Обдумывая сложившееся положение, Коди долго не могла заснуть. Глядя на посапывавшего в дальнем углу Люка Мейджорса, девушка вновь и вновь анализировала ситуацию. Да, все оказалось усложнено, и главной сложностью здесь представлялся ей Люк. Обычно перед тем, как выйти на охоту за очередным клиентом, Коди собирала о нем всю информацию, которую только могла получить. Точно так же поступила она и в отношении Мейджорса. После беседы с Джеком Логаном она постаралась собрать о нем все сведения. Увы, они оказались скудны. И вот теперь она наедине с этим загадочным мужчиной. И где! В лагере бандитов. Тут сразу не поймешь, кто кого заманил в ловушку: она его или он ее? А может быть, они оба в ловушке?
Коди еще раз кинула взгляд в сторону спящего Люка. Обычно жестокое, даже суровое выражение его лица сейчас заметно смягчилось. Он показался девушке очень привлекательным. Коди поймала себя на том, что испытывала по отношению к нему какие-то противоречивые чувства. С одной стороны, она довольна, что он не стал настаивать на том, чтобы они спали в одной кровати. Но, с другой стороны, ее женское самолюбие оказалось задето тем, что она не заинтересовала его как женщина.
«Оставь ты свои чувства, они здесь совершенно неуместны, — мысленно приструнила себя Коди. — Ты здесь для того, чтобы арестовать, а не соблазнять Мейджорса. Не забывай об этом!»
Однако воспоминание о поцелуе заставило ее вновь пережить необычные и приятные ощущения. Ей пришлось признать, что поцелуй произвел на нее очень сильное впечатление. А вот Люк, судя по его поведению, остался к этому поцелую совершенно равнодушен. Впрочем, какие претензии может, она предъявлять к нему. Ей следует быть благодарной Мейджорсу за то, что он не домогается ее и не вынуждает пойти на крайнюю меру.
При этой мысли девушка посмотрела на Библию, которая лежала на полу возле кровати. Взяв ее в руки, Коди открыла на одной из известных ей страниц и увидела хитроумно вмонтированный в книгу револьвер отца. Да, Библия являлась для нее защитой в различных смыслах. Собственно, Коди взяла ее с собой главным образом для того, чтобы всегда иметь под рукой револьвер, но потом Библия сыграла и более значительную защитную роль.
Закрыв книгу, Коди вновь положила ее на пол. Теперь она стала думать о Гордом Призраке. Где он? Сможет ли он найти ее в этом лагере, сумеет ли оказать какую-либо помощь? Ясно, что она не могла бесконечно долго играть роль проповедницы, ей пора начинать действовать. Но как? С чего начать и в какой последовательности? В размышлениях об этом Коди провела всю оставшуюся ночь и заснула только на рассвете.
Часы и дни тянулись невыносимо медленно, и Люк просто не находил себе места. В ожидании приезда Хэдли и других бандитов он старался занять себя чем только мог, но много ли работы в лагере? И большую часть дня он сидел возле своей лачуги, наблюдая за окружающими и размышляя о сложившейся ситуации.
В этот день он, как обычно, сидя возле домика, смотрел в ту сторону, где сестра Мэри вместе с другими женщинами чистила овощи к ужину. Он заметил, что проповедница с каждым днем становилась все более озабоченной и время от времени бросала в его сторону взгляды, смысл которых он не мог понять. Эти взгляды служили ему дополнительным поводом для размышлений.
Мейджорс ощущал внутреннюю раздвоенность. Иногда ему хотелось довериться сестре Мэри и рассказать все, как есть, чтобы она поверила в его невиновность. Однако он опасался делать это, поскольку не знал, как будут развиваться события с приездом Хэдли, Салли.
Значит, ему нужно обеспечить ее безопасность, не раскрывая себя. Ох, как это было трудно! Конечно же, он держал свое слово и не прикасался к ней как к женщине. Он считал, что одно это уже само по себе способно до некоторой степени расположить к нему сестру Мэри. Каким образом еще он мог дать ей доказательства своей порядочности? Оставалось положиться на сердце девушки, которое, несомненно, может сказать ей больше, чем его самые пламенные речи.
