* * *


Прошло два месяца с тех пор, как мои уроки официально начались. Я была в лесу в общей сложности три раза и дважды наблюдала, как папа возвращал путешественника. Когда я вхожу в лес, странные синие жуки-молнии прижимаются к моему лицу, ветер, создаваемый их крыльями, мягко вибрирует на моих щеках.

Папа говорит:

— Похоже, они тебе понравились.

Но он хмурится, когда говорит это, и я чувствую, что сделала что-то не так.

Мы углубляемся в лес. Мои ботинки скрипят и хрустят при каждом шаге. Папины ботинки вообще не издают шума. Он говорит мне, что я должна этому научиться. Молчать, когда другие не молчат. Слушать, когда другие игнорируют.

Зелёные стебли прорастают из грязной земли по обе стороны тропинки. Приближается весна, и, как и в любое время года, у леса есть своё собственное представление о том, как он должен выглядеть. Зелёный цвет неоновый, такой яркий, что режет глаза, а воздух пахнет приторно свежим, как высушенные простыни.

— Сколько времени? — спрашивает он.

Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь. Было бы проще, если бы папа разрешил мне носить часы, но об этом говорилось на первом уроке. В тот первый день в лесу я надела свои любимые часы от Бетти Буп. Стрелки, которые выглядели совершенно нормально до того, как я переступила через наш порог, завращались, как вертушка в ветреный день. У меня от этого закружилась голова. И когда мы вышли из леса, стрелки перестали вращаться и больше не заводились. Мама отнесла часы трём разным мастера, и никто из них не мог понять, что с ними не так.

— Это были её любимые часы, — подслушала я, как мама говорила папе, пока я пряталась наверху лестницы. — Ты должен был предупредить её.

— Она должна увидеть это сама, — сказал папа. — Она должна знать.

Теперь я прислушиваюсь к своим инстинктам и говорю:

— Сорок шесть минут?

— Сорок три минуты шестнадцать секунд, — он одаривает меня улыбкой, которая становится всё более редкой. — Но ты всё ближе и ближе.

Он подводит меня к порогу. Я знаю, что это древнеегипетский, но не знаю, что там написано. Я только что добавила к своим урокам иероглифы и иератические письмена.

— Фивы, — отвечает папа на мой незаданный вопрос. — Сорок один год до нашей эры.

Он достаёт из кармана красный фломастер и рисует большой крестик над названием.

— Что ты делаешь?

— Этот закрыт. Это помогает мне следить за ними.

Я помню, как он рассказывал мне об этом утром в день моего рождения, когда кружка клюквенного сидра согревала мне руки, но я впервые вижу это на самом деле.

— Это очень приятно — вырубить ещё один, — говорит он. — Ты так не думаешь?

— Наверное.

— Может быть, когда-нибудь они все будут вычеркнуты, и мы больше не будем здесь торчать. Мы могли бы переехать куда-нибудь в тёплое место. Может быть, Флорида или одна из Каролин. Мы могли бы жить на пляже, и каждый вечер есть свежие морепродукты. Тебе бы это понравилось, не так ли?

Я улыбаюсь, хотя мы оба знаем, что этого никогда не случится.

— Да. Звучит заманчиво, пап.

Он кладет фломастер в карман и хлопает в ладоши. Наклоняет голову набок. Прислушивается. Всегда слушает.

— У нас гости.


* * *


Воспоминание исчезает в моём сознании, как призрак. Я подхожу к порогу, провожу пальцами по крестику, который перечеркнул Лондон, 1066. Он тёмный, почти коричневый. Совсем не похоже на фломастер, которым пользовался папа.

— Овечья кровь, — говорит Генри.

— Откуда ты знаешь?

Он переминается с ноги на ногу.

— Дневники. Существует особый ритуал, который страж обязан соблюдать, когда порог закрывается навсегда. Разве твой…

— Нет, — огрызаюсь я. — Мой отец никогда не рассказывал мне. — Я качаю головой, глядя на крестик, и бормочу: — Есть много вещей, о которых он мне никогда не рассказывал.

Что сделало его таким пессимистом? Был ли дедушка таким же? Были ли другие стражи до него? Или папа стал исключением? Может быть… Нет, не думай об этом. Но уже слишком поздно; эта мысль проносится у меня в голове, обжигая, как разочарование, за которым быстро следует чувство вины.

Я не знаю наверняка, что использование красного фломастера вместо овечьей крови имело какое-то значение — в конце концов, пороги всё также закрыты, но я не могу отделаться от мысли, что, возможно, папа — причина всего этого. Может быть, если бы он делал свою работу правильно, а не всё время наполовину, мы бы не оказались в такой переделке. Может быть, Варо не счёл бы нашу защиту такой слабой.

Я ещё мгновение смотрю на порог, затем делаю шаг назад.

— Пойдём. У нас не так много времени.

