Глава 1
— Ни за что на свете, — размышляла Скарлет, пока Эвелин пыталась поднять тыкву, которая весила не меньше восьмидесяти фунтов (прим. перев. — 36,3 кг).
— Я. Смогу. Это. Сделать, — процедила она сквозь стиснутые зубы. Из нее со свистом вырвался воздух, пока она продолжала теребить огромную тыкву. Ее бледные щеки стали нежно-розовыми, а затем и ярко-вишневыми. — Блядь! — она отпустила тыкву, хотя та и не пошевелилась, скрестила руки на груди и выпятила нижнюю губу.
— Не надо так драматизировать. Наверняка есть еще одна тыква, столь же достойная стать украшением нашего крыльца? К тому же эта тыква стоит девяносто пять долларов. Многовато? — Скарлет прошлась взглядом по рядам разноцветных тыкв. — А как насчет этой милашки? — она держала в руках тыкву среднего размера. У нее был толстый изогнутый стебель, а оранжевое основание было покрыто бугорчатыми темно-зелеными наростами.
Эвелин непонимающе уставилась на нее.
— Честно говоря, Скарлет, ты единственная из всех, кого я знаю, кто счел бы эту гадость милой.
— Грубо. — Скарлет прижала тыкву к себе. Она ей понравилась. — Это тыква с ведьмиными бородавками. Это круто. Сегодня Самайн, так что это идеальный жуткий декор.
— Самайн для таких чудаков, как ты, — любителей ужасов. Для всех остальных это Хэллоуин. — Эвелин перебирала стоящие неподалёку белые тыквы.
— Как бы то ни было, это единственная ночь в году, когда завеса становится самой тонкой, позволяя духам умерших бродить по Земле. Так что будь начеку. — Она подмигнула Эвелин и пошевелила пальцами в воздухе.
— Да, ты продолжаешь устраивать жуткие вечеринки в честь Самайна. Я найду Алексу и куплю что-нибудь поесть. Кажется, я видела сэндвичи с барбекю у входа. Тогда нам, наверное, стоит вернуться. Не то чтобы я с нетерпением ждала полуторачасовой поездки обратно к цивилизации. К тому же нам еще нужно собрать вещи. Скажи мне еще раз, почему мы выбрали самый ранний рейс, который только можно вообразить? — Эвелин была воплощением драматизма.
Скарлет достала из сумочки резинку для волос. Ловкими пальцами она собрала свои темно-рыжие волосы в беспорядочный пучок. Ей нравились ее длинные блестящие локоны, но усиливался осенний ветерок, и она, казалось, больше наслаждалась видом собственных волос, чем окружающими ее пейзажами. Эвелин наблюдала за ней с таким видом, словно наступил конец света, потому что ее тыква была слишком большой, чтобы унести ее домой.
— Сходи за едой, ты, голодная сучка, — сказала ей Скарлетт. — Я встречу тебя у входа.
Она прогнала свою подругу. Эвелин поспешила прочь, чтобы найти остальных членов их группы, что Скарлетт только одобрила. Это место было удивительным, и ей хотелось найти время, чтобы исследовать его.
Тыквенная ферма Хейворта располагалась прямо у подножия гор Блу-Ридж и была одной из немногих ферм, где выращивали тыквы самостоятельно. Она прошла мимо рядов тыкв, выложенных аккуратными рядами у главных ворот. Хотя тыквы, по сути, росли здесь, большая часть виноградных лоз не была видна из туристической зоны фермы. Их привезли на грузовиках, что лишило приключение части удовольствия.
Скарлетт осмотрела участок и заметила пустую тыквенную грядку на заднем дворе. Никто из посетителей не заходил туда, и это заставляло ее задуматься о том, чтобы осмотреть ее. В это время года на грядке почти ничего не было. Тыквы были собраны и перенесены на близлежащее поле, чтобы их было легче купить. Она прошла между рядами переплетенных темно-зеленых лоз и медленно увядающей листвы. Площадь оказалась больше, чем она предполагала.
