На завтрак Элен спустилась около одиннадцати. За окном виднелись ближние горы, дальние были скрыты густыми облаками. Солнце тоже пряталось, но видимость позволяла различать несколько опор подъемников на горе и даже рощицу дружных худосочных елок. Подошедший к столику официант сообщил ей, что вчера поздно вечером в гостиницу приехала одна дама. Именно ее автомобиль попал в лавину. Так вот, если мадам не возражает, эта дама будет сидеть за этим же столом.
— Не возражаю, — ответила Элен. — Напротив, мне интересно познакомиться с дамой, которая целый час просидела в лавине. Но где же она?
— Она уже позавтракала и пошла кататься, — сказал официант. — Все уже позавтракали, мадам. Завтрак в нашей гостинице обычно продолжается с половины девятого до десяти. Хотя мы всегда готовы обслужить наших постояльцев.
Он принес Элен яичницу с беконом и тертым сыром, апельсиновый сок, круассаны с йогуртом и чашку крепкого чая.
Где Жозеф? Наверное, еще спит, подумала она.
Но в этот момент он вошел в зал и направился к столу Элен.
— Доброе утро, радость моя! Я с трудом проснулся. Хорошо, во сне вспомнил, что нас с тобой ждет катание по целине.
Не дожидаясь, пока подойдет официант, он взял вилку Элен и начал с аппетитом поедать ее яичницу, пока она пила сок.
— Ешь, ешь, мой милый, ты ужасно проголодался, я знаю, — улыбнулась она, гладя его по светлой, коротко стриженой голове.
Опытный официант уже шел к столику с подносом.
— Я повторил заказ, мадам не возражает? — со скрытой улыбкой он понимающе смотрел на них.
— Большое спасибо, вы очень проницательны, месье! — Элен лучезарно улыбнулась доброму человеку.
— Когда ты должен заехать за Софи? — поинтересовалась она.
— Мы договорились, что она сама в два часа поднимется на главном подъемнике наверх и там я ее встречу. Так что у нас с тобой около двух часов. А мы еще не одеты…
В двенадцать часов Элен и Жозеф уже поднимались по канатной дороге. На этот раз, кроме них, в кабинке было еще три человека — муж с женой и мальчик лет десяти, видимо, только что спустившиеся по трассе и снова ехавшие наверх. Пока они ехали на подъемнике, муж и сын объясняли даме ее ошибки, убеждая, что при катании в глубоком снегу надо сильнее сгибать колени и чуть больше отклоняться назад, чтобы лыжи не зарывались в снег. Та весело смеялась и говорила, что не умеет кататься в таком глубоком снегу. Муж и сын уговаривали ее учиться, но она сказала, отмахиваясь от них:
— Вы катайтесь, а я посижу в кафе наверху, выпью кофе. Когда накатаетесь, заходите за мной.
Элен и Жозеф молча смотрели друг на друга, улыбаясь и слушая милую семейную перепалку.
Объявление на верхней станции подъемника гласило, что открыты только нижние трассы. Канатные дороги, поднимающие на самый верх, вследствие сложной снежной обстановки, сегодня работать не будут.
— Через день-два снег слежится, подморозит, наверх доберутся ратраки, которые сейчас утюжат нижние склоны, и трассы откроют, — пояснил Жозеф.
— Ну и ладно, сегодня нам хватит и нижних трасс, — согласилась Элен.
Готовясь к спуску, она натянула маленькую светло-зеленую шерстяную шапочку, которую вытащила из кармана куртки. Темные очки решила не надевать. Жозеф всегда катался без шапки, хотя таскал ее в кармане. Небольшие темные очки он, как и Элен, носил в кармане на случай яркого солнца. Щелкнув застежками креплений и надев палки на руки, они подмигнули друг другу. Оба были готовы к новым испытаниям.
— Вперед? — Не скомандовал, а спросил Жозеф.
Вперед, — четко ответила Элен и добавила: — Только не очень быстро, ладно? Пока не привыкну. Я давно не ходила по такой глубокой целине.