Лес меняется по мере того, как мы углубляемся. Во-первых, все деревья голые. Стволы почернели от болезней, искривлены и сгорблены. А потом они покрываются тонким слоем льда, который скользит по дорожке. Лёд трескается, куда бы мы ни ступили, пока мы не пройдём дальше, и лёд не станет толще — на четверть дюйма, на полдюйма — и он больше не трескается. Мы скользим ногами вперёд, не поднимая их, чтобы сохранить сцепление, а затем проходим сквозь снежную завесу, и лёд покрывается свежим порошкообразным покрывалом. На тропинке, где мы стоим, нет ничего, кроме белизны, и темноты сразу за ней, где деревья придвинулись ближе друг к другу, прижимаясь друг к другу в поисках тепла. Их чёрные ветви создают над нами собор, закрывая солнце, но не это делает путь впереди таким тёмным.

Поляна драконьего проклятия окутывает тропу своими белыми стеблями, красными прожилками и чёрными, как смоль, цветами, простирающимися за брёвна и уходящими в деревья. Источник болезни.

Генри подходит к краю ядовитой поляны и опускается на одно колено.

— Должно быть, это то место, где они были почти…

Он проглатывает это ужасное слово.

— Куда бы они ни исчезли, — говорю я, — как ты думаешь, далеко бы они ушли?

Он качает головой.

— Я не знаю.

Звонкий смех эхом разносится по деревьям над нами.

Генри встаёт.

— Ты это слышала?

Я киваю.

Тени пульсируют между деревьями. Они быстрые, мелькают в уголке твоего глаза и исчезают раньше, чем успеваешь повернуть голову. Они наблюдают за нами, и только маленькие частички солнечного света, которым удается пробиться сквозь крону деревьев, удерживают их на расстоянии. Я могла бы почти убедить себя, что на самом деле их там нет, если бы я уже не видела их и разрушения, которые они вызывают, воочию.

— Мы должны идти, — говорю я, беря Генри за руку.

— Подожди.

Его губы потрескались и кровоточат. Его дыхание оставляет кристаллики льда на верхней кромке его пальто.

— Там что-то написано на том дереве. Ты видишь это?

Я прищуриваюсь, но слишком темно.

— Я ничего не вижу, Генри!

Он снова сходит с тропинки, и я инстинктивно вытаскиваю свой перочинный нож, не то, чтобы это помогло против теней. Он останавливается у дерева, смахивая свежий слой снега, покрывающий лёд. Он дует на лёд и вытирает кружок рукавом.

— Это похоже на код…

Тень окружает его.

— Генри, берегись!

Генри ещё мгновение смотрит на дерево. Часовой ныряет. Раздается резкий вдох, а затем Генри бежит, спотыкаясь, обратно на тропинку. На его шее виднеется полоска крови.

— Поцарапал о ветку дерева, — объясняет он, прижимая к ней руку.

— Нет, это было не так.

Порез выглядит точно так же, как и на моей руке.

— То, что ты на самом деле сделал, это чуть не убил себя.

— Может быть, — говорит он, — но мне кажется, я знаю, где мои родители.

Мои глаза расширяются.

— Где?

Где-то в стороне от тропинки хрустит ветка.

— Это был ты? — спрашиваю я Генри, хотя уже знаю ответ.

— Нет, — шепчет он.

Мы слушаем тишину, облака нашего дыхания переплетаются, а затем…

Шаги, хрустящие по снегу.

— Нам нужно уходить.

Я тянусь к руке Генри как раз в тот момент, когда крошечный кусочек солнца, который кровоточил в небе над головой, гаснет.


ГЛАВА XXXIV


— Генри!

Я тянусь к нему, пытаюсь найти его руку, но там только пустое место. Я верчусь по кругу, вытянув руки, зная, что он должен быть рядом — он стоял рядом со мной всего секунду назад…

Нет, нет, нет, ничего быть не может. Он должен быть где-то здесь.

— Винтер!

Он звучит далеко, на другой тропинке, его голос эхом отражается от деревьев. Ветер, обжигающий мои щеки, как лёд, с рёвом проносится мимо меня — свежее мясо, так приятно есть, — но Часовые не трогают меня.

Они охотятся за Генри.

Я, спотыкаясь, иду вперёд. Я понятия не имею, правильно ли я иду. Мои глаза не привыкают к темноте, потому что привыкать не к чему. Это чистое отсутствие света.

«Винтер Пэриш, — голос Варо проникает в мой мозг. Глубокий, как эхо каньона. Потрескивает, как старая смятая бумага. — Ты обдумала моё предложение?»

Где-то далеко-далеко впереди меня кричит Генри, гортанный звук, от которого у меня разрывается сердце. Я сжимаю свою монету и призываю светлячков, приказывая им перейти на его сторону. Я думаю о путешественнике без кожи. Интересно, сколько времени ему потребовалось, чтобы стать таким? Они, должно быть, не торопились, Часовые, но что, если Варо прикажет им действовать быстро?

— Держись, Генри! — кричу я в пустоту. — Помощь идёт!

Варо цыкает. «В тебе есть что-то бунтарское, Винтер Пэриш, — говорит он. — Приглашаешь путешественника переступить через свой порог. Кормишь его, даёшь ему приют. Предоставляя ему доступ к нашей истории».

Я поворачиваю голову на звук голоса Варо, хотя знаю, что он может стоять где угодно. На расстоянии футбольного поля или прямо рядом со мной.

— Откуда ты это знаешь?

Он смеётся. «Твои мысли не так защищены, как тебе хотелось бы думать».