Пока жизнь проходила спокойно, без внешних эксцессов, но это могло закончиться с приездом Салли. Конечно, Люк постарается удержать Салли подальше от сестры Мэри, но как долго он сможет обеспечивать ее безопасность без открытой схватки с агрессивным и чванливым бандитом? Этого Люк не знал. Единственной его надеждой оставалось то, что ему удастся при случае вывезти проповедницу из лагеря, не вызвав при этом особых подозрений со стороны бандитов. Но после подобного отъезда задача по выяснению сущности Дьявола еще более усложнится. Да, как ни крути, а Люк не мог одновременно охотиться за главарем банды и заботиться о проповеднице.
Его размышления прервал крик с наблюдательного поста. Охранник извещал о приближении группы всадников. Перед тем, как подняться, Мей-джорс еще раз посмотрел в сторону сестры Мэри и увидел приближающуюся к ней Джуану. Повариха метнула в Люка взгляд, наполненный страстью, он в ответ вежливо улыбнулся. Ему не хотелось давать ей каких-либо надежд, поскольку он чувствовал исходившую от нее опасность. Пожалуй, он не рискнул бы спать с нею даже в том случае, если бы сестра Мэри вообще отсутствовала здесь.
Мейджорс не относил себя к монахам, но он предпочитал порядочных женщин, которые не лгали и. не предавали. Разумеется, которые при всем при этом умели быть нежными и ласковыми. Ложь ему претила с тех пор, как он разорвал все отношения с Клариссой. С тех пор Люк, когда собирался провести время в обществе женщины, выбирал по возможности добродетельную и честную. Ему казалось, что именно этими качествами сестра Мэри завоевала его расположение, хотя и сильно докучала своими проповедями и нудными поучениями. Вообще, по его мнению, сестра Мэри была целомудренной женщиной большой редкости.
Ну что ж, пора посмотреть, кто там приближается к лагерю? Люк встал и направился к тому месту, откуда хорошо просматривались подступы к лагерю. Всадники стали уже хорошо различимы, и Люк стал считать их. Он знал количество уехавших, и теперь ему очень хотелось убедиться, что группа увеличилась, по крайней мере, на одного. Но нет, его надежды оказались напрасными: возвращалось ровно столько, сколько уехало.
Как только всадники оказались в каньоне, женщины бросились им навстречу. Джуана подбежала к Салли и прижалась к его ногам. Спешившись, он одарил ее крепким смачным поцелуем, затем сграбастал ее, и они направились в ее домик. Другие мужчины тоже разошлись по домикам вместе со своими женщинами.
Тут Люк заметил сестру Мэри, которая осторожно, с оглядкой подходила к нему. В руках она держала сомбреро и какой-то сверток.
— Что это у вас? — поинтересовался он.
— Брюки и мужская рубашка, — ответила она. — Мне необходимо постирать мою одежду, и Мария оказалась так добра, что дала мне временно на смену эти вещи.
— Вы собираетесь надеть брюки? — удивленно посмотрел он на нее, не веря, что она могла решиться на такое.
— Господь благословляет нас держать себя в чистоте, — ответила она с улыбкой. — Я подумала, что смогу переспать одну ночь и в брюках, пока не высохнет мое платье.
Люк мысленно представил ее в мужской одежде и ухмыльнулся.
— Ладно, за сменную одежду это, конечно, сойдет, — произнес он.
— Но надо же мне как-то выкручиваться, — оправдывалась она. — Впервые в жизни я так долго не меняла платье.
При этом она выразительно посмотрела на его одежду. Перехватив ее взгляд, Люк критическим глазом прошелся по своим брюкам, рубашке, и тут до него дошло, в какой степени грязной была вся его одежда.
— Раз уж вы задумали большую стирку, то можете постирать кое-что и из моей одежды, — пробурчал он.
— Очень хорошо, что вы заботитесь о чистоте, — произнесла она тоном проповедницы. — Ванна вам тоже не помешала бы.
— Уж не хотите ли вы помочь мне помыться? — усмехнулся он.