Жозеф оттолкнулся палками и поехал. За шлейфом легкого снежного пуха, сразу поднявшегося вслед за ним, виднелась только его светлая голова, красиво развернутые плечи, руки, согнутые в локтях, и палки, попеременно касающиеся склона и отмечающие начала сопрягающихся поворотов. Элен не могла оторвать взгляда от зрелища такой легкости преодоления глубокого снега. Жозеф остановился метрах в семидесяти ниже по склону. Он поднял лыжную палку и махнул ею, приглашая Элен повторить его полет. Элен знала, как надо ехать по мягкому глубокому снегу, но ей давно не приходилось этого делать. Ей стало немного боязно, что у нее не получится так, как надо. Но она бесстрашно заскользила вниз по склону. Чуть откинувшись назад, она старалась освободить носки лыж, чтобы облегчить им движение в снегу. И неожиданно для нее повороты стали получаться, как будто сами собой. Она поняла — главное, ритмично и четко сгибать и разгибать колени. Она ехала, не видя своих лыж, с каждым поворотом на ее коленях нарастал слой снежного пуха, но катиться было легко.
Остановившись рядом с Жозефом, Элен с изумлением и восторгом воскликнула:
— Какое чудо, как легко ехать, все получается само собой! Как будто не едешь, а плывешь, и снег держит тебя, как вода. Я первый раз ощутила такое!
Жозеф счастливо улыбался, лукаво глядя на свою ловкую, умную, красивую девочку. Необыкновенную девочку…
— Молодец, ты все правильно схватила. Не надо двигать ногами. Ноги вместе, легкий наклон назад и только сгибание и разгибание коленей. Действительно, как будто плывешь в этом пуху. Но для этого нужен большой опыт катания, бесстрашие и понимание лыж. Умница ты моя! Иди ко мне!
Элен боком подъехала к Жозефу, и они бросились в объятия друг друга. Не удержавшись на ногах, упали и покатились по склону, подняв лыжи вверх, сберегая ноги. Поднялись и, заснеженные, как медвежата, начали, смеясь, шлепками отряхивать друг друга от снега.
Вокруг было мало катающихся. Некоторые падали, застревая в снегу, другие ехали медленно, перед каждым поворотом почти останавливаясь и переставляя ноги. Техникой катания по глубокому снегу владеют не многие. Но умеющие кататься по свежему, глубокому снегу, по целине испытывают не радость, знакомую даже начинающему горнолыжнику, а настоящее счастье, которое знакомо только дельтапланеристам, парящим в небе, парашютистам до раскрытия парашюта, серфингистам, вышедшим на гребень нарастающей волны или аквалангистам, плывущим в неведомом гроте между разноцветными обитателями глубин.
— Поехали! Поехали! — заторопила Элен. — У нас осталось так мало времени!
Жозеф посмотрел на часы.
— Еще почти полтора часа, — успокоил он ее. — Давай спустимся вон к тому подъемнику. — Палкой он указал направо. — Там почти никто не катается, значит, много свежего снега.
Элен с готовностью кивнула. Она уже намного уверенней ехала вслед за ним. А Жозеф, казалось, катился, как дышал, не задумываясь, каким образом ему удается управлять лыжами.
Теперь они были в кабинке одни. И, конечно, их губы встретились и уже не могли расстаться. Вместе с поцелуем, они пили счастье, радость единения души и тела, чудо обретения друг друга. Долгие десять минут подъема пролетели, как одно мгновение. Когда кабинка замедлила ход и двери автоматически открылись, они едва успели выскочить из нее и схватить лыжи.
— Однажды случится так, — представила себе Элен, — что мы вместе с кабинкой уедем обратно, вниз.
— Это идея! — подхватил Жозеф. — Никогда не спускался вниз на подъемнике. — Тем более забыв про все на свете.
Этот новый спуск Элен уже ощущала как полет. Она еще немного отставала от Жозефа, но с каждым поворотом все больше улавливала нюансы техники катания в глубоком снегу, и наслаждалась, наслаждалась…
Без единой остановки они проехали километра три с половиной, а когда остановились, опираясь плечами на палки и тяжело дыша, с восторгом посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. Чуть отдышавшись, Жозеф наконец промолвил:
— Ай да мы! Первый раз я испытываю такое единение с женщиной на склоне! Оно близко к сексуальному!
— Нуда! — Элен поняла его, она чувствовала то же самое, но ответила шуткой: — И не надо никакого секса! Спуск по целине вполне заменяет его!
Жозеф расхохотался, запрокинув голову. Элен очень нравилась эта его привычка.
— А представляешь, после катания еще и хороший секс! После этого останется только умереть, — отсмеявшись, сказал Жозеф.
Элен уже было жарко. Она сняла шапочку, тряхнула волосами и небрежно засунула ее в карман куртки. Потом сказала:
— Я, конечно, хочу жить, но согласна умереть с тобой в постели после такого катания.