Генри снова кричит. За этим стоит какая-то сила, как будто он сопротивляется. Или, может быть, мне это просто кажется. Надеясь — молясь — они ещё не причинили ему вреда. Мои глаза вглядываются в темноту.

Давай, Генри. Где ты?

Варо снова смеётся. «Твои друзья уже в пути, не волнуйся. Хотя, ты должна знать, что теперь я понимаю твой трюк. Я мог бы остановить их задолго до того, как они доберутся сюда, если бы захотел».

— Тогда почему ты этого не делаешь? — я выплёвываю ответ сквозь стиснутые зубы.

«Потому что это всего лишь напоминание, — отвечает он. — Придётся принять чью-то сторону, и теперь, когда я показал вам проблеск власти, которой я обладаю в этом месте, вы должны понять, что совет проиграет. Любой, кто встанет на пути, будет уничтожен, но место для стражей всё равно останется. Ваши обязанности, на самом деле, не изменятся, так какая разница, кто руководит советом?»

— Это имеет значение, если человек, управляющий делами, взрывает пространственно-временной континуум.

«Говорит девушка, которая позволила путешественнику провести последние несколько дней в будущем, — огрызается он. — Я не менял своей позиции со вчерашнего вечера. Я хочу, чтобы стражи были на моей стороне, и я считаю, что ты лучший кандидат для этой работы».

Появляется облако голубого света, прорезающее деревья в нескольких шагах от меня. Они собираются вокруг Генри так быстро, что я не вижу его, не могу сказать, ранен ли он, но высота их щита говорит мне, что он стоит, так что с ним должно быть все в порядке. Должно быть.

«У тебя мало времени, — продолжает Варо. — Не жди слишком долго, чтобы принять своё решение».

Ветви над головой скрипят и раздвигаются, снова открывая солнце. Часовые кричат и исчезают в тёмных пустотах в коре ближайшего дерева. Варо внезапно появляется передо мной, так близко, что я вижу красные вены, расходящиеся, как паутина, от его фиолетовых глаз.

— В следующий раз, — говорит он, его потрескавшиеся губы трещат, когда он говорит, — я не буду сдерживать Часовых. Запомни это.

Он закутывается в свой плащ. Он вращается, вращается, вращается, затем превращается в чёрный дым, который смешивается с моим дыханием в холодном воздухе, прежде чем исчезнуть совсем, оставив после себя едкий запах, как от табака, смешанного с серой.

Я поворачиваюсь на каблуках и бегу к Генри. Светлячки распадаются на части, чтобы охватить нас обоих, когда я подхожу ближе, и хотя они нам больше не нужны, я не могу представить, как их можно отпустить. Не тогда, когда Варо может передумать и снова прийти за нами. Я буду держать их при себе, пока мы не выберемся из леса.

Кожа Генри раскраснелась от жара светлячков, его волосы мокрые там, где растаяли кусочки льда, но, если не считать нескольких тонких царапин, похожих на когти, на тыльной стороне ладоней и за ушами, он невредим.

Я отпускаю дыхание, которое задерживала, и обнимаю его.

— Слава Богу, ты в порядке.

— А ты? — спрашивает он, крепко прижимая меня к себе одной рукой, а другой запустив пальцы в мои волосы, баюкая мою голову. — Ты ранена?

— Нет, — говорю я. — Я в порядке.

Мы стоим так ещё мгновение, выпуская наше облегчение, наш страх и другие безымянные вещи между нами, держась слишком крепко, чтобы снова потерять друг друга. Но я чувствую, что солнце садится, и нам предстоит долгая прогулка домой, поэтому я ещё раз быстро обнимаю его, а затем выхожу из круга его объятий.

— Нам нужно идти.

Он кивает, переплетая свои пальцы с моими, когда мы начинаем спускаться по тропинке. Я могу сказать, что с Генри что-то не так. Он не смотрит на меня и так сильно стискивает зубы, что у него дёргается мышца на челюсти.

Я хмурю лоб.

— Ты уверен, что с тобой всё в порядке?

Он качает головой.

— Мне не следовало приходить сюда, — бормочет он. — Моё присутствие не причинило тебе ничего, кроме огорчения.

— Эй.

Я останавливаю его. Заставляю его встретиться со мной взглядом.

— Ты не несешь ответственности за то, что здесь происходит. Я бы справилась с этим, будь ты здесь или нет, вот только я была бы совершенно потеряна. Я бы не знала, что делать, что думать. То, что ты здесь, помогаешь собрать всё это воедино… это то, что удерживает меня вместе прямо сейчас.

Он смотрит на меня в ответ, сомнение и неуверенность клубятся в его глазах, как грозовая туча.

— И ты сказал, что вероятно знаешь, где сейчас твои родители, верно? — спрашиваю я его.

— Они оставили код, — говорит Генри. — Написано на дереве. УП1675-131:2:3:7.

— Что это значит?

— Это один из дневников. Уильям Пэриш, 1675 год. Страница сто тридцать первая, абзац второй, предложение третье, седьмое слово. Это секретный язык, который мои родители использовали в течение многих лет. Нам просто нужно выяснить, что это за слово, чтобы узнать, куда они ушли, а потом… и потом я не уверен, что нам следует делать. Они могут быть где-то, за чем мы не сможем проследить.

