвежья морда, а тело покрывала бурая шерсть. Оно сопело и скрипело зубами, но ничего не говорило. Николь могла поклясться, что существо и не умело говорить. Когда за ним закрылась дверь, она облегченно вздохнула и попыталась подняться. Ноги затекли и тело ныло от долгого лежания на сыром полу. Девушка немного походила по соломе, вернув себе, наконец, способность свободно двигаться. Начав замерзать, она накинула на плечи шкуру, лежавшую рядом на соломе. В ее сырой и холодной тюрьме не было ни одного окна, только факел на бесконечно высокой стене, куча соломы и стальная дверь на ржавых петлях. Где-то капала вода и пищали крысы. Девушка опять села на свое ложе и сильней закуталась в шкуру. Проверять что скрывалось в неосвещенных дальних углах ей было страшно.
Николь помнила только, что лорд Патрик де Ланье силой затащил ее в свои апартаменты в Итилиане, а его слуги влили ей в рот какого-то зелья. Она решила, что оказалась здесь по вине этого подлого старика. Возможно, он замыслил какую-то очередную гадость, и запер в своем замке или еще где-нибудь, чтоб потребовать выкуп. Николь ненавидела его с первой встречи в доме Кристиана, и со временем чувство это только усиливалось.
Она надеялась, что ее скоро найдут. Ведь Бьянка знала, куда она пошла и должна была уже сообщить об исчезновении подруги. Николь проклинала себя за легкомыслие. Отправиться одной в Итилиан, не предупредив никого, не взяв надежных спутников, а лишь таких же как она беззащитных девиц. Принцесса надеялась только на подруг и Ричарда. Надеялась, что они уже ищут ее.
В замочной скважине заскрипел ключ. Девушка вздрогнула. В подземелье опять вошло то существо. Оно остановилось в дверях и посмотрело на нее своей звериной мордой, скрытой под черным железным шлемом. Николь не решалась двигаться с места. Тогда охранник что-то прорычал и жестом приказал выходить, по крайней мере, ей так показалось. Она медленно поднялась и сделала шаг. Конвоир вышел за дверь и пошел по коридору, шаркая подбитыми железом сапогами.
Принцесса поспешила за ним, надеясь хоть что-то выяснить. Сидеть в страшном подземелье было невыносимо. Она осторожно ступала по каменному полу босыми ногами. От прекрасного белоснежного платья остались жалкие грязные лоскуты, путавшиеся в ногах. В волосах была солома, а все украшения загадочным образом исчезли. Особенно девушку расстроила пропажа обручального кольца, подаренного Кристианом. Мысли о нем и подслушанном разговоре Николь старалась отгонять. После того, что она нечаянно узнала, глупыми и наивными казались все нелепые попытки следовать за ним, удержать его и сохранить их любовь.
Коридор, по которому они шли, казался бесконечным. Охранник хорошо ориентировался в полутьме тоннелей и быстро сворачивал, оставляя девушку в полной темноте без его фонаря. Николь старалась не терять его из вида, опасаясь заблудиться в подземном лабиринте. То, что она находилась под землей, не вызывало сомнений. За все время она не заметила ни окон, ни каких-либо признаков дневного света или свежего воздуха. Пахло землей и сыростью.
Девушка отстала и свернула не туда. Она оказалась в большом зале, освещенном несколькими факелами. В центре стоял массивный камень, будто алтарь, с прикованными к нему цепями. Стальные наручники и ошейник лежали на камне, связанные между собой длинной цепью. На полу были начертаны непонятные знаки и разлито что-то темное. Николь не стала входить, опасаясь встретить еще кого-нибудь наподобие ее нового знакомого. Тот, по-видимому, заметив исчезновение пленницы, вернулся за ней. Он вошел в зал и опять произнес что-то на своем языке. Стоявшую под дверью девушку он сразу не заметил и двинулся к алтарю.
Николь боялась его звать, но и сбежать не решалась. В таких лабиринтах она могла блуждать до самой смерти. О предназначении зала и алтаря пленница пыталась не думать, хотя догадки нагоняли холодящий душу ужас.
Полумедведь, тем временем, осмотрел все углы и вернулся к выходу, обнаружив принцессу. Теперь он взял ее за руку и тащил следом, не желая больше возвращаться. Его рука была как у человека, только более волосатая и грубая. Николь брезгливо отворачивалась и старалась не дышать, прикрыв лицо ладонью, поскольку пахло от него неважно.
Пройдя еще немного, девушка окончательно выбилась из сил. Они вышли на площадку, с которой две лестницы вели вниз и одна наверх. Николь молилась, чтоб они пошли наверх, но и тут ей не повезло. Чудовище потащило ее глубже в подземелье. Николь уже сомневалась, что находится в замке. Через какое-то время они остановились перед дверью и ее отпустили. Должно быть, она была доставлена на место назначения.
Ее привели в огромный зал тоже скудно освещенный, но более чистый, чем коридоры и темница. Каменный пол из безупречного черного мрамора был неимоверно холодный. Такой Николь видела только во дворце, в одном из бальных залов. Стен она не могла различить в полутьме, а вот потолок нависал почти над самой головой. Было невыносимо душно и сыро.
-- Проходи, будь моей гостьей, - раздался голос из другого конца зала. Там стояло большое кресло с высокой спинкой, но Николь вначале решила, что на нем никого нет. Теперь она поняла, что ошиблась.
-- Лорд? - спросила она, не решаясь подходить. - Это вам я обязана этим приключением?
-- Разве ты не узнала меня, моя принцесса? - продолжал мужчина. Николь знала этот голос, она пыталась вспомнить, перебирая всех знакомых негодяев.
-- Если не хочешь здороваться, можешь вернуться в свою комнату, подумать о хороших манерах, - в его голосе слышалось раздражение.
Николь неуверенно ступила на черную мягкую дорожку, ведущую к трону. Это без сомнения был трон, только вдвое больше и изысканнее, чем у ее отца. Она шла, стараясь разглядеть хозяина столь странных владений, гостьей которого стала поневоле. Но его темное одеяние сливалось с обшивкой трона.
-- Ты медлишь, неужели боишься? - продолжал мужчина. Его голос эхом разносился по залу. Казалось, они тут вдвоем. Больше не было слышно ни шороха.
Николь подошла и замерла от изумления. Теперь, приблизившись, она смогла рассмотреть собеседника. Это был герцог Макмилон. Ее новый друг, на которого она полагалась и которому доверила все свои тайны. Он был польщен ее реакцией, и какое-то время наслаждался недоумением, появившимся на лице девушки.
-- Майкл? - только и смогла сказать она.
-- Дурацкое имя, согласен, - он откинулся на спинку. - Можешь называть меня Лоакинор. Так мне больше нравится.
Уайтпорт. Дворец.
3е. Второй весенний месяц.
Король молча обдумывал все услышанное от Велиамора. Маг сидел тут же в небольшой гостиной, где они собрались обсудить сложившуюся ситуацию. Принц Виктор, князь Прауд и Кристиан тоже молчали, дав правителю время свыкнуться с мыслью, что его дочь таинственно исчезла. Теодор уже знал, что она сбежала от солдат, но надеялся на ее возвращение с братом и князем. Они подтвердили слова мага и предоставили все имевшиеся доказательства. На столике у кресла короля стояла белая атласная туфелька и дорожная сумка.
Возвращаясь в столицу, мужчины опросили всех, кто мог видеть пропавших девушек. В заброшенной таверне, куда Кристиан предложил заглянуть, их заинтересовал рассказ хозяина о подозрительной компании. Трактирщик хорошо запомнил господина Дентиони, путешествовавшего с тремя младшими братьями. По описанию, данному толстяком, мужчины узнали принцессу, фрейлин и сопровождавшего их пирата. В деревне им стало известно, что девушки взяли телегу и сбежали от солдат. Те, прочесав все окрестности, отправились в столицу, доложить королю.
-- Разбирая вещи, я нашел это, - принц положил на стол еще один документ. - Это фальшивое свидетельство, выданное господину Антио Дентиони. Он предоставил его, проезжая заставу.
-- Откуда оно у тебя? - король посмотрел на подделку отличного качества.
-- Я видел их, - Виктор не смотрел на отца, чувствуя свою вину. - Мой отряд следовал за ними до заставы. Если бы мне пришло на ум проверить их. Но я удовлетворился фальшивкой, даже не взглянув на имена. Я мог спасти сестру.
-- Ты удивляешь меня, сын, - Теодор поднялся. Никто не решался что-то возразить. - Ты всегда так аккуратен с бумагами, так внимателен и подозрителен ко всему! Ты позволил проходимцу увести из-под носа Николь! Стоило лишь внимательней прочитать пропуск, и она была бы сейчас с нами, - король опустился в кресло, недовольно качая головой. - Когда в стране так неспокойно нельзя быть таким легкомысленным. Ты будущий король!
Виктор смотрел в пол, пока отец отчитывал его, не замечая остальных подданных.
-- Пограничник не заметил подделки, хотя это его обязанность проверять документы, - произнес Велиамор. Виктор посмотрел на мага, никак не ожидая, что тот вступится за него перед отцом. - Принц спешил в Итилиан. Я не стал бы ставить легкомыслие девушек в вину Его Высочеству.
Когда-то, еще во времена, когда Велиамор был советником короля, а Виктору было чуть больше тринадцати, юноша позволил себе резкое высказывание в адрес мага и литиатов вообще. Тогда Теодор впервые ударил сына, да еще в присутствии своих советников. С тех пор Виктор недолюбливал Велиамора и думал, что взаимно.
-- Я не менее легкомысленный, раз отпустил дочь одну в такое путешествие, - продолжал король.
-- Боюсь, это еще не все дурные новости, - произнес Велиамор. - Одна из фрейлин была черным магом.
Король изумленно вскинул брови и посмотрел на князя Прауда.
-- Мисс Лизард, - ответил Гордон, немного нервничая. Ему впервые выпала честь обсуждать дела государственной важности в обществе короля, принца и первого советника.
-- Это она наложила заклятие на графа Яновского и, возможно, имеет отношение к разорению его земель, - продолжал Велиамор.
-- Я распорядился, чтоб графа Ивла привели во дворец и взяли под стражу, - добавил Виктор.
-- Я знаю графа уже много лет. Это неслыханно! - не соглашался Теодор. - Такая милая девушка. Ты уверен?
-- Она сама все рассказала Кристиану, - подтвердил маг. - От нее я узнал, что разорение земель ваших подданных в разных частях Вандершира тоже дело рук темных. К сожалению, я не успел как следует расспросить ее. Она убила себя.
-- Что?! Где же ее тело? Вы похоронили ее в Итилиане? - королю все меньше нравилась эта история. Он не знал чего еще ожидать. Его придворные один за другим оказывались либо предателями, либо причастными к злодеяниям. Лорд де Ланье, которого он особо чтил и считал своим приближенным, оказался под подозрением в похищении его дочери. Семья Праудов содержала в своем доме беглого пирата, а граф Ивл вовсе мог быть причастен к делам черных магов. Теодор побаивался, что вокруг плетется нешуточная интрига, оставалось только найти руководителя всей этой банды.
-- Нет, тело исчезло, - Велиамор понимал, что сделал глупость, оставив Еву в номере. - Я не смог сразу забрать ее...
-- Это моя вина, - прервал его принц. - Мои солдаты потеряли ее.
-- Тело исчезло, когда его перевозили. Вместе с экипажем и двумя солдатами, - уточнил маг, прежде чем король вновь обрушился на сына.
-- Как такое возможно?! Что там произошло? Думаешь, сообщники выкрали ее? - спросил Теодор у бывшего советника, решив отложить разговор с сыном на потом.
-- Я ничего не знаю наверняка, - Велиамор покачал головой. - Я глух и слеп.
-- Что ж, должно быть, дела еще хуже, чем я думал, если даже ты ничего не можешь мне сказать, - Теодор позвонил прислуге.
-- Я отправляюсь в наш город. Попытаюсь заручиться поддержкой моих братьев в этой войне, - Велиамор поднялся и взял плащ.
-- Ты уедешь? Оставишь нас со всем этим? - король хотел еще что-то добавить, но промолчал.
Маг не спешил отвечать.
-- Велиамор уже помог нам, - начал Виктор, нарушив тишину. - Мы смогли увидеть Николь и Бьянку.
-- Где же они? Мы сможем отыскать их? - король не обратил внимания на вошедшего лакея.
-- Пусть мы и не можем однозначно сказать, где они, но нам известно, что обе они живы, - принц тоже встал. - С вашего позволения, я проверю, выполнено ли мое распоряжение относительно Ивла.
-- Ступай, - Теодор посмотрел на лакея. - Капитана гвардейцев ко мне.
Через минуту тот уже стоял в дверях, ожидая приказа.
-- Я хочу немедленно видеть мисс Сесиль де Ланье. Пусть прибудет во дворец сегодня же, - сказал властно король. - К дому Праудов приставить охрану.
-- Хочу заверить Ваше Величество, что родители не имели ни малейшего понятия кого приютили, - Гордон не на шутку испугался за семью, оказавшуюся в такой неприятной истории.
Они попадали в немилость к королю не только из-за того, что их дочь посмела содействовать принцессе в побеге, а еще и за укрывательство государственного преступника. За такие проступки Праудов могли лишить всех титулов и земель, и то в лучшем случае.
-- Я не сомневаюсь в порядочности ваших родителей, князь. Но надеюсь на глупость наглеца, посмевшего под чужим именем втереться в доверие. Пусть он вернется, и ничего не подозревая, войдет в ваш дом. Тогда солдаты схватят его, - объяснил король. - Конечно, если никто в вашем доме не поможет ему.
-- За Праудов я ручаюсь головой, - добавил Велиамор.
