Утром позвонила секретарша Роско, и Пеппе договорилась о встрече на следующий день. Через час на линии появился Чарли и сказал, что хотел бы с ней увидеться сегодня вечером. Поскольку ей тоже нужно было кое-что узнать, она согласилась пойти с ним в «Диамонд».
К выбору одежды на этот раз Пеппе отнеслась более серьезно, решив надеть черное платье с глухим воротом. Она достаточно очаровала Чарли, и у нее не было желания поощрять его дальше.
Внизу уже ждал Чарли с машиной и с шофером.
— Я арендовал ее на вечер, — сказал он, устраиваясь рядом с Пеппе. — Не хочу сам сидеть за рулем. Теперь, когда мы одни, хочу полностью сосредоточиться на тебе.
— Как это мило, — сказала она. — Вот так просто — ты, я и ноутбук.
— Ноутбук?
— Ну это же деловая встреча, верно? Я думала, ты хочешь заполнить некоторые пробелы, которые еще остались в деле.
Чарли поморщился.
В ресторане, однако, он быстро расслабился и чувствовал себя как дома. Он порекомендовал Пеппе некоторые блюда.
— Я думаю, ты была права насчет Джиневры. Я попробовал дозвониться ей. Знаю, знаю, ты говорила мне этого не делать…
— И что?..
— Она повесила трубку. Я не мог и представить, что мне это будет почти безразлично… Но ведь теперь у меня есть ты. Ты мне друг, не так ли? Действительно друг, а не только адвокат, которого нанял Роско?
— Он для тебя очень много сделал, — напомнила Пеппе.
— Я знаю, мне нужно быть ему благодарным. Роско всегда присматривал за мной, но… но он слишком много меня опекал. Иногда я чувствовал, что не знаю, кто я такой на самом деле и что бы я стал делать, если бы остался один. Глупости, наверное…
— Почему ты рассказываешь мне об этом?
Но стоило Чарли начать говорить, как его словно прорвало. Перед Пеппе предстала вся его жизнь — жизнь в тени трагедии. Постоянное чувство того, что он был всем, для чего жила его мать. Чувство, что он никогда не сможет стать свободным.
— Мой отец покончил с собой, но Роско запрещает об этом говорить. Особенно при матери. Да, он такой. «Делай то», «не делай этого», «работай на фирму»…
— Это он заставил тебя?
— Он предложил. А то, что предлагает Роско, имеет обыкновение случаться.
— И ты не можешь ему противостоять?
— Не знаю. Я чувствую себя несколько виноватым перед ним. Он меня злит, но я знаю правду.
— Какую правду?
— Я думаю, мать винит его за смерть отца — не открыто, конечно, — но она говорит вещи вроде «Если бы ему больше помогали, он бы так не устал в тот день». Она говорит и кое-что другое — поэтому я знаю, что она думает. Что Роско просто не делал того, что он должен был делать.
— А ты этому веришь?
— Нет. Теперь, когда я сам работаю в фирме, — нет. Роско тогда было столько же лет, сколько мне сейчас. Он только начинал заниматься бизнесом. Я расспрашивал людей, что работали в то время, все они говорили, что фирма оказалась в очень сложной ситуации, и никто не думал, что этот мальчик сможет что-то сделать.
— Этот мальчик? — пробормотала она. — Даже трудно представить…
— Я знаю. Но именно так на него все тогда смотрели. Я уважаю его — ты, думаю, тоже, но я знаю, каких жертв ему это стоило. Я чувствую себя виноватым. Он спас нашу семью, а мать винит его потому… ну…
— Просто потому, что ей нужно кого-нибудь винить? — предположила Пеппе.
— Может быть… Да, еще я жалею его… Только не вздумай ему это передать, а то он меня убьет.
— А потом и меня. — Пеппе приложила палец к губам. — Буду нема как рыба.
— Я не могу поладить с Роско, — продолжал Чарли, — потому что у меня о нем два мнения. Я восхищаюсь тем, что он сделал для фирмы. И еще больше тем, как он держится с матерью.
— Ты пробовал с ним поговорить об этом?