— Тогда мы вынесем это на рассмотрение совета.

— Разве это разумно? — спрашивает он. — Мы всё ещё не знаем, кому можно доверять.

— Нет, это неразумно, — соглашаюсь я. — Но это может быть нашим единственным вариантом. Только Древние могут переступать пороги. Если мы попытаемся, то можем застрять в другом времени. Навсегда.

Он прикусывает нижнюю губу, размышляя.

— Ты права.

— Генри?

— Да?

— Мы на шаг ближе к тому, чтобы найти твоих родителей, — я улыбаюсь. — Будь счастлив. Всё почти закончилось.

— Боюсь, ты ошибаешься, — говорит он. — Боюсь, это только начало.


ГЛАВА XXXV


Когда мы возвращаемся, у мамы в духовке стоит жаркое. Генри оценивающе втягивает носом воздух. Мама обещает, что приготовит ему тарелку и украдкой принесёт её ему. Мы обе решаем, что будет лучше, если Генри не будет ужинать с нами — Мер будет серьёзно смущена, если мама позволит мальчику, который провёл предыдущую ночь в моей комнате, поужинать с нами, как будто это было совершенно нормально, и это, вероятно, приведёт к тому, что Мер задаст несколько очень неудобных вопросов позже. Впрочем, Генри не возражает. Как только он снимает обувь в прихожей, он исчезает в кабинете, чтобы найти дневник Уильяма Пэриша, а затем берёт его наверх, в мою комнату, чтобы почитать. Мама согласилась, что он может остаться там, пока Мер здесь, но сегодня он будет спать на диване.

Вскоре после этого прибывает Мер. Её глаза расширяются, когда я открываю дверь.

— Итак, ты наказана на всю оставшуюся жизнь? — шепчет она.

— Не столько наказана, сколько связана контрактом.

— Повезло. Если бы мои родители нашли мальчика в моей комнате, меня отправили бы в монастырь быстрее, чем ты успеешь произнести «пояс целомудрия».

— Пойдём, — говорю я, ведя её в гостиную. — Давай приступим к работе.

Спустя час занятий и перекрестного допроса о том, что мы с Генри делали и чего не делали прошлой ночью, мама зовёт нас в столовую на ужин. Мер набрасывается на ростбиф и дважды запечённый картофель так, словно это её последний приём пищи. Она говорит с мамой о школе, а мама говорит с ней о работе и снова пытается склонить её к изучению археологии, когда она поступит в Огайо.

— Они не собираются брать меня, — говорит Мер. — У меня слишком низкий балл, а мои оценки по практике были намного ниже среднего.

— Ну, вот почему Винтер и помогает тебе. Не так ли, Вин?

— Хмм? О. Да.

Я отключилась от всего вечера, думая о лесе, о том, что случилось бы с Генри, если бы светлячки не добрались до него вовремя, или если бы Варо осуществил свою угрозу остановить их. Могу ли я вообще доверять возвращению в лес теперь, когда моего самого большого союзника — солнца — могут лишить меня в любой момент? Теперь, когда Варо дважды вторгся в мои мысли?

Я тоже думаю о папе. Я знаю, что надеяться небезопасно, но я не могу не задаваться вопросом… Узнали ли родители Генри что-нибудь новое об исчезновении отца? И если они всё ещё живы, просто в другом месте и времени, значит ли это, что есть шанс, что папа тоже всё ещё жив? Смогут ли они помочь мне найти его, если это так?

И я думаю о Джо. Неделю назад — чёрт возьми, день назад — я бы позвала его, когда Варо забрал у меня солнце. Рассказала бы ему обо всём, что произошло, и доверила бы ему справиться с этим. Но Генри прав — мы не знаем, кто на чьей стороне, и пока мы этого не узнаем, пока всё это не достигнет апогея и сторонники Варо не будут вынуждены раскрыть себя, Джо должен быть таким же подозреваемым, как и все остальные.

Я пытаюсь выбросить эти мысли из головы, зная, что вредно так долго и упорно думать о вещах, которые находятся вне моего контроля, но в итоге я просто думаю о парне в моей комнате. То, как его пальцы касались моей щеки прошлой ночью, его губы в нескольких сантиметрах от моих. То, как он смотрит на меня, как будто я сильная, умная, независимая и завораживающая. То, как он двигается, грациозно, но целеустремлённо, является сочетанием его аристократического воспитания и дней, которые он проводит, работая бок о бок с фермерами-арендаторами на своих полях.

— Мне нравится работать руками, — сказал он маме сегодня днём, пока я рылась в холодильнике в поисках масла и сыра. — Кроме того, это моя земля. Каким бы я был смотрителем, если бы просто проигнорировал это и позволил всем остальным справляться с этим?

Он потрясающий, ответственный и удивительный, и есть какая-то часть меня, глубоко внутри, которая шепчет каждый раз, когда я смотрю на него: что, если? Это опасное начало вопроса. Что, если бы всё могло быть по-другому? Что, если бы он мог — я не знаю — переехать сюда, в этот век, со своей семьёй? Если его родители действительно могут жить в любой период времени, который они выберут, то почему Генри не может? Конечно, он не Древний, и если Генри не проживёт свою жизнь в восемнадцатом веке, это может иметь серьёзные последствия, но действительно ли это должно стоять на пути настоящей любви? Если верить сказкам, у меня должен быть свой принц, и я тоже смогу удержать пространственно-временной континуум от взрыва.