— Уверена, что вы и сами в состоянии помыться, — ответила она с откровенной иронией. — Но если вам потребуется помощь, то, думаю, Джуана с радостью окажет ее вам. Кстати, она вот-вот освободится.
Этот удар с ее стороны оказался для Люка столь неожиданным, что он растерялся и ему оставалось лишь нахмуриться.
— Хорошо, — буркнул он. — Учту ваши соображения.
В это время из домика Джуаны вышел Салли, на ходу застегивая брюки.
— Мейджорс! — окликнул он.
— Оставайтесь в домике и, никуда не отходите! — строго дал Люк указания сестре Мэри.
— Но я хотела пойти немного побеседовать с детьми, — произнесла она.
Мейджорс посмотрел на нее таким взглядом, что она тут же умолкла и молча пошла к двери. Люк повернулся и направился к Салли.
— Джуана сказала мне, что проповедница тебя вполне удовлетворяет, — начал Салли с самодовольным видом.
— Удовлетворяет, — сухо ответил Люк.
— Ну тогда… — продолжил Салли, злобно пронзая Люка взглядом.
Но он не успел закончить фразу.
— Мы встретились с Дьяволом, Мейджорс, — перебил его подошедший Хэдли, который решил предотвратить возможную стычку и специально поспешил сюда.
— И что он сказал? — поинтересовался Мейджорс, поворачиваясь к Хэдли.
— Дьявол сказал, чтобы мы тебе доверяли, — произнес Хэдли, внимательно наблюдая за выражением лица Люка. — Так что ты теперь один из нас.
Люк улыбнулся, очень довольный этой новостью.
— Ты счастлив? — спросил его Хэдли.
— Очень, — искренне ответил Люк.
— Дьявол тоже доволен, — заметил Хэдли. — Он рад тому, что ты решил присоединиться к нам. Стрелок с твоей репутацией нам нужен, теперь нас будут больше уважать и бояться.
Хэдли сделал вывод, что реакция Мейджорса на его сообщение вполне искренняя, тем не менее нужно будет, как приказал Дьявол, внимательно присматривать за ним и пытаться выяснить, что у него на уме.
— Когда мы выезжаем? — спросил Люк.
— Кое-что на примете есть, но окончательно это еще не решено, — ответил Хэдли. — Нужно выждать подходящего момента.
— После того, как я пришел сюда, я только и делаю, что жду, — недовольно заметил Мейджорс.
— Но у тебя есть проповедница, чтобы скрасить твое ожидание, — ухмыльнулся Хэдли. — Ничего, наше следующее дело с лихвой окупит все твои ожидания. Это будет самое крупное из всех дел, которые мы до сих пор делали. Как только я получу сообщение от Дьявола о дате доставки, мы немедленно выступим. Если все пройдет хорошо, то сразу же уйдем за границу, продадим там товар и выждем в Рио-Нуэво, пока все утихнет.
— Что, дело такое крупное? — недоверчиво посмотрел на него Люк.
— Очень крупное, — кивнул Хэдли.
— Тогда будем надеяться, что ждать придется недолго, — сказал Люк. — От сидения здесь можно сойти с ума.
— А ты развлекайся со своей проповедницей, расслабляйся, — с ухмылкой вставил свое слово Салли.
Люк, не глядя на него, натянуто улыбнулся.
— Я с нетерпением жду работы и встречи с Дьяволом, — произнес он затем. — Он хоть когда-нибудь приезжает в лагерь?
— Ты встретишься с Дьяволом тогда, когда он будет готов к этому, — сдержанно заметил Хэдли. — И никак не раньше.
Салли молча покачал головой. Весь его вид выражал удивление по поводу того, что Люк так настойчиво искал встречи с Дьяволом.
Войдя в домик, Коди оставила дверь слегка приоткрытой и теперь изо всех сил напрягала слух, пытаясь разобрать то, о чем говорили трое. Ей удалось различить лишь отдельные слова, и они дали ей основание считать, что готовится очень крупное ограбление. Еще она поняла, что после ограбления банда намерена отсидеться в Рио-Нуэво.