Он стоял чуть ниже нее по склону. Она лесенкой сделала два шага к любимому и, оказавшись на одном с ним уровне, крепко поцеловала его в губы. Он, прижав ее к себе, продлил поцелуй и глухо проговорил:
— И я тоже, но только одновременно с тобой…
Элен спохватилась, замахав руками:
— Что это мы о смерти?! Мы с тобой еще поживем, глупости какие! — Она поглядела на часы. — Поехали, осталось меньше часа.
Жозеф вдруг сказал, шутливо погрозив ей пальцем:
— Чтобы без меня не каталась ни с какими кудрявыми мальчиками! А тем более — не гладила их в кафе…
Элен была приятна его ревность. Она поспешила его заверить:
— Я отправлюсь в гостиницу и буду работать над рукописью о боливийцах. А то после отъезда Софи у меня ни на что не останется времени. Кроме тебя…
Они опять расцеловались и ринулись вниз по склону к подъемнику.
На часах было 13.40. Минут через двадцать должна подъехать Софи. Жозеф предложил Элен зайти в кафе, но она отказалась: не хотелось встречаться с его пока еще женой.
— Нет, я, пожалуй, поеду в гостиницу, — сказала она. — Надо поработать. Наконец войду в режим гостиницы. Вовремя пообедаю, немного отдохну. Ну пока, мой милый, до вечера…
Она приподняла молнию его комбинезона, чтобы защитить открытую шею любимого от холода. Жозеф обнял Элен за талию, прижал к себе и покрыл поцелуями все ее лицо. Она мягко отстранилась, надела лыжи и приготовилась к спуску.
— Не скучай, я буду думать о тебе, — сказал Жозеф, глядя на нее с любовью.
Она оттолкнулась палками и, с улыбкой кивнув ему вполоборота, бросила лыжи вниз по склону.
Элен ехала к главному подъемнику самым близким путем, чтобы, поднявшись наверх, спуститься прямо к гостинице. Она катилась под опорами канатной дороги. Над ней проплывали кабинки с лыжниками, которые поворачивали головы, восхищенно наблюдая за элегантным скольжением одинокой катальщицы по глубокому снегу сложной трассы.
Жозеф все-таки зашел в кафе. Народу было много: катание в глубоком снегу утомило даже молодежь. В зале сидела компания студентов, среди которых он заметил Клода, своего несостоявшегося соперника. Клод что-то сказал друзьям, и они посмотрели на Жозефа. С ними за столом было несколько девушек, которые с нескрываемым интересом проводили его взглядами до стойки бара.
Жозеф привык к вниманию женщин. Это были и восхищенные взгляды девушек на пляжах, когда он возвращался на парусной доске из моря или, наоборот, шел с ней по пляжу к прибою. В горах женщины, как бы невзначай, садились с ним в кабинку канатной дороги, пытаясь познакомиться и вызвать к себе интерес. Ему были приятны такие мимолетные встречи, он вежливо поддерживал ничего не значащие разговоры, не пытаясь продолжать знакомства. В горах у него случались романы, длившиеся несколько дней. Но они никогда не продолжались в городе, несмотря на желание его партнерш.
В Париже он с головой погружался в работу и вскоре забывал о происшедшем в горах. То, что началось у него с Элен, Жозеф воспринимал как подарок судьбы. Эта женщина, эта смелая девчонка, разбила его устоявшееся критически-снисходительное отношение к слабому полу…
Жозеф посмотрел на часы и вышел из кафе. Он был уверен, что Софи опоздает минут на двадцать, и намеренно задержался в кафе. Софи опоздала на полчаса. Жозеф не стал ничего говорить ей, она же, как всегда, даже не заметила своего опоздания и, подойдя с лыжами к Жозефу, сразу сказала с иронией в голосе:
— Видела я сейчас твою американку. Демонстративно проехала под опорами подъемника, чтобы все ее разглядывали.
Жозеф промолчал. Он взял лыжи Софи и вынес их на плато, с которого начинались спуски во все стороны хребта. Затем он помог жене вставить ноги в ботинках в крепления лыж, и она защелкнула их с некоторым усилием.
— Куда поедем? — спросил Жозеф.
— Я хочу спуститься к озеру и посидеть в кафе. Говорят, там очень мило, — выразила Софи свои пожелания.
— Озеро далеко отсюда. По такому снегу тебе будет трудно спускаться. Чтобы попасть туда, надо преодолеть два хребта — два раза подняться и три раза спуститься. Кафе здесь мало отличаются друг от друга, за исключением, может быть, «Приюта пастуха», — переубеждал ее Жозеф. — К тому же сейчас уже почти три часа. В нашем распоряжении максимум полтора часа — на катание и кафе. Я предлагаю спуститься в ту сторону, где ты еще не была. Спуск примерно километр. Потом поднимемся сюда, посидим, если хочешь, в кафе, и надо ехать в гостиницу. Принимаешь план?