«Смирись с этим, Вин, — говорю я себе. — Он уйдёт, хочешь ты этого или нет. Ты знала это с самого начала».

Но я не готова его отпустить. Боже, насколько это эгоистично? Мы выяснили то, ради чего Генри пришёл сюда. Мы отследили его родителей, и у нас есть все основания полагать, что они живы и что у них есть информация об отце. И я так счастлива этому, счастливее, чем была за последние двадцать месяцев и шесть — почти семь — дней, но представляя, что Генри больше нет здесь…

Это всё равно что представить, что ещё одна частичка меня навсегда потеряна в лесу.


* * *


— Ну что, ты влюблена в него?

— Мер!

— Она меня не слышит, — шепчет Мередит, переворачивая страницу своего учебника «Алгебра II».

Я бросаю взгляд на маму в столовой, которая оценивает доклады, сидя с красной ручкой в одной руке и массируя виски другой.

— Тебе всё равно не нужно ничего говорить, — говорит Мер, вытягивая ноги. — Это написано у тебя на лице.

Я морщусь от её всезнающего взгляда.

— Это не так.

— Пожалуйста. Итак, когда любовничек возвращается в Нью-Йорк?

Я поднимаюсь с живота и сажусь, прислоняясь спиной к дивану.

— Возможно, завтра.

— Он вернётся, чтобы навестить тебя?

У меня пересыхает в горле.

— Нет.

Она кивает.

— Тогда это объясняет ночевку.

— Мы ничего не делали. Мы просто разговаривали.

Она постукивает ручкой по глянцевой странице, оставляя синие пятна, которые, сдвинься они на дюйм влево, могли очень подпортить ответы на некоторые рабочие вопросы.

— Иногда разговоры могут быть опаснее всего остального, — бормочет она.

Я изучаю её.

— Так вот почему ты постоянно ходишь на свидания?

Она пожимает плечами.

— Если ты не узнаешь парня получше, он не сможет разбить тебе сердце. Он может задеть твою гордость, порвав с тобой, или заставить тебя почувствовать себя идиоткой, когда окажется полной задницей, но он не может заставить тебя влюбиться в него. Нет, если он всего лишь одна лягушка в длинном ряду земноводных, которых тебе нужно поцеловать, прежде чем ты найдешь своего Прекрасного принца.

— Знаешь, есть только одна маленькая проблема с твоей теорией. Тебе придётся по-настоящему познакомиться с парнем, чтобы узнать, твой ли он Прекрасный принц или нет.

— Ну, тогда, — говорит она, садясь. — Просвети меня. Как тебе всё это знакомство с Генри?

— Это отстой.

— Ну и дела, не заставляй это звучать слишком привлекательно.

Я выдыхаю.

— Это отстой, потому что он мне действительно нравится. Сильно. И он уходит. И я больше никогда его не увижу.

— И ты называешь меня драматичной. Ты же знаешь, всегда есть колледж. Ты могла бы проследить, куда он направляется, и…

— Нет.

Она закатывает глаза.

— Ты шутишь? С твоими оценками ты могла бы поступить куда угодно, и ты была бы не первой девушкой, которая гонялась за парнем в колледже.

— Просто брось это, хорошо?

— Хорошо, — она берёт свой учебник и учебник с рабочими тестами. — Мне всё равно нужно отправляться в путь. Я встречаюсь с Джонни в кино через полчаса.

— Джонни принимающий?

Она качает головой.

— Защитник. Странные поцелуи в сторону, он… Я не знаю. Милый. И он думает, что Трикси Мэлоун похожа на карпа.

Я провожаю её до двери.

— Знаешь, Мер, возможно, ты действительно захочешь попробовать познакомиться с ним поближе. Просто чтобы немного всё запутать.

— Я так и сделаю, если ты пообещаешь не отказываться от Генри так легко. Если ты думаешь, что он тот самый, у тебя всё получится. Многие пары прошли через ситуации похуже, чем отношения на расстоянии.

— Например, кто?

— Хитклифф и Кэтрин?

— Ты ещё не закончила книгу, не так ли?

Она щелкает пальцами.

— Эдвард и Вивиан.

Я моргаю.

— Ты знаешь, — говорит она, — из «Красотки»?

— Лучше, хотя я не знаю, как я отношусь к тому, что меня сравнивают с проституткой.

— Она не какая-нибудь старая проститутка. Ради бога, она же Джулия Робертс.

— Ладно, ладно. Я посмотрю, что могу сделать, — говорю я, хотя это ложь.

Я ничего не могу поделать. Типичным отношениям на расстоянии никогда не приходилось сталкиваться со всем этим он-живет-в-другом-веке, у неё-есть-волшебный-лес-который-нужно-защищать.

— Обещание Пинки?

Я обхватываю её мизинец своим.

— Да, один чёрт. А теперь иди, поговори с Джонни и посмотри, не твой ли он уже Прекрасный принц.