Неприятное покалывающее ощущение, что за ней наблюдают, окутало девушку, как паутина, покрывающая кожу. Она огляделась по сторонам, ища источник, но никого больше в этом районе не обнаружила. Все остальные посетители были в зоне угощений и развлечений, наслаждаясь своими стогами сена и кукурузными лабиринтами.
Скарлетт еще раз оглядела местность и на этот раз заметила пугало. Она положила свои вещи на неухоженный участок неподалеку и направилась к стоической фигуре.
Страшила сидел, опираясь на кривую деревянную палку. Его изодранные в клочья красные штаны знавали лучшие времена, как и изношенная фланель, прикрывавшая его чучело сверху. Его праздничное лицо было вышито на джутовом мешке. Черты лица были простыми. Голубые и белые пуговицы служили пугалу глазами и заканчивались оранжевым носом треугольной формы. Черты лица дополнялись сшитым черным ртом с опущенными уголками.
Она сочувственно нахмурилась. Почему они решили сделать пугало грустным? На мгновение сквозь облачное небо выглянуло солнце, и пуговицы, казалось, заблестели. Когда облачный покров вернулся, Скарлетт испытала новые эмоции. Эти безжизненные глаза смотрели на нее вопросительно, печально и в то же время как-то угрожающе.
Странное чувство притянуло ее ближе к чучелу человека. Она слегка подняла руку и коснулась кончиками пальцев его трагического рта.
— Ой! — она отдернула руку. На кончике ее пальца появилась капелька крови.
— Осторожно. Он может укусить.
Скарлет развернулась, отшатнулась, зацепилась ботинком за лиану и сильно ударилась о землю.
Какой-то старик уставился на нее сверху-вниз. Его обветренное лицо с любопытством изучало ее. Пыльный комбинезон и клетчатая рубашка придавали ему вид бывалого фермера.
— Вы напугали меня. — Скарлетт поднялась на ноги и отряхнула грязь с платья.
Он усмехнулся, и от этого звука волосы у нее на затылке встали дыбом.
— О, я не тот, кого тебе следует бояться. Тебе лучше вернуться к своим друзьям. Если ты останешься на этом проклятом клочке земли, ничего хорошего из этого не выйдет. — Он сплюнул на землю, и она отшатнулась.
Скарлет практически бегом покинула тыквенную грядку, стараясь не потерять равновесие на неровной земле. Она добралась до края грядки, и земля снова выровнялась. Ее охватило облегчение, когда она отошла на некоторое расстояние от того жуткого фермера.
Что-то сдавило ее грудь, и, вопреки здравому смыслу, она остановилась. Оглянувшись через плечо, Скарлетт бросила последний взгляд на это необычное и давно забытое пугало. В ней всколыхнулись эмоции, и чувство неловкости подтолкнуло ее прочь, к выходу.
Остальные девушки расположились на скамейках для пикника возле парковки.
— Ты не купила тыкву? — спросила Эвелин, откусывая от шашлыка.
Скарлет пожала плечами.
— Мы все равно завтра уезжаем из города. Мы даже не сможем насладиться этим.
— Наверное, это правда. Яблочный сидр? — Эвелин протянула ей липкий стаканчик. Теплый пар коснулся губ Скарлет, когда она подняла одноразовый стаканчик. Терпкое яблоко, пряная корица и гвоздика приятно пахли в ее вкусовых рецепторах.
Она удовлетворенно вздохнула.
— Я люблю осень.
Эвелин хихикнула.
— Да, прохладная погода и хрустящие листья — это здорово, но завтра мы будем в Мексике! Солнце, песок, пино-колада. По-моему, звучит намного лучше, чем жуткая старая осень.
Остальные девочки пробормотали что-то в знак согласия, выбрасывая мусор и направляясь к машине. Скарлет смотрела в окно, как мимо проносятся оранжевые и золотые листья, и тыквенная грядка исчезает из виду.
Позже, пугало.