Чудовище с силой дернуло раму и вползло в комнату, двигаясь на четырех когтистых лапах. Казалось, его тело лишено костей. Оно выгибало спину, припадая тупой красноглазой мордой к полу. Мальчик схватил объятую изумрудным пламенем сумку и ударил чудище, отшвырнув к стене. Но оно быстро вскочило, оскалив длинные белые клыки. Бенедикт, до смерти напуганный, достал книгу и открыл на первой странице. Яркий свет озарил комнату, ударив по глазам и обжигая руки. Тень бесшумно испарилась, не оставив следов. Бенедикт упал на пол, уронив книгу. Она закрылась и свет погас.


Нордэнд.

16е. Второй весенний месяц.


Гостиничный двор наполнял шум. Гвардейцы собирались в дорогу. Николь надела плащ и спустилась в холл. Гордон уже ждал ее.

-- Вы выглядите намного лучше, - сказал он, улыбаясь. - Ночь в приличной постели пошла вам на пользу.

-- Благодарю, - Николь не могла разделить его оптимизма. - Но это меня сейчас волнует в последнюю очередь.

-- Я тоже боюсь думать о встрече с королем, но ваше благополучие для меня важнее, - ответил князь.

-- Я не заслуживаю такого внимания, - Николь, наконец, улыбнулась.

Князь был ее единственным союзником в этой поездке. Больше не на кого было положиться. Солдаты, получившие приказ от короля, и слушать ее не хотели, опасаясь за свои головы. Они не возражали, когда принцесса хотела поговорить с пленницей или передать ей еды, но выпустить ее отказывались категорически. Ранд все время высказывал опасения по поводу графа, что не облегчало ей дороги.


Через пять дней они добрались до Уайтпорта. О Кристиане они ничего не слышали. Гордон всю дорогу успокаивал принцессу и помогал ей. Они вместе носили Еве еду и следили, чтоб она не простудилась в дороге. Хотя с приближением к морю становилось все теплее.


В городе их встретил еще один отряд, отправленный королем. Они сопровождали кареты к самому дворцу и закрыли за ними ворота. Николь вздрогнула, услышав этот звук. Ей показалось, что она больше никогда не покинет это место. Солдаты заняли место у ворот, никого не впуская и не выпуская. Сопровождавшие их солдаты и тюремная карета исчезли в недрах дворца. Карета Николь осталась стоять посреди двора.

-- Прошу вас, - Гордон открыл дверцу и подал девушке руку. Она вышла, осматриваясь.

-- Где все? - спросила она. - Где Ева?

-- Ее сразу увели в башню. Там король держит магов, - ответил князь. В его глазах Николь прочитала неподдельный страх. Таким она его еще не видела.

-- Что случилось? - шепотом спросила она, все еще удерживая его руку.

-- Ничему не удивляйтесь и владейте собой, - ответил князь, легко сжав ее ладонь, и отстранился.

К ним подошли гвардейцы короля.

-- Ваше Высочество, мы должны проводить вас в ваши покои, - доложили они, вытянувшись по струнке. Николь посмотрела на Гордона.

-- Мы еще увидимся, - ответил он.

Ранд стоял рядом, в его глазах был тот же страх. Они явно что-то недоговаривали. Принцесса пошла за солдатами, оставив друзей.


Гвардейцы провели ее по пустынным коридорам дворца. Везде было тихо и безлюдно. Все блистало чистотой, словно дворец подготовили к торжеству. Пытаясь выглянуть в окно, девушка заметила толстые решетки, которых прежде не было. Служанки, иногда проходившие мимо, опускали головы и прибавляли шагу, заметив солдат. Едва принцесса переступила порог, как двери за ее спиной закрылись и ключ щелкнул в замке.

-- Как вы смеете?! Откройте! - закричала она, ударив в дверь. Но они ушли, не удостоив ее ответом. В коридоре стало тихо. Она отошла от двери, удивленно осматриваясь. В ее покоях все было по-прежнему, но что-то все же изменилось. Николь долго пыталась понять, что именно. Она ходила из комнаты в комнату, пока не посмотрела в окно. На больших окнах, выходящих на площадь, были кованные толстые решетки, как и в остальном дворце. Она была в тюрьме. Заперта. Без объяснений и даже не увидев родителей. Что-то во дворце было не так. Что-то произошло, пока ее не было. Оставалось только надеяться на Кристиана. Что он найдет Мадлену и они придумают, как вернуть королю рассудительность.


Уже совсем стемнело, когда к ней пришли горничные. Они принесли новый дорогой наряд и ужин.

-- Я хочу увидеть короля, - произнесла Николь, стараясь не терять самообладания. - Где он?

Девушки молча продолжали свои приготовления.

-- Отвечайте! - крикнула Николь, впервые в жизни повысив голос на прислугу. Но она была так напугана, что с трудом могла контролировать эмоции.

Девушки испуганно посмотрели на нее.

-- Нам приказано не разговаривать с вами, - ответила одна. - Иначе король казнит нас. Прошу, не сердитесь.

Принцесса ужаснулась новым порядкам и вышла в другую комнату, надеясь, что рано или поздно король все равно захочет ее увидеть. Или хотя бы Виржиния. Вся надежда была на королеву. Ее доброе сердце не вынесло бы такого.

Когда прислуга ушла, Николь вернулась в гостиную и присела за столик. Есть абсолютно не хотелось. Девушка выпила немного вина, привела в порядок платье и прическу, и присела у окна, ожидая приглашения. Но за ней так и не пришли. Площадь было плохо видно во тьме да еще и через новые решетки.


Утром в дверь спальной постучали. Девушка встала с постели и открыла. Она всю ночь не могла заснуть, терзаясь неизвестностью. В столице что-то происходило, а она была беспомощна помешать злодеям, плетущим интриги.

-- Король ждет вас через час, - доложил один из гвардейцев, что заперли ее накануне.

-- Я буду готова, - она хотела еще что-то добавить, но дверь в коридор закрылась и в замке щелкнул ключ.

Николь сделала глубокий вдох, проявляя небывалую выдержку. Она быстро оделась в приготовленное накануне платье и заплела волосы в косу. На шею надела медальон Мадлены, ставший ее талисманом. Только он теперь поддерживал в ней веру в благополучный исход.


С улицы доносился какой-то шум. Принцесса открыла шторы и замерла, ошеломленная картиной, представшей перед ней. Площадь за воротами дворца была полностью заполнена людьми. Несколько сооружений выделялись в этом человеческом море. Одинокий деревянный шест, в центре площади, и большой помост из досок, устланный коврами и обставленный, как дворцовая гостиная.

Девушка отошла от окна, пытаясь понять, что все это значило.

-- Я готова, - сказала она солдатам, дежурившим под дверью. Они открыли и выпустили ее.

-- Оденьтесь теплее, - посоветовал один из них.

-- Зачем? Мы идем на улицу? На площадь?- изумилась она. Неужели ее выпустят из дворца, даже не дав поговорить с отцом. Может, Ева уже все рассказала и ее теперь просто вышвырнут на улицу.


Николь взяла плащ. Мучаясь догадками она шла с солдатами. Один шел впереди второй сзади.

-- Вам тоже запрещено говорить со мной? - Николь чувствовала себя узником под конвоем.

-- Да, - ответил шедший впереди, даже не оборачиваясь.

-- Скажите хотя бы, куда вы ведете меня? - Они уже спускались по лестнице.

-- Вы должны выступать на суде, - ответил второй.

-- На суде? - изумилась Николь. - На улице?

-- На главной площади, - больше солдаты ничего не стали говорить.


Принцессу провели к главным воротам. Она ничего не могла разглядеть из-за толпившихся у ограды людей. Площадь была заполнена до отказа. Стоял неимоверный шум. Девушка испуганно оглядывалась.

-- Расступитесь! - раздался голос одного из советников. Перед Николь возник Томас. Лицо его было бледнее полотна.

-- Прошу вас к отцу, - произнес он. Люди удивленно разглядывали королевскую особу, так близко проходившую мимо них. - Говорите только правду, и ничего не бойтесь, - шепнул Томас.

-- Над кем этот суд? Я должна поговорить с отцом, - начала Николь, но советник подвел ее к деревянной лестнице и отошел.

-- Поднимайся к нам, - услышала она голос короля.

Николь осторожно ступала по лестнице, поднимаясь над толпой. На деревянном помосте стоял трон короля, и лавочки для придворных. Их тут было более десятка. Рядом с ним сидела жена и Виктор. Принц посмотрел на нее, едва улыбнувшись. Николь прежде не видела брата таким растерянным и печальным.

-- Что тут происходит? - Николь подошла к Теодору. Он смотрел на своих подданных. Взгляд его был суровым и непреклонным. Принцесса села на указанное им место.

-- Ты очень огорчила меня, дорогая, - произнес он холодно.

-- Прости, но я должна тебе многое рассказать, - попыталась привлечь его внимание девушка.

-- Не сейчас, позже, - он подал знак.


Глашатай затрубил в горн и толпа стихла. Николь посмотрела на площадь до отказа забитую народом. В самом центре возвышался столб, обложенный со всех сторон сухим хворостом.

-- Наш справедливый король, Теодор Великий, - начал громко глашатай, - призывает свой народ стать свидетелем справедливого суда.

Площадь взорвалась криками "слава королю" и свистом.

-- Вандерширцы! - начал король, поднявшись с трона. - Все вы знаете, что мой предок, Валиус Кальтбэрг, открыл для нас Единого Бога! Мы должны теперь отвернуться от магии и просить его помощи и покровительства!

Толпа притихла, слушая.

-- Вы уже знаете о моем указе! Сегодня я хочу еще раз вам его напомнить, потому что преступники, что предстанут перед вами - колдуны!

Толпа опять взревела, предчувствуя зрелище.

-- Мы в Вандершире больше не потерпим магии! - добавил архиепископ. Толпа поддержала его, требуя преступников.


Николь с ужасом представила, что Еву поведут на костер, так и не узнав, кто она на самом деле.

-- Мама, - привлекла она внимание Виржинии. - Послушайте меня.

Королева мельком взглянула на нее с сожалением и отвернулась. Николь терялась в догадках, что все это значило.

-- Но прежде суд! - закончил король.

-- Первым перед королем предстанет пират, похитивший принцессу! - объявил советник Род.

Толпа зашумела, ожидая первого преступника. Виктор побледнел, бросив взгляд на Николь. Она посмотрела на открывшиеся ворота дворца. Оттуда вели кого-то под конвоем. Гвардейцы ограждали его от нападок горожан, желавших бросить в него что-то или плюнуть.

Николь поднялась с места. Среди гвардейцев шел Ричард в грязной порванной рубашке и закованный в цепи.


Глава девятая


21е. Второй весенний месяц.


Бьянка с замиранием сердца ждала, когда покажется берег Вандершира. Она стояла на палубе, облокотившись о борт. Ветер надувал паруса, помогая быстроходному судну достичь долгожданной цели. Они были в море уже около недели. По словам капитана, Вандершир должен был уже скоро показаться на горизонте. Солнце клонилось к закату. Матросы выполняли четкие приказы, и были опрятными и вышколенными. Флаг вандерширского флота трепетал на ветру. Бьянка поражалась, насколько отличался королевский корабль от пиратского. Огромный, с белоснежными парусами, чистый и неимоверно быстрый. Пиратская шхуна Краба по сравнению с ним казалась ей просто корытом, с грязной простыней вместо паруса.

-- Добрый вечер, - произнес принц, проходя мимо и открывая футляр с подзорной трубой.

-- Здравствуйте, Ваше Высочество, - фрейлина опустилась в реверансе.

Она никак не могла набраться смелости, чтоб извиниться за свои слова. За столом было слишком людно, а приходить в каюту мужчины она не смела. Это был благородный джентльмен, он не понял бы ее, как пират, привыкший к бесцеремонному поведению девиц. Теперь Бьянка жалела, что так легкомысленно отнеслась к предложению Виктора. За время плавания она, наконец, смогла как следует к нему присмотреться. Кроме того, что принц был хорош собой и безупречно воспитан, он обладал незаурядным умом. Знал, казалось, все языки и обо всех странах. Прочел массу книг и мог вести беседу на любую тему. Его друзья, тоже неглупые парни, часто затевали интереснейшие споры, иногда на довольно щекотливые темы. Бьянка не спешила оставлять их после ужина, увлеченная беседой. Мужчины не возражали, чувствуя особый азарт в присутствии дамы.