-- Вы еще здесь? Я думал, вы спешите к собратьям, - Теодор не смотрел в сторону мага.
-- Да, - ответил тот. - Здесь уже ничего нельзя сделать.
Маг вышел за дверь.
Кристиан и Гордон переглянулись. Виктор, еще стоявший у двери, вернулся.
-- Вы напрасно ссоритесь с ним, отец. Литиаты могли бы пригодиться, если начнется война, - произнес он.
-- Вандершир самое большое и сильное государство. Его король, к счастью, пока я. Мы сможем отразить любое нападение, - ответил Теодор.
Виктор молча поклонился и тоже вышел.
-- Можем мы идти? - Кристиан недоумевал. Теодор всегда был уравновешенным и рассудительным. Теперь его словно подменили.
-- Я хочу кое-что вам сказать, задержитесь, - ответил король. - Вы князь, можете быть свободны. Не беспокойтесь о семье. Наказана будет только ваша сестра, конечно, когда ее найдут.
-- Благодарю вас, Ваше Величество, - Гордон поспешил выполнять волю короля. У него были свои соображения, где искать сестру.
-- В исчезновении дочери в первую очередь виноват я, - начал Теодор, когда князь вышел. - После меня - вы. Думаю, спорить с этим не станете?
-- Я не отрицаю своей вины, - Кристиан предчувствовал длинный и неприятный разговор, после которого его либо выгонят из Вандершира, либо надолго засадят в темницу.
-- Не стану отбрасывать тот факт, что вам я обязан обретением потерянной дочери. Но из-за вас в ее жизни одни неприятности. Сначала ваш сумасшедший брат похитил ее, затем ваши проблемы с черным магом вновь подвергли ее жизнь опасности. Теперь она пустилась в опаснейшее путешествие, чтоб вернуть вас, я полагаю. Вы же не соизволили доходчиво ей объяснить, что вместе вам не быть.
-- Я объяснил, как мог. Мне тоже стоило немалых усилий отказаться от нее, - Кристиан жалел, что не отправился на поиски сразу из Итилиана, а приехал со всеми в столицу.
-- Хорошо, оставим это. Я хочу, чтоб вы нашли ее, - Теодор посмотрел на графа. - Пусть даже ценой жизни. Вы обязаны ей. Она рисковала ради вас.
-- Вам не стоило напоминать об этом. Я не задумываясь отдам жизнь за Николь. И сделаю все, что будет в моих силах, чтоб вернуть ее вам, - твердо ответил тот.
-- Это я и хотел услышать, - король встал. - Теперь можете идти.
Кристиан поклонился и вышел, понимая, что Николь окончательно потеряна для него. Король никогда не благословит их союз. Тем более теперь, когда он остался без замка, крестьян да еще впал в немилость.
25е. Первый весенний месяц.
Небольшая лодка, груженная разным скарбом, медленно спускалась вниз по течению, пересекая границу Итилиана. Карнавал заканчивался и все покидали страну, вдоволь повеселившись и накупив сувениров и диковинок.
Никто не обратил внимания на веселую компанию, предпочитавшую такой способ передвижения. Многие купцы перевозили свои товары по воде. В Вандершире было несколько портов, принимавших суда, спускавшиеся из северных земель. Но эта лодка миновала первый вандерширский порт и пристала немного ниже на противоположном берегу.
Изрезанный небольшими бухтами берег порос ивняком. Лодка легко затерялась в нем, причалив. Высокий детина спрыгнул в воду и привязал ее к торчавшему из воды остову. Остальные пассажиры начали сгружать ящики прямо в воду у берега. Другие перетаскивали их на сушу.
-- Что делать с бабой? - спросил темнокожий молодец с лицом, изуродованным шрамом и с золотой серьгой в ухе.
-- Неси ее в хижину, - ответил другой, закутанный в темное одеяние, скрывшее его с ног до головы, оставив только глаза. - Да смотри не урони в воду, ответишь головой!
Негр только усмехнулся. Он откинул неприметное тряпье и открыл длинный ящик. В нем лежала девушка, аккуратно обернутая черным покрывалом, с небольшой подушечкой под головой.
-- Вот ведь принцесса, - фыркнул здоровяк и взял ее на руки. Она казалась мертвой, едва заметное дыхание можно было почувствовать только приблизившись. Негр передал ее двоим, стоявшим в воде. Те понесли ее на берег.
Через полчаса процессия приблизилась к небольшой, заброшенной хижине, укрытой от посторонних глаз за утесом. Прорубив себе дорогу в зарослях кустарника, мужчины обнаружили дверь.
-- Славное забытое пристанище пиратов, - тихо произнес капитан Краб, скрывавший лицо во время путешествия.
Пираты открыли дверь и внесли свой скарб внутрь. Девушку подняли на второй этаж ветхого домишки и уложили на убогую лежанку.
До вечера они пировали внизу, но огня не разводили и вели себя тише полевых мышей.
На закате Бьянка открыла глаза и села на постели. Голова неимоверно болела. Она в недоумении осматривалась, пытаясь сообразить, где находится. Помнила только, что шла за проводниками, чтоб увидеть Кристиана, и в переулке ее схватили.
Солнце садилось в девственные луга, тянувшиеся, сколько охватывал взгляд. Его было едва видно сквозь немытое окно. Вокруг валялись пустые бутылки и рваные тряпки. Матрас пропах сыростью и мышами. Бьянка брезгливо слезла с него на пол, усыпанный истлевшей соломой. Она была босой и закутанная в траурное покрывало, в каком хоронили в Итилиане. Девушка поежилась, но не спешила снимать его. Тонкое белое платье не защитило бы от сквозняков, гулявших по комнате. Шубки и драгоценностей как ни бывало.
Девушка подошла к ветхой двери и прислушалась. Внизу определенно находились ее похитители. Они что-то обсуждали, но вели себя подозрительно тихо. У Бьянки появилась надежда, что они, возможно, не успели завести ее далеко. Возможно, где-то рядом гвардейцы или просто мирные жители, которые смогут прийти ей на помощь.
Она вернулась к окну и попыталась открыть его. Ржавые задвижки не хотели поддаваться. Бьянка приложила все свои силы и, порядком испортив маникюр, все же открыла его. Свежий вечерний воздух придал ей уверенности. Она посмотрела вниз. К счастью, домик был тайным укрытием и не должен был возвышаться, чтоб его не заметили. Поэтому Бьянка с легкостью перелезла через подоконник и спрыгнула во двор. Кусты жасмина смягчили ее падение, но она ободрала руки и голые ноги. В доме стало тихо, пираты прислушивались. Кто-то вышел на улицу.
Уже немного стемнело, да и густые заросли скрывали беглянку. Она подождала, пока пират вернется в дом, полежав без движения. Когда разговоры внутри возобновились, девушка тихо поднялась и начала пробираться прочь от дома. Ей пришлось чуть ли не ползти, чтоб не шуметь и пролезть сквозь плотную стену растительности. Наконец, она вышла на дорогу, тоже давно заброшенную, как и все вокруг. Совсем обессилев после падения и борьбы с кустами, она села на обочине, соображая в какую сторону идти.
Она не знала этого места и засомневалась, что они все еще в Итилиане. Слишком дикими и заброшенными были земли. Равнина простиралась впереди, а позади возвышался утес, откуда она сбежала. Что находилось за ним, можно было только догадываться. Вдруг она заметила на дороге силуэт путника. Он появился из-за поворота и шел уверенным шагом в свете восходящей луны. Бьянка медлила, не решаясь просить его помощи. Что если это подельник ее похитителей или еще кто похуже? Места незнакомые, мало кто шляется.
Девушка спряталась за кустом у обочины, продолжая наблюдать. Незнакомец шел, оглядываясь, словно тоже был тут впервые. Бьянке его походка показалась очень знакомой. Он уже почти прошел мимо, но вдруг помедлил, будто почувствовав ее присутствие, и обернулся. Бьянка радостно воскликнула и выскочила на дорогу.
-- Ричард, ты нашел меня! - она обняла растерявшегося мужчину. - Я знала, что ты сможешь проследить за ними. Это была ловушка.
-- Что ты здесь делаешь? - наконец, заговорил Дик, едва не поседевший, от такой встречи. - Принцесса с тобой?
-- Нет, к счастью, она пошла в гостиницу. Я тут одна, - Бьянка продолжала душить в объятиях Дика.
-- В гостиницу? Зачем? Я же просил оставаться на месте, - он явно нервничал, осматриваясь по сторонам, словно ожидая, что еще кто-то выскочит из кустов.
-- О чем ты говоришь? - фрейлина немного успокоилась и, наконец, поняла смысл его слов. - Ты не знал, что я здесь? Что же ты тут делаешь? - она немного отошла, внимательно разглядывая собеседника.
-- Ты не понимаешь? - он на мгновение замолчал, подыскивая нужные слова.
-- Ты с ними заодно? - Бьянка опередила его, сделав еще шаг назад.
-- Что ты хочешь от меня услышать? Что я прекрасный принц, появившийся из ниоткуда, чтоб сделать тебя счастливой? - невозмутимо произнес Ричард, не двигаясь с места.
-- Да, я очень надеялась на это, - Бьянка все еще не могла поверить своим догадкам. - Я так хотела этого, что почти поверила, что люблю тебя.
Ричард молчал, не сводя с нее взгляда.
-- А ты? Просто притворялся? - она не стала ждать ответа, прочитав его в холодных глазах. - Зачем?
-- Ты слишком умна, чтоб задавать такие вопросы, - пират стоял, сложив руки на груди.
-- Я не умна, я полная дура, если поверила тебе. Поверила, что хоть немного интересую тебя. Для чего нужно было ввязываться в такое опасное приключение?
-- Мне очень жаль, но все это из-за денег, - ответил Ричард, всматриваясь вдаль.
-- Из-за денег? - она отвлеклась от своих сердечных переживаний и вспомнила о Николь и внезапном интересе Ричарда. - Ты хотел добраться до принцессы. Я, по счастливой случайности, оказалась фрейлиной и наивной дурочкой, преподнесшей ее тебе на блюдечке.
Бьянка вдруг так ясно увидела всю картину. Все очень просто объяснялось, не осталось никаких загадок, и таинственный ореол, который Ричард создал вокруг себя, в один миг померк. Он оказался простым разбойником, искавшим, где бы поживиться, и она помогла ему. Привела в свой дом, стала его любовницей и даже познакомила с принцессой. Еще немного и могла выйти за него замуж.
-- Значит, в переулок должны были заманить не меня, а Николь, - продолжала она вслух свои домыслы. - Наш маскарад спутал твои планы.
-- Я не хотел навредить тебе, - попытался возразить Дик, но осекся, услышав, как жалко это прозвучало.
-- Николь отдала мне брошь, которой ты отметил жертву, - произнесла Бьянка нервно рассмеявшись. - Ты не учел, что принцесса романтичная натура. Она не хотела, чтоб я ревновала.
-- Ты попала в руки пиратов, я бы так не веселился, - Ричарда бесила эта нелепая ошибка, из-за которой все дело пошло наперекосяк. Краб не будет на седьмом небе от счастья, узнав, что вместо принцессы похитил фрейлину.
-- Мне все равно, что со мной будет, - невозмутимо ответила девушка. - Вот что будет с тобой, когда они поймут, как ты всех подвел? Я это хочу увидеть.
-- Что ж, рискнем, - Ричард подошел и одним резким и точным ударом оглушил ее. Девушка покачнулась и упала на землю, даже не успев понять, что произошло.
-- Простите, княжна, - пират поднял ее на руки и понес к хижине.
4е. Второй весенний месяц.
Уайтпорт, славная столица Вандершира, кипела обсуждением последних новостей. Все, от черни до аристократии, обсуждали загадочное исчезновение принцессы Николь и ее фрейлин, тоже титулованных дворянок. Кое-кто связывал это с таинственным существом, наводившим страх на окраины города, появляясь там по ночам. Оно пыталось проникнуть во дворец, чтоб похитить принцессу, но гвардейцы сумели защитить ее. После чего оно исчезло. Но еще больше обсуждали указ короля, в котором он обещал руку дочери тому, кто вернет ее в Вандершир. Конечно, на это могли рассчитывать только дворяне, но и у простого люда был шанс выслужиться перед хозяевами.
Сам король приказал подготовить корабли к кампании на острова Заблудших Душ, где скрывались самые опасные пираты и их подельники. Совет решил, где бы ни были пропавшие девушки, факты свидетельствовали, что не обошлось без Черного Дика, известного пирата. Поэтому решено было уничтожить их логово и схватить всех, кто мог знать хоть что-то о местонахождении капитана Дика. Принц должен был лично возглавить флотилию.
Вторым сенсационным событием стало известие о разорении земель сразу нескольких знатных феодалов неизвестными разбойниками. Все ожидали, что вот-вот будет нападение на столицу, и среди людей уже заметны были приготовления к осаде. Подкрепляли подозрения и войска королевской гвардии, заметно увеличившиеся на подступах к городу и на его улицах. Некоторые связывали это с тем, что среди дворян оказалось несколько предателей, исчезнувших накануне в неизвестном направлении. Теперь все приближенные ко двору были под подозрением и по очереди представали перед королевским советом.
Теодор запретил покидать столицу, несмотря на приближавшееся лето, сезон, когда все стремились выехать в свои загородные имения. Но никто не посмел возразить. Страх быть заподозренным в государственной измене был силен в подданных. Лорда де Ланье и графа Ивла уже объявили изменниками, и за их головы была назначена награда. Их родственники и прислуга были тщательно допрошены и содержались под стражей в собственных домах.
Праудов тоже пригласили во дворец для беседы. Возле их дома оставлена была вооруженная стража. И, хотя они не были названы изменниками или подозреваемыми, многие дома закрыли свои двери перед ними.