Коди уже слышала об этом городке в то время, когда наводила у знакомых справки о банде Дьявола. Если бы ей не удалось найти Мейджорса в Эль-Трэджаре, то она отправилась бы на его поиск в Рио-Нуэво. Итак, значит, банда действительно посещала время от времени этот небольшой пограничный городишко. Надо будет принять к сведению.
Ничего другого интересного ей услышать не удалось, и она плотно закрыла дверь. Войдя в домик, Коди принялась за стирку.
Через час-другой после возвращения в лагерь группы Хэдли началась всеобщая попойка. Сначала пили одни мужчины, затем к ним присоединились женщины. С наступлением темноты попойка разгорелась с новой силой, и Коди, глядя на происходящее вокруг, припомнила библейскую притчу о Содоме и Гоморре. Она видела на фоне ярких костров с высоко взметающимися языками пламени куражившихся мужчин и женщин, которые тут же нагло предлагали себя. Время от времени та или иная парочка исчезала в темноте, а некоторое время спустя вновь появлялась у костра и продолжала пьянствовать вместе со всеми.
Джуана подсела к костру одной из первых и выделялась среди женщин своим наглым, бесстыдным поведением.
Люк пил вместе с другими бандитами.
Коди только один раз выглянула из домика и кинула беглый взгляд на эту омерзительную сцену, больше ей смотреть не хотелось. В разгуле банды ее радовало только одно: все забыли о проповеднице, и она оказалась предоставлена самой себе. Такое положение вещей вполне устраивало Коди. Выстирав белье, она села с распущенными волосами и пыталась расчесать свои спутавшиеся завитки. Брюки и рубашка оказались ей великоваты, но это ее мало смущало. Смущало ее лишь отсутствие хорошей щетки для волос, но девушка знала, что достать ее здесь негде. Пришлось довольствоваться простым гребешком, который дала ей Мария.
Занятая своими волосами, Коди не сразу обратила внимание на то, что дверь вдруг стала медленно открываться. А когда заметила это, сильно занервничала. Ее сердце бешено заколотилось. Коди схватила лежавшую поблизости Библию и прижала к груди. В какой-то момент она подумала, что это Салли пришел разбираться со строптивой проповедницей. Поскольку никто сейчас не мог защитить ее, она приоткрыла Библию в нужном месте, просунула между страницами руку и крепко сжала рукоять револьвера, который когда-то принадлежал ее отцу. После этого она почувствовала себя уверенно и спокойно.
— Сестра Мэри? — позвал от двери детский голос.
Дверь еще шире открылась, и в проеме показались две детские головки.
Коди облегченно вздохнула и сразу же захлопнула Библию. Она не хотела, чтобы дети увидели то, что им не полагалось видеть.
— Чика, Рафаэль! — удивленно воскликнула она. — Что вы здесь делаете?
— Мы соскучились по вам, сестра Мэри, — произнесла робкая Чика. — Нам захотелось вас увидеть. Мама сказала нам, чтобы мы никуда не выходили из дома, но нам очень захотелось послушать вас. Мы искали вас сначала возле костра, но там не нашли и пришли сюда.
— Да, мы сначала искали вас возле костра, и только потом пошли сюда, — подтвердил Рафаэль.
— Можно нам остаться у вас, сестра Мэри? — робко посмотрела в глаза Чика.
В этот момент на улице загремели выстрелы, и вслед за ними послышался громкий хохот пьяных мужчин. Судя по всему, они таким способом развлекались.
Коди встала с кровати, отложила в сторону Библию и раскрыла детям свои объятия.
— Конечно, можно, — ласково произнесла она, крепко прижимая их к себе.
Ей не составляло труда представить, насколько напуганы дети этой пьяной стрельбой и диким весельем необузданных людей.
— Вы такая забавная в этой одежде, — заметил Рафаэль, рассматривая на проповеднице брюки.
Чика при этом засмеялась, и Коди засмеялась вместе с ней.
— Свое платье я постирала, и мне пришлось попросить у Марии на время эту одежду, — объяснила она детям. — Как только мое платье высохнет, я снова надену его.
— А у вас такие красивые волосы! — восхищенно произнесла Чика, не сводя глаз с каскада блестящих волос, спадавших на плечи сестры Мэри.