Принц не избегал ее, но и не искал с ней встречи. Теперь Бьянка была рада, что, наконец, выпала возможность извиниться.

-- Прошу, называйте меня по имени, - ответил он.

Девушка облегченно вздохнула, заметив его улыбку.

-- Хорошо. Так мне легче будет попросить прощения за свою бестактность, - сказала она, немного понизив голос. Хотя матросы были слишком далеко чтоб слышать разговор, заглушаемый шумом волн и скрипом мачт.

-- Я не понимаю, о чем вы говорите? - Виктор искренне изумился, посмотрев на нее.

-- Тогда, в первый день плавания, я позволила себе резкое замечание в ваш адрес, - объяснила девушка, жалея, что начала этот разговор. Принц, наверное, действительно уже забыл и о ней и о ее грубости. Зачем такому как он долго держать в мыслях глупых фрейлин.

-- Ах, вы об этом, - он отвернулся, явно не испытывая удовольствия от воспоминаний. - Не нужно извиняться. Мы просто неправильно поняли друг друга.

-- Я хотела бы попросить вас об услуге, - Бьянка решила воспользоваться удобным случаем. - Могла бы я увидеть пирата?

Принц оставил наблюдение за горизонтом и посмотрел на нее.

-- Могу я спросить, для чего вам это? - наконец, задал он вопрос.

-- Он был добр ко мне и помог сбежать от пиратов. Я чувствую, что должна навестить его перед тем, как он попадет в руки солдат, - ответила она.

-- Вы очень добры к нему, - сказал Виктор, хотя Бьянке показалось, что он говорит гораздо меньше, чем знает. - Я проведу вас.


Они спустились в каюты для солдат и, миновав их, оказались около маленькой двери, почти в самом трюме.

-- Для чего служит это помещение? - спросила девушка, стараясь скрыть волнение за ничего не значащим разговором.

-- Для того, чтобы в нем содержать преступников, - ответил принц. - Вы хотите говорить с ним наедине?

Он внимательно следил за ее реакцией. Бьянка кивнула и поняла, что слишком быстро ответила на провокационный вопрос.

-- Прошу, - он отомкнул замок и открыл дверь. - Зовите, когда закончите. Я буду неподалеку.

С этими словами он закрыл за ней дверь на ключ и ушел. Бьянка надеялась, что он не станет подслушивать, но все же удостоверилась, что он отошел достаточно. Когда шагов принца не было уже слышно, она осмотрелась.


Ричард сидел у стены на скамейке, как когда-то на пиратском корабле сидела она. Он почти не изменился с тех пор, как она в последний раз видела его в доме градоправителя Ратупа. Немного помятая одежда, отросшая щетина и печальный взгляд. Рядом стоял поднос с едой. Пират не был даже закован в цепи.

-- Зачем ты пришла? - спросил он после долгой паузы. Слышно было, как волны бьют в борт, где-то наверху ходили матросы, готовясь к прибытию в порт.

-- Не знаю, - Бьянка села рядом с ним. Опять воцарилось напряженное молчание. - Как с тобой обращаются?

-- Я бы сказал подозрительно хорошо, - ответил пират, усмехнувшись. - Твоя работа?

-- Почему ты так решил? - Бьянка старалась найти что-то общее между двумя мужчинами, с которыми ее свела судьба. Пыталась понять, чем так привлек ее Дик, чего она не могла найти в принце.

-- Ты же у него на хорошем счету, - ехидно ответил Ричард. Тюрьма явно не пошла ему на пользу.

-- Я была бы у него на хорошем счету, как ты изволил выразиться, если бы не связалась с пиратом, - ответила Бьянка, уже жалея что пришла.

-- Зато я доволен, - продолжал он прежним тоном. - Когда буду стоять под виселицей, эта мысль будет согревать мне сердце.

-- О чем ты говоришь? - фрейлина посмотрела на него, желая убедиться, не бредит ли он.

За дверью послышался шум. Матросы бегали наверху, топая сапогами.

-- Ричард, я попытаюсь помочь тебе, - продолжала девушка, понимая, что пора заканчивать.

-- Ты уже помогла, куколка, - он привлек ее к себе, обхватив рукой за талию. - Пусть я не убил его, но отомстил куда лучше.

-- Простите, княжна, - раздался голос принца за спиной и Бьянка испуганно оттолкнула Дика. Виктор стоял в дверях и она не знала, когда он вошел и что успел услышать.

-- Вандершир на горизонте. Вам следует вернуться в вашу каюту, - продолжал он, испепеляя пирата взглядом. Тот самодовольно рассмеялся, откинувшись на стенку.


Бьянка быстро вышла за дверь, не желая больше слышать смех Дика. Он вновь воспользовался ей, на этот раз, чтоб уязвить самолюбие принца. Виктор шел сзади, ничего больше не спрашивая у нее. Она не могла выдержать этого молчания.

-- Это было именно то, что вы подумали, - резко обернувшись, сказала она, чувствуя его взгляд затылком. Виктор успел остановиться, не дотронувшись до нее. Он был зол и разочарован, но ничем не выдавал этого, обладая талантом скрывать свои истинные чувства под маской холодного спокойствия и безразличия.

-- Я ничего не подумал, я все прекрасно знал, - ответил он невозмутимо. - Вам не следует сейчас думать о сердечных делах. Думайте лучше, как очистить свое имя.

-- Вы слишком холодны и бесчувственны, чтоб девушка могла вас полюбить, - Бьянка не понимала, почему ее так бесит его безучастность. Почему он никак не реагирует на то, что увидел?

-- Вы хотите моих слез? Ненависти? Хотите, чтоб я сейчас же убил наглеца на ваших глазах? - спросил он прежним спокойным тоном. - Я еще в Иджу понял, что вы его любовница. Но мой долг доставить его на суд короля, и вас тоже. К сожалению, я не могу позволить себе роскошь поступать так, как велит мне сердце.


Он обошел ее и поднялся на палубу. Матросы готовились причаливать. Стены города были видны невооруженным глазом. Бьянка шла сзади, понимая, как теперь выглядела в глазах Виктора. Она своим поведением лишь подтвердила его догадки. Она впервые почувствовала себя дешевой девкой, использованной и брошенной на произвол судьбы. Теперь никто уже не станет очищать ее имя, которое она сама втоптала в грязь. Она ненавидела свою наивность, подлость пирата и бессердечность принца. Ей хотелось броситься за борт, чтоб больше не испытывать этого стыда и боли.


Корабль вошел в порт. Бьянка, сидя в своей каюте, слышала радостные крики горожан и шум толпы. Солдаты пришли за ней и, взяв под конвой, вывели на палубу. Дик тоже был здесь. Он пытался поймать взгляд врага, чтоб еще раз напомнить своим видом о бесчестье его возлюбленной. Но принц даже не смотрел в их сторону, занятый разговором с одним из капитанов гвардейцев. Из дворца прислали больше трех десятков солдат для сопровождения преступников. Бьянка заметила, как лицо Виктора бледнеет, а взгляд становится еще более холодным. Он приказал своим людям отвести пленников на берег.


Бьянка покорно шла, придерживая длинные юбки. Прохладный ветер трепал волосы и пробирался под одежду. Она забыла, что в Вандершире еще весна. После жаркого Иджу столица казалась слишком холодной.

-- Именем короля, вы арестованы, - начал читать с бумаги глашатай, следовавший за капитаном гвардейцев. - Вас возьмут под стражу и завтра вы предстанете перед его справедливым судом.

-- Княжна не преступница. Она поедет домой, - Виктор встал между ней и солдатами короля.

-- У нас личный приказ Его Величества, - капитан приказал заковать пленников в цепи.

-- Я, принц Виктор, приказываю вам оставить княжну под мое слово! - принц не двигался с места. - Благородные дамы не сидят в башне для головорезов.

-- Простите, Ваше Высочество, но король дал нам четкий приказ. Княжну Прауд в первую очередь доставить во дворец и запереть в башне, - гвардейцы обошли Виктора, желая достать девушку. Но принц вынул саблю и посмотрел на ближнего к нему солдата.

-- Я сам объяснюсь с королем, - угрожающе тихо повторил он. Матросы и офицеры тоже обнажили оружие, встав на сторону своего командора. Адмиралы поспешили предотвратить возможное кровопролитие.

-- Ваше Высочество, Виктор, - начал один из них. - Это может плохо кончиться. Вы бросите вызов королю.

Принц колебался, обводя взглядом солдат. Бьянка замерла, изумленная действиями Виктора. Она поверить не могла, что он готов был вступить в бой с солдатами отца, лишь бы ее не заковали в цепи. Но тут он встретился взглядом с Диком. Бьянка опасалась, что пират воспользуется этим, и все услышат о ее бесчестье.

-- Хорошо, выполняйте, - неожиданно ответил принц, вложив оружие в ножны. Ричарда подтолкнули и он пошел с солдатами.

-- Не бойтесь, я не оставлю вас, - сказал тихо Виктор, пока Бьянке одевали на руки железные браслеты, закрывавшиеся на ключ. Они были неимоверно тяжелые и она чуть не упала, когда солдат отпустил их. Принц отвернулся и пошел на корабль.


Дворец.

Уайтпорт.

21е. Второй весенний месяц.


-- Вы позволите? - герцог подошел к Велиамору и поклонился. - Эта книга станет украшением королевской библиотеки.

Придворные с любопытством наблюдали за магами, гадая, станут ли они подчиняться новым правилам короля. Сам Теодор смотрел без каких либо видимых эмоций. Солнце поднималось над горизонтом, наполняя зал светом.

-- Мы знакомы? - спросил маг, не собираясь отдавать книгу.

-- Герцог Макмилон, к вашим услугам, - молодой человек галантно кивнул. - Миледи, - он посмотрел на Ниониэль.

-- Лоакинор? - прошептала она с ужасом, без труда узнав врага по глазам, после того как побывала в его плену.

-- Нет, вы меня с кем-то спутали, - Майкл наблюдал за Велиамором, надеясь, что тот тоже чем-то выдаст волнение.

-- Отдайте книгу, Велиамор. Докажите, что у вас благие намерения, - не выдержал Теодор.

-- Но я не могу отдать ее в руки черному магу, - ответил он. - Добровольно отдать ее, значит принести гибель моему народу.

Все изумленно зашептались. Послышались резкие высказывания в адрес магов.

-- Именно поэтому мы и не хотим больше магии в нашем королевстве! - воскликнул архиепископ.

-- Велиамор, вы ошибаетесь, - король дал знак гвардейцам. - Герцог наш хороший друг. Мы знаем его с детства и магией он не занимался.

-- Ничего не делай, - тихо прошептал Велиамор жене. Она испуганно посмотрела на него, не понимая, зачем надо было говорить это вслух. Только когда попыталась сдвинуться с места, поняла, что не может.

-- Теодор, ты всегда был разумным правителем, - говорил он, приближаясь к трону. Майкл сверкнул глазами и пошел следом. Гвардейцы бросились за ними.

-- Стой на месте! - воскликнул архиепископ.

-- Он убьет короля! - послышалось из толпы и все бросились бежать, опасаясь, что маги затеют схватку.

-- Добровольно я не отдам книгу темным, - Велиамор взмахнул рукой и Майкл упал, как подкошенный.

Дамы завизжали, в ужасе бросившись к двери. Началась толчея и неимоверный шум. Ниониэль стояла, не в силах сдвинуться с места, муж наложил на нее заклинание. Она могла лишь наблюдать, как он шел на верную смерть, лишь бы не отдать добровольно книгу.

В книге Солнца была заключена древняя магия, принадлежавшая белым магам. Обагрив себя кровью братьев, темные уже не могли касаться ее. А передать им ее в руки добровольно, означало бы, что они могут использовать ее силу в своих целях.