Старый князь сидел в своем кабинете, склонившись над бумагами, княгиня занималась вышивкой, сидя рядом на кушетке. Теперь она не отходила от мужа ни на шаг. Его состояние еще более ухудшилось. Известие об исчезновении дочери и подозрение в укрывательстве государственного преступника подорвали его и без того слабое здоровье.
Гордон мерил шагами гостиную за дверью кабинета. Он десятки раз прокручивал в голове события последних недель, пытаясь понять, куда могли деться девушки.
В комнату вошла Эвлин, тихо ступая по ковру. Гордон пристально посмотрел на нее.
-- Ты хотел видеть меня? - начала она.
-- Да, еще вчера, - ответил он приближаясь.
-- Я не думала, что это так важно. Было уже поздно, когда ты вернулся, - она улыбнулась. Но князь был суровее портрета предка над камином.
-- Когда нужно было бегать на свидания с пиратом, поздний час не смущал тебя, - произнес он холодно.
Эвлин широко раскрыла глаза, но ничего не ответила. В комнату вошла княгиня.
-- Отец хочет видеть вас, - произнесла она.
-- Я пойду, - начала гувернантка.
-- Нет, вас тоже, мисс Тимонс, - княгиня вернулась в библиотеку. Эвлин побледнела.
-- Гордон, прошу, у меня дети, - прошептала она, схватив его за руку.
-- Не стоит так нервничать, - ответил он, отняв руку. - Никто пока не знает вашего секрета. Пока.
Он смерил девушку презрительным взглядом и направился в библиотеку. Эвлин, едва держась на ногах, пошла за ним.
-- Прошу садитесь, дети, - начал князь Артур, когда все собрались. - Я хотел видеть семью, чтоб сообщить свое решение.
Гордон молчал, догадываясь, что отец имеет в виду его вопрос о женитьбе, поставленный им накануне отъезда. Он мог сейчас сказать, что все изменилось, но пожелал сначала выслушать отца.
-- Бенедикту не стоит отвлекаться от игр, это дело взрослых, - продолжал Артур. - Не хватает только Бьянни.
Только он так называл Бьянку со дня ее появления на свет. Гордон сжал кулаки, хотелось плакать от бессилия. Он ничего не мог сделать, не мог вернуть отцу любимую дочь. Не знал даже, жива она еще или нет. Эвлин начала бить дрожь.
-- Я чувствую, что осталось мне немного, - произнес старый князь.
-- Прошу тебя, дорогой, - жена недовольно покачала головой.
-- Поэтому я составил новое завещание. Учитывая последние события, - он откашлялся. - Я уважаю твое решение жениться, сын. И даю свое благословение. Если ты выбрал мисс Тимонс, значит, на то были причины.
Эвлин посмотрела на Гордона. Тот искренне пожалел, что разрешил отцу первому говорить.
-- Она порядочная женщина. Бенедикт полюбил ее. А Виржиния и Александр стали нам как родные, - Артур улыбнулся. Эвлин покраснела, понимая, как подвела этих великодушных и добрых людей, впустивших ее в свой дом.
-- Мы будем рады принять вас в нашей семье. Но вы должны подумать, нужно ли вам это. Прауды теперь изгои, - пояснил Артур. - Для нас закрыты все двери. Дочь очернила славное имя предков.
-- Отец, - вмешался княжич. - Бьянка ни в чем не виновата. Я докажу это и мы еще будем ходить с гордо поднятой головой.
-- Но сейчас мы в незавидном положении. Подумайте, мисс, - князь посмотрел на Эвлин. Она молчала. Слезы текли по бледным щекам. Гордон с презрением взглянул на нее, но промолчал.
-- Несмотря ни на что, я так решил: все мое состояние, все земли и дом в Уайтпорте я оставляю вам, моим детям. Тебе, Гордон, наше родовое имение, все земли и крестьян. Ты должен только присматривать за Бенедиктом и дать ему образование. О матери ты позаботишься, я уверен. А Эвлин и ее детям отойдет этот дом и пять тысяч золотых в год.
-- А Бьянка? Ты хотел оставить дом ей в приданое, - Гордон не верил ушам. Злодейке, поправшей их доверие, передавали в наследство самый дорогой дом в столице и более чем щедрое содержание.
-- Прости, Гордон, король объявил Бьянку преступницей. Я не имею права ничего ей оставлять.
-- Это несправедливо. Это все вздор. Ты еще проживешь достаточно, не нужно ничего делить.
-- Ты получаешь все мое состояние по праву перворожденного мальчика, - попытался успокоить его отец, не понимавший отчаяния сына. - Это лишь для того, чтоб твоя невеста и дети были защищены, если кто-то посмеет усомниться в их происхождении. Имея такое положение, Эвлин станет тебе ровней.
-- Благодарю вас! - Эвлин бросилась перед Артуром на колени и поцеловала его руку.
-- Не стоит, если сын любит тебя, ты заслуживаешь этого.
Гордон поднялся, едва сдерживаясь, чтоб не ударить невесту, посмевшую разыгрывать такие сцены.
-- Благодарю, отец. Ты очень великодушен, - сдержанно ответил он и взял Эвлин за руку, сжав ее со всей силой ненависти. - Пойдем, дорогая.
Девушка не проронила ни слова. Они вышли за дверь и проследовали через весь дом, храня молчание. Слуги перешептывались, глядя им вслед. Гордон привел Эвлин в свою комнату и швырнул на кушетку. Убедившись, что в коридоре никого нет, он запер дверь.
-- Прошу, начинай, - произнес он, плохо скрывая раздражение. Девушка потерла запястье и вытерла слезы.
-- Когда Майкл бросил меня, я осталась совсем одна с детьми, - начала она. - Мне помог Ричард. Это был он, а не тетя Рут, о которой я рассказывала.
Она замолчала. Гордон стоял у стены возле двери, прислушиваясь, нет ли кого в коридоре.
-- У меня были только долги и нас выгнали на улицу из дома, который снимал Майкл. Я нашла работу у мадам Роуз, - Эвлин следила за реакцией Гордона, но он только приподнял бровь, ничему более не удивляясь.
-- Я убирала в комнатах, готовила и стирала. За это меня и детей кормили и предоставляли ночлег. Не нужно думать, что я хуже, чем есть на самом деле, - добавила она.
-- Хуже не может быть. Не стоит оправдываться. Если ты работала в борделе, это не хуже, чем покрывать пирата в нашем доме, - Гордон сложил руки на груди. Он сдерживал гнев, кипевший в нем, очередная женщина использовала его и предала.
-- Как-то раз в коридоре ко мне пристал пьяный солдат. Мадам не стала вмешиваться, сказав лишь, что клиенты ей дороже прислуги. Тогда ты помог мне, - Эвлин неожиданно улыбнулась, вспомнив тот эпизод.
-- Что? - князь попытался вспомнить свое последнее посещение борделя, известного на всю столицу. Это было, когда они с друзьями праздновали чей-то день рожденья и решили поразвлечься.
-- Вы даже не заметили меня, просто выволокли того типа на улицу. Но я запомнила тебя. Ты был еще совсем юный, - девушка печально вздохнула.
-- Я рад, что помог тебе, - Гордон опустил глаза. - Но не надо отвлекаться. Как ты познакомилась с Диком?
-- Как ты обо всем догадался? - Эвлин впервые видела жениха таким решительным и жестоким. Прежде он никогда не повышал голос, даже когда выходил из себя.
-- Бьянка вас видела. И дети вспомнили дядю Ричи, - он брезгливо поморщился. - Отвечай.
-- Он вытащил меня из того проклятого места. Дал дом и работу.
-- А взамен? Зачем ему помогать тебе? Он очень добрый человек, - Гордон хотел бы сейчас оказаться рядом с ним и лично все выяснить, предварительно выбив пару зубов.
-- Он говорил, что мой отец когда-то помог ему. Теперь он хочет отплатить. Потом он говорил, что полюбил меня. Не знаю, почему он помог мне на самом деле, - Эвлин опять начала плакать. - Я думала, что больше никогда не увижу его, что та жизнь осталась в прошлом. Но Бьянка привезла его в этот дом. Он пригрозил, что все расскажет. Что мне было делать? Я не хотела потерять тебя.
Гордон молчал. Раньше он мог бы поверить в искренность этих слов, но не теперь, когда увидел столько предательства и коварства.
-- Ты не доверяла мне. Скрыла свое прошлое. Этого я не могу простить. Из-за этих секретов моя сестра в руках каких-то головорезов. Возможно, уже мертва.
-- Нет, если она с Диком, он ничего ей не сделает. Он пират и преступник, но не подонок. У него есть сердце, - горячо возразила Эвлин.
-- Прошу, не говори мне о сердце человека, похитившего принцессу и Бьянку, - Гордон начал ходить по комнате, не в силах больше сдерживать волнение.
-- А ты больше переживаешь из-за сестры или из-за принцессы? - Эвлин посмотрела ему в глаза. - Согласись, что по-своему тоже предал меня, думая о другой.
-- Да, я думал о Николь, не стану скрывать этого. Я хотел даже расторгнуть нашу помолвку, - он остановился напротив и тоже посмотрел на девушку. - Я не был уверен, что люблю тебя. Прости.
-- Чего же ты ждешь от меня? От Дика? Как можно доверять людям, если даже лучшие из них могут предать? - Эвлин отвернулась.
-- Ты сама виновата в этом, - Гордон схватил ее за плечо и повернул к себе. - Кто дал тебе ту отраву, которой ты поила меня? Ева?!
Эвлин побледнела.
-- Да, - тихо ответила она.
-- Какие у тебя дела с ней? Может, ты тоже с темными водишься?
Эвлин замерла, опасаясь, что теперь ее ничто не спасет.
-- Я случайно с ней познакомилась, - начала она. Гордон отпустил ее, пытаясь вернуть самообладание.
-- Мы иногда встречались, гуляя в парке. Она была с Майклом и он нас представил.
-- Она знала о твоем происхождении? - Гордон задумался, не имеет ли Майкл Макмилон отношение к темным делам Евы и ее дяди. То, что герцог познакомил придворную даму с бывшей любовницей простолюдинкой, казалось ему в высшей степени странным.
-- Да, я сама все ей рассказала. Она была добра ко мне, мы часто встречались и стали подругами.
-- Значит, вы подруги? - Гордон удивленно приподнял бровь.
-- Она дарила мне всякие безделушки, играла с детьми. Она показалась мне очень хорошей девушкой.
-- Когда вы в последний раз виделись?
-- Я уже не помню, - девушка побледнела, вспомнив их последний разговор с Евой.
-- Ты неимоверно глупа, - Гордон покачал головой, понимая, что Эвлин была всего лишь марионеткой в руках Евы.
-- Что будет дальше? Отдашь меня гвардейцам? - осмелев спросила гувернантка.
Гордон отошел к окну.
-- Нет, я не стану этого делать, если ты поможешь мне найти сестру. Зачем Дик увязался за ними, что он замышлял?
-- Я не знаю, какие у него были планы. Не знаю, что он замышлял, но могу показать их тайное укрытие. Они оставляют свои корабли недалеко от границы Вандершира в небольшой бухте. Туда доставляют разные товары, чтоб грузить на суда и везти на острова.
-- На острова? Острова Заблудших Душ? - Гордон похолодел.
Бьянку или Николь могли отвезти в самое логово пиратов. В место, где они безнаказанно творили свои злодеяния. Прятались там от военных судов Вандершира, скрываясь за грядой смертельно опасных рифов. Дорогу туда знали только капитаны, и никто не мог выведать ее вот уже долгое время.
-- Я покажу это место, только отпусти меня и детей, - Эвлин почти умоляла.
-- Я не могу отпустить тебя с детьми на улицу. Они слишком дороги мне, - Гордон сел на край кровати. - Ты останешься в этом доме. Отец даст вам содержание.
-- Я не могу принять это. Не могу жить здесь, зная, что больше не нужна тебе, - Эвлин отвернулась.
-- Хочешь ты этого или нет, но пока останешься в этом доме. Я не хочу ничего слышать. Если попытаешься сбежать, я сообщу королю, все что знаю о тебе, - Гордон был непоколебим. - Тогда тебе уже никто не поможет. Подумай о своих детях.
Эвлин молчала.
-- У тебя же нет никаких родственников, насколько я знаю, - продолжал князь. - Если ты, конечно, и об этом не солгала.
-- Я никогда не лгала тебе, - Эвлин старалась сдерживать слезы. Ее судьба и судьба детей теперь висели на волоске.
-- Я должен верить в это? - он поднялся.
-- Я люблю тебя, - девушка тоже встала, пытаясь взять его за руку.
-- Я никогда не прощу тебя, - ответил Гордон, посмотрев ей в глаза. Эвлин закрыла лицо руками и отвернулась.
-- Мы еще поговорим. Помни, что я сказал: из дома никуда.
С этими словами князь вышел за дверь, оставив девушку наедине со своими переживаниями. Она всегда считала Гордона слабым и мягким, и таким видела его впервые.
Князь прошел в крыло, где были комнаты для гостей, и постучал. Кристиан и его единственный уцелевший слуга Ранд остановились у Праудов. Больше графу не к кому было обратиться. После того как стало известно, что он потерял свой замок и почти всех крестьян, его имя стало не самым популярным. Родственники мачехи дали понять, что ему лучше не стеснять их своим обществом, а родных по отцу у него не было. Только князь Артур Прауд, хороший друг его отца, с радостью принял Кристиана в своем доме. Собственный столичный дом граф решил выставить на продажу, чтоб иметь хоть какие-то деньги.
-- Прости, я разбудил тебя? - начал Гордон, входя.
-- Нет, я уже давно не сплю. Не могу. Перед глазами Николь в том подвале на куче соломы. Ломаю голову, где она может быть, - отвечал Кристиан, поднявшись с постели.