Она направляется к двери.

— Эй, Мер?

Она бросает на меня взгляд через плечо.

Я делаю глубокий вдох.

— Мне жаль, что в последнее время я редко бываю рядом. Я не могу толком это объяснить, но моя жизнь довольно сложна.

— Ясно. Ну, то есть, в твоей комнате ночуют великолепные британцы. Я бы убила за то, чтобы моя жизнь была такой сложной.

— Один, а не много, — поправляю я её. — В любом случае, я собираюсь попытаться исправиться.

Мер поворачивается, берёт меня за руку и слегка улыбается.

— Вин, ты не должна мне ничего объяснять или что-то обещать. Мы сёстры, и мы всегда будем сёстрами. Даже если бы мы годами не разговаривали и не виделись, это никогда бы не изменилось.

Я выгибаю бровь.

— Нам лучше не проводить годы, не делая ни того, ни другого.

Мер смеется.

— Ты знаешь, что я имею в виду. У нас всё в порядке, так что тебе не о чем беспокоиться. Хорошо?

Я сглатываю, преодолевая внезапную сухость в горле.

— Хорошо.

— А теперь я пойду и поцелую этого лягушонка и посмотрю, мой ли он принц. Пожелай мне удачи.

Я улыбаюсь.

— Удачи!

Я смотрю ей вслед, чувствуя разницу между нами острее, чем обычно. Если бы только я могла быть ею, а Генри — Джонни, и мы могли бы узнать друг друга лучше за просмотром плохих боевиков и попкорном с маслом. Он мог бы отвезти меня домой и поцеловать на ночь, а я могла бы написать его имя с маленькими сердечками в своей тетради во время урока.

Теперь это звучит как настоящее волшебство.


ГЛАВА XXXVI


После того, как она уходит, я мою посуду, ополаскивая и высушивая её как можно быстрее. Я чувствую, как время, проведённое с Генри, ускользает от меня, и я хочу провести с ним каждую секунду, пока он не уйдёт насовсем. Это странное ощущение, которого я совсем не ожидала. Всего пару дней назад я не могла дождаться, когда избавлюсь от него. А теперь…

Теперь мысль об уходе Генри причиняет мне боль в душе.

— Дверь открыта, пока вы там вместе, Винтер, — говорит мне мама, не отрываясь от работы, пока я вытираю руки кухонным полотенцем.

— Да, мэм.

Я готовлю Генри тарелку печенья «Орео» на десерт и наливаю два стакана молока, по одному для каждого из нас. Балансируя тарелкой на одном из стаканов, я направляюсь наверх.

Генри так увлечен книгой — его глаза яростно сканируют страницу, большой палец касается нижней губы, — что, кажется, он не слышит, как скрипит дверь спальни, открываясь, или мои шаги, когда я вхожу. Я осторожно ставлю тарелку и стаканы на комод и крадусь вперёд. Его челюсть отвисает от чего-то на странице, а затем…

— Бу! — кричу я.

Он вскакивает со своего места, его рука тянется к боку, как будто за оружием. Я наклоняюсь, смеясь.

Он делает глубокий вдох.

— Пугать людей — не очень подобающее качество для молодой леди.

— Неважно, — говорю я между едва сдерживаемым хихиканьем. — Ты бы видел своё лицо.

Он одаривает меня полуулыбкой.

— Я заставлю тебя заплатить за это, когда ты будешь меньше всего этого ожидать.

Я перестаю смеяться. Его улыбка слабеет. И ни один из нас не говорит этого, но мы знаем, что оба думаем об этом: у него не будет шанса отплатить мне тем же. Возможно, это наши последние часы вместе.

Я прочищаю горло.

— Ты знаешь, где твои родители?

Он закрывает книгу и кивает.

— Брюссель.

— Отлично. Это, эм, здорово.

Да, ты уже говорила это, мисс Отличница. Давай попробуй придумать какие-нибудь другие прилагательные для следующего раза, хорошо?

— Хотя я не уверен, в каком периоде времени, — признается он.

— Я думаю, что есть только один брюссельский порог, но совет будет знать наверняка. Я отведу тебя в штаб-квартиру, как только взойдёт солнце.

— Спасибо.

— Ты беспокоишься? — спрашиваю я. — О том, что совет сделает с тобой, как только ты расскажешь им, кто ты?

— Меня больше беспокоит то, что случится с моими родителями, если я не буду действовать быстро, — говорит он. — Если только я найду их живыми, то смогу выдержать любое наказание, которое может назначить мне совет. А что? Ты боишься?

Я многого боюсь. Я боюсь того, что происходит с лесом, боюсь Варо. Боюсь надежды, растущей в моей груди, когда я думаю о том факте, что родители Генри живы и что, может быть, только может быть, если они живы, то мой отец тоже может быть жив. Скрывшийся где-нибудь, например, в Брюсселе, или в средневековой Японии, или в Древней Греции. Она этого не сказала, но я знаю, что мама тоже цепляется за эту надежду, и это пугает меня ещё больше. Я не знаю, как она справится с этим, если папу уже не спасти, или, что ещё хуже, если он вообще не имел к этому никакого отношения. Если его имя на столе родителей Генри было просто совпадением. Если мы всё ещё будем гадать, что с ним случилось. Если мы навсегда застрянем в этом подвешенном состоянии, где мы никогда не сможем по-настоящему двигаться вперёд или назад, а просто будем жить в этой пустой дыре места, где ничто не кажется, что когда-нибудь снова будет правильно.