-- Ты пожалеешь о своих действиях, - сказал король, прижавшись к спинке трона, но не потеряв самообладания.

-- Я хочу помочь тебе, - маг попытался дотронуться до короля.

Несколько арбалетных стрел, пущенных солдатами, отскочили от невидимого щита. Но тут прогремел гром и зал заполнил дым. Щит мага был бесполезен против нового итилианского оружия. Когда дым рассеялся, все облегченно вздохнули. Маг лежал ничком в шаге от трона. В другом конце зала стоял десяток вооруженных солдат. Один опустил дымящееся ружье. Позади, сверкая глазами, стоял мистер Николас в черном плаще.

-- Магия нам больше не нужна, - произнес король. - У нас есть что-то получше.

-- Вы не желаете помочь мужу? - спросил Теодор, взглянув на Ниониэль.

Она молча стояла, как вкопанная, не в силах сдвинуться с места. По щекам текли слезы.

-- Я не смею ослушаться короля, - ответила она, понимая, что это единственный способ остаться на свободе.

-- Похвально, - улыбнулся Теодор. - Можете передать своим друзьям все, что увидели. Это будет урок для вас.

Ниониэль медлила, пытаясь почувствовать, жив ли маг. Книга рядом с ним начала источать слабый золотистый свет.

-- Унесите эту дрянь! - скомандовал король. - А его в башню.

Солдаты принялись выполнять, с опаской поднимая светящуюся сумку и бесчувственного мага. Мистер Николас внимательно следил за тем, куда понесли книгу.

Майкл лежал без движения, пока к нему не подошли лекари. Ниониэль это очень удивило, но не порадовало. Заклинание Велиамора ослабело, как только он был ранен. Она быстро покинула дворец. За ней никто не шел, но она чувствовала слежку.

Ниониэль вошла в подворотню и бросила плащ на землю. Через мгновение на улицу вышла совсем другая девушка, в светлом платье, с длинными золотистыми волосами. Неясная тень скользнула в темноту. Волшебница остановила повозку и, заплатив кучеру, скрылась из вида.


Уайтпорт.

Дворцовая площадь.

22е. Второй весенний месяц.


Наступил день суда. Теодор желал провести его при всех, на главной площади, чтоб никто не усомнился в его справедливости.

Он долго горевал, когда дочь исчезла, а жена не помнила себя от горя. Молитва в храме подкрепляла его силы, пока однажды не произошло чудо. Теодор услышал низкий суровый голос, доносившийся из всех углов. Король был в храме один и с изумлением посмотрел на статую, изображавшую старца в длинных одеждах. Это был Единый Бог, которому поклонялись вандерширцы и жители Холоу.


Веру в Единого Бога, как официальную государственную религию, утвердил еще Валиус Кальтбэрг, дед Теодора и прадед нынешнего короля Холоу, Эрика. Но это было не единственным его нововведением, следующим указом он запретил использование магии в пределах государства. Все маги, ведьмы и целители стали изгоями и должны были покинуть страну. Король Холоу, Грегори Лонвал, его друг и союзник, последовал примеру соседа и в шестисотом году магия исчезла из Вандершира и Холоу.


Теперь Теодор испуганно слушал, что желает поведать ему Бог. Но тот лишь посоветовал почитать предков и голос исчез. Король никому не говорил о своем видении, только жене, которой безгранично доверял. Она уговорила его спросить совета у архиепископа. Теодор послушал ее и обратился к священнику за советом. Архиепископ Дорвантон увидел во всей этой истории знак. Магия принесла королевству одни лишь неприятности, усыпив бдительность фальшивой книгой. Только пример предков мог помочь навести порядок и раз и навсегда избавить страну от нечисти.


Теодор долго думал над словами священника и советовался с министрами. Род, известный своим негативным отношением к магии, стал поддерживать архиепископа. Остальные советники, понимая, что от магии им нет никакой личной выгоды, не стали возражать. А феодалы, которые могли бы выступить против такого решения, уже были уничтожены темными. Тогда у короля созрел окончательный план. Избавиться от магии вовсе, будь то белая или черная.


Жена поддержала его, наученная горьким опытом общения с потусторонними существами. Она винила в исчезновении дочери демона, и согласилась, что очистив королевство от непонятной и пугающей магии, они смогут зажить счастливо.


Оставалось лишь издать указ и наглядно показать народу, кто настоящий враг Вандершира. Теодор был очень опечален, узнав, что Велиамор не смог сдержать слово и демон вновь вернулся. Советники и священники нашептывали о его бездействии и предательстве.

-- Что если за эти годы он сам стал темным? - шептали они на ухо королю.

Лорд часто описывал демона, приукрашивая новыми подробностями их встречу.

-- Может, маг нарочно отправил демона, чтоб тот разделался с соперниками и занял трон, женившись на принцессе, - говорил он.

-- Он не так глуп, чтоб выпустить ведьму, которая была уже у него в руках, - шептали другие, намекая на таинственное исчезновение Евы.


Только когда гонец принес весть от солдат о том, что принцесса найдена, король окончательно решил покончить раз и навсегда с магами и магией. Он не желал больше терять дочь, которой задурили голову демон и вся его колдовская родня.


Как только все преступники были пойманы и заточены в башне, на площади начались приготовления к показательному суду и казни. По настоянию архиепископа, магов следовало предать огню. За один вечер все было готово.


Теперь король восседал во главе суда, обрадованный появлением дочери и поддерживаемый придворными. На помощь ему пришли посланники из соседних Эвервуда и Иджу, а из Холоу прибыл сам король Эрик. Он выглядел очень встревоженным, узнав, что в Вандершире происходят ужасные неприятности по вине магов.


-- Пират Черный Дик, - начал первый советник Род. - Признаешь ли ты себя виновным в том, что выкрал принцессу и ее фрейлин, с целью получить выкуп?

-- Нет, - ответил пират, стоя в толпе, окруженный гвардейцами. Они расчистили небольшое пространство вокруг него, чтобы король и остальные дворяне могли видеть его, задавая вопросы. Толпа зашумела, недовольная ответом.

-- Кто может подтвердить ваши слова? - спросил Род, когда окрики солдат немного усмирили людей.

-- Сама принцесса, - ответил Дик, улыбнувшись бледной напуганной происходящим девушке.

-- Что ж, послушаем Ее Высочество, - обратился советник к народу. Все дружно заулюлюкали, требуя принцессу. Солдаты вновь принялись отталкивать от помоста самых наглых.

-- Но, прошу принять во внимание, - вмешался архиепископ, - что Ее Высочество находится под действием магических чар.

Николь недоумевая посмотрела на него.

-- Все равно, мы послушаем ее, - ответил король, прежде чем девушка успела что-то возразить. - Говори, дочь наша. Похищал ли тебя пират?

-- Нет, меня похитил лорд Патрик де Ланье и Майкл Макмилон! - крикнула Николь, получившая, наконец, возможность говорить.


Толпа ахнула. Придворные и почетные гости начали перешептываться, недоверчиво поглядывая на принцессу. Самих лорда и герцога, обвиненных ею, не было среди присутствующих.

-- Отвечайте только да или нет, - посоветовал Род.

Архиепископ воздел руки к небу и начал молиться.

-- Сейчас мы говорим о пиратах, - добавил король. - Оставим объяснения дворян на потом, когда речь пойдет о магах.

-- Но это правда, - не сдавалась Николь. - Макмилон враг. Он - Лоакинор, темный маг. Он украл вашу дочь, чтоб она стала его помощником. Это Ева, я не ваша дочь.

Толпа онемела, ужаснувшись. Дворяне тоже какое-то время молчали.

-- Мы не можем более слушать принцессу. Плен у пиратов помутил ей рассудок, - заключил Род. - Проведите ее в покои.


Король, изумленный всем услышанным, кивнул, согласившись с советником. Девушку взяли под руки гвардейцы и повели во дворец. Виржиния лишилась чувств. Виктор приказал перенести ее во дворец и доставить к ней придворного лекаря. Новости Николь не очень его порадовали, но он не показывал вида. Принцесса отбивалась от гвардейцев, продолжая взывать к семье.

-- Отец, может, стоит прерваться на время? - попросил Виктор. Ричард самодовольно улыбался, но принц не замечал его, обеспокоенный словами сестры.

-- Нет, мы должны дотемна закончить, - ответил король. - Решим с пиратом, а уж после разберемся с этими новостями.

-- Прошу, продолжайте, - попросил король, когда королеву и принцессу благополучно доставили во дворец. Люди на площади притихли, прервав обсуждение и прислушавшись.

-- Это тяжкое испытание для всех нас, но мы должны побороть зло, пока это возможно, - опять заговорил Род. Принц не сводил глаз с пирата. Дик был абсолютно спокоен.

-- Желает ли король выслушать еще одного свидетеля? - спросил советник.

-- Мы должны установить истину, - кивнул Теодор.

-- Тогда прошу гвардейцев привести княжну Бьянку Прауд, - приказал Род.


Толпа опять заволновалась. Из дворцовых ворот в сопровождении солдат шла девушка в темном платье и с распущенными волосами. Люди не осмеливались освистывать дворянку, с любопытством рассматривая ее.

-- Прошу снять с нее цепи, - сказал Виктор, поднимаясь. Дворяне по-прежнему обсуждали новость, не особо интересуясь пиратами.

Девушку поставили рядом с Ричардом, но она даже не посмотрела в его сторону. Она вообще пыталась не смотреть по сторонам, опасаясь встретиться взглядом с кем-то из знакомых или родных.

-- Она лишь жертва, попавшая в руки злодея, - продолжал принц, обращаясь к отцу.

-- Ты уверен, сын? - король был немного удивлен словами принца и его тоном. - Она подозревается в сговоре с ним.

-- Она не могла вступить в сговор с пиратами. Тем более похитить принцессу. На балу в честь коронации я просил руки княжны и она согласилась, - говорил Виктор. Бьянка резко вскинула голову, удивленно посмотрев на него. Ричард еще шире улыбнулся.

-- Пираты узнали, что принцессу будет сопровождать более значимая особа, будущая королева. Поэтому она попала к ним в руки вместе с Николь, - Виктор говорил твердо, не давая Роду вставить слово.

-- Княжна знатная дама из знатной фамилии. Она приняла мое предложение и я намерен взять ее в жены. Поэтому, отец, прошу выслушать ее как свидетеля и снять все обвинения, - он сел на место, ожидая ответа короля.


На площади вновь поднялся ропот и смешки. Кто-то крикнул "слава принцу". Люди тут же поддержали эту идею, желая увидеть кроме суда и казни еще и свадьбу.

-- Освободите невесту принца! - приказал Теодор.

Гвардейцы поспешили выполнять.

-- Надеюсь, закрывая глаза и целуя его, ты будешь представлять меня, - шепнул Ричард княжне. Но она не ответила, удивленная и обрадованная решением принца. После ужасной темницы в башне Бьянка пожалела о том, что покинула родной дом, и так легкомысленно отдалась в руки первому встречному. Почувствовав на руках тяжелую цепь и поспав на соломе с крысами, Бьянка опасалась уже за свою жизнь. Если король приказал запереть ее, как преступницу, значит, мог и казнить.


-- Простите, моя дорогая, - начал король, когда девушка шаткой походкой поднялась к ним. - Если бы Виктор раньше сообщил о вашей помолвке, я не посмел бы усомниться в Праудах.

-- Мы не хотели придавать это огласке, пока в королевстве так неспокойно, - ответила Бьянка, устало опустившись в кресло. Она хотела поблагодарить принца, но он более не смотрел на нее.

-- Теперь вся надежда на вас, княжна, - громче сказал Теодор. - Расскажите все, что знаете об этом человеке.


Бьянка заметила взгляды, которыми обменивались пират и ее новый жених. Ей стало невыносимо жаль Виктора, впервые потерпевшего поражение и уязвленного в самое сердце. Блеск в его глазах померк и он выглядел уставшим и подавленным. Ричард же, напротив, торжествовал, словно не его казнят, а его врага принца. Желая спасти ее, Виктор обрек себя на мучительную жизнь с женщиной, которую любил, но знал, что пират уже владел ей.