-- Я кое-что выяснил, - начал князь, пока Кристиан одевался.
Он коротко пересказал все, что касалось пирата и тайного места, где тот мог скрываться.
-- Откуда такая информация? - только поинтересовался граф, застегивая рубашку.
-- Лучше тебе не знать этого, - ответил Гордон, стараясь не глазеть на жуткие шрамы друга.
-- Не доверяешь мне? - Кристиан надел шейный платок и камзол, скрыв почти все под одеждой, и вновь стал похож на обычного вандерширского вельможу, хотя уже и не такого франта, как прежде.
-- Не хочу, чтоб ты становился соучастником. Покрывая того, кто это мне поведал, я нарушаю приказ короля, - Гордон поправил манжеты, стараясь не думать о последствиях своих действий.
-- Хочешь, чтоб все состояние перешло Бенедикту, когда его сестру и брата посадят в темницу? - Кристиан улыбнулся, присев рядом с ним на кушетку.
-- Отец составил завещание. Он очень плохо выглядит, - князь стал еще серьезнее.
-- Эта история принимает дурной оборот для всех нас. Теодор настроен очень решительно, - произнес задумчиво Кристиан после паузы. - Он даже Виктора отправляет с нами. А мы пойдем на верную смерть. Дорога на острова - смертельная ловушка.
-- Если схватим Дика, появятся шансы, - Гордон искренне надеялся на это. Тогда он, возможно, простит Эвлин ее молчание и сможет без презрения общаться с ней.
-- Попробуем. Твой информатор сам покажет нам тайное укрытие или карту нарисует? - Кристиан поднялся и накинул на плечи плащ.
-- Я смогу найти по описанию. Нужно сообщить Виктору.
Мужчины вышли из комнаты.
-- Главное, чтоб мы успели перехватить их прежде, чем они выйдут в открытое море, - рассуждал князь.
Глава вторая
4е. Второй весенний месяц.
Небо над городом было темно-серым от тяжелых туч, грозивших ливнем. Где-то вдалеке слышались раскаты грома, и земля сливалась с небом. Уайтпорт замер в ожидании грозы. Люди спешили скорее спрятаться под крышей своего дома или у знакомых. Горничные закрывали ставни, матери звали детей в дом.
Бенедикт читал, сидя на широком подоконнике в одной из гостиных. Из окна открывался вид на площадь. Он не мог видеть людей, проходивших мимо дома, но люди на площади были как на ладони. Вдруг он заметил знакомую фигуру. Он уже видел эту девушку раньше. Она пела на балу у короля. Воспитанница лорда де Ланье. Высокая и худощавая, с длинными темными волосами. На вид ей было лет пятнадцать, не больше. На ней было легкое шелковое платье темного оттенка и плащ.
Девушка пересекла площадь и остановилась у ворот дворца. Она некоторое время наблюдала за гвардейцами, пока ее не заметили. Бенедикт не сводил с них глаз. Ему стало любопытно, зачем она пошла во дворец. Неужели появились новости от лорда? Он прекрасно знал, что происходило в доме и в городе в последнее время, несмотря на попытки родителей все скрыть. Ему говорили, что сестра гостит в Итилиане. Но он знал, что это ложь. Юный литиат чувствовал и даже видел, как тьма заполняет улицы столицы. И гуще всего она была под стенами дворца. Видел среди простых горожан неприветливые озлобленные лица темных существ, прятавшихся под маской обычных людей.
Солдат недолго разговаривал с мисс де Ланье. По характерным жестам Бенедикт догадался, что во дворец ее впускать не собираются и советуют возвращаться домой. Он слез с подоконника и поспешил на улицу. Ему все же хотелось узнать, зачем ей понадобилось одной в такую погоду идти во дворец.
К счастью, в холле никого не было, и он смог незамеченным выйти из дома. Мисс де Ланье уже прошла мимо и остановилась около лавки пекаря. Бенедикт подошел, но не решался заговорить. Хоть он и знал кто она, но их не представляли друг другу, и было бы невежливо обращаться к ней вот так запросто. Девушка не замечала его, рассматривая сладости на подносе пекаря.
-- Хотите купить, барышня? - спросил упитанный детина, стоявший около снеди, отгоняя сонных мух.
-- О, нет, - девушка резко повернулась и врезалась в стоявшего позади Бенедикта. Он успел подхватить ее, иначе она упала бы на витрину и без того недовольного продавца.
-- Простите, - девушка отстранилась. Бенедикт отступил на шаг, покраснев до корней волос.
-- Это я виноват, - произнес он. - Князь Прауд, к вашим услугам.
-- Очень приятно, князь, - она улыбнулась. - Мне надо идти.
Бенедикт не знал, как ответить. Она не назвала своего имени, ничего не сказала и пошла прочь, быстро затерявшись в толпе.
Сверкнула молния. Княжич посмотрел на пекаря. Тот, ухмыляясь, наблюдал за всей сценой.
-- Что, нервная барышня попалась, князь? - сказал он. Бенедикт продолжал стоять возле него, глядя ей вслед, и не заметил иронии.
-- Одета прилично, а глаза голодные, вон как на пироги смотрела, - продолжал парень мысли вслух.
-- Вы думаете? - княжич был так смущен этим знакомством, что даже не заметил ее странного поведения.
-- Я собаку съел на таких попрошайках. Самые опасные. Подкрадываются и крадут, - ответил тот. Раскат грома заглушил последние его слова.
-- Простите, - княжич посмотрел на продавца и отошел. Тот только головой покачал.
Гвардеец у ворот с подозрением посмотрел на Бенедикта, услышав его титул и имя. Но все же согласился выполнить просьбу. Он подозвал одного из лакеев.
-- Позови Джека из свиты принцессы, - сказал он. - Князь Прауд желает его видеть.
Еще одна вспышка разрезала небо, но дождь никак не начинался. Бенедикт прождал около четверти часа.
-- Бенедикт! - воскликнул Джек, выходя из ворот, которые гвардеец аккуратно запер за ним. - Здравствуй, ты зачем тут?
За время службы у короля Джек стал совсем как родовитый дворянин. Перенял светские манеры и стал правильно разговаривать. Теперь невозможно было поверить, что когда-то он работал на конюшне в глуши.
-- Я по делу, - Бенедикт был очень серьезен. Несмотря на свои тринадцать лет статный княжич был выше ростом своего старшего товарища. У них с Джеком разница в возрасте была чуть больше года, но со стороны их можно было принять за одногодок.
-- Тут только что была девушка, мисс де Ланье, что она хотела? - начал Бенедикт. Джек кивнул и спросил у солдата.
-- Если вы про ту помешанную, то я не знал, что она ваша знакомая, - ответил гвардеец. - Она хотела говорить с королем по важному делу. Я не впустил ее. Знаете сколько швали хочет попасть во дворец? И у каждого дело к королю. А мне не велено никого впускать.
-- Ну ты и умник, - Джек недовольно покачал головой. - Вот поставят такого и ждут новостей.
-- Интересно, что у нее за дело, - парни шли прочь от ворот. Дождь все же начал накрапывать.
-- Она воспитанница лорда де Ланье, - объяснял княжич. - Вдруг она что-то узнала о принцессе Николь.
-- Думаешь? - Джек места себе не находил с того дня, как стало известно, что фрейлины и принцесса сбежали от солдат. - Всех в его доме допросили. Я сам слышал их ответы. Ничего они не знают.
-- Как это тебя впустили на допрос? - Бенедикт недоверчиво посмотрел на друга.
-- Меня и не впускали. Я во дворце каждую щель знаю. Все уже осмотрел. Заняться там больше нечем, - деловито ответил паж.
-- Думаю, надо идти к ней домой и все выспросить, - предложил Бенедикт. - Я знаю, где они живут, тут недалеко.
-- Если только нам откроют. Эта Сесиль просто истеричная. Я ее боюсь, - Джек поморщился.
-- Что-то придумаем, - Бенедикт купил у пекаря пирогов. Тот услужливо завернул их в бумагу.
-- Скажем, что принесли доставку, - предложил княжич.
Дверь им открыла сморщенная старуха, служившая у лорда и экономкой, и кухаркой, и горничной.
-- Мы принесли пакет для мисс де Ланье? - начал Джек, зная как действует его форма королевского пажа на слуг.
-- Для мисс Сесиль? - поинтересовалась старуха, подозрительно рассматривая ребят.
-- Нет, - ответил Бенедикт.
-- Для Вероники? Она не де Ланье, - старуха протянула руку.
-- Воспитанница лорда, мисс Вероника, - кивнул Джек, но пакет не отдал. - Лично в руки. Королевский приказ.
Это всегда действовало безотказно. Старуха вздрогнула и закрыла дверь.
-- Вероника, - повторил Бенедикт, и лицо его на мгновение осветила улыбка. Джек покосился на него.
-- Ты странно себя ведешь. Что влюбился в эту Веронику? - спросил он.
-- С чего ты взял? Я впервые слышу ее имя. Тоже мне, очень надо, - княжич поморщился.
-- Ладно, я так просто спросил, - Джек вернул пакет князю. - Сам будешь с ней говорить.
-- Почему я? Ты же паж принцессы, вот и выясняй, где она, - Бенедикт скрестил руки на груди.
-- Ну и новости, - вздохнул Джек.
Дверь тихо открылась, девушка проскользнула в небольшую щель и сразу плотно прикрыла ее за собой. Она удивленно разглядывала гостей. Джек первый заговорил, понимая, что от Бенедикта больше нет пользы.
-- Можем мы поговорить? - начал он деловито.
-- О чем? - Вероника с опаской прислушивалась к звукам в доме.
-- Давайте войдем в дом, дождь же идет, - Джека нервировала эта задерганная особа.
-- Нет, в дом нельзя, - она испуганно замотала головой.
-- Тогда идемте в трактир, - паж дернул друга за рукав. Тот, наконец, вышел из оцепенения.
-- В трактир? - девушка кивнула. - Хорошо.
Рядом было довольно приличное заведение. Там собрались разные люди, чтоб на время укрыться от дождя, и на детей никто не обратил внимания. Они сели за небольшой столик у окна и попросили теплого молока. Трактирщица, немолодая женщина с добродушным лицом, принесла его и еще немного меда.
-- Кушайте, чтоб не подхватить простуду, вон какая непогода, - с этими словами она удалилась.
Вероника нерешительно взяла кружку и отпила.
-- Вот еще пирог, - Бенедикт развернул бумагу. - Ешьте.
-- Да, поешьте, а то вид у вас неважный, - Джек тоже попил молока.
-- У нас осталось совсем мало денег, - произнесла девушка. - Дядя ничего не оставил, а то, что было, забрали кредиторы. Теперь в кредит никто не дает даже продукты.
-- Еще бы, - Джек качал головой.
-- Зачем вы хотели видеть короля? - Бенедикт разглядывал девушку, пока она ела. Неприятное впечатление, сложившееся у него после встречи на балу, понемногу стерлось. Она без сомнения была напугана, плохо спала и почти не ела. Это он мог сказать, только взглянув на нее, но было еще что-то. Он старался прочесть это в ее глазах, но отвлекался, думая о том, какие они большие и глубокие. Какой у них необычный синий цвет.
-- Я могу сказать только ему, - она допила молоко.
-- Возьмите мое, - Бенедикт подвинул свою кружку, еще нетронутую. Он готов был отдать ей все, что у него было, только бы она попросила.
-- Спасибо, а вы не хотите? - она улыбнулась. Бенедикт тоже улыбнулся, абсолютно не понимая почему.
-- Послушайте, - вмешался Джек. - Если вы знаете что-то о лорде, скажите нам. К королю вас все равно не пустят. А мы сможем помочь.
Девушка задумалась. Она переводила взгляд с одного парня на другого. Серьезный темноволосый Джек был настроен решительно. Его карие глаза светились отвагой. Он хотел найти принцессу, которую искренне полюбил с первого дня ее пребывания в замке его хозяйки. Бенедикт же, напротив, был скорее весел, чем печален. Он смотрел на нее, казалось, вовсе не слушая. Он, без сомнения, понравился бы ей больше, если бы не его странная внешность, уж очень отличавшаяся от других ребят.
-- Хорошо, но обещайте, что передадите королю мои слова, - Вероника замолчала. Мимо прошли посетители. На улице шел ливень и гремел гром.
-- Сегодня ночью у нас в доме был странный гость, - начала она, понизив голос. - Я бы даже сказала страшный. Я уже ложилась, когда услышала шорох в коридоре. Сесиль тихо прошла мимо моей комнаты. Я тоже вышла, не знаю, что заставило меня проследить за ней.
-- Будь моя воля, она сидела бы в башне, - вставил Джек, закатив глаза. - Противная особа. Она всегда недолюбливала Николь.
-- Она открыла заднюю дверь и впустила это, - Вероника поежилась.
-- Это? - Бенедикт напрягся.
Он внимательно смотрел на девушку, стараясь не пропустить ни одного слова, ни одной эмоции. Он не знал, как объяснить свою способность, но она появилась у него уже давно. Он не только понимал скрытый смысл слов собеседника, но и мог почувствовать, какие ощущения испытывал человек.
-- Я не знаю, кто это был, поэтому не могу сказать точнее. Существо, как человек, но не человек точно. Оно говорило таким жутким голосом, низким и глухим. Если бы Сесиль не заговорила, я подумала бы, что сплю и вижу кошмар.
-- Так ваша родственница встречается с подозрительными чужаками? - Джек хитро прищурился. - Вот это точно заинтересует короля.
-- Я сирота. Лорд только мой опекун, - Вероника гордо выпрямила спину. - Они с дочерью что-то затевают, и я не могу не вмешаться. А с тем в черном она говорила о принцессе. Что-то о том, что дело сделано и она у хозяина.