— Спасибо тебе, — поблагодарила сестра Мэри. — К сожалению, я не могу носить их распущенными.
На улице снова послышались выстрелы, которые теперь сопровождались громкими выкриками и бранью.
— Спойте нам что-нибудь, — попросила неожиданно Чика, глядя на сестру Мэри умоляющими глазами.
— Хорошо, я спою, — сразу же согласилась она. — Но при условии, что вы будете подпевать мне.
Лица детей засветились радостью, и оба ребенка стали шумно усаживаться на кровать рядом с проповедницей. Она, немного подумав, запела мелодичный гимн, и дети охотно стали подтягивать ей.
— Вы очень красиво поете, — произнесла немного погодя Чика.
— Спасибо, а вы тоже хорошо поете, — похвалила сестра Мэри.
— Я очень, очень рад, что вы теперь здесь с нами, — радостно произнес Рафаэль, глядя на проповедницу, как на ангела.
— Я тоже очень рада, что оказалась здесь, — кивнула она. — Иначе мы бы с вами никогда не познакомились.
Коди говорила действительно именно то, что думала.
Дети обрадованно засмеялись. Чувствуя себя с проповедницей в полной безопасности, они расслабились и стали вести себя очень непринужденно.
— А вы можете рассказать нам сказку о большой лодке и обо всех зверях в ней? — попросила Чика. — Ту, о которой вы упоминали утром.
Коди засмеялась и начала рассказывать им библейскую историю и Ноевом ковчеге.
Люк в этот вечер пил виски наравне с Хэдли и Салли. Сидя вокруг костра, они обсуждали новый замысел Дьявола. Джуана и другие женщины танцевали и пели песни. Чувствовалось, им очень хотелось развлечь своих мужчин после довольно длительного отсутствия в лагере. Виски и другие крепкие напитки текли рекой, попойка становилась все более шумной и масштабной.
После танца Джуана подошла к Салли, обняла его и, прильнув, стала нашептывать ему соблазнительные слова, предлагая ему наслаждение в ее объятиях. Сначала он с удовольствием тискал ее пышные формы, но затем его настроение вдруг резко изменилось, и он оттолкнул ее от себя.
— Я хочу что-нибудь свеженькое! — выкрикнул он пьяным голосом. — Я не хочу больше женщину, которая переспала в этом лагере со всеми подряд.
— Еще пару часов назад я была для тебя хороша, — огрызнулась Джуана.
Салли что-то прорычал и ударил ее по лицу.
— А теперь ты для меня не хороша! — громко рявкнул он. — А где она? Где эта проповедница?
Салли диким взглядом огляделся вокруг и, увидев Люка, уставился на него.
— Где она, это не твоего ума дело, — обрезал его Люк.
— Нет это мое дело! — прорычал Салли. — Я первым нашел ее. Где ты ее прячешь? Ты уже достаточно поразвлекался с нею, теперь моя очередь!
Мейджорс почти не сомневался, что этот момент рано или поздно наступит. Ему не хотелось убивать Салли, но он был обязан защитить от него сестру Мэри. Оставалось надеяться, что кто-нибудь из приятелей Салли одернет его или отвлечет чем-либо другим.
— Я бы на твоем месте не беспокоился о проповеднице, — произнес Люк. — Наверное, она ушла куда-нибудь и молится за наши души.
— А я не хочу, чтобы она молилась за мою душу, — капризно заявил Салли. — Я хочу, чтобы она помолилась вот за это…
И он картинно похлопал себя по ширинке.
Сидевшие вокруг костра мужчины дружно загоготали.
— У тебя там болит, что ли? — с кокетливой улыбкой спросила Джуана. — Давай я вылечу!
Из ее разбитой губы еще сочилась кровь, но намерение Салли предпочесть проповедницу вызывало у нее острейшее чувство ревности, и она обо всем забыла.
— Заткнись! — рявкнул на Джуану Салли.
— А зря, — огрызнулась она. — Я знаю, что тебе нравится и как нравится, я могу сделать тебе хорошо.
Салли свирепо схватил ее за руку и завернул ее за спину.