-- Я расскажу все с самого начала, - произнесла твердо княжна. - Тогда можете судить, соучастница я или жертва.

Все притихли. Виктор посмотрел на нее, желая тоже послушать, как она будет выгораживать Ричарда. Но Бьянка начала рассказ, не приукрашивая и не привирая. Она опустила лишь порочащую ее связь и знакомство пирата с Эвлин.

-- Это явно свидетельствует не в пользу Черного Дика, - заключил советник. - Он втерся к вам в доверие, воспользовался добротой и наивностью, чтоб нажиться, потребовав выкуп.

-- Ты будешь повешен, - заключил король. - Твоя вина отягощена еще и тем, что ты мог опорочить имя невесты будущего короля Вандершира.

-- Тебя повесят без особых почестей вместе с остальными пиратами, - добавил Род. - Уведите его!


Гвардейцы освободили проход к воротам и вернули пирата в дворцовую башню, где содержали всех преступников. На островах было захвачено еще около трех десятков пиратов, которые пожелали сдаться и предстать перед судом короля. Виктор оказал им эту услугу и теперь они ожидали казни вместе с главарем. Теодор недолго сомневался, решая их судьбу.


Суд был ненадолго прерван. Король хотел узнать о состоянии жены и ему не терпелось выяснить у Николь, что значили ее слова. Княжне Прауд тоже следовало привести себя в порядок, поскольку она вскоре должна была стать частью королевской семьи.

-- Зачем вы это сделали? - спросила Бьянка тихо, пока дворяне покидали помост и следовали во дворец. Виктор, как и полагалось, вел ее под руку, чтоб не вызвать подозрений. Архиепископ все еще недоверчиво косился в их сторону.

-- Только не подумайте, что я воспользовался вашим плачевным положением, чтоб воплотить свои низменные желания, - ответил он. Бьянка знала, что заслужила эту иронию и не стала протестовать, как обычно это делала.

-- Вы все же не забыли тот разговор и не простили меня, - ответила она печально. Виктор молчал.

-- Я очень благодарна вам, вы спасли мне жизнь и репутацию семьи, - продолжала она.

-- Не нужно благодарить меня. Я лишь исправлял свои ошибки, - сдержанно ответил принц.

Они вошли во дворец и он передал ее в руки прислуге. Камеристки королевы проводили ее в одну из гостевых комнат. Вскоре туда доставили горячей воды, чтоб избавить придворную даму от запаха сырости и крыс. Волосы помыли и надушили. Исхудавшее тело со следами синяков от цепей натерли ароматическим маслом. Ей принесли дорогое платье из тонкого шелка и лучшие драгоценности королевской семьи. Через два часа Бьянка была как прежде прекрасна и изысканна. Только печальные глаза на бледном исхудавшем лице напоминали о пережитом кошмаре.


Король поспешил увидеть жену. Она уже выслушала рассказ Николь и теперь, задумавшись, сидела у окна.

-- С тобой все хорошо, дорогая? - Теодор подошел к ней и взял за руку.

-- Нет, уже никогда со мной не будет хорошо, - она оттолкнула его руки. Король посмотрел на Николь, сидевшую тут же в кресле.

-- Неужели те слова про мисс Лизард можно воспринимать всерьез?! - воскликнул он. - Просто у девочки жар.

Николь одарила его совершенно осмысленным и трезвым взглядом, выражавшим ее презрение ко всему происходившему утром.

-- Она похожа на твою мать, Моргану, - не выдержала Виржиния. - Волосы, глаза. У них с Виктором одинаковые глаза. Неужели ты слеп?

-- Что же прикажешь объявить колдунью принцессой Кальтбэрг?! - король был в отчаянии.

Виржиния отвернулась от него:

-- Не волнуйся, дитя, ты все равно останешься принцессой и моей дочерью.

Королева села около Николь. Девушка обняла мать, единственную, не потерявшую человеческое лицо.

-- А как мы поступим со второй, возможной дочерью? - король сел на кушетку, закрыв глаза рукой. - Она черный маг. Убийца и ведьма!

-- Она человек, - возразила твердо Николь, не желая чтоб ее опять обвинили в истерике.

-- Мы объявим, что у меня было две дочери, - тоном не приемлющим возражений, ответила Виржиния. - Я не позволю тебе казнить ее, пока есть хоть малейшее сомнение в том, что она не моя дочь.

-- Замечательно, ведьма - наследница престола Вандершира, - король позвал лакея.

-- Она помогла мне бежать от Майкла, - Николь держала королеву за руку. - Не знаю, что он вам тут рассказывал, но он удерживал меня в подземелье, а Ева помогла. Она сама хочет от них сбежать. Она ехала со мной, чтоб просить защиты у Вандершира.

Виржиния вздохнула.

-- От кого? От герцога Майкла Макмилона? Он не колдун, я имею доказательства этого, - вошел лакей и король приказал позвать капитана тюремной стражи.

-- Она надеялась на доброту короля. Она ведь теперь человек и не хочет, чтоб маги вернули ее и вновь заставили творить зло, - Николь отвернулась, не желая видеть лицо отца. - А тут ее ожидала расправа не хуже.

-- Она жива, - Виржиния многозначительно посмотрела на мужа. - И ей больше ничего не грозит.

-- Я рассказала бы еще вчера, если бы меня не заперли, - продолжала принцесса.

-- Тебя бы не заперли, если бы ты не сбежала, - парировал отец.

-- Прекратите, - королева не желала слушать споры и возвращаться к тем мрачным дням. Мысли ее были заняты новообретенной дочерью.

-- Я прикажу отпустить ее, - король вышел.

Виржиния обняла принцессу.

-- Теперь у меня будет две девочки, - сказала она.


Николь, воспользовавшись тем, что ее оставили без охраны, вышла в коридор и попросила служанку найти Джека. Он один сейчас мог объяснить, что произошло с королем и Вандерширом за время ее отсутствия.

Вернувшись в свою комнату она застала его там.

-- Как я рада видеть тебя, - она обняла мальчика. Джек пытался не показывать эмоций, ведь он был мужчина и будущий солдат.

-- Ну и задали вы нам хлопот, - сказал он, садясь на стул. Девушка села в кресло у окна. На площади еще прибыло народа. Шест для сожжения колдунов возвышался над головами зевак. Гвардейцы следили, чтоб никто не поджег хворост раньше времени и не сорвал казнь.

-- Прости, Джек, я и подумать не могла, что так обернется, - принцесса отвернулась от окна. - Расскажи лучше, как это Майклу удалось всех одурачить?

-- Я ничего про него не знаю, а вот с графом плохо, - начал паж, обеспокоенно.

-- С графом? - Николь посмотрела на мальчика, сердце забилось быстрей только при одном упоминании титула Кристиана.

-- Да, ваш жених бывший, - ответил Джек. - Его два дня назад доставили во дворец.

-- Как? Они не могли поймать его, - Николь была в отчаянии.

-- У короля теперь есть оружие почище магии. Огонь на поводке, - мальчик поежился.

-- Что за вздор? Где Кристиан? - она поднялась решительно.

-- В темнице, в башне, - ответил Джек. - Я его навещал раз, пока в карауле был мой знакомый.

-- Его ранили? Я должна его увидеть, - Николь пошла к двери. - Пойдем.

-- Он изменился очень, боюсь, вам лучше не видеть его, - паж не спешил следовать за ней. - Он теперь не похож на человека.

-- Я знаю, какой он, мне все равно. Помоги мне к нему пробраться, - Николь подошла к мальчику.

-- Его под конвоем держат. Сегодня же суд. Нам не пробраться туда.

В дверь постучали. Принцесса вздрогнула.

-- Король велит всем вернуться на площадь, - доложил гвардеец. Николь вышла, приказав Джеку не пропадать из поля зрения. Мальчик повиновался.


-- К ответу призывается маг и его подельник демон! - провозгласил советник.

Николь сидела рядом с Евой и Бьянкой, как прежде. Они были богато одеты и причесаны, словно и не провели ночь в ужасной тюрьме.

Девушки молчали, занятая каждая своими переживаниями. Николь с замиранием сердца ждала появления преступников. Она теперь догадывалась, для кого приготовлен костер в центре площади. Ее била дрожь, пока гвардейцы вели их, расталкивая толпу.


Вскоре перед помостом вновь расчистили место и вывели мага и его подельника. Ими оказались Велиамор и Кристиан. Они были закованы в цепи. Граф был в демоническом обличье, тело было перебинтовано грязными тряпками, пропитанными кровью, крылья клочьями свисали за спиной. Велиамор тоже был ранен, но выглядел лучше товарища по несчастью. Они стояли рядом, внимательно разглядывая королевскую свиту. Кристиан на мгновение задержал взгляд на принцессе, потом перевел его на Еву. Николь это удивило, но не обрадовало.


-- Вы обвиняетесь в покушении на короля, - продолжал Род. - Свидетели - все придворные, присутствовавшие в тронном зале при покушении. Демон, как порождение тьмы, не имеет права на какие-либо протекции. Приговор обоим - смерть от огня.

Толпа взревела, желая поскорее увидеть это. В пленников полетели камни и мусор, специально припасенный для этого момента. Гвардейцам стоило большого труда усмирить обезумевшую от злости толпу.

-- Этого не может быть, - тихо произнесла Николь. Ее била дрожь, кровь отлила от лица. Она почувствовала непривычную злость и ярость. Никогда еще она не испытывала такого сильного гнева. Она уже не слышала слов советника и архиепископа. Не видела отвратительной безмозглой толпы, освистывавшей тех, кого еще недавно почитала за богов.


Король приказал привести приговор в исполнение. Архиепископ командовал разжиганием костра. Солдаты зажгли факелы и окружили шест, готовые поджечь хворост, когда пленников привяжут. Королева отвернулась, прикрыв лицо руками. Принц привлек ее к себе, обняв за плечи. Король продолжал наблюдать с каменным лицом. Гвардейцы расчистили дорогу к костру и подошли к приговоренным, чтоб отвести их и привязать к столбу.


Неожиданно сильный порыв ветра задул разом все факелы. Небо затянуло тучами. Солнце скрылось и стало темно. Толпа притихла, испуганно отдаляясь от мужчин, стоявших неподвижно среди солдат. Николь встала и подошла к краю помоста. Она была как в тумане, по-прежнему не замечая изменений в погоде и толпе. Ее захлестнула волна небывалой силы и отчаяния.

-- Бегите! - крикнула она и взмахнула руками. Воздух всколыхнулся и гвардейцы упали на спину, сбитые неведомой силой. - Все бегите! Иначе умрете! - кричала принцесса, оглядывая толпу.


Люди в ужасе начали разбегаться. Солдаты пытались пробраться к пленникам, но их сносило бегущей толпой. Порывы не стихающего ветра носили песок и мусор, затрудняя им движение. Король в ужасе наблюдал за дочерью. Ева вскочила и спрыгнула вниз. Принц шепнул что-то на ухо невесте и помог матери покинуть площадь вместе с остальными дворянами, тоже спешащими укрыться в стенах дворца. Из всех переулков вокруг площади послышался волчий вой и стаи ворон закружили над головами людей. Небо озарялось молниями, бившими в огромных птиц, черные смерчи спускались с неба, унося солдат и зазевавшихся горожан. Гвардейцы спешили защитить короля, пробираясь к помосту. Пленники исчезли, оставленные без присмотра лишь на мгновение. Архиепископ взобрался на костер, испуганно озираясь по сторонам. Молния ударила в столб и сухой хворост моментально вспыхнул, раздуваемый неистовыми порывами ветра.


Николь, словно проснувшись от сна, спустилась с опустевшего помоста на площадь. Короля вели под охраной во дворец. Вдруг ее кто-то схватил за руку и потащил прочь. Она хотела вырваться, опасаясь, что ее опять похитит очередной негодяй. Но посмотрев на него замерла в изумлении. Кристиан в демоническом обличье увлекал ее в переулок, расталкивая застывших от ужаса людей.