-- Вот это интересно, - Джек подался вперед. - Что еще за хозяин?
-- Не знаю. Они упоминали пустоши в предгорье. Я даже не знаю, что это значит, но думаю советникам короля что-то об этом известно. Сесиль пригрозила, что выдаст всю их шайку, если не увидит денег. Тогда то существо засмеялось, я думаю. Оно зашипело, будто задыхалось, потом на пол упало что-то тяжелое. Сесиль подняла мешочек и вынула из него несколько золотых монет.
-- Очень хорошо, что вы решили рассказать все это, - произнес Джек после паузы. - Надо непременно вас доставить к королю.
-- Мне надо идти, пока экономка не хватилась, - Вероника не стала рассказывать, что теперь в доме родственников вместо прислуги.
-- Большое спасибо за эти сведения, - Джек кивнул. Бенедикт проводил девушку долгим взглядом.
-- Не знаю, Джек, - сказал он, когда они остались одни. - Если Сесиль будет все отрицать, какие шансы, что поверят именно Веронике? Слово дочери лорда против бедной родственницы.
-- Ты слишком умный, - недовольно фыркнул Джек. - Поверят, не поверят. Мне плевать. Пусть отправят отряд в пустоши. Пусть ищут принцессу.
-- Я не умней тебя, - Бенедикта обидели слова друга. - Просто я вижу, как меняется все вокруг. Дворец окутан тьмой.
-- Ты меня пугаешь. Тьма? День на улице, - Джек с первой встречи с княжичем заметил, что он не такой как другие. Бенедикт был намного умнее и серьезней сверстников. Иногда очень туманно изъяснялся, хотя в остальном был таким же мальчишкой, как и он сам.
-- Хорошо, сам все расскажи королю, - ответил Бенедикт. - Завтра встретимся у меня. Я, тем временем, попытаюсь поговорить с братом.
Ребята вышли из трактира, заплатив за угощение, и поспешили исполнять задуманное.
26е. Первый весенний месяц.
Подгорные пустоши простирались на десятки километров между Дальним лесом и горами. Они носили такое название, поскольку находились прямо на подходе к горным склонам, отвесными скалами нависавшими над ними. Это были пустынные места. Суровый северный климат, постоянный холод и беспрерывный ветер не позволяли пробиться даже мало-мальски приличной траве. На сухой, почти каменной почве росли только колючки, цеплявшиеся за трещины и вившиеся по ней, сколько хватало взгляда.
Дорога в горы миновала эти места далеко на востоке. Там лежал торный путь к горным перевалам. В этих местах никто не жил и даже звери сюда забредали редко и могли прожить тут недолго. Возможно, поэтому места считались нехорошими и имели дурную славу. Просто равнина, не обитаемая ни одной живой душой и непригодная для жизни.
Ветер жалобно завывал, сметая песок в маленькие смерчи, и гонял их по просторам мертвых пустошей. Редкий лес все больше отступал, сдавая свои позиции. На окраине темнели остовы высушенных деревьев. Ветер выдувал почву с их корней, и они умирали от жажды, не способные глубже пробиться в каменную почву. Дальний лес был последней преградой между горами и обрабатываемыми землями. Люди еще кое-где жили возле него. Но со временем они тоже перебирались ближе к морю и теплу, опасаясь, что когда-нибудь лес исчезнет и они столкнутся лицом к лицу с мертвенным климатом пустошей.
Когда-то между землями, где теперь был Итилиан, и Дальним лесом лежало богатое государство, но после длительных воин между Вандерширом и Холоу от него осталось только несколько разрозненных городов и десяток деревень. Теперь это были заброшенные земли, мало отличавшиеся от нейтральных между государствами. Только торговля с гномами поддерживала там жизнь.
Николь старалась проснуться от кошмара, но он был наяву. Майкл сидел на своем троне, наслаждаясь ее замешательством.
-- Я по-прежнему твой друг, - произнес он, схватив ее за руку. Николь испуганно отшатнулась.
-- Не нужно стоять на холодном полу, - он посадил ее рядом на широкую бархатную кушетку и бросил ей черную косматую шкуру какого-то животного.
-- Раз уж ты у нас теперь принцесса, нужно тебя беречь, - Майкл откинулся на спинку трона. Его полушутливый издевательский тон не оставлял сомнений в недобрых намерениях.
-- Это плохая шутка, Майкл, - Николь закуталась в шкуру, в зале было достаточно холодно. - Отец не похвалит вас за это. Лучше отпустите меня, пока не поздно.
-- Поздно. Ты теперь принцесса и пригодишься мне. Хотя это не входило в мои планы, - загадочно намекнул он.
-- Я не понимаю вас. Зачем я здесь? Что вы намерены делать? - Николь пыталась хоть что-то разглядеть во тьме вокруг. Но видно было только трон, освещенный тусклым мерцанием трех толстых свечей в позолоченном канделябре.
-- Как много вопросов, - Майкл задумался. - Что ж, у нас достаточно времени, можем поговорить. В будущем нам придется часто разговаривать, ведь я намерен взять тебя в жены.
Николь ничего не стала отвечать. Она окончательно убедилась, что Майкл сошел с ума или подвергся влиянию каких-то злых чар. Она не хотела злить его, стараясь побольше узнать, а потом уже решить, как сбежать.
-- Признаться, твоя реакция меня удивляет. Ты так спокойна, - заметил герцог.
-- Чего же вы хотите? Истерик? - невозмутимо поинтересовалась девушка.
-- Нет, зачем? Я наоборот очень рад. Это облегчает мою задачу. Поистине королевское самообладание, - продолжал Майкл.
-- Я прошу только сказать, где я и почему? - Николь решила придерживаться этой тактики. Майкл сменил раздраженный тон на учтивый, как прежде во дворце.
-- Хорошо, раз уж ты так разумна, я пойду тебе навстречу. Но, боюсь, новости не обрадуют, - сказал он.
-- И все же, - Николь ничем не выдавала волнения, хотя по телу пробегала дрожь. Она старалась не думать о том, что находится где-то в подземелье наедине с сумасшедшим.
-- Я уже давно хочу сравнять Уайтпорт с землей, - объяснял он тем временем, - и дела мои шли как нельзя лучше, пока король не обзавелся вместо настоящей дочери самозванкой. Которая, вдобавок, притащила с собой своего безумного возлюбленного и его треклятую родню.
Сказано все это было без злобы, но с печалью в голосе. Девушка не стала уточнять, о какой родне речь.
-- Вы, как и другие, считаете меня незаконной принцессой, но я и не настаивала на титуле. Я могла жить в деревне, даже если мои родители король и королева, - ответила она.
-- В этом-то и вся загвоздка, - покачав головой, отвечал Майкл. - Они не твои родители. Крестьянский папаша, видно, перепил эля, когда придумал всю эту историю с твоим чудесным нахождением. Потому что ты никак не можешь быть дочерью Теодора.
-- Не знаю почему вы так уверенно об этом говорите. Виржиния узнала меня еще до того, как вся история с моим нахождением стала известна, - Николь не столько волновало собственное происхождение сколько уверенность герцога в его словах.
-- Несчастная дурочка в каждой девушке видела дочь. А занимательная история только укрепила ее заблуждение. Ну какая из тебя принцесса? Прости, это смешно, - Майкл улыбнулся так ласково, словно не он смешивал ее с грязью.
-- Отец нашел меня в лесу в тот день, когда на королеву напали. Что ж я туда случайно попала? Почему вы так уверены, что я не принцесса? - спросила Николь.
-- Потому что я знаю настоящую принцессу. Это мои люди напали на Виржинию и унесли девочку. Они не за сокровищами охотились, а за младшей дочерью Теодора. За его самой любимой и ожидаемой дочуркой. Сколько удовольствия я получил, наблюдая за его страданиями все эти годы. И получил бы еще больше, когда родная дочь перерезала бы ему горло, открыв перед смертью страшную тайну. Вандерширу пришел бы конец в тот же день. Я сделал из нее черного мага, с пеленок лелеял в ней ненависть к Вандерширу и королю. И уже даже вывел в свет.
Николь похолодела. Глаза Майкла горели, черты стали хищно-острыми, голос звучал потусторонне и проникал в самое сердце, сжимая его в ледяные тиски. Он так спокойно говорил об убийстве короля, что Николь усомнилась в его сумасшествии. Она готова была поверить, что перед ней на самом деле черный маг Лоакинор, столетиями питавший ненависть к Вандерширу и всему человеческому роду.
-- Но нет! - продолжал он. - Вдруг появилась прекрасная крестьянка, так осчастливившая отца и мать. Она вылитая королева, такая добрая и невинная. Свет от нее исходил на всех в столице. Теодор на седьмом небе от счастья. Королева весела и полна жизни. Даже этот головорез, их сынок, и тот пленен очарованием новообретенной родственницы. Такая идиллия. Потом в столицу приезжает белый маг, посланный оберегать ненаглядных влюбленных: принцессу и ее жениха. Ты не могла полюбить односельчанина? Надо было непременно стать невестой литиата. Да не простого, а сына Ниониэль, главы ордена белых магов.
Майкл замолчал. Николь старалась понять, о чем он говорил, догадываясь лишь, что речь о Кристиане и его матери.
-- Поверить не могу, что это все случайность. Я так долго готовился, оплел интригами двор. Проник в самое сердце королевства, и такой поворот. Самозванка спутала все карты, - картинно сокрушался Майкл.
-- Кто же принцесса? - только и смогла выговорить Николь. Ей, в отличие от герцога, было не до смеха.
-- Вы знакомы. Вы даже подруги. Какая ирония, ты очень неудачно выбираешь друзей, - Майкл покачал головой.
-- Это не Бьянка, она ненавидит тебя. Ева? - Николь не могла поверить, что эта хрупкая девушка, такая красивая и утонченная на самом деле коварный убийца и черный маг. Хотя, по сути, она ничего о ней не знала. Только, что та жила с дядей и приехала из своего имения меньше года назад. Всегда защищала Майкла, когда Бьянка на него нападала. Ева всегда была рядом, шпионила для хозяев.
Майкл кивнул:
-- Тогда мои люди похитили ее у Виржинии, и она долгое время росла вдали от Вандершира. Поверь мне, я хорошо ее научил. В нужный момент она и глазом бы не моргнула, убивая того на кого бы я указал. Короля, принца, королеву. Даже тебя.
-- Это невозможно. Как она могла? - Николь перебирала в памяти все их разговоры.
Вдруг Николь вспомнила последнюю встречу с Евой. Вернее подслушанный разговор фрейлины и Кристиана в тот злосчастный вечер, когда она была так неосторожна и попала в руки подлого лорда. Она вспомнила все до последнего слова и закрыла лицо руками.
Ева говорила о ночи, проведенной с ним, и Кристиан не отрицал. Она говорила о хозяевах, которым нужна была смерть графа. Только теперь Николь поняла смысл их разговора. Ее послали убить Кристиана, а она вместо этого наложила на него заклятие. Искала с ним встречи, преследовала и пошла против воли хозяина. Знал ли Майкл об этом?
-- Да, она предала меня, - неожиданно ответил мужчина.
Николь вздрогнула. Он читал ее мысли, или она плохо скрывала свое волнение, и он догадался? Во всяком случае, она решила быть осторожнее с мыслями, пока он рядом.
-- Ева была неосторожна, глупа и доверчива. Он поймал ее в свои сети, - Майкл улыбнулся. - Да, она была не готова к встрече с литиатом. Я рано послал ее на такое ответственное задание.
-- Я не понимаю, - Николь думала, что Майкл имеет в виду Мадлену, но Ева не встречалась с ней.
-- Ты знаешь, кто твой возлюбленный на самом деле? - Майкл наслаждался растерянностью девушки и ее страхом. Николь недоумевая смотрела на него. Но она боялась не его самого, а того, что он ей рассказывал. Она не хотела ничего знать, опасаясь, что мало что из его рассказа будет ей по душе.
-- Он сын белого мага, это давно уже ни для кого не секрет. Но Ниониэль не просто маг, она глава ордена.
Майкл скорчил гримасу, словно говорил о чем-то глубоко ему противном. Но потом она сменилась мечтательным восторгом, он продолжал:
-- Красавица Ниониэль. Самая прекрасная из бессмертных. Ее красота затмевает солнце. Любой, кто увидит ее истинный облик, теряет разум от любви. Остальные женщины меркнут рядом с ней, как звезды при появлении луны, - говорил он вдохновенно. - Даже я пал жертвой ее обаяния, ее неземной красоты. Не смог казнить, взяв в плен. Невозможно причинить вред такому совершенному существу. Тогда я подумал о том, что в моем войске очень не хватает прекрасных дам. Они бы не задумываясь свернули Ниониэль ее совершенную шею.
-- Разве такие как ты способны полюбить? - с сомнением в голосе спросила Николь.
-- А кто говорит о любви, моя романтичная принцесса? - улыбнулся Майкл. - Ниониэль прекрасна, это ее магия. Она покоряет и редкий мужчина способен причинить ей вред. Этот дар перешел ее сыну. Только действует он на таких дурочек как ты и Ева.
Николь слушала, и каждое слово обжигало ее раскаленным железом. Она надеялась только, что Майкл все это выдумал, чтоб извести ее.
-- Вот ты думаешь, что полюбила его за неземную красоту, за мужественность, ум, еще за что-то выдающееся? Нет, это магия. То, что вам смертным понять трудно.
-- Я действительно не понимаю тебя, - Николь все бы отдала сейчас, чтоб не слышать этих слов. Она знала, что Майкл не лжет, уже поняла, что он не сумасшедший и все, что он ей говорит правда. Самая горькая, какую она слышала в своей жизни.
-- Он обычный человек, - пыталась возразить она.