— Пожалуй… — согласилась Софи.
Жозеф показал ей, как надо ехать в глубоком мягком снегу. Затем попросил повторить его движения. Она старательно пыталась копировать его технику, но у нее это плохо получалось. Жозеф терпеливо объяснял Софи, что надо делать, чтобы лыжи не зарывались в снег, какая должна быть при этом стойка. Минут через пятнадцать, после трех-четырех падений и подъемов с помощью мужа, Софи немного освоилась.
— Так, молодец, — поддержал ее Жозеф. — Ну… поехали потихоньку. В процессе спуска будем учиться. Если поворот не получается, останавливайся и переставляй ноги в сторону следующего поворота. Здесь склон пологий, если упадешь, ничего страшного…
После получасовых мучений они наконец спустились к подъемнику. Затем поднялись снова и зашли в кафе.
— Все, с меня хватит, — подвела черту Софи. — Ноги гудят от усталости. Еще предстоит последний спуск к гостинице.
— У горнолыжников не принято говорить «последний спуск», — сказал Жозеф. — Лучше сказать «еще один спуск» или «завершающий». Так же, как летчики никогда не скажут «последний полет», а аквалангисты — «последнее погружение». «Последний» воспринимается, как последний в жизни…
— Но он и есть последний в нашей с тобой жизни, — с усмешкой настаивала Софи.
— Давай не будем драматизировать, — попросил Жозеф. — Мы же давно все решили. Даже не знаю, почему я согласился на эту «экспериментальную» поездку. — Он вздохнул и отвернулся.
Губы Софи превратились в ниточку. Она помолчала, а потом спросила:
— Ты что, действительно влюбился в эту американку?
— Я не хочу обсуждать с тобой мои отношения с Элен, — спокойно ответил Жозеф. — Единственное, что могу сказать, — добавил он, — это очень серьезно.
Софи с вызовом рассмеялась:
— Посмотрим, что ты запоешь через несколько месяцев жизни с этой наглой девицей.
Жозеф взял Софи за руку и примирительно сказал:
— Послушай, все это странно. У тебя есть любовник, за отца которого ты собираешься замуж. Нравственная сторона вопроса — это твои проблемы. Но ведь мы можем, по крайней мере, не расстаться врагами, а остаться друзьями. Будем помогать друг другу, перезваниваться. Я буду лечить твоих друзей преклонного возраста. Ты будешь приглашать меня… нас… на интересные камерные концерты в частных собраниях.
Жозеф говорил с ней, как привык разговаривать с капризными пациентами. И его спокойные доводы сработали. Она вспомнила о своем аристократическом происхождении.
— Да, ты прав… — миролюбиво проговорила Софи. — Мы действительно разные люди и уже обо всем договорились.
Софи пожала руку Жозефа, допила свой чай, настоянный на горных травах, и, подумав немного, заявила:
— Знаешь, что… Если я не очень устану, то уеду сегодня. Вещи я уже собрала. Засветло успею доехать до Альбервиля.
— Мы же решили, что ты уедешь завтра, я довезу тебя до Альбервиля. — Жозеф пытался отговорить ее.
— Я позвонила Альберу, — Софи, прищурив глаза, посмотрела на Жозефа, — чтобы он ждал меня завтра. Я уже видеть тебя не могу, и горы твои мне осточертели!
— Я не уговаривал тебя ехать со мной, — мягко сказал Жозеф, решив не перечить ей. Посмотрев на часы, он напомнил: — Пора ехать вниз. Можем не успеть на последний подъемник.
Когда они надели лыжи, Жозеф воскликнул:
— Посмотри, Монблан открылся! Облака опустились вниз, а вершина как на ладони… Специально, чтобы ты его увидела перед отъездом.
Они подошли к обрыву, огороженному заборчиком с запретными надписями, откуда открывался захватывающий дух горный пейзаж. Направо был довольно крутой склон с множеством скал и больших камней. Левее склон обрывался пропастью. Софи стояла, завороженная красотой, любуясь изумительным видом. И вдруг Жозеф заметил след, уходящий направо по крутому склону, запрещенному для спуска.
— Странно, след свежий. Похоже, от сноуборда…
И в этот момент оба услышали снизу глухой крик о помощи. Кричал мужчина… Жозеф взволнованно посмотрел на Софи. Он обернулся, надеясь увидеть кого-нибудь, чтобы организовать совместную помощь. Но вокруг никого не было. Все сидевшие вместе с ними в кафе уже начали спускаться.