Из переулка на него набросилось несколько человек в черных плащах, вооруженных саблями. Николь вскрикнула, отпрянув к стене. Граф, выпустив ее руку, увернулся от удара. Сабля звякнула о цепь, все еще волочащуюся за ним. Кристиан подобрал ее и выбил оружие у остальных. Он двигался быстро, как хищное животное, одаривая противников ужасными ударами тяжелой цепи. Они падали, но тут же поднимались вновь, хотя обычные люди вряд ли бы выжили после такого.


Граф поднял оружие, валявшееся у ног и, ловко увернувшись от нового выпада, отсек голову нападавшему. Тело тут же безжизненно опустилось на мостовую. Остальные дрогнули, но не отступили. Они окружили демона, пытаясь обездвижить его, наступив на цепи, волочащиеся за графом. Он оскалил клыки в хищной ухмылке и резко дернулся в сторону. Противники рухнули, не ожидая такой чудовищной силы жертвы. Кристиан воспользовался их замешательством, чтоб разделаться. Три головы упали к его ногам, заливая камни темной кровью. Николь испуганно привстала на носки, опасаясь запачкаться.

Граф подошел и, подняв ее над землей, перенес через тела убитых.

-- Кто это? - спросила она, опять ощутив под ногами землю. Но Кристиан не отвечал, продолжая быстро увлекать ее за собой по темным улицам обезумевшего города. Везде слышались крики и звон разбитого стекла. Дома горели, люди метались, сбивая друг друга с ног. Небо разрезали вспышки молний, хотя грома за ними не следовало и дождь не начинался. Грохотали оглушительные взрывы, такой силы, что девушка чувствовала, как земля под ногами дрожит. Она вскрикивала каждый раз и закрывала уши. Граф не реагировал на них, словно и не слышал, продолжая прокладывать дорогу. Его жуткий вид отпугивал мечущихся горожан и они расступались. Нападать на него никто не решался. Все спасались, убегая из города. Несколько раз им с Кристианом приходилось поворачивать и искать другой путь. Глубокие расщелины с провалившимися в них домами и людьми отрезали дорогу к выходам из города. Уайтпорт погрузился в хаос.


Наконец, они на мгновение остановились около дома. Кристиан выглянул за угол, чтоб удостовериться, что там нет солдат. Они были в порту. Николь слышала шум моря и крики чаек. В этой части города было непривычно тихо, волна сумасшествия сюда еще не докатилась.

-- Куда мы идем? - спросила она тихо. - Разве кто-то возьмет нас на борт?

-- Нужно где-то спрятаться. В порту слишком людно. Отряд солдат идет сюда, - ответил Кристиан своим низким потусторонним голосом. Но для Николь он был самым желанным из всех.

-- Тут есть дверь, - она толкнула маленькую дверцу, ведущую в подвал. Его использовали для хранения овощей, но сейчас он был покинут. Девушка скользнула туда, посматривая, чтоб на улице их никто не заметил. Граф последовал за ней, плотно подперев дверь изнутри большой бочкой.

-- Будем надеяться, что нас никто не заметил, - Николь осматривалась, стараясь в кромешной тьме увидеть хоть что-то.

-- Как ты это сделала? - услышала она голос Кристиана. Он звякнул цепью, пошевелившись. Николь устало опустилась прямо на земляной пол, после долгой пробежки по городу сил совсем не осталось.

-- О чем ты? - спросила она.

-- Ты сбила с ног солдат, - граф сел рядом.

-- Я не знаю, как это получилось, - Николь протянула руку и нащупала цепь. - Ты что-то видишь?

-- Да, все вижу, - он взял ее руку. Она почувствовала холодную кожу и острые ногти.

-- Почему ты не вернулся в нормальное обличье? Зачем навлекать на себя беду? - принцесса придвинулась и обняла его за талию, припав щекой к перебинтованной груди.

-- Темные не позволяют мне. Они здесь повсюду, - ответил он, стараясь лишний раз не касаться ее, чтоб не ранить. - Им нужно было, чтоб все видели демона.

-- А что с крыльями? - Николь, наконец, отдышалась и расслабилась. Теперь она опять почувствовала себя спокойно и уютно. Ей было неважно, что она находится в городе разоренном войной магов, в темном подвале рядом с демоном, и дальнейшая их судьба неизвестна.

-- У короля есть новое оружие, - ответил Кристиан. - Это порошок, он взрывается и обжигает. С ними был темный, он выследил меня и выдал солдатам.

-- Это он так грохочет, что земля дрожит? - Николь не могла ничего понять, голова болела после всех переживаний.

-- Да, но лучше не думай сейчас об этом, - граф вздохнул, почувствовав боль.

-- Что-то не так? - Николь встревоженно обернулась. - Твой голос изменился.

-- Не только голос, - ответил Кристиан, ощутив тяжесть цепей и все ожоги на спине. - Интересно, кого я должен благодарить за исцеление? - попытался смеяться он.

-- Не знаю, - Николь почувствовала тепло его тела. - Может, маги потеряли тебя и не могут больше контролировать.

-- Скорее какой-то загадочный маг сейчас рядом со мной, - он, наконец, смог обнять ее, привлекая к себе. Николь прикоснулась ладонью к его колючей щеке.

-- Я не маг, это точно, - улыбнувшись ответила она.

За дверью кто-то начал скрестись. Они замерли прислушиваясь.

-- Эй, выходите из своей норы, - шепнула Ева. - Корабль уже ждет.


Глава десятая


Принц помог Бьянке спуститься с помоста, прикрывая собой от падавших с неба птиц. Они лежали под ногами и летали над головой. Вспышки молнии появлялись все ближе и один раз она ударила в дворцовую ограду. Придворные в страхе ускорили шаг, спеша скрыться во дворце. Люди кричали, спасаясь от вывших повсюду волков. Их рычание становилось все громче, приближаясь из переулков. Ветер срывал с женщин шляпки, трепал плащи. Ничего не было видно в пыли и тьме. Холодящие кровь крики доносились из домов и улиц. Костер неожиданно вспыхнул, отпугнув больших черных волков, выскочивших на площадь. Дворяне скрылись за кованой оградой. Королевская семья благополучно добралась во дворец.


-- Иди к черному ходу и жди там брата, - сказал Виктор, когда они остановились около небольшой двери в зимний сад. - Он отведет тебя на корабль.

-- Что происходит? - Бьянка испуганно осматривалась. Дворец был заполнен придворными и солдатами, устраивавшими в окнах баррикады.

-- Я не знаю, но тут небезопасно, - ответил Виктор, вынимая меч из ножен. - Корабль увезет вас подальше от этого безумия.

-- А ты? - она схватила его за руку, взглянув в лицо. Принц удивленно посмотрел на нее.

-- Я не могу оставить отца, - он сбил замок и открыл дверь в сад.

-- Прости меня, - она хотела поцеловать его, но Виктор отстранился и поспешил уйти. Девушка вошла и закрыла за собой дверь. В саду было тихо и пусто. С улицы доносились крики людей и непривычный шум взрывов.


Бьянка прошла по аллее, разыскивая брата. Гордон ждал у выхода, возле маленькой деревянной двери, которой уже не раз пользовался, чтоб незаметно проникать во дворец.

-- Бьянка! - он с радостью обнял сестру. Она расплакалась и долго не отпускала его из объятий, встретившись, наконец, хоть с кем-то из родственников.

-- Как я скучала по вам, - говорила она, осматривая повзрослевшего и возмужавшего брата. - Как мама и папа? Бенедикт?

-- Потом, сейчас нужно оставить город, - князь намеренно отложил разговор, уже узнав новости из дома.

-- Но почему? Неужели мы бросим Уайтпорт врагам? А родители? - Бьянка с ужасом подумала о том, что происходило сейчас на площади, прямо рядом с их домом.

-- Они в имении, там пока безопасно, - Гордон посмотрел на дорожку. - Где принц?

-- Он остался с отцом, - Бьянка очень надеялась, что он все же появится.

Брат протянул ей поводья:

-- Постарайся добраться в порт. Там стоит корабль "Защитник", на котором ты приплыла.

-- Я одна никуда не поеду, - Бьянка вернула ему поводья.

-- Я останусь с принцем, - Гордон вынул меч, услышав шум в конце улицы. - Если хочешь, иди со мной.

Он завел лошадей в сад и запер дверь.


В тронном зале обосновались советники во главе с королем. Гвардейцы забаррикадировали окна, стреляя из них по оборотням и упырям, подступавшим к дворцу. Сотни разных чудищ появлялись из переулков и окон разоренных домов. Огромные взъерошенные волки, здоровяки с медвежьими и кабаньими рожами в темных латах. Ими руководили бледные высокие мужчины в черных одеждах, вооруженные мечами. Можно было заметить их длинные белоснежные клыки, когда они скалились. Придворные в ужасе жались друг к другу.


-- Отец, вам с королевой нужно оставить город, - Виктор вошел следом за отрядом гвардейцев с ружьями. - Дворец долго не продержится.

-- Мы отразим атаку. На нашей стороне огонь, - король приказал принести еще огненного порошка для ружей.

-- Нас предали, - принц искал взглядом мать, но ее не было среди придворных.

-- Это литиаты, - Теодор поднялся с трона и подошел к сыну. - Они хотели отбить своих, вот и напали сворой.

-- Это темные, отец, - Виктор надеялся, что сможет уговорить короля оставить город. В бухте стояли корабли, готовые в любую минуту покинуть берег.

-- Они все продумали и Николь с ними. Это демон затуманил ей разум, - не верил король.

-- Это вам затуманили разум, эти советники и священники, - принц махнул в сторону свиты, с любопытством наблюдавшей за сценой.

-- Как ты разговариваешь с королем?! - Теодор дал сыну пощечину.

Виктор промолчал, опустив глаза.

-- Мы не можем оставить город. Как мы сбежим, когда со всех сторон эти звери?! - говорил король, возвращаясь к трону.

-- В порту ждет корабль, - ответил Виктор.

-- Зачем ты приготовил его? Куда собирался? Ты знал о нападении? - король кивнул своей охране и те встали около принца.

-- Нет, я приготовил его для побега друзей от Вашего Величества, - ответил Виктор, взглянув отцу в глаза.

Теодор, обессилив, опустился на трон. Придворные зашептались. Несколько феодалов переглянулись, словно вовсе не были удивлены таким поведением Виктора. Король Эрик, все еще остававшийся рядом с родственником, строго взглянул на брата.

-- Вот чего я добился этой дружбой с магами, - вздохнул король. - Мой сын выступил против меня. Ты мне больше не сын! Я отрекаюсь от тебя!

Виктор взглянул на приблизившихся гвардейцев и те отступили назад, не решаясь взять его под конвой. Советник Томас подошел ближе, готовый прийти на помощь воспитаннику.

-- Как это ужасно, дядя, - произнес Эрик. - В такой час.

-- В принца вселился дух зла, - подсказал епископ. Виктор медленно переводил взгляд по лицам приближенных короля, смутно догадываясь, куда ведет вся эта сцена.

-- Очищение в монастыре исцелит его, - продолжал епископ.

-- В Холоу это единственный способ исцеления от магических чар, - подтвердил король Эрик.

-- Отец, - Виктор еще надеялся, что Теодор не окончательно потерял разум. Принц очень хорошо знал, что представляет собой обряд очищения. Распространенная традиция в Холоу, но давно запрещенная в Вандершире из-за неоправданной жестокости.

-- Мы решим это потом, - сказал тот холодно. - Возможно, этот обряд следует возродить.


Раздался оглушительный взрыв и стекла в окнах разлетелись вдребезги. Придворные, вскрикнув, упали на пол. Тела солдат отшвырнуло от окон к трону. Король поднялся.

По полу начал стелиться черный дым. В зал вошел герцог Макмилон в окружении новых друзей. Нескольких мужчин в черных плащах, скрывавших их фигуры с головы до ног. Хотя мистер Николас не пытался прятать своего лица.