-- Все вы, милые наивные дамы, так думаете. Нет такой девушки в Вандершире, которая, после встречи с ним не мечтала бы о нем, не пожелала бы отдаться ему, наплевав на приличия и честь.
-- Это не так, - Николь не хотела больше слушать.
-- Ты проявила немыслимую стойкость, отказывая ему какое-то время. Возможно, этим и завоевала его благосклонность, но не любовь, поверь мне.
-- Почему я должна поверить? Я знаю, что он любит меня, пусть я под действием его чар, но он любит меня без всякой магии, - Николь почувствовала, как предательские слезы потекли по щекам.
-- Я в любви не силен, это непонятное для меня явление. Но я слышал, когда любят одну не ложатся с другой. Во всяком случае, когда речь идет о светлых возвышенных чувствах как у вас с графом, - он улыбался, наслаждаясь ее муками.
-- Она околдовала его, - Николь говорила уже больше для того, чтоб противоречить Майклу, а не потому что так думала сама. Ее вера в Кристиана пошатнулась, как и любовь.
-- Нет, к сожалению, она не успела, он сделал это первый. Ведь он сам не осознает, что обладает такой силой.
-- Откуда тебе все это известно? - Николь сдерживала дрожь, сжимая накидку в руках. - Ты не видел, как все было. Может, она сама тебе рассказала. Что ж, тогда понятно, надо же как-то оправдываться.
-- Ты еще молода и наивна. Ты же сама слышала их разговор. Ведь слышала же, я точно знаю. Я чувствую твою ревность, сомнения, боль.
-- Я тебя ненавижу. Зачем тебе все это мне рассказывать, ты хочешь помучить, прежде чем убить?
-- Зачем мне тебя убивать? Я возьму тебя в жены, - Майкл рассмеялся. - Просто мне обидно, что моя невеста думает о другом. Но ничего, я излечу тебя от этого недуга. Ты забудешь свою любовь и все что с ней связано. Ты станешь бесчувственной и холодной, как и подобает моей жене.
Из темноты вышел мужчина в черной одежде. Его лицо скрывал опущенный капюшон.
-- Проводи принцессу в ее новые покои, - приказал Майкл.
-- У тебя есть время прийти в себя и смириться с новым положением, пока я буду исправлять ущерб, нанесенный твоим появлением. Теперь, когда прекрасная наследница исчезла, король будет легкой добычей и сделает все, что я ему нашепчу, - обратился он уже к Николь. - Советую не принимать все близко к сердцу, ведь скоро и его у тебя не будет.
Николь ничего не говорила, поднявшись с кушетки на дрожащие ноги, и пошла следом за слугой. Она старалась сохранять самообладание, но рассудок подводил ее. После всего услышанного она уже сомневалась во всем.
-- Я оповещу тебя о дне нашей свадьбы, - Майкл подал знак и из темноты вышли еще люди. Николь с удивлением обнаружила, что зал полон всяческих существ, стоявших тут, по-видимому, все время разговора.
-- Это поможет тебе убить короля? - спросила она, оглядывая жуткое собрание.
-- Нет, это поможет мне самому стать королем, - Майкл рассмеялся. Свита поддержала его дружным ревом. Николь поняла, что попала в самое логово черных магов и никто ее тут не найдет и не придет освободить.
5е. Второй весенний месяц.
Море потемнело перед штормом. С запада надвигалась огромная туча, затянувшая полнеба. Ветер стих, затаившись, чтоб обрушиться с новой силой. Матросы поспешно спускали паруса и укрепляли снасти. Капитан стоял на мостике, отдавая приказы. Шхуна быстро двигалась навстречу буре.
-- Неудачное время мы выбрали для выхода в открытое море, - заметил боцман, высокий темнокожий мужчина.
-- Нужно было помедлить и дождаться гвардейцев? - ответил капитан злобно.
-- Тони прав, - Ричард стоял, облокотившись на перила и наблюдая за возней на палубе. - Попадем в шторм.
-- Может, возьмешь командование на себя? - капитан Краб заметно нервничал. Все складывалось крайне неудачно.
Они поспешно отплывали от берегов Вандершира, теряя часть товара, оставшегося в столице. Вторую часть пришлось бросить в халупе за утесом, когда их обнаружили гвардейцы. Теперь пираты плыли налегке, прихватив только свою главную и самую ценную добычу, за которую надеялись выручить столько денег, чтоб хватило покрыть все расходы и еще заработать.
-- Надеюсь, она того стоит, - Краб отдал все приказы и повернулся к другу. - Если все выгорит, сможешь купить приличную посудину.
-- Надо пока залечь на дно, чтоб солдаты о нас забыли, - Ричард нервничал. Он никак не ожидал обнаружить фрейлину вместо принцессы. Теперь нужно было как можно дольше скрывать это, иначе их обоих вздернули бы на рее. Поначалу он еще надеялся, что за мисс Прауд тоже дадут неплохой выкуп, но последние новости из столицы развеяли эту надежду.
-- Да уж, попали мы в историю, - капитан рассмеялся. - Украсть саму принцессу. Король рвет и мечет. Вот только почему подозрение сразу на нас пало?
-- Да, Джонни сказал, что разыскивают именно Черного Дика, - подтвердил Тони.
-- Наследил? Или кто проговорился? - капитан хитро прищурился. - И о нашем укрытии прознали. Может, зазноба твоя высокородная проговорилась? Так мы ей быстро учиним расправу за предательство.
Ричард промолчал. Отрицать он не мог, да и не был уверен, что пираты ошибаются. Больше об этом месте никто не знал. Вернее, не многие остались в живых. А Эвлин не раз там бывала с ним. Ричард предполагал, что она когда-то проговорится своему новоиспеченному жениху, но не думал, что так некстати.
Он так удачно все спланировал, был полностью уверен, что провернет это дело так же просто, как и все предыдущие. Но Бьянка спутала ему все карты. Она помогла ему устроить похищение, она же его и провалила. А ее братец с принцем и гвардейцами напали на их след, и чуть было не схватили в заброшенном доме.
-- Надо бы принцессу выпустить на воздух, - капитан отдал приказ одному из матросов и тот направился в каюты. - Пусть подышит, пока буря не обрушилась.
-- Я сам приведу ее, - Ричард поспешил, чтоб опередить матроса. После побега девушку связали и заткнули рот, так что он мог быть спокоен. Но теперь от нее можно было ожидать всего.
Пленницу поместили в одной из кают, недалеко от капитанской, чтоб всегда была на виду. Хотя теперь в море ей было некуда бежать.
-- Я сам все сделаю, - Ричард отправил матроса и отпер дверь.
Бьянка сидела на постели со связанными за спиной запястьями, и привязанная одной ногой к железному кольцу в полу. Во рту был платок, завязанный на затылке.
-- Я развяжу тебя, если пообещаешь выслушать меня спокойно, - начал он. Бьянка испепеляла его взглядом, но кивнула. Он аккуратно развязал ей руки, и она быстро освободилась и от кляпа.
-- Если будешь молчать, проживешь еще некоторое время, - начал Дик.
-- Для чего? - Бьянка потирала затекшие запястья. - Чтоб видеть твою подлую рожу? Слушать новые байки? Лучше сразу прыгну за борт, вот только доберусь до него.
-- Совсем жизнью не дорожишь? Подумай о родне, если себя не жаль, - Ричард знал, если обман откроется им обоим не жить.
-- После нашей выходки, в столице меня ждет уютная темница или монастырь, - Бьянка надеялась, что Николь уже в безопасности и все объяснила королю, но благосклонности Теодора ждать было напрасно. Она подвергла жизнь принцессы опасности. А если станет известно, кто такой Дик, ее еще могут заподозрить в сговоре с ним.
-- Все лучше, чем смерть, - Ричард сел рядом. - Ты не знаешь, что это такое, поэтому так горячишься. Я вот побывал на пороге смерти, больше не хочу.
-- Зря я тебя подобрала, надо было бросить умирать, - Бьянка брезгливо отодвинулась от него. Железное кольцо ударилось об пол, издав глухой звук.
-- Что ж не бросила? Думала, порядочные люди сдыхают на дороге, как звери? Такая участь только для бедняков и разбойников. Благородные господа всегда в тепле и уюте.
-- Только не пытайся разжалобить рассказом о несчастном детстве, которое сделало из тебя такого гада, - девушка потрогала небольшой синяк на подбородке.
-- Почему бы нет? Думаешь, люди от хорошей жизни подаются в пираты? Я был нормальным человеком, законопослушным, горбатился на вашего короля день и ночь, пока моих родителей не убили, а я не оказался на улице.
-- Король виноват в твоих бедах? Ты так мстишь ему?
-- Нет, король виноват, что все позволяет своим вассалам и редко интересуется, что те творят на своих землях. Не все честные и благородные как твои родители. Мне так не повезло с хозяевами.
-- Ты невольник, чья-то собственность? - Бьянка презрительно посмотрела на Дика.
-- Я свободный человек, я никому не принадлежу больше! Поняла?! Не смей называть меня так! - гневно воскликнул он, вскочив с кровати.
-- Что же тебя заставило стать пиратом? Плохое обращение хозяев? - Бьянка ненавидела себя за эти слова, самодурство феодалов ей самой было противно, но задеть Ричарда было очень приятно.
-- Да, именно это. Король сам виноват в том, что пиратов стало так много. У людей нет другого выбора. Наш хозяин был настоящим тираном.
-- Ты думаешь, я поверю в твои рассказы? Я уже слышала одну историю. Ты готов придумать что угодно, лишь бы я сделала по-твоему.
-- Нет уж, это правдивая история. Ты всегда допытывалась о моем настоящем прошлом, так послушай. Граф Дотье, наш господин, отличался своим дурным нравом и непомерной любовью к девицам.
-- Ты очень удивил меня. Какой феодал не грешит этим? Вот только девицы редко сопротивляются, - Бьянка смерила пирата надменным взглядом.
-- Не нужно всех судить по своей мерке. Даже среди простолюдинок встречаются порядочные честные девушки. Моя мать была такой.
-- Ну конечно, я так и думала. И что же, граф ее обесчестил?
-- Нет, все было законно, он воспользовался правом первой ночи, - Дик едва сдерживался, чтоб не ударить фрейлину.
Она намеренно дразнила его, ехидно улыбаясь:
-- Что в этом предосудительного? Неужели твой отец приревновал к господину? Может, он решил отомстить?
-- Нет, он смирился, но затаил злобу. Мне было девять лет, когда отцу выпал случай отомстить.
Бьянка молчала. Она знала, чем кончится история, и ей было очень неприятно это слушать, тем более улыбаться. Даже если это злило Дика.
-- Господин на охоте повредил ногу и лежал в сторожке. За лекарем послали отца. Тогда он и решил отомстить. Он видел, что рана серьезная и каждая минута на вес золота. Он медлил, как мог, и граф умер, так и не дождавшись помощи.
Ричард замолчал.
-- А дальше? - Бьянка перестала улыбаться.
-- Его обвинили в смерти графа. Городской судья, разбиравший обстоятельства смерти такого влиятельного человека, решил, что родители сговорились, чтоб убить хозяина.
-- Бред какой-то, - произнесла девушка.
-- Их казнили на городской площади. Но не потому что судья вынес такой абсурдный приговор, а потому что так захотела графиня. Господин все эти годы, втайне от своей жены, продолжал волочиться за моей матерью. Графиня все узнала о его похождениях, и когда появился удобный случай, уничтожила соперницу.
-- Откуда ты об этом узнал?
-- Я тогда сбежал. А все узнал, уже когда вырос и был в тех краях, - Дик развязал веревку на ноге девушки.
-- Капитан хочет тебя увидеть, - сказал он.
Бьянка обдумывала его рассказ. Она всегда подозревала, что он не говорит правду о своем прошлом, но что оно такое мрачное, она даже и не догадывалась.
-- Прошу, не наделай глупостей. Играй пока роль принцессы, а я придумаю, как нам вернуться в Вандершир, - попросил Ричард.
-- Нам? Тебя схватят и казнят, - Бьянка поняла, что опять попалась на его удочку, но у нее не осталось сил на злость и иронию.
-- Принц уже один раз пытался убить меня, не вышло. Так что я рискну, - Ричард улыбнулся. - Тем более что теперь мне безопаснее в Вандершире, чем на островах.
-- Принц? - Бьянка удивленно посмотрела на пирата. В это время вошел матрос.
-- Капитан ждет, - сообщил он, любопытно разглядывая девушку.
-- Уже идем, - Дик жестом предложил девушке выйти первой. Она послушала его, следуя за матросом на палубу.
-- Рад приветствовать вас на нашем судне, Ваше Высочество, - начал Краб, когда они поднимались на мостик.
-- Вы уж простите, что пришлось связать вас, - Краб ухмыльнулся.
Матросы отвлеклись от работы, наблюдая за ними. Принцессу видела только часть команды, которая отправлялась на берег. Те же, что оставались все время на корабле, теперь с любопытством разглядывали такую знатную пленницу.
-- Не надо было убегать, - капитан рассмеялся, команда последовала его примеру. Девушка метнула гневный взгляд на Ричарда. Он молча стоял в стороне, сжимая рукоять сабли.
-- Почему вы увозите меня, а не требуете выкуп? - Бьянка внимательно разглядывала лица пиратов. Тут были люди всех рас и цветов кожи, вандерширцы, белокожие и светловолосые, южане с оливковой кожей и черными волосами, негры, дикари и даже один гном.
-- Ваш батюшка очень горяч, пусть поостынет, - Краб перестал смеяться, вспомнив о Теодоре и его быстрой расправе с пиратами. - Потоскует по дочке, а там уж и о выкупе сообщим из безопасного места.
-- Он может отказаться платить. Я знаю своего отца. Что тогда? - Бьянка ни на минуту не теряла самообладания, находясь среди опасных головорезов, которым ничего не стоило убить ее в любой момент. Пираты в этих широтах редко отличались железной дисциплиной.