— Там что-то случилось. Возможно, есть пострадавшие. — Он немного подумал. — Сейчас я зайду в кафе, позвоню в спасательную службу, а потом должен буду спуститься туда, откуда несутся крики. Может быть нужна немедленная помощь. — Жозеф был сосредоточен, как перед срочной операцией. — Теперь о тебе. Ты останешься в кафе и будешь ждать меня. Одной тебе нельзя спускаться. Сейчас вместе пойдем в кафе.
— Нет, я поеду сама, — капризно сказала Софи.
Жозеф понимал, что в ней говорит упрямство. Но он знал, что она не понимает опасности, которая ей грозит при спуске в одиночку. Ее ни в коем случае нельзя отпускать одну.
Сняв лыжи, они оба вошли в кафе. Юноша, помощник повара, мыл посуду. Выслушав просьбу Жозефа, сказал:
— К сожалению, месье, все сотрудники уже уехали. Я дежурю, буду ночевать здесь, но у меня нет сотового. В кафе есть рация, но она почти не работает. Ею давно не пользовались. Попробуйте, может быть, что-нибудь получится.
Он принес допотопную рацию, но она даже не включалась. Видимо, батарейки сели, и никто не позаботился заменить их. Да и кому нужна сейчас, в эпоху сотовых телефонов, рация, которая была незаменимой в горах лет двадцать-тридцать назад?
— У меня к вам еще одна просьба. — Жозеф сделал паузу. — Эта дама должна остаться здесь до приезда спасателей. Даже если они приедут завтра утром.
— Пожалуйста. Здесь есть несколько кроватей, — ответил юноша.
— Что-о-о?! — возмутилась Софи. — Я должна ночевать в этом… свинарнике?! Да никогда в жизни!
— Ты останешься здесь до приезда спасателей, — строго сказал Жозеф. — Другого выхода нет. Одну ночь переночуешь, ничего с тобой не случится. У меня нет времени на пререкания… Я должен помочь пострадавшему, — сказал Жозеф, теперь обращаясь к юноше. — Но что делать, если его надо срочно доставить в теплое помещение? Наверх я не смогу его дотащить — снег слишком глубокий и склон очень крутой.
Юноша кивнул.
— О, месье, я знаю, что делать. Если ехать по этому склону, на котором что-то случилось, правее, он постепенно становится пологим. Там, у скального выступа метрах в трехстах находится хижина. Туда есть совсем простой спуск из другого ущелья. Я родился в этих местах и знаю, что летом в этой хижине часто ночуют пастухи, приходящие с овцами из долины Ле Мар. В эту хижину можно на лыжах доставить пострадавшего. Там есть спиртовая печка, которую легко разжечь. Она быстро прогревает комнату. Вы сможете провести там ночь. А утром, когда в кафе приедут наши ребята, мы сообщим в спасательную службу. Возьмите с собой несколько плиток шоколада, — добавил юноша.
Он бросился к бару, взял шоколад. Потом схватил бутылку коньяка. Метнувшись в соседнюю комнату, вынес маленький рюкзачок, быстро и аккуратно уложил в него провизию, добавив несколько сандвичей и пару пачек сока.
— Ничего, потом рассчитаемся, — бросил он, увидев, что Жозеф достал бумажник. — Поскорее спускайтесь. Да, — вспомнил он, — на верхней полке хижины есть спички, свечи и масляная лампа.
— Спасибо. — Жозеф крепко пожал руку юноши. — Как вас зовут?
— Жан-Пьер, — с удовольствием представился тот. — Мы, савойяры, всегда помогаем людям, попавшим в беду, — гордо добавил он.
— Будь благоразумной, — теперь Жозеф обратился к Софи. — До встречи.
Он махнул рукой Софи, благодарно похлопал по плечу Жан-Пьера и вышел в уже сгущавшиеся сумерки. Надев лыжи, он обернулся к Жан-Пьеру, вышедшему проводить его, и сказал:
— Еще одна просьба. Свяжитесь, пожалуйста, с гостиницей «Небо и снег». Пусть они сообщат мадам Элен Сарк, номер 204, от Жозефа Карнье, что случилось и где я нахожусь. Спасибо…
И он начал спускаться в ту сторону, откуда продолжали доноситься крики о помощи. Жан-Пьер подбежал к склону, с тревогой слушая слабый зов о помощи и наблюдая, как Жозеф медленно, но уверенно спускается вниз. Он вглядывался в сумерки до тех пор, пока Жозефа не стало видно из-за крутого перегиба склона.