-- Вам уже лучше? - удивленно посмотрел на него Теодор. - Мне доложили, что вы между жизнью и смертью.

-- Как вы попали во дворец, он окружен? - Томас помог Роду подняться на ноги.

-- Вижу, вы не в силах справиться с собственным глупым сыном, - заговорил герцог сердито.

-- Вы забываетесь, герцог, - Теодор дал знак гвардейцам, но те не спешили, поглядывая на свиту Майкла.

-- Я ждал от вас одной мелочи, - тихо произнес герцог, так, что его мог слышать только король и несколько стоящих поблизости придворных. - Добить раненого мага и его летучую мышь!

-- Стой на месте, темный! - Виктор вышел из толпы и приставил меч к горлу герцога.

Майкл поднял руку и горло Виктора сдавили невидимые пальцы. Он выронил оружие, схватившись за шею. Лицо принца побледнело, в глазах отразился ужас.

Томас выхватил из-за пояса кинжал и метнул в темного. Короткое лезвие прошло насквозь правую руку Майкла, которой он насылал чары. Виктор упал на пол, откашливаясь.

-- Друг Велиамора, - процедил сквозь зубы Майкл, повернув голову. Кровь капала из раны на мраморный пол. - Ваши жалкие попытки остановить нас не увенчались успехом.

Советник знал, что это так. Несмотря на то, что литиаты были предупреждены о суде и казни, они не смогли бы остановить целую армию нежити, созданную Лоакинором для захвата города.

-- Убить его, - Майкл вынул из руки кинжал и посмотрел на своего спутника в черном. Тот резко взмахнул рукой и Томас упал. Виктор поднял меч и, сделав молниеносный выпад, ударил колдуна, отрубив ему голову. Она покатилась по полу под ноги до смерти напуганных дворян. Несколько дам упали в обморок. Остальные завизжали.

Виктора тут же обезоружили и схватили еще двое из свиты Майкла. Но уже не чарами, а своими руками. Герцог на мгновение потерял самообладание, наблюдая, как тело его помощника, бессмертного существа, прожившего почти семьсот лет, превращается в черный туман. Николас был одним из первых литиатов, которые встали на сторону Лоакинора и прошел все войны рядом с хозяином.

-- Оставь его, предатель! Взять его! - приказал король, но придворные не двигались. Уцелевшие солдаты тоже не решались нападать на мага в окружении десятка подозрительных незнакомцев, которые могли взмахом руки убить.

-- Вандерширу нужен новый король, - Майкл поднял меч Виктора и шагнул к трону, намереваясь отомстить ему, убив короля на его глазах. Воцарилась гнетущая тишина. Даже на улице стало непривычно тихо.

-- Трус! Помойная крыса! - принц проворно вывернулся, ударив одного из противников в лицо, а второго в живот. Это были вампиры, но и они не смогли удержать ловкого опытного воина. Но Виктор успел сделать лишь несколько шагов, прежде чем его отшвырнула в сторону невидимая сила. Он ударился о дверь и лишился чувств.

-- Он вылитый Валиус, - тихо проговорил Майкл, вновь повернув голову к королю. - Я с наслаждением выпью его чистую человеческую кровь Кальтбэргов и превращу в тупого вурдалака.

-- Кто ты? - Теодор посмотрел на бесчувственное тело сына, лежащее под дверью. - Чего ты хочешь?

-- Я законный наследник короля Родерика Третьего, которого твой дед предал и убил, чтоб завладеть короной Вандершира! - ответил Майкл повысив голос, так чтоб все слышали его. Придворные ахнули, начав перешептываться. - Сегодня я верну ее.


Бьянка и Гордон шли по опустевшему коридору, разыскивая принца. Из тронного зала доносились крики и звон оружия. Потом все стихло.

-- Это голос Майкла, - прошептала Бьянка, остановившись. - Что он там делает?

-- Это все его рук дело. Он и есть Враг, - объяснил Гордон.

Они подошли ближе, как вдруг в дверь ударилось что-то тяжелое и она открылась до конца. Из-за нее виднелся красный мундир с белой лентой.

-- Это принц, - прошептала Бьянка, ужаснувшись. - Он мертв?

-- Нужно вытащить его оттуда незаметно, - князь подполз на животе ко входу и потянул своего командора за рукав. Бесчувственное тело принца хорошо скользило по холодному мрамору.

Бьянка слушала, что говорил Майкл, догадываясь, что тот намерен сделать. Гордон уже почти вытащил принца за дверь, как вдруг замер. Девушка поняла, что маг выполнил свою угрозу.

Она бросилась к брату и помогла оттащить мужчину за дверь.

-- Ваше Высочество, нужно уходить, - прошептала она, ударив его по щеке.

Виктор открыл глаза.

-- Пойдемте, - Гордон взял его под руку, помогая подняться. В зале раздался смех и аплодисменты.

-- Поздравляю вас, господа! - говорил Майкл. - Перед вами новый король Вандершира.

Виктор остановился и обернулся.

-- Прошу, поспешим, уже темнеет, - князь тащил его прочь от зала, пока темные не хватились.

Они спустились в сад и вскочили на лошадей. На улице позади дворца уже никого не было. Город вдруг опустел и воцарилась мертвая тишина.


Имение Праудов.

22е. Второй весенний месяц.


Бенедикт пытался вспомнить, что произошло, но в памяти все смешалось. Он слышал голоса матери и гувернантки. Они пытались привести его в сознание. Потом все стихло или он опять впал в беспамятство. Вокруг было темно, он открывал глаза, но ничего не мог увидеть. В доме кто-то громко разговаривал, было слышно шаги. Потом опять затишье.

-- Ну и досталось же тебе, - услышал он сквозь сон. Голос был мужской, но мелодичный и приятный. Княжич не мог увидеть незнакомца. Все было погружено во мрак.

-- Не беспокойся, я помогу тебе, - молодой человек поспешил взять его за руку. Бенедикт притронулся к своему лицу. На глазах была повязка, ладони тоже были забинтованы.

-- Что со мной? - спросил он, не произнося ни звука. Бенедикт желал проверить свою догадку, отчего-то решив, что незнакомец не простой человек и не доктор. Молодой человек усмехнулся, отвечая на вопрос, но сидевшая неподалеку гувернантка ничего не слышала.


Аллель появился в их поместье неожиданно. Эвлин с княгиней услышали шум в доме и поспешили к детям. Но все мирно спали, только в комнате Бенедикта их ждала страшная находка. Мальчик был без сознания. Он лежал посреди комнаты, растянувшись ничком на полу. Вокруг валялись книги, окно было распахнуто настежь. Женщины поспешили перенести ребенка на кровать.

Тут лакей доложил, что приехал гость из столицы. Княгиня велела сказать, что в такой час они не принимают и приказала ехать за доктором.

-- Позвольте мне помочь, - гость, не дожидаясь приглашения, вошел в спальную, одарив всех приветливой улыбкой. Женщины немного растерялись при виде темноволосого юноши в длинной одежде литиата.

-- Меня зовут Аллель, я брат Велиамора, - продолжал он.

Эти слова немного успокоили княгиню. Она была знакома с магами и уже не удивлялась их бесцеремонной манере появляться в доме и вмешиваться в дела людей. Тем более что Изольда очень боялась за сына, а гость и в самом деле был похож на Велиамора.

-- Брат просил меня позаботиться о Бенедикте, пока он будет занят в столице, - говорил юноша, присаживаясь рядом с мальчиком.

Он осмотрел ладони Бенедикта, они были покрыты ожогами, словно он держал в них угли.

-- Что с сыном? - спросила Изольда, заметив обеспокоенный взгляд литиата. Эвлин поспешила к своим детям, напуганная всем происходящим.

-- Он обжегся, но я все вылечу, - Аллель накрыл маленькую ладонь княжича своей правой рукой.

-- Чем, Единый Бог? - вздохнула напуганная мать. - Чем он мог тут обжечься?

Но она не услышала ответ и забыла про вопрос, увидев, как именно помог юноша ее сыну. Аллель отнял свою ладонь, кожа на руке Бенедикта была красноватой, но абсолютно целой, без единого пятнышка и волдыря.

-- Вы тоже волшебник, как Велиамор? - Изольда опустилась на стул, крайне удивленная способностями гостя.

-- Да, - коротко ответил он.

-- Вам что-то нужно? - Изольда печально наблюдала за метаниями ребенка на постели. Он был в горячке.

-- Может, дать ему нюхательной соли? - предложила она.

-- Нет, сейчас лучше не приводить его в чувство. Ожоги очень болезненны, - ответил волшебник, проделывая то же самое со второй ладонью княжича. Но на этот раз он накрыл ладонь левой рукой. Изольде показалось, что правая у него болит.

-- Я наложил бы повязки, если у вас найдутся бинты, - сказал Аллель.

-- Конечно, я принесу, - княгиня быстро поднялась и, бросив еще один печальный взгляд на сына, вышла.

Литиат накрыл мальчика одеялом и подошел к открытому окну. Ночное небо сверкало мириадами звезд, обе луны уже скрылись. До рассвета оставалось несколько часов. Аллель посмотрел на свои ладони, покрытые ожогами. Он сосредоточился, отогнал все мрачные мысли и опасения за брата и друзей, улыбнулся мечтательно и прикрыл глаза. Какое-то время он неподвижно стоял возле окна с закрытыми глазами, подставив раненые руки под звездный свет. Потом сказал одно лишь слово и раны начали затягиваться. Через несколько минут осталось только покраснение, еще болезненное, но незначительное.

-- Кайна, - повторил литиат свое целительное заклинание и, довольный результатом, вернулся к постели больного.

Княгиня принесла бинты и они вместе наложили повязки на руки и лицо ребенка.

Вопреки ожиданиям, Бенедикт пришел в себя с первыми лучами солнца. Гувернантка поспешила позвать госпожу.


-- Это был охранник, - ответил Аллель на мысленный вопрос княжича. Потом представился, не желая вводить племянника в заблуждение. Бенедикт слушал, стараясь мужественно переносить свое увечье. Он никогда еще не испытывал такой боли, как в эту страшную ночь, никогда не оставался во тьме так долго, никогда не чувствовал себя таким беспомощным.

-- Он следил за Велиамором, а когда они так беспечно отдали книгу тебе, он почуял ее силу и увязался за тобой.

-- Книга обожгла меня, когда я открыл ее, - виновато признался мальчик. - Я знал, что нельзя этого делать, но она сама приказала это.

-- Ты все правильно сделал, - поспешил успокоить его маг. - Ты литиат, и книга часть тебя. Но ты еще слишком мал и ничего не знаешь о защите. Вот она и ранила тебя.

-- А того темного она уничтожила. Она могла и меня убить?

-- Нет, книга неопасна для нас. Просто сила света была очень мощной. Ты не готов был контролировать ее.

Бенедикт ничего не понял, но решил пока больше книгу не трогать. Он чувствовал ее, лежавшую под кроватью. Она источала целебное тепло и слабый зеленоватый свет. Ранив хозяина, теперь она исцеляла его.

-- Мне нужно будет учиться магии? - спросил вновь Бенедикт. - Я должен буду оставить семью?

-- Нет, пока ты будешь с ними, - Аллель надеялся, что с его товарищами, оставшимися в столице, ничего не случится в его отсутствие. Сразу после встречи с королем и ареста Велиамора, Ниониэль разыскала остальных магов. Им необходимо было придумать, как освободить Велиамора. За книгой тоже нужно было кого-то отправить. Маги были уверены, что после суда и, устроенного ими побега, придется навсегда покинуть Вандершир. Ниониэль хотела отправить в имение Кайну, но он не согласился, посчитав, что разумнее будет отправить Аллеля. Кайна не хотел, чтоб тот присутствовал на суде, где будет решаться судьба его брата. Не хотел подвергать друга такому испытанию. Ниониэль посчитала эти аргументы мудрыми и согласилась. Тем более что с ней оставался более сильный литиат, а задача перед ними стояла трудная.