-- Если он откажется платить, заплатит кто-то другой, - Крабу не нравился ее тон и чрезмерная самоуверенность, но он продолжал говорить слегка посмеиваясь. - На такую белокожую красотку будет спрос в тех краях, куда мы направляемся.
-- Я обещаю вам, если доставите меня сегодня же обратно, я сделаю все, чтоб вам сохранили жизнь, - Бьянка вела себя так, как должна была бы вести себя принцесса. Она прекрасно понимала, что Николь на ее месте поступала бы совсем по-другому, но в представлениях пиратов, насколько она знала, принцесса была именно такой. Она решила все же пока не открывать свое истинное имя, пусть даже Дику это было на руку. Умирать не хотелось.
Как она и ожидала, пираты встретили предложение дружным смехом. Все же романы не врали.
-- Очень любезно, Ваше Высочество, но мы этого не сделаем, - Краб перестал смеяться и стал угрожающе серьезным. Команда замолчала.
-- Вы будете вести себя как мышка, и сделаете все, что я прикажу. Иначе я отдам вас команде на потеху, а потом продам дикарям, - добавил он.
-- Я не боюсь твоих угроз, грубый невежественный мужлан, - Бьянка уже не играла, а говорила от себя.
Ричард побледнел. Матросы перевели взгляд на капитана. Тот готов был уже вынуть саблю, но Ричард опередил его, встав между ним и девушкой.
-- Останемся ни с чем, - произнес он. - Она дочь Теодора, чего ты ждал?
-- Лучше заткни ей рот, иначе это сделаю я, - Краб отвернулся. - Чего встали?! - крикнул он команде. - Шторм впереди!
Матросы поспешили вернуться к делам, опасаясь подвернуться под руку разъяренному капитану.
Ричард схватил пленницу за руку и увлек за собой в каюту. Она еще раз обменялась с Крабом испепеляющим взглядом.
-- Ты совсем выжила из ума?! - крикнул Дик, запирая за собой дверь. - Сказать такое при команде. Он теперь тебя так просто не отпустит, даже если выкуп получит.
-- Я лишь изображала принцессу, - Бьянка не верила в решительность такого примитивного существа, как капитан Краб.
-- Ты переиграла. Теперь будь начеку, он этого так не оставит, попомни мое слово, - Ричард прислушивался, нет ли кого за дверью.
-- Я на пиратском корабле, среди грязных неотесанных матросов. А единственная моя надежда, предатель и лицемер. Мне уже нечего опасаться, - ответила княжна упавшим голосом.
-- Ты оказалась наивней, чем я думал, - Ричард сел на лавку, снимая шляпу и ослабив шейный платок.
-- Я тоже в тебе ошиблась, мы квиты, - Бьянка забралась на постель с ногами и больше они не разговаривали. Началась гроза.
Глава третья
Всадник на гнедом коне въехал в большие ворота из серого камня. Город ничем не отличался от десятка других, в которых он побывал, направляясь сюда. Небольшие дома из камня и дерева, узкие улочки, редкие площади с фонтанами и небольшие голые сады около особняков на окраине. В сером небе застыли тяжелые тучи.
Мужчина умело направлял коня по нужной дороге, ныряя в переулки и пересекая площади. Люди уступали ему дорогу, не обращая особого внимания. Наконец, он подъехал к зданию, которое можно было считать главным, благодаря особенно утонченной и изысканной архитектуре. Всадник не стал придерживать коня и, взлетев по длинной лестнице, на всем скаку въехал в раскрывшуюся перед ним дверь. Только копыта лошади пересекли порог, тяжелые створки двери сами собой закрылись.
За дверью оказалась другая площадь, а не внутренне помещение, как полагалось. Несмотря на то, что он находился все в том же городе, всадник словно попал в другой мир. На безупречно-синем небе ярко светило солнце, дул теплый весенний ветерок. Площадь была выложена гладким переливчатым камнем, тонкие башни из белого камня поднимались почти к самому небу. Зеленели деревья и уже появились первые цветы. Но прекрасные улицы были пустынны, везде царило безмолвие, словно город вымер.
Всадника нисколько не смущала смена обстановки и он продолжал править коня по нужному пути. Остановившись у одного из домов, он спешился и подошел к стене. У высокого строения не было дверей, только несколько окон почти под самой крышей. Но мужчину это совершенно не волновало. Он поднял руку и произнес несколько слов. Между камней появилось слабое свечение, они словно таяли в воздухе, пока не образовалась широкая арка, в которую путник тут же вошел. Едва он ступил в дом, стена вернулась на прежнее место, словно и не было никогда ни арки, ни путника.
-- Добро пожаловать, брат, - произнес юноша, встретивший его. У него были длинные темные волосы, собранные на затылке, и миндалевидные карие глаза. Одет он был в длинную светлую мантию, перехваченную на поясе широким ремнем.
-- Здравствуй, - ответил путник, - Печально видеть город таким пустынным и заброшенным.
-- Смутное время, - произнес хозяин и пошел по коридору. Вдоль тянулись арки, открывая вид во внутренние дворики с зелеными деревьями и уютными беседками. Возле фонтанов прогуливались диковинные птицы.
-- Как ты? - спросил путник, глядя на брата, шедшего впереди. Дом оказался гораздо просторнее, чем можно было предположить, оглядывая его с улицы.
-- Я сошел бы с ума, если бы не друзья, - ответил юноша. - Нас осталось совсем мало.
-- Вы по-прежнему все живете здесь? - гость улыбнулся, когда собеседник кивнул.
-- И он? - продолжал мужчина, вопрос прозвучал сурово и улыбка померкла.
-- Да, - произнес хозяин твердо. - Не волнуйся, он, к несчастью, прислушивается к твоим советам.
-- Ну хоть кто-то к ним прислушивается, - вздохнул мужчина.
На этом разговор оборвался.
Пройдя по коридору и поднявшись по бесконечной винтовой лестнице, мужчины попали в просторный светлый зал. Окна выходили во все стороны, открывая вид на многие километры вокруг, но не видно было ни самого волшебного города, ни города, в котором он был сокрыт. Только пустынные равнины и горы вдали. Ветер колыхал легкие полупрозрачные шторы, укрывавшие находившихся внутри от солнца и чужих глаз. Хотя на такой высоте можно было опасаться только глаз птиц.
-- Ты задержался, - послышался нежный спокойный голос. Женщина в темно-синем платье сидела на лавке у окна. У нее были длинные прямые волосы, черные, как безлунная ночь и такие же глаза. Прекрасней женщины не было среди бессмертных. Смертные же обладали своей красотой, пусть и не такой абсолютной и холодной.
В зале было еще несколько мужчин и женщин, тоже одетых в белые мантии, как и молодой хозяин дома. Они хранили молчание, только кивком головы поприветствовав вошедшего. Все сидели на широких лавках вдоль стен, другой мебели в зале не было. Чистые каменные стены, украшенные лишь окнами, гладкий голый пол, арки дверей составляли убранство зала совета литиатов.
-- Прости, Ниониэль. В Вандершире все оказалось намного хуже, чем мы предполагали, - путник откинул капюшон. Это был бывший советник короля Теодора, Велиамор. Женщина смотрела на него, плохо скрывая волнение.
-- Расскажи все. После отдохнешь, а у нас будет время подумать, - попросила она.
Велиамор и сам знал, чем быстрее он сообщит совету, что происходило в Вандершире и его окрестностях, тем скорее они найдут правильное решение. Отдыхать было некогда.
Присев на одну из свободных лавок, он начал свой рассказ, опуская детали, которые касались только его и Ниониэль. Она все больше бледнела, слушая мага, иногда поднималась и мерила шагами комнату. Другие тоже были возмущены некоторыми вещами и часто перебивали вопросами о значительных деталях.
Закончив, Велиамор попросил воды. Он спешил, как только мог, и не спал с того дня как покинул Уайтпорт. Назвавшийся его братом, принес большой кубок тонкой работы. Напитки в нем были всегда прохладны, даже в жару. Были и такие кубки, что наоборот, поддерживали тепло напитка. Город литиатов был весь пронизан магией, даже солнце тут светило по-другому.
-- Хорошо, что мы скрыли город от посторонних глаз. Может, поэтому Лоакинор до сих пор не нанес удар? - Ниониэль всматривалась вдаль, казалось, пытаясь отыскать врага. - Чувствую, он замышляет ужасное.
-- Его мишень сейчас Вандершир, но это лишь предлог, чтоб вынудить нас вступить в открытую схватку, - добавил один из мужчин. - Если мы покинем наш город, то неминуемо погибнем. У нас нет армии, да и нас самих стало намного меньше.
-- Это так, - Велиамор отпил еще. Прохладная вода была еще и целительной. Силы понемногу возвращались к нему. - Кроме армии нечисти Лоакинор хочет завладеть еще и армией Вандершира. И ему это удастся, если он свергнет Теодора и займет его место.
-- Он не сможет. Его магия ограничена в Вандершире, - Ниониэль вернулась на прежнее место.
-- Ему удалось опутать двор интригами и заполучить немало союзников из приближенных к королю. Фрейлина принцессы была черным магом.
-- Напрасно мы сбросили Лоакинора со счетов так рано. Нужно было его искать, - Ниониэль опустила взгляд. - Думаю, нужно выбрать нового главу. Я не знаю, что нам делать, и не смогу повести вас в бой. Я не оправдала ваших надежд.
-- Нет, ты не должна так говорить, - не согласился Велиамор, поднявшись. - Если кто-то и способен нанести удар Врагу, то только ты.
-- На стороне Врага теперь люди, - подал голос один из литиатов. Он отличался от собратьев благородными сединами старца и изборожденным морщинами лицом. - Как сто лет назад. Кальтбэрги прокляты и это на руку темным. Твоя помощь Вандерширу дала им время одуматься, но они вновь повернули против магии.
-- Если мы сейчас поможем, они будут доверять нам, - возразил Велиамор. - Мы не можем оставить их в этой беде.
-- Наш род уже итак доживает последние дни, - не соглашался мужчина. - Я предлагаю покинуть земли людей и вернуться в благословенный край.
-- Сбежать сейчас, когда Лоакинор набрал силу для удара? - Велиамор не желал верить ушам.
-- Не сбежать, спасти наш род, наши знания, - поддержал старшего второй литиат.
-- Ваши жены поддерживают ваше решение, я полагаю? - Велиамор взглянул на женщин сидевших тут же. Они были молчаливы и печальны, но кивнули, услышав его вопрос.
-- Люди сделали свой выбор, когда изгнали нас из своих земель, - продолжал старший, Лийн. - Вандершир ничем не лучше Холоу, а Эвервуд скоро станет частью эльфийских лесов. У южных народов своя магия. А горцы дики и малочисленны.
-- Если мы уйдем, а темные захватят людей, эти земли навсегда опустеют, - Велиамор взглянул на главу ордена. - Вы знаете, что людей уже не так много. Мы охраняли одно из трех оставшихся поселений.
-- Эльфы помогут им, - отвечал Лийн. - Лоакинор бессилен против эльфийской магии.
-- Лоакинор делает свою армию из людей, эльфы уничтожат не темных, а людей. Тогда Лоакинор последует дальше, искать оставшиеся поселения, пока не изведет всех людей, - Велиамор встал, оставив кубок.
-- Нужно идти в Вандершир, пока он еще свободен, и склонить его армию на нашу сторону в войне с Лоакинором, - предложил юноша, стоявший все это время поодаль. - Если верно пророчество, то победитель Врага уже рожден.
Все молчали. О ребенке, рожденном в союзе литиата и смертного, говорилось в одном древнем пророчестве, написанном в книге Солнца самой Али. Она, победив Врага в первой войне, предрекла ему смерть от руки юноши, сына двух рас, указав дату его рождения с точностью до столетия. Все знали это, но мало кто верил. Книга Солнца потеряла свою магическую силу и была подарена Вандерширу, как талисман, оберегавший его от темных сил.
-- Только теперь книга в руках темных, - произнес Велиамор, озвучив общую догадку. - Если он завладеет и нашей книгой, весь мир будет принадлежать ему.
Две книги, Солнца и Зеленого Листа, составляли одну. Их можно было читать, приводя в действие древние заклинания литиатов. Когда они были одним народом, это было их главным источником магии. Теперь, когда одна из книг потеряла магические свойства, сами литиаты уже не имели прежних сил. Они не могли менять мир по своему замыслу, а только преображать его, пользуясь оставшейся у них, теперь единственной магической книгой.
Никто в Вандершире даже не догадывался, какими свойствами наделена книга Солнца. Для них это был лишь оберег, указывавший на присутствие в государстве темной энергии. Но литиаты знали, что там она в большей безопасности, чем у них. Книги нужно было разделить, поскольку приближаясь друг к другу, они начинали вызывать непредсказуемые события. Как литиаты разделились на черных и белых, так и книги стали противоречить одна другой. Можно было только гадать, какие необратимые разрушения и беды принесет их повторное объединение.
-- Мы не можем забрать книгу с собой, - покачал головой старший из литиатов. - Она принадлежит этому миру.
-- Мы можем в любой момент уничтожить ее, - ответила глава ордена. - И сделаем это, когда не будет уже надежды победить.
-- Ты пойдешь за мужем? Воевать с Лоакинором? - удивленно спросил Лийн. - После всего, что пережила в его плену?
-- Я не покину людей и Велиамора, - ответила твердо Ниониэль. - Вы вольны поступать как знаете. Книга останется со мной, и я уничтожу ее, если будет опасность.
-- Если не будет книги, исчезнет этот город, а новый вы уже не сможете построить, - заметил другой, тоже не желавший воевать.
-- Мы пойдем на эту жертву. Наша магия ослабнет, но не исчезнет, - ответила ему Ниониэль.