— Я же сказал тебе, чтобы ты заткнулась, — прорычал он, отшвыривая Джуану в сторону. — Сегодня вечером мне хочется отведать свеженького… И я получу то, что хочу!
— А я бы на твоем месте принял совет Джуаны, — медленно, с расстановкой произнес Мейджорс, впившись в Салли глазами.
Его взгляд дышал холодом и жестокостью.
— Джуана мне надоела! Я хочу проповедницу!
— Но я же сказал, что проповедница принадлежит мне. А что мое, то — мое.
Эти слова Люка, произнесенные спокойным голосом, как ни странно, вызвали у многих членов банды состояние шока. Над толпой, которая уже успела собраться у костра Салли и Люка, повисла гнетущая тишина. Хэдли посмотрел на Люка и Салли, уже стоявших друг против друга, и осуждающе покачал головой. Но пока он молчал. Зато Салли бесился.
— Ты теперь с нами! — кричал он. — И ты должен делиться с нами всем, в том числе проповедницей!
Он просто кипел от негодования. Ему так хотелось проучить эту святошу. А заодно научить ее некоторым известным ему вещам, о которых ничего не написано в Библии.
— Разве ты не слышал меня? — с леденящим спокойствием произнес Люк. — Я не делюсь. Ни моим конем, ни моим кольтом, ни моей женщиной.
— Почему это ты?.. — начал было Салли, потянувшись рукой к револьверу.
Но он не успел даже коснуться своего ремня, на котором висел револьвер, как Люк выхватил кольт и направил его прямо в грудь Салли.
— Сегодня я очень добр, Салли, — произнес Люк. — Иначе ты уже лежал бы с простреленным животом.
— Джентльмены, — встал между ними Хэдли. — Сегодня мы веселимся, а не стреляем друг в друга из револьверов. Есть какие-то проблемы?
Хэдли перевел взгляд с одного на другого и старательно улыбнулся. На самом же деле он очень злился на Салли за его пьяную выходку.
— Спроси об этом у Салли, — спокойно ответил Люк, не опуская кольта.
— Салли? — спросил Хэдли.
Тот побелел и медленно убрал руку с ремня, так и не дотянувшись до револьвера. Его распирала ярость. Ах, как хотелось ему выпустить кишки из этого Мейджорса! Как хотелось увидеть его с искаженным от боли лицом, извивающимся на земле! Так хотелось убить Мейджорса. Сначала проповедница унизила Салли, а теперь этот Мейджорс. Но однажды они оба поплатятся за это. Мейджорс еще пожалеет о том, что встретил на своем пути Салли.
— Никаких проблем, — процедил сквозь зубы Салли, метнув в Мейджорса свирепый, полный ненависти взгляд.
— Вот и хорошо, — примирительно произнес Хэдли.
— Я не желаю видеть тебя близ сестры Мэри, — напомнил Люк Салли. — Когда снова у тебя появится мысль взять ее, вспомни ствол моего кольта, который сегодня смотрел тебе в грудь.
Все присутствующие были поражены самообладанием Мейджорса и той скоростью, с которой он выхватил кольт.
Салли грязно выругался, резко повернулся и исчез в темноте.
Джуана хотела было последовать за ним, но передумала. В течение вечера он дважды обидел ее, а учитывая его настроение и пьяное состояние, неизвестно, какую еще пакость он может выкинуть. Женщина решила немного выждать и посмотреть, как будут развиваться события дальше. Она слишком ценила свое тело, чтобы искать опасных приключений.
После исчезновения Салли Люк еще немного посидел с Хэдли. Они пили виски.
— Ты знаешь о том, что в лице Салли приобрел себе смертельного врага? — спросил Хэдли, передавая Люку бутылку.
— Важно то, знает ли Салли о том, что нажил себе в моем лице смертельного врага, — ответил Люк, посмотрев в глаза Хэдли непроницаемым взглядом.
— Просто теперь тебе придется тщательно следить за своей спиной, — хмыкнул Хэдли. — У Салли в лагере много друзей.
— И ты один из них? — спросил Люк.
— Да, — ответил Хэдли.
Люк молча кивнул головой, сделал из переданной Хэдли бутылки большой глоток, вернул бутылку обратно, повернулся и ушел.