Чарли махнул рукой:
— Пробовал. Он тут же заставил меня заткнуться. Он держит все внутри и даже не хочет в этом признаться. Для меня он хороший брат, но он не позволяет мне быть для него хорошим братом. Я то восхищаюсь им, то мне хочется буквально растоптать Роско за то, что он такой твердолобый деспот. И боюсь, что эта сторона перевешивает другую раз в десять.
— Если бы ты не был брокером, то чем бы хотел заниматься? — спросила его Пеппе.
— Не знаю. Чем-нибудь таким, где не надо каждый день влезать в этот чертов деловой костюм. — Комично закатив глаза, Чарли вздохнул. — Должно быть, мой случай просто безнадежен.
Пеппе улыбнулась, чувствуя к нему симпатию, как к своему младшему брату. Под внешностью развязного мальчишки оказался вполне здравомыслящий человек, во многом похожий на Роско. Чарли не был слабаком, он обладал внутренней силой. Просто это была другая сила.
— Ты не безнадежен. — Пеппе наклонилась через стол и положила ему на плечи руки. — И раз я так говорю, значит, так оно и есть.
Чарли хмыкнул:
— Ты можешь посоперничать с Роско. И даже побороть его. Даже его невесте этого не удалось.
— Его невесте? — Пеппе как-то не пришло в голову, что у Роско могла быть невеста.
— Это было давно. Ее звали Верите. Ужасно правильная особа. Она работала в нашей фирме, и Роско говорил, что она знает о финансах, наверное, не меньше, чем он.
— Думаю, это было необходимым условием, — заметила Пеппе. — А как она выглядела?
— Ничего. Симпатичная. Но я думаю, что Роско скорее привлекали ее умственные качества.
— Чарли, мужчина не станет просить женщину выйти за него замуж только из-за одних ее умственных качеств.
— Роско не такой, как другие. Красота для него пустой звук.
Принесли бутылку вина.
«Хорошо, что он не за рулем», — подумала Пеппе. Потом спросила:
— Роско был очень влюблен в нее?
— Не знаю. Он никогда не говорит о своих чувствах. Мужчины обычно смотрят на красивую женщину и думают: «Вот это да!» А Роско думает: «Принесет ли мне это какую-нибудь выгоду?» Вряд ли его хотя бы раз в жизни что-нибудь поразило. — Чарли выпил вина и продолжил: — Его избранница должна была знать, что в этой жизни важно — деньги, собственность. И еще должна нарожать ему кучу умных, способных детишек, которые, скорее всего, тоже стали бы заниматься бизнесом. Чего еще он мог желать?
— Может, ты ошибаешься?
— Во всяком случае, то, что он ее потерял, не разбило Роско сердце. Он даже ничего не сказал нам сначала. Только когда я заикнулся, что что-то давно не видно Верите, тогда он сказал, что они уже месяц как расстались. Любой нормальный мужчина пошел бы в паб и напился там с друзьями, чтобы утопить свое горе. Но только не Роско. Он уволил ее, и она просто перестала для него существовать.
— Он что, действительно ее уволил?! — ошеломленно спросила Пеппе.
— Роско, конечно, сказал, что Верите сама ушла из фирмы, но, скорее всего, он дал ей понять, что лучше уйти.
Пеппе почувствовала, будто кто-то ударил ее под сердце. Как глупо… С самого начала Роско произвел на нее впечатление человека жесткого, равнодушного к чувствам других. Так почему же ее так задело, что это впечатление подтвердилось?
Потому что потом она увидела и его другую сторону — более мягкую, более человечную. И потому что Чарли говорил об этом.
На сцену вышла группа кабаре. Танцоры двигались в слаженном ритме, певец распевал куплеты, комики отрабатывали свои номера. Пеппе казалось это довольно забавным, но у Чарли было другое мнение.
— Господи, ну что за убожество! Ты только послушай их!
Чарли повторил последнюю шутку — слово в слово и превосходно интонируя. Потом еще несколько фраз — так же точно.
— Я под впечатлением, — призналась Пеппе. — Мне еще никогда не приходилось встречать такую память.
Чарли пожал плечами:
— Вот это и заставило Роско подумать, что я могу быть брокером. Так что можно сказать, это и разрушило мою жизнь. — Он состроил трагическую мину.
Пеппе сочувственно улыбнулась. А уже в следующий момент ее лицо просияло.
— Ли Рентон! Ах ты, такой-растакой! — воскликнула она. — Как я рада тебя видеть!