Я боюсь прощаться с Генри. Боюсь, что он может быть единственным человеком, который когда-либо по-настоящему поймёт лес и мою судьбу, и что я никогда не смогу найти другого друга, другого человека, похожего на него. Впрочем, боюсь того, что совет сделает со мной, когда узнает, что я помогла ему найти его родителей?

— Нет, — говорю я. — Я не боюсь.

Он пальцем постукивает по обложке «Повелителя мух», и он смотрит на меня из-под коротких светлых ресниц, которые ловят свет и мерцают, как тонкое золото.

— Я не знаю, что делали мои родители, чтобы остановить Варо, но уверяю тебя, они не из тех, кто просто убегает и прячется, когда знают, что что-то должно быть сделано. Я буду работать с ними, чтобы остановить его любым возможным способом. Ты не будешь, — он прочищает горло, — я не позволю тебе быть одной в этом, Винтер.

Я киваю. Я не доверяю себе, чтобы говорить, когда всё, чего я хочу, это плакать.

Он делает шаг вперёд.

— Я хочу поблагодарить тебя. За то, что помогла мне. Я бы не справился с этим без тебя. Нет, — говорит он, когда я пожимаю плечами и пытаюсь отмахнуться от его комплимента. — Это правда. Я не позволю тебе скромничать. Да, у меня был эликсир, но я бы никогда не прошёл через лес, если бы ты не направляла меня или не защищала от этих тёмных чудовищ. Получив сообщение, оставленное для меня родителями, зная, что они в безопасности — или, если не это, то, по крайней мере, зная, где их искать дальше, я не могу должным образом описать облегчение, которое приходит с этим знанием.

Я прочищаю горло.

— Ну, это моя работа, ты же знаешь. Проводник и страж. Это есть в моём руководстве.

— Возможно, но это, безусловно, не твоя работа — давать шанс такому путешественнику, как я, выслушивать его, когда он говорит, что ему нужна помощь, приютить его, накормить и одеть, или показать ему, что в этом мире есть удивительные вещи, которые он может держать в секрете в течение всей его жизни.

— Такие, как телевизор?

Он сокращает расстояние между нами, его руки робко, робко касаются моих рук.

— Как ты. В тебе есть что-то такое, Винтер, что сияет ярче пламени свечи. Ты открыла мой мир. Ты показала мне, что правильный человек может сделать такого бедного дурака, как я, счастливее, чем он когда-либо считал возможным.

Он переплетает пальцы с моими. Его глаза темнеют, а голос царапает что-то в горле.

— Честно говоря, я не знаю, что бы я без тебя делал.

Я знаю, что должна сказать. Я должна сказать, что это смешно, что мы едва знаем друг друга, и мы не могли бы почувствовать такую сильную связь всего через пару дней. Я должна сказать, что эта чушь о любви с первого взгляда придумана Голливудом и компаниями, выпускающими поздравительные открытки, чтобы заставить молодых, впечатлительных девушек хотеть посмотреть каждую романтическую комедию и умолять своих парней купить им открытки на День Святого Валентина и, когда-нибудь, спланировать идеальную свадьбу, такую, с которой сами феи из сказки не могли бы конкурировать.

Я должна сказать, что я из тех девушек, которые никогда ни во что из этого не верили. Меня воспитали прагматичной, ещё до того, как исчез папа, и я поняла, что мир — это не волшебное место, хотя магия существует, и я вижу её каждый день. Это суровый мир, где людей могут отнять у тебя в одно мгновение, и лучше держать своё сердце закрытым, просто делать свою работу, двигаться вперёд и никогда, никогда в жизни не задавать вопросов, потому что вопросы могут привести к несчастью, подозрениям, чувству вины и всем тем другим эмоциям, которые формируют слёзы на твоих глазах, когда ты не можешь заснуть по ночам.

Но я больше не та девушка. Генри показал мне, что в мелочах есть что-то волшебное — электрический разряд, который пробегает по моей спине, когда кожа соприкасается с кожей; неописуемая связь, которую я почувствовала с ним в ту секунду, когда его глаза встретились с моими в тот день в лесу, ещё до того, как я узнала, кто он, чего он хочет или что я единственный человек в мире, который мог бы дать ему это; то, как сильно я хочу, чтобы он поцеловал меня, что это причиняет боль, боль так глубоко внутри, что я наклоняюсь вперёд на цыпочках, мои пальцы сжимают его, мои губы в маленьком вдохе от его губ, а затем…

А затем он целует меня. Его нижняя губа танцует на моей, и это как стакан чая со льдом в самый жаркий летний день. Мои мышцы расслабляются, разум проясняется, и вот что происходит: Генри сжимает руки вокруг меня, его губы мягкие, как лепестки розы, его тело твёрдое и сильное прижимается к моему. Он мог бы укутать меня, как в одеяло, и заставить исчезнуть, и это был бы лучший подарок, который кто-либо когда-либо мне дарил. Иметь своего собственного стража.