Маги наведались в особняк к Праудам, и Гордон рассказал Аллелю, как добраться до имения кратчайшим путем. После литиаты условились о месте встречи по окончании суда и расстались.

-- Я должен забрать книгу, - сказал Аллель, обращаясь по-прежнему мысленно. - Мы на какое-то время покинем Вандершир.

-- С отцом все хорошо? Я плохо спал вчера, меня мучили жуткие кошмары, - Бенедикт ощущал тревогу и никак не мог от нее избавиться.

-- Он обязательно навестит тебя, - пообещал литиат, искренне веря в это. Он ни на минуту не допускал мысли о том, что Велиамор может погибнуть.

Когда княгиня поднялась в спальную сына, молодого мага уже не было. Никто не видел, как он ушел. Аллель исчез также неожиданно, как и появился.


Уайтпорт.

22е. Второй весенний месяц.


Джек услышал слова Николь и замер от удивления. Она стояла на краю помоста над толпой, излучая красноватое свечение. Люди замерли, напуганные неожиданным преображением дочки короля. Мальчик глазам не поверил, когда она взмахнула рукой и десяток солдат и люди вокруг них упали на спину, оглушенные и растерянные. Маг поднял руки и вспышка волшебной молнии ударила в цепи, сковывавшие его запястья. Они разлетелись на куски, ударяя в и без того опешивших солдат. Граф обнажил белоснежные клыки и со страшным рыком разорвал свои оковы. Теперь цепи висели на его руках, но не были связаны вместе.


Паж бросился во дворец, зная, что должен делать. Он гадал, знала ли принцесса о плане, составленном пленниками. Были ли ее действия частью этого плана. Он не видел суматохи, начавшейся после того, как опасные преступники освободились. Ему нужно было вывести лошадей и незаметно отвести их на задний двор к воротам. Там уже ждал Ранд.

-- Ну как? Они смогли сбежать? - спросил он нетерпеливо. Конюх был в полном походном обмундировании. Поверх куртки был накинут неброский плащ, на поясе висел топор и меч мага, который Джек предварительно стащил из оружейной.

-- Думаю, да, - Джек передал ему поводья.

-- Встретимся на пристани, - Ранд вскочил в седло и скрылся, увлекая за собой две лошади.


Паж вернулся во дворец. Там уже царила паника. Все старались укрыться в тронном зале, расположенном на третьем этаже. Солдаты укрепляли подступы к главному входу и готовились отражать атаку. Джек не мог понять, чем это могло быть вызвано. Велиамор и Кристиан вряд ли бы так напугали сотню придворных и взвод королевских гвардейцев. Все словно готовились к войне.


Джек заметил в коридоре королеву и фрейлин, окружавших ее. Они шли под конвоем в тронный зал.

-- Ваше Величество, - мальчик подбежал к ней. - Где принцесса?

-- Она осталась на площади, - ответила испуганная королева. - Она теперь одна из них.

Неожиданно оглушительный взрыв раздался снаружи и стало тихо. По коридору шли люди в черных одеждах. Лица их были мертвенно-бледными, а глаза светились злобой. Приподнятые в усмешке губы обнажали длинные клыки. Это были молодые девушки из личной охраны Лоакинора.

-- Убить королеву! Убить принца! - приказала первая. Ее звонкий голос разнесся в тишине пустого дворцового коридора. Солдаты окружили придворных дам, обнажив мечи. Вампиры тоже приготовились к схватке. В руках каждой сверкнуло по два коротких кинжала.

-- Кто это? - спросила Виржиния, до смерти напуганная их видом. Фрейлины пятились, скрываясь за спинами солдат.

-- Позвольте спрятать вас, - Джек, не долго думая, схватил королеву за руку и увлек за собой в соседний коридор. Фрейлины с криками ужаса начали разбегаться. Вампиры вступили в схватку с солдатами, продлившуюся недолго. Солдаты были слишком медлительны и не успевали даже ранить противниц, прежде чем падали замертво. Изворотливые и обладающие нечеловеческой силой порождения Лоакинора наносили страшные удары своими стальными когтями, вспарывая животы и перерезая шеи. Солдаты падали им под ноги, заливая бледный мрамор горячей кровью. Очень быстро покончив с мужчинами, вампиры бросились в погоню за женщинами. Фрейлин без труда нагоняли и, убедившись, что в руки попала не королева, безжалостно убивали.


Паж открыл дверь, которую искал, и они попали в просторную королевскую библиотеку. В центре стоял высокий столик на одной резной ножке. На нем лежала толстая книга, обернутая темной материей.

-- Скорее, Ваше Величество, - паж быстро двигался между стеллажей, разыскивая нужный.

-- Кто эти ужасные люди? - Виржиния шла следом, не сопротивляясь. Она сама не желала, чтоб их догнали. Во дворце стало непривычно тихо. Джеку не нравилось это затишье. Он, наконец, нашел нужную полку и, вынув из потайного места за книгой связку ключей, попытался сдвинуть высокий стеллаж, стоявший между двумя соседними. Но сил подростку явно не хватало.

-- Что ты делаешь? - спросила королева, помогая ему.

Стеллаж с грохотом повалился на соседний, тот тоже не устоял. Они начали падать один за другим, теряя свои бумажные внутренности, пока последний не уперся в дверь. Столик на резной ножке тоже упал, материя сползла и оказалось, что это не одна книга, а несколько томов, связанных веревкой. Ручку двери уже начали дергать преследователи.

-- Они уже здесь, - Виржиния вскрикнула, когда убийцы ударили дверь с неимоверной силой.

-- За мной, Ваше Величество, - паж скрылся в люке в полу, обнаружившемся под стеллажом. Королева быстро спускалась по длинной каменной лестнице. Внизу был темный коридор, отделенный от лестницы железной дверью. Джек закрыл ее за собой и забрал ключ.

-- Теперь они немного отстанут, - улыбнулся он. Королева изумленно смотрела на пажа.

-- Откуда тебе столько известно? - спросила она, когда они быстро шли по темному коридору.

-- В замке, где я служил, было много таких мест, - ответил мальчик, ловко продвигаясь в полной темноте. Он помогал королеве, вновь предложив ей руку. Без этого она и шагу не смогла бы ступить, ничего не в силах различить.

-- Я очень люблю такие штуки, - он немного запыхался, но не останавливался. Они шли уже больше получаса, различая позади шаги преследователей.

-- Куда мы выйдем? - Виржиния заметила слабый свет в конце коридора.

-- К монастырю Светлой Надежды, - ответил мальчик.

-- Что же будет с королем? Эти люди ужасны, - Виржиния не хотела думать о худшем.

-- Что будет с принцессой? - ответил паж. - Я бросил ее на площади, как последний трус.

-- Я только лишь нашла дочерей и вот они опять в опасности, - королева услышала шум моря. Монастырь стоял на самом берегу.

-- Дочерей? - Джек отпер решетку, охранявшую подземный ход от непрошеных гостей, и опять запер ее за собой.


Они вышли в сад монастыря. Калитка вела к морю. Джек перепрыгнул через низкий заборчик и помог королеве перебраться через него. Вдалеке на волнах качался королевский корабль "Грозный", около берега ждала шлюпка.

-- Откуда тут корабль? - недоумевала королева. - Разве они все не в порту?

-- Принц позволил взять один для друзей, - ответил паж.

-- Виктор?

-- Да, он знал, что маг и граф попытаются бежать, - Джек уже не опасался за сохранность этой тайны. - Ваш муж был несправедлив и принц решил ослушаться его.

-- Мой мальчик, где он сейчас? - королева села в шлюпку и взяла второе весло. Паж хоть и был бесстрашен, но сил ему еще явно не хватало для подобных приключений.

-- Если шлюпка тут, значит, они добрались в порт. "Грозный" - это запасной план, - рассказывал Джек.

-- Я поступила малодушно, - Виржиния теряла силы, но корабль был уже близко. Матросы и капитан ждали их. - Я бросила мужа и детей в опасности.

-- Если бы вы не пошли со мной, вас бы убили, - Джек помахал матросам. Те бросили лестницу, чтоб они могли подняться. На берегу показались страшные люди, преследовавшие их.

-- Кто это? - спросил молодой капитан, пока матросы помогали королеве подняться на борт.

-- Это враги, - ответил Джек вскочив на палубу следом. - Они хотели убить королеву.

-- А где же друзья Его Высочества? - капитан немного терялся в присутствии королевы, но принц был его командиром. Капитан Джонсон получил четкий приказ, ждать у берега до темноты.

-- Думаю, сейчас они на "Защитнике", - Джек наблюдал за чужаками. Те стояли не двигаясь, словно мыслями пытаясь вернуть беглецов. Среди вампиров появилась новая фигура. Раньше Джек ее не видел, или не заметил в спешке. Этот новый был на голову выше остальных и широкоплеч. Он тоже был в черном плаще и капюшоне.

-- Будем надеяться, что это так, - ответил капитан, разглядывая врагов в подзорную трубу. Тучи начали сгущаться и подул пронизывающий холодный ветер.

-- Это колдун, они портят нам погоду, - Джек опасался, что королева все еще не в безопасности.

-- Им нужно будет приложить много усилий, чтоб потопить нас, - Капитан Джонсон приказал убрать паруса и поднять якорь.

-- Мы воспользуемся течением, чтоб отойди от берега. Их легкий бриз нам только на руку, - добавил он, улыбнувшись. Джек проводил королеву в каюты. Виржиния держалась с достоинством, хотя понимала, что ее родные и друзья, возможно, в эту минуту гибли от рук неизвестных злодеев. Джек думал о принцессе.


Уайтпорт.

22е. Второй весенний месяц.


Корабли стояли в бухте на якоре. Один был пришвартован у пристани, но ничто не выдавало присутствия на борту людей. Проходящим мимо гвардейцам на ум не приходило, что они полностью оснащены и вся команда на месте. Паруса были убраны и на палубе дежурил часовой, как в любой из дней. Темные были слишком заняты взятием дворца, и не обратили внимания на готовую к отплытию эскадру.

Верные люди принца были готовы отплыть по первому его приказу, но Виктор все не появлялся.

-- Скоро тут будут люди Майкла, - Кристиан стоял возле капитана, невидимый с берега. Он надел рубашку и китель, чтоб не привлекать внимания. Солдаты нашли ему новые брюки и пару сапог. Отросшие волосы он собрал в хвост на затылке. Теперь его легко можно было принять за матроса, изрядно потрепанного службой. Николь с Евой наблюдали за портом из окна в каюте, они старались не разговаривать без необходимости.


Солдаты получили приказ принца отчалить по первому требованию графа, Велиамора или князя Прауда. Теперь один из них был на борту.

-- Мы не можем больше ждать, подвергая опасности принцессу, - ответил капитан. - Если вы согласны, я прикажу отплывать.

-- Готовьтесь отходить, но мы в любом случае привлечем к себе внимание, - размышлял вслух граф. - Поэтому будем ждать, пока нами не заинтересуются.

-- Я тоже надеюсь, что Его Высочество уговорит короля покинуть город, - капитан следил за подъездами к порту. - Но времени осталось не так много.


Дворец был на другом конце города и сюда еще не докатилась волна безумия царившего там. Изредка проходили солдаты, получившие команду защищать дворец. Иногда появлялись рыбаки с семьями, пытающиеся спастись по морю. У пристани уже почти не осталось кораблей. Только часть королевской эскадры сиротливо качалась на волнах и большая рыболовецкая шхуна была пришвартована у пристани, недалеко от флагмана.


Кристиан спустился в каюту. Николь оставила Еву и подошла к нему.

-- Я волнуюсь за родителей, - сказала она встревоженно. - Мы не можем вернуться за ними?

-- Сходить с корабля опасно, - ответил граф, понимая, что все остальные, возможно, уже погибли. - Мы можем только ждать.

-- Но король и Виржиния, Джек, принц? Что с ними будет? - в глазах ее была тревога. - Разве им не угрожает опасность во дворце?

-- Там много солдат, и я не стану рисковать твоей и своей жизнью ради короля, - Кристиан старался говорить мягко, но она чувствовала в его словах горечь и обиду. - Он теперь сам по себе.