— Ли Рентон, — представился мужчина Чарли. Он пожал молодому человеку руку и сел за их столик, не дожидаясь приглашения.
— Вчера я выступала на суде в защиту Ли, — пояснила Пеппе. — Все прошло удачно.
— Не надо скромничать. Ты была просто великолепна, и ты знаешь это.
— Хочешь сказать, что я спасла тебя от лишних расходов?
Рентон сделал невинные глаза:
— А что же еще?
— А сейчас ты здесь зачем? — спросила Пеппе.
— Сегодня мои ребята устраивают тут вечер, а потом, может, я и куплю это местечко. Насчет этого я тебе еще позвоню. — Он послал ей воздушный поцелуй. — Выглядишь просто потрясающе, моя королева.
— Ладно, Ли, прекрати!
— Ты говоришь это как женщина или как адвокат, который недавно провел мой развод?
— Я говорю это как юрист, который, возможно, втянул тебя в следующее добрачное соглашение.
Он наградил ее раскатом громового хохота. К столику подошел официант и занял внимание Чарли. Ли Рентон наклонился к Пеппе.
— Неплохой актер твой приятель, — сказал он, понижая голос. — Я слышал, как он продублировал пару шуток, и, надо сказать, у него это получилось лучше, чем у них. Он что, профессионал?
— Брокер.
— Ты смеешься?
— Серьезно. Он мой клиент, и сейчас мы обсуждаем его дело.
— М-да… подходящее местечко. Ну да ладно, мне пора. У меня тоже полно дел. Брокер, говоришь? — Усмехнувшись, Ли хлопнул Чарли по плечу и двинулся в глубь зала.
Чарли наморщил лоб:
— Ли Рентон? Кажется, я где-то слышал это имя.
— Он работает в шоу-бизнесе. Продает, продвигает… У него своя телевизионная студия…
— Это тот самый Ли Рентон? Ничего себе! Если бы я только знал!
Он оглянулся вокруг и успел заметить Ли, увлеченного разговором с каким-то бородатым мужчиной. Взяв бородача под руку, Ли тащил его куда-то в гущу толпы.
Официант принес еще вина. Чарли задумчиво покрутил бокал между пальцами.
— Ты хорошо его знаешь?
— Достаточно. Могу в следующий раз тебя представить.
Чарли залпом осушил свой бокал:
— А теперь пошли потанцуем.
Он обладал прирожденной пластикой танцора, и их пара сразу же привлекла к себе внимание. Когда музыка смолкла, все вокруг зааплодировали.
Глаза Чарли блестели, щеки раскраснелись. В следующий момент он обхватил ладонями ее лицо и попытался поцеловать. Пеппе остановила его.
— Это уже слишком, — сказала она, задыхаясь. — Плохой мальчик.
— Прошу прощения, мэм. — На его лице появилось выражение притворного раскаяния.
— Мы возвращаемся к столику, веди себя как следует, — сказала она тоном школьной учительницы.
И, повернувшись, увидела Роско.
С непроницаемым лицом он сидел за столиком недалеко от танцпола и, чуть наклонив голову, смотрел в их сторону. Вместе с ним была красивая женщина в длинном вечернем платье из золотистого шелка, с яркими, как огонь, волосами.
Заметив, как изменилось лицо Пеппе, Чарли обернулся:
— О черт! Проклятье! — Схватив за руку, он потянул ее за собой обратно к столику. — Будем надеяться, что он нас не заметил. Какого дьявола его сюда принесло?
— Кто это с ним? — спросила Пеппе.
— Не знаю. Никогда не видел.
— Ты сказал ему, что будешь здесь?
— Нет, конечно.
— Значит, это просто случайность.
— Только не с Роско. Он говорит, что человек, который полагается на случай, просто дурак. Он никогда ничего не делает случайно. У него всегда все просчитано на десять ходов вперед.
Пеппе промолчала. Чарли прав. Ее собственное присутствие здесь — косвенное следствие приказа Роско.
Музыканты заиграли блюз. Роско пригласил свою даму на танец. Замкнутые в объятиях друг друга, они медленно двигались под чувственные звуки саксофона. Пеппе пересела так, чтобы их не видеть и с притворным оживлением начала о чем-то болтать. Слова легко слетали с ее языка, но мысли были там, на танцполе, рисуя картину, на которую она отказывалась смотреть.