-- Не будем сейчас об этом говорить. Нужно попробовать поговорить с Теодором, как предложил Аллель, - Велиамор поднялся с места. - Кто желает остаться с людьми, пойдет за мной. Остальным желаю доброго пути.
-- Мы решим, - Лийн тоже поднялся. - Каждый в городе сделает свой выбор. Хотя я уже знаю, кто наверняка останется с тобой.
Он взглянул на троих молодых литиатов, сидевших среди прочих. Аллель присоединился к ним, присев рядом с самым высоким и светловолосым. Тот немного отодвинулся, с опаской взглянув на его старшего брата. Двое других улыбались, похлопав Аллеля по плечу и поддержав его идею.
Велиамор ничего не ответил и последовал за главой. Ниониэль сама проводила его к выходу. Остальные продолжали обсуждать новости.
-- Куда ты едешь, ведь твой дом тут? - спросила женщина, когда они вышли на улицу.
-- Хочу побыть один, - ответил маг, взяв коня под уздцы. Тот уже успел отдохнуть и подкрепиться, пока хозяин был занят разговором. Брат обо всем позаботился. Кроме него у Велиамора было еще две сестры, но они уже давно покинули город, как и многие другие.
-- Я рада, что ты вернулся, - Ниониэль дождалась, пока они останутся одни, и поцеловала мужа в щеку.
-- Не нужно этого, - Велиамор отстранился и вскочил в седло, не удостоив ее взглядом.
-- Я приду завтра утром, - она отошла, чтоб не мешать животному развернуться. - Можно?
-- Это и твой дом, можешь не спрашивать разрешения, - маг посмотрел на нее. - С твоим сыном все хорошо. Он только стал сильней.
С этими словами он поскакал прочь, распугивая птиц с тротуаров. Женщина долго смотрела ему вслед. Больше всего на свете ей сейчас хотелось узнать все о сыне, но она не смела просить его.
Велиамор был ее мужем уже не одно столетие. Они поженились, как только ей исполнилось шестнадцать лет. Никто не спрашивал ее согласия. Ее родители решили, что молодой человек из семьи чистокровных литиатов, не по годам мудрый, станет ей прекрасным мужем. О том, что испытывал сам жених, она до сих пор не знала. Иногда ей казалось, что его также тяготит их брак, иногда он был нежен и внимателен. Но никогда не говорил, что любит ее и не желал иметь детей. Они несколько лет жили вместе и выглядели как многие супруги в их городе, скрытом от глаз смертных. Но Ниониэль устала от такой жизни и захотела приключений. Она бросила город литиатов и сбежала. Сначала жила в Итилиане, а потом перебралась в Вандершир. Взяв себе новое имя, она надолго влилась в мир людей. Для нее это был абсолютно новый и неизведанный мир.
Велиамор, на то время уже ставший главой ордена белых магов, пытался ее найти, сначала по просьбе родителей, а потом сам заинтересовался жизнью смертных. Он даже стал советником короля в Вандершире. Только когда началась война, ему пришлось вернуться в город белых магов, чтоб просить их прийти на помощь.
Но белые маги еще хорошо помнили, чем обернулась для них дружба с людьми, и как один из них стал главным врагом. Правила ордена строго запрещали вмешиваться в жизнь людей и Велиамора наказали, лишив всех званий и привилегий. Он покинул своих, чтоб помочь людям в войне.
Литиаты потом очень пожалели о своем решении. Противником Вандершира оказался Лоакинор, набравший силу для нового удара. Объединившись с людьми, они могли опять на долгие столетия избавиться от Врага, а может и вовсе уничтожить. Но люди смогли лишь разбить его армию, посчитав, что на этом и закончена война. Лоакинор же опять притаился, невидимый для белых и недосягаемый.
Многие литиаты тогда пересмотрели свое отношение к правилам ордена. Многие покинули город, отправившись в мир людей. Литиаты смешались со смертными и, как и предполагали древние, магия их во многом ослабела. Только те, что остались, смогли сберечь истинную силу, подпитываемую книгой Зеленого Листа.
Велиамор нашел жену. Жизнь в ней с каждым днем угасала. Она жила в замке на границе северных земель. Когда начались первые сражения, она, обладая огромной силой белого мага, вступила в борьбу с темными. Но сил оказалось недостаточно, и Лоакинор пленил ее. Неизвестно, какая участь ждала бы ее в будущем, если бы не один отважный человек. Норман Яновский, предводитель одного из отрядов, смог освободить ее и увезти из-под носа Лоакинора, армия которого терпела поражение. Врагу некогда было искать пропавшую добычу и Ниониэль благополучно спаслась из его плена.
Граф привез освобожденную девицу в свой замок. Она была так прекрасна, что он без памяти влюбился. Ниониэль не стала открывать ему свое истинное имя и рассказывать о том, кто она на самом деле. Норман не расспрашивал и был счастлив, что она просто позволяет любить себя. Ниониэль была вымотана поединком с Лоакинором и его пленом. Магические силы оставляли ее и не было возможности вернуться домой. Тогда она решила остаться и провести последние дни в обществе графа. Его любовь придавала ей сил, но сама она не понимала чувства смертного и не могла ответить взаимностью. Ниониэль была с ним нежна, внимательна и ласкова, делила с ним постель, но не любила, как ей того хотелось всегда. Только, когда она поняла, что беременна, смогла испытать похожее чувство. Она всей душой полюбила ребенка.
Велиамор нашел ее, когда она уже умирала. Он не стал ничего объяснять и просто забрал ее в город магов. Никто в замке не увидел его и не понимал, как девушка исчезла. Поползли слухи о ее связи с колдунами. Но она об этом узнала намного позже, когда через много лет вернулась в другом обличье, чтоб увидеть сына.
Она была благодарна Велиамору за то, что он спас ей жизнь, но не могла спокойно жить вдали от сына. Маг понимал ее тревогу и часто навещал те края, чтоб узнать о нем и наложить новые обереги на замок. По возвращении он рассказывал жене о ее сыне. Когда мальчик стал мужчиной и нажил много врагов, Ниониэль опять оставила своих, чтоб увидеть его.
Уайтпорт.
5е. Второй весенний месяц.
Джек долго думал, как подойти к королю, чтоб рассказать о новых фактах, услышанных от Вероники. Он с раннего утра наблюдал за Его Величеством и, наконец, застал его одного в гостиной. Король только отпустил советников и теперь уединился, попросив чаю.
Паж дождался, когда служанка выйдет, и постучал. Король позволил войти, и мальчик ловко прошмыгнул в комнату.
-- Простите, что тревожу вас, когда вы отдыхаете, - начал он, переминаясь с ноги на ногу.
-- Тебя послала королева? - Теодор отпил чаю.
-- Нет, Ваше Величество. Я тут по делу, касающемуся принцессы, - Джек не стал ждать ответа и продолжил.
-- Я встретил воспитанницу лорда де Ланье, она рассказала очень странную историю.
Король оставил чай, внимательно слушая пажа. В дверь неожиданно постучали.
-- Войдите, - Теодор попросил Джека подождать.
Лакей вошел и поклонился.
-- Ваше Величество, капитан дворцовой стражи по срочному делу, - произнес он.
-- Что за срочность? Я же сказал, что хочу отдохнуть, - возмутился Теодор.
-- Он не один, с ним лорд де Ланье, - ответил лакей, оправдываясь.
-- Лорд? - Теодор искренне изумился, полагая, что именно он помогал в похищении принцессы и теперь где-то прячется.
Король посмотрел на Джека.
-- Это ты хотел рассказать?
Паж растерялся, не зная, что на это ответить и как теперь быть. Он не знал, что расскажет лорд, и боялся подвести Веронику.
-- Что ж, потом поговорим, - решил Теодор поднявшись. - Хотя, иди со мной.
Джек повиновался, решив ориентироваться по мере развития событий.
В зале уже ждали капитан и лорд Патрик де Ланье. У второго был довольно жалкий вид. Одежда его была порвана и испачкана грязью, а на лице были явные следы побоев. Он похудел и едва держался на ногах. Джек с изумлением разглядывал его, сам стараясь оставаться незамеченным за спиной короля.
-- Что с вами приключилось? Ужасно выглядите, - начал король.
-- Господина задержали на границе, как и было предписано. Он не оказал сопротивления, - доложил гвардеец.
-- У меня и в мыслях не было сопротивляться, - Патрик скорчил скорбную гримасу. - Я чудом добрался до Уайтпорта и не мечтал, что меня удостоят аудиенции так быстро.
-- Скажите еще, что не догадываетесь, почему вас привели под конвоем, - продолжал король, невозмутимо.
-- Нет, клянусь честью, - лорд, недоумевая, посмотрел на гвардейца. - Я спешил, чтоб сообщить о похищении Ее Высочества.
-- Что вы говорите? И кто же, по-вашему, ее похитил? Мы подозревали вас.
-- Ну что вы? - в глазах лорда появился искренний ужас. - Зачем? Я друг принцессы Николь и Вашего Величества.
-- Как же вы объясните нам то, что вас видели в Итилиане, в гостинице, где была и моя дочь. Вас видели, когда вы похитили ее и несли в ковре.
Джек поражался тому, с каким хладнокровием король говорил об этом.
-- Простите, в ковре? - лорд побледнел и, казалось, вот-вот упадет в обморок.
-- Если вы не в состоянии отвечать, можете отдохнуть и набраться сил в темнице, - король не сводил взгляда с бывшего приближенного и друга.
-- Нет, я хочу хотя бы попытаться обелить свое имя. Я знаю, что невиновен и сделаю все, что в моих силах, чтоб доказать это, - силы тут же вернулись к нему.
-- Что ж извольте, - холодно попросил Теодор.
-- Я действительно был в Итилиане. Я поехал на карнавал. Там я встретил множество друзей и беззаботно веселился, не подозревая, что ждет впереди. В тот злосчастный день я встретил господина де Нои, вашего приближенного. Он рассказал мне тревожную новость, об исчезновении принцессы и ее фрейлин. О вашем горе. Я шел в гостиницу с тяжелым сердцем, ведь я знаю, как она вам дорога.
-- Что дальше? Не нужно этой неуместной лирики, - каждое упоминание о дочери ранило Теодору сердце. Он боялся, что опять потерял ее, но еще больше боялся сказать об этом жене.
-- Я шел по коридору в гостинице, и каково было мое удивление, когда я увидел Ее Высочество, живую и здоровую. Сердце мое возликовало. Но присмотревшись, я понял, что рано обрадовался. Она стояла у одной из дверей, бледная, с широко раскрытыми глазами, словно увидела призрака.
Король внимательно слушал, и пока рассказ Патрика был вполне логичен.
-- Я подошел и заговорил с ней. Она, должно быть, не ожидала увидеть меня там и хотела убежать. Простите, но я позволил себе задержать ее, единственно лишь только для того, чтоб доставить во дворец целой и невредимой. Ведь во время карнавала в Итилиане полно всякого сброда.
-- Как же вы ее задержали и где она? - король терял терпение.
-- Я приказал своим слугам силой усадить ее в карету и не сводить глаз. Сам я поспешно выехал из гостиницы, желая как можно скорее доставить ее в Уайтпорт. Но по дороге на нас напали.
-- Теперь будьте предельно точны. От ваших слов будет зависеть ваша судьба, - попросил король.
-- Я понимаю, несомненно, те люди, что забрали ее, возможно, еще не успели далеко уйти. Но, боюсь, я слишком много времени потратил, добираясь сюда, - причитал жалостливо лорд.
-- Кто это был? Как они выглядели? - король подошел ближе. Джек оставался за его спиной, скрытый широкой длинной мантией.
-- Это были пираты. Они целой шайкой выскочили из засады. Я вступил в бой с тремя, но меня ударили сзади и больше я ничего не помню. Очнулся брошенный в поле, ни слуг, ни кареты, ничего не осталось.
-- Пираты? - король был склонен верить в эту версию. - Вы уверены?
-- О, да, одежда, жаргон, я видел немало этого сброда. Приходилось даже отбиваться в море, - горячо заверил лорд.
-- Значит, пираты повезли Николь на острова, - заключил Теодор. - Что ж, Виктор завтра отправляется туда. Если он найдет принцессу, с вас будет снято подозрение, и вы сможете очистить свое имя.
-- Ты что-то можешь добавить, друг мой? - обратился король к Джеку. Лорд был немного смущен присутствием лишнего свидетеля разговора.
-- Я хотел бы только уточнить, не знает ли лорд чего-нибудь о Подгорных пустошах?
Патрик вздрогнул и ужас появился в его глазах, но когда король перевел на него взгляд, тот уже вполне справился с собой и принял прежний невозмутимый вид.
-- Это где-то на север от Итилиана, точнее не скажу, не бывал в тех краях.
-- А где на вас напали? - король не придал значения словам пажа. Но Джек отлично понял, что в рассказе лорда нет ни слова правды. Минутное замешательство выдало его с головой. Где и нужно было искать принцессу, так это не на островах. Вот только как доказать королю, что лорд лжет, а его малолетняя воспитанница говорит правду?
-- На западной дороге, близ Дорборо, - Патрик не смотрел на Джека, словно не замечая его.
-- Все сходится, - продолжал король. Лорд немного успокоился, понимая, то, что известно Джеку, еще не известно королю.
-- Неподалеку от тех мест было укрытие пиратов. Гвардейцы чуть было не схватили их, - продолжал король, удовлетворенный рассказом подданного.
-- Я очень рад, что пролил немного света в этой ужасной истории. Поверьте, я хотел помочь. Я же знаю, как дочь дорога вам, вот и вез в Вандершир, кто ж знал, что эти негодяи... - тут лорду стало дурно, от переполнявших его эмоций и он пошатнулся, закрыв глаза.