-- А Бьянка, Прауды? Велиамор? Где он? - девушка понимала, что в городе остается огромное количество ни в чем неповинных людей и темные маги не станут церемониться с ними.

-- Я потерял его из виду, когда толпа начала разбегаться, - граф надеялся, что опытный маг сможет выбраться из неприятностей. - Ранд должен был ждать нас в переулке. У него были лошади.

-- Почему ты не воспользовался ими? Может, Велиамор туда и пошел? - спросила Николь.

-- Я остался, чтобы забрать вас, - они с Евой обменялись заговорщическими взглядами. У них это уже вошло в привычку и Николь она очень не нравилась.

-- Нас? - Николь отстранилась от него и села на кровать. - Нам ничего не грозило.

-- Он должен был забрать меня, - Ева оторвалась от окна и подошла к ним, отвечая Николь. - Прости, но я не надеялась, что ты переубедишь короля.

-- Я увидела его только на суде, - принцессу задели слова Евы, но она была права. Николь могла и не успеть все рассказать, и тогда девушка оказалась бы третьим магом, для которого приготовили костер.

-- Мы сидели в одной темнице, нас не стали разделять, наверное, уже не опасались, - добавил Кристиан. - Рано сбросили со счетов Велиамора.

-- Я даже не представляю, что он мог сделать, чтоб отец обвинил его в предательстве, - Николь не хотела слушать, как граф и новая принцесса сблизились, сидя в башне. Настолько, что он, рискуя жизнью, вернулся за ней.

-- Майкл приготовил им ловушку, - ответила Ева.

Кристиан чувствовал, что Николь опять старается отдалиться от него. Стоило ему вернуть человеческое обличье, как она начинала его избегать, а тон ее становился все более официальным.

-- Белого мага ранили, но я смогла ему помочь, - продолжала фрейлина.

-- Ева помогла и мне, поэтому мы не могли оставить ее, - Кристиан услышал шум на пристани и вышел. Девушки обменялись недружелюбными взглядами.


-- Отдать швартовы! - крикнул капитан. Кристиан увидел приближавшихся из переулка людей в черных плащах. Впереди бежала стая страшных зверей, мало похожих на обычных волков.

-- Приготовиться к атаке! - продолжал отдавать приказы капитан. В считанные секунды на палубе появилось около двух десятков солдат, вооруженных и готовых стрелять. У них в руках были длинные ружья. Кристиан поежился, вспомнив, как из таких же его крылья изорвали в клочья.

-- Огонь! - скомандовал капитан и первый ряд чудовищных зверей скрылся в клубах дыма. Корабль медленно отходил от пристани. На остальных тоже поднимали якоря, готовясь к выходу в открытое море.


-- Кто ими руководит? - спросил один из мужчин, стоявших на берегу. Уцелевшие волки бежали за кораблем, но он уже отошел от пристани и они падали в воду.

-- Возможно, кто-то из придворных успел подкупить матросов, - предположил второй.

-- Трусливые твари, - первый поднял руку, приказывая оставшимся на суше оборотням отступить. - Пусть проваливают.

Темные покинули порт, обшарив все углы.


Дворец.


Князь нашел лошадей там где и оставил, привязанными в саду. Он вывел их в пустующий переулок, придерживая поводья. Лошади нервно били копытами, чувствуя поблизости хищников. Бьянка помогала принцу идти. Он уже почти оправился от удара и, поблагодарив ее, вскочил в седло. Гордон помог сестре взобраться на коня, хотя пышные юбки страшно мешали. Она еще раз про себя прокляла свои наряды, вспоминая удобную мужскую одежду. Князь взял третью лошадь. В коридоре послышались окрики темных и скрежет когтей о мраморный пол.


-- Они за нами, - Бьянка ударила лошадь и выехала на дорогу. Мужчины последовали за ней, не успев запереть дверь. Стая оборотней выскочила, едва не схватив лошадь Гордона.

-- Быстрее! - Бьянка умело правила, объезжая поваленные экипажи и перескакивая тела. Лошадь неслась, опасаясь быть съеденной.

-- Пригнись! - крикнул принц князю, вынув укрепленный у седла пистолет и привстав. Прогремел выстрел и преследовавший Гордона зверь покатился в канаву, остальные немного отстали. Виктор спрятал оружие, не имея возможности вновь зарядить его.

-- В порт! Может, успеем! - Гордон пришпорил коня и нагнал сестру.

-- Уже темнеет, - ответил принц, не разделяя его оптимизма.


Бьянка старалась не обращать внимания на жуткую картину разоренного города. Темные постарались на славу. Повсюду лежали растерзанные тела горожан, дома были разгромлены или подожжены. Гнетущая тишина повисла над Уайтпортом. Никто не кричал, не плакал, не звал на помощь. Только рык преследователей и окрики их хозяев, спешащих позади. Они хоть и уступали в скорости оборотням, но не отставали.


Лоакинор выполнил свое обещание, белый город почернел от пожарищ и опустел. Свободные люди перерождались в ужасных монстров. Кое-где уже слышались их голоса. Вурдалаки восставали из собственной смерти и выходили на улицы в поисках живой крови. Если кто-то и оставался в городе, то его ждала участь еще более ужасная.


-- Порт! - крикнул Гордон, пересекая площадь и сворачивая за угол.

-- Их нет, - произнес Виктор, ехавший следом.

Кораблей не было. Волны шумели, ударяясь о пристань.

-- За мной, мы попытаемся догнать их! - крикнул принц, ударив лошадь и направляясь к переулку. - Они пойдут вдоль берега к монастырю Светлой Надежды, там "Грозный"!

-- Все лучше, чем попасть в руки этих уродов, - сказала Бьянка, чувствуя, что лошади надолго не хватит. А позади нарастал шум оживающего города мертвецов.


Впереди дорога была перерезана глубоким провалом. Бьянка придержала коня, разглядывая страшную расщелину.

-- Это темные отрезали выходы из города! - крикнул Гордон, привстав в седле, чтоб осмотреться.

-- Там есть мост! - Виктор первым заметил широкую насыпь. Словно кто-то сгреб в кучу землю и обломки домов, чтоб соорудить мост. Хотя у людей на такое сооружение ушло бы не меньше недели.

-- Готов поспорить, что это литиаты постарались, чтоб спасти горожан, - Гордон, не опасаясь, повел лошадь по насыпи, хорошо утоптанной сотней ног бежавших из города жителей. Бьянка и принц последовали за ним.


Они покинули город, проехав западные ворота, и направили лошадей по узкой дорожке, идущей вдоль моря. Стая отстала. Темные догадались, куда направились беглецы, и решили срезать, чтоб перехватить их.

Дорога начала все ближе подбираться к песчаному берегу. Вдалеке виднелись шпили монастырской часовни. Солнце садилось за горизонт, окрашивая безоблачное небо оранжевыми полосами. На востоке оно было затянуто черным дымом, поднимавшимся от горящего города.


Принц вывел коня на песок, чтоб видеть море. Князь с сестрой последовали за ним. Кони перешли на шаг.

-- Я вижу парус, но не знаю, что это за корабль, - сказал Виктор.

Отставшие преследователи появились со стороны монастыря и с удвоенной скоростью принялись настигать их.

-- Нет времени решать! - Гордон пришпорил коня. - Или утонем или станем нежитью!

Кони рванули с места, следуя по берегу за белым парусом вдали. Вскоре можно было уже рассмотреть его. Это была рыбацкая шхуна и на ней были люди. Они готовились к выходу в открытое море.

-- Придется добираться вплавь, возможно, они уже заметили нас! - Виктор спрыгнул с лошади и принялся освобождаться от тяжелой одежды.

На пустынном песчаном берегу трудно было бы не заметить всадников, преследуемых стаей черных зверей. Они появились из монастыря и быстро приближались к людям, отрезав им дорогу из города.

-- Помоги мне снять это тряпье, - Бьянка старалась расшнуровать корсет, понимая, что далеко в нем не уплывет. Гордон не знал с какой стороны начать, имея небогатый опыт раздевания девиц.

-- Я помогу ей, ты отгони лошадей, - Виктор вынул нож из сапога и ловко разрезал дорогой наряд Бьянки. Платье мгновенно упало ей под ноги, обнажив нижнюю сорочку и легкие чулки. Она немного смутилась, забыв на минуту и о смертельной опасности и о предстоящем нелегком плавании. Принц же даже не удостоил взглядом ее прелести, продолжая освобождаться от сапог. Гордон ударил лошадей и они понеслись прочь, в противоположную от стаи сторону.

-- Быстрей! - крикнул князь, входя в воду. Виктор схватил невесту за руку и потащил за собой. Они вошли достаточно глубоко и поплыли. Волки подошли к воде и стали ждать хозяев, не поспевавших за ними.

-- Не отставайте, никчемные шавки! - крикнул один из упырей, взбешенный тупостью примитивных прислужников. Те неохотно вошли в воду и принялись плыть за людьми. Но в воде от них уже было мало толку. Грозные на суше существа в воде они превратились в мокрых щенков.

-- Они все равно утонут, - заметил второй вампир. - Разве что рыбаки пошлют за ними шлюпку.


Он был прав, видя с берега огромное расстояние между кораблем и плывущими людьми. Бьянка первая начала терять силы. Опытные моряки князь и принц, казалось, могли переплыть все море, так уверенно они следовали к рыбацкой шхуне. До нее было еще далеко и княжна начала отчаиваться. Она все медленнее плыла и отстала. Виктор, заметивший ее слабые попытки догнать их, ждал, что она позовет, когда будет нуждаться в помощи. Но она, похоже, решила утонуть, но не мешать спастись мужчинам.

-- Держитесь за мою одежду, - сказал он, придерживая ее рукой и продолжая грести.

-- Нет, вдвоем невозможно плыть, - девушка отплыла от него. - Я не могу, а вы должны спасаться. Теперь вы король.

-- Лучше бы вы думали о рыбацком корабле, - принц, наконец, дотянулся до нее и потащил за собой. Гордон заметил, что сестра отстала, и отвернулся от корабля. Из-за его борта выплыла шлюпка с тремя мужчинами. Они быстро работали веслами, опасаясь не успеть. Капитан шхуны смотрел на них в подзорную трубу.

-- Прошу, оставьте меня, - Бьянка не могла уже пошевелить ногами. Тело перестало слушаться. Мокрая тонкая сорочка казалась тяжелее бархатного платья и десяти юбок. - Вы все равно презираете меня. Зачем вновь спасать мою никчемную жизнь?

Виктор приподнял ее, придерживая, чтоб она не наглоталась воды.

-- Если уж вы собрались умирать, я пойду на дно с вами, - ответил он, улыбнувшись. - Я люблю вас, пусть вы и разбили мне сердце.

Бьянка посмотрела на него удивленно. Тонуть сразу расхотелось.

-- За нами отправили шлюпку! - крикнул Гордон.

Виктор посмотрел, куда он указывал. Бьянка не отрывала взгляда от принца. Его длинные черные волосы намокли и прилипли к могучей спине и плечам. По бледной коже стекали капли соленой воды. Взгляд изумрудно-зеленых глаз сосредоточен и суров. Одной рукой он крепко, но в то же время деликатно поддерживал ее за талию, другой продолжал грести, чтоб не пойти ко дну. Она многое бы отдала, чтобы вернуть время назад и исправить свои глупые ошибки. Как могла она все это время жить рядом с таким мужчиной и не замечать его? Она, которая всегда смеялась над девицами, отвергавшими порядочных молодых людей и тосковавших по подлецам, разбивавшим сердца одно за другим. Она, всегда такая рассудительная и внимательная к мелочам, пропустила самого блистательного и знатного, умного и доброго мужчину.

Бьянка хотела сказать, что тоже любит его, но Гордон отвлек ее.

-- Не нравятся мне эти рыбаки, - сказал он тихо. Только теперь девушка увидела знакомые лица, приближавшиеся в шлюпке.

-- Добрый день, господа! - крикнул мужчина, оставляя весло. Это был капитан Краб.


Загрузка...