Наконец музыка смолкла. Чарли застонал:
— О нет… только не это! Они идут к нам…
Роско и его партнерша подошли к их столику.
— Какая приятная встреча! — с энтузиазмом произнес Роско.
«Конечно, это не случайная встреча», — подумала Пеппе.
— Мы могли бы потанцевать?
Ей хотелось бы оставить без внимания его протянутую руку, но вряд ли сейчас это было возможно. Роско повел ее под музыку, находясь на расстоянии не меньше фута.
— Я рад, что вы серьезно отнеслись к своим обязанностям, — сказал он. — Провести вечер с Чарли — это больше того, на что я мог рассчитывать.
— Не беспокойтесь, я все впишу в ваш счет. А поскольку это мое личное время, сумма будет удвоена. А может, даже утроена.
— Могу ли я рассчитывать на скидку за те блюда, что он вам заказал, а также за винтажное шампанское?
— Нет, конечно. Я пила шампанское только из вежливости.
— Вижу, вы знаете, как считать каждый пенни.
— Не сомневаюсь, что, как человек, занимающийся финансами, вы способны это оценить.
— Есть некоторые вещи, с которыми я сталкиваюсь впервые.
— О, в это просто трудно поверить, — с вызовом сказала она, поднимая голову, чтобы встретить его взгляд.
Он смотрел на нее сверху вниз, и хотя платье Пеппе было скромным и даже строгим, у нее возникло такое чувство, что его странно неподвижный взгляд проникал прямо сквозь ткань. Даже Чарли не смотрел на нее так. По телу Пеппе пробежала дрожь.
— Вы мне льстите, — сказал он. — Например, вы для меня просто загадка. Когда мне кажется, что я начинаю понимать вас, вы делаете что-то прямо противоположное тому, что я мог бы от вас ожидать.
— Я занимаюсь своей работой, и ничем больше. Я обещала попробовать узнать Чарли и очаровать его, но для этого была нужна неформальная встреча.
— Ну и как вы в этом преуспели?
— Довольно неплохо. Джиневра уже разоблачена в его глазах.
— Если это заставит моего брата повзрослеть, тогда он, возможно, займется своей карьерой.
— Вы имеете в виду карьерой брокера? Но может, он этого вовсе не хочет?
— В конце концов он будет мне благодарен, когда поймет, что я старался направить его на истинный путь.
— Возможно, вам стоит не направлять его, а дать ему шанс найти собственный путь.
— Прямо в тюремную камеру, хотите сказать?
Это замечание заставило ее замолчать, а потом она спросила:
— Вы же не случайно здесь оказались?
— А… понимаю. Вы полагаете, что я начинил «жучками» каждую комнату в доме и подкупил прислугу, чтобы они шпионили за ним? Постыдились бы, Пеппе! Чарли всегда говорит по телефону на пределе своего голоса. В этот раз я просто проходил мимо его кабинета, когда он заказывал столик в этом ресторане.
— И вы тут же сделали все, чтобы взять брата под наблюдение. И меня заодно.
— Я сделал все, чтобы хорошо провести время.
— Ваша дама, наверное, была удивлена, когда ее вот так вдруг, словно солдата к ружью, призвали в последний момент.
— Тереза обожает бывать в клубах. Это дает ей возможность лишний раз продемонстрировать свои незаурядные внешние данные.
Желающих потанцевать становилось все больше. Неожиданно кто-то споткнулся и толкнул ее на Роско, мгновенно сократив расстояние, которое он так старательно выдерживал. От неожиданности Пеппе не успела напрячь руки, что могло бы спасти ее от контакта с его телом — сильным, подтянутым. Слишком поздно. Что-то сделало ее вдвойне чувствительной к ощущениям собственного тела, вспыхнувшего новой жизнью, когда оно оказалось прижатым к его телу.
Пеппе попыталась собрать силы, чтобы высвободиться из его объятий, но Роско успел это сделать сам, оттолкнув ее от себя с решительностью, граничащей с невежливостью.
— Нам лучше вернуться к столу, — сказал он и, повернувшись спиной, не оставил ей другого выбора, как только следовать за ним.
Это было уже просто грубо. Ей хотелось возмутиться, и в то же время она была в недоумении.
В их отсутствие Чарли уже достиг состояния, когда нес всякую чушь. Тереза почувствовала явное облегчение, увидев, что они возвращаются.
— На чем ты сюда приехал? — спросил Роско, жестко сдавив пальцами плечо Чарли, что контрастировало с мягкостью его голоса.
— Я нанял Гарри с машиной… Он нас ждет…
— Хорошо. Он отвезет тебя домой. А я отвезу Пеппе.
— Эй, послушай, Пеппе со мной…
— Чем меньше она будет видеть тебя в таком состоянии, тем лучше.
За несколько минут Роско все устроил — оплатил счет Чарли, свой счет и отвел Чарли к машине. Пока Тереза помогала ему устроиться на заднем сиденье, Пеппе повернулась к Роско:
— Я поеду на такси.
— Не поедете.
— Но я не хочу быть третьим лишним. Я имею в виду…
— Я прекрасно знаю, что вы имеете в виду, но позвольте мне самому принять решение…
— Как вы его уже приняли за других? — не удержалась она.
— Я не хочу притворяться, что не понял вашей иронии. Но вы не могли не заметить, проведя целых два дня с моим братом, что он, скажем так, не очень стоек. Я не хочу, чтобы люди видели его таким.
Терезу, казалось, нисколько не беспокоило, что Пеппе оказалась вместе с ними. Сидя на заднем сиденье рядом с Пеппе, она оживленно болтала, в основном о Чарли. Ее забавляли его шутки и то, как он пересказал ей несколько сцен из репертуара одного комика, чье выступление недавно видел.
— У него это действительно очень здорово выходит, — согласилась Пеппе.
— Не следует его поощрять, — бросил через плечо Роско. — Он где угодно готов паясничать, стоит кому-то проявить хоть малейший интерес.
— Очень полезное качество для брокера, — заметила Пеппе. — Там тоже приходится учитывать поведение людей. Немного удачи — и он был бы не менее успешен, чем вы.
Тереза рассмеялась. Роско промолчал. Перед ее домом он остановил машину и вышел, чтобы открыть Пеппе дверцу, затем смерил ее долгим оценивающим взглядом. Она ответила ему тем же.
— Надеюсь, вы получили удовольствие от вечера, мисс Дженсон, — сказал он.
— А вы — информацию, мистер Хэверинг.
— Вечер был более информативный, чем я мог надеяться.
— Ну значит, все в порядке. Доброй ночи.
Захлопнув за собой дверь, Пеппе уронила на пол сумку, плюхнулась в кресло и, сбросив туфли, со злостью пробормотала:
— Более информативный, чем он мог надеяться! Подумать только! И не смотрите на меня так. Я ужасно взвинчена, — сказала она, обращаясь к свадебной фотографии Марка и Ди, стоящей перед ней на полке. Ди как-то раз призналась ей, что со свадьбой могли быть осложнения.
«Я была беременна, — рассказывала она, — а в сорок третьем это был бы скандал. В то время, чтобы сохранить уважение, нужно было непременно выйти замуж. Вот я и думала: уж не женится ли он на мне только по необходимости?» «Ну а он что, молчал?» — спросила ее Пеппе. Ди загадочно улыбнулась: «У него были на то свои причины. Так что прошло еще немало времени, прежде чем я узнала о его любви. В день нашей свадьбы я все еще не была в этом уверена».
Тем не менее на фотографии молодая Ди так и лучилась от счастья, и при сложившейся ситуации все ее сложности казались Пеппе сущими пустяками.
— Да, забавно было бы выйти замуж, так ни разу и не занявшись любовью, — фыркнула она.
Перед ее глазами неотступно стояла картина, где она видела Роско, держащего Терезу в своих объятиях. Сейчас они были на пути к ее или к его дому, где он, не теряя ни минуты, сорвет с нее одежду и увлечет в свою спальню…
Она знала, каким он мог быть любовником. Без всяких глупостей. Без долгих прелюдий. Движущийся прямо к цели. Как и во всем остальном.
— А почему это меня должно волновать? — спросила она вслух. — Если честно, бабуль, я думаю, в твое время с этим было получше.
Улыбающееся лицо Ди, склоненное к плечу жениха, говорило, что, вероятно, Пеппе была права.
Пеппе вздохнула и пошла спать.