Желание, потребность так велики, что душат меня.

Я отталкиваюсь от него.

— Остановись. Я не могу этого сделать.

Он прикладывает руку к сердцу.

— Прости меня. Я думал…

— Ты думал неправильно. Я… я не хочу этого.

Мой голос срывается на словах, но я резко вдыхаю и представляю, что воздух в моих лёгких — чистая сталь.

— Ты мой друг, Генри. Это всё. Что бы ты ни думал, что чувствуешь между нами, я не чувствую того же самого.

Он делает шаг назад, и внезапно в комнате становится слишком холодно. Он опускает взгляд на ковёр под нашими ногами, его волосы закрывают от меня его лицо. Мои руки тянутся к нему, но я отдёргиваю их. Так и должно быть. Чего добьешься, если сказать ему правду?

Будет только больнее прощаться, зная, что то, что у нас было, было больше, чем работа, больше, чем дружба, больше, чем подростковые гормоны, или любое другое объяснение, которое наука могла бы придумать, чтобы объяснить, почему я никогда ничего так сильно не хотела, как хочу, чтобы он был здесь, рядом со мной.

— Прости меня, — снова говорит он.

— Ты хороший парень, Генри…

— Я должен спуститься вниз, — говорит он. — Твоя мать скоро придёт за мной, если я этого не сделаю.

Он направляется к двери. Я хватаю его за руку, останавливая его.

— Не надо, — говорю я, и слова застревают у меня в горле, скользят по языку «я хочу, чтобы ты остался, я тоже что-то чувствую, пожалуйста, не оставляй меня завтра», но вместо этого я говорю: — Не злись. Я не хочу ссориться в нашу последнюю ночь вместе.

Он сдувается.

— Я не сержусь, Винтер, — говорит он, — но я не могу с чистой совестью сказать, что я не разочарован. Но это не твоя вина. Я неправильно истолковал ситуацию.

Я указываю на тарелку с «Орео».

— Я принесла тебе десерт.

— Я обнаружил, что не очень голоден.

Я киваю, боль в груди слишком острая, слишком тяжелая, слишком невыносимая, чтобы дышать или думать.

— Ладно. Спокойной ночи, Генри.

Он кланяется.

— Спокойной ночи, мисс Пэриш.

Он выскальзывает за дверь, а я падаю на кровать, тихо плача, чтобы никто не услышал.


* * *


Я не могу уснуть. Я крадусь вниз и заглядываю в гостиную. Генри лежит на диване, закинув руку за голову, его губы слегка приоткрыты. Его глаза закрыты, а дыхание ровное. Я беру стакан воды с кухни и несу его в кабинет.

Я сижу за столом моего отца, мои руки скользят по тёмному дубу и кожаному пресс-папье, и я задаюсь вопросом, скольким он пожертвовал ради леса, прежде чем тот окончательно лишил его жизни. Они с мамой познакомились, когда она училась в колледже, и из всех их рассказов выходило, что он никогда никого не любил до неё, но что, если? Что, если бы он влюбился в кого-то, кто никогда не понял бы его судьбу, кто никогда не поверил бы ему, если бы он рассказал ей, что он на самом деле делал день за днём, кто отправил бы его в психиатрическую лечебницу за то, что он даже подумал, что такое возможно? Знал ли он, каково это, отказаться от счастья в обмен на долг? Я закрываю глаза и пытаюсь представить, что бы он мне сказал, но вместо этого слышу голос Генри.

Я не нашёл дневник твоего отца.

Я встаю со стула и подхожу к книжным шкафам. Всего было сохранено и восстановлено сорок шесть дневников, датируемых началом 1200-х годов, а также несколько книг и трактатов о лесе и работе совета. Я вытаскиваю их, одну за другой, и складываю на полу. Я не знаю, что я ожидаю найти на этот раз такого, чего не находила раньше. Папин дневник, который я ни разу в жизни не видела, спрятанный за другой книгой?

Но там ничего нет. Книжные шкафы пусты, а полки ровные. Ни защелок, ни дверей, ни пустых пространств. Я прислоняюсь к камину, холодный камень впитывает тепло моей кожи, и смотрю на беспорядок вокруг, который я напрасно устроила.

Всё это было напрасно.

Я смотрю в потолок, стукаясь затылком о каминную полку.

— Где он, папа? А? Разве ты не думал, что обязан посвятить меня в свои секреты? Разве ты не?..

Мой локоть царапается об острый выступ в центре камина. Я делаю глубокий вдох. Это неглубокий порез, из тех, что приводят в возбуждение миллионы нервных окончаний. Тонкая линия красных пузырьков на поверхности. Я тру пальцами об острый камень — кто-то должен отшлифовать его — как вдруг камень сдвигается.

Он движется. Просто немного правее. Я погружаю кончики пальцев в углубления и двигаю его вперёд. Камень в половину длины моего предплечья, и требуется большая сила, чтобы оторвать его от окружающих камней. Он врезается мне в живот, выталкивая воздух из лёгких. Я осторожно кладу камень на ковёр и заглядываю в дыру, которую он оставил после себя. Мои пальцы дрожат.

Дневник. Толстый, пыльный дневник в кожаном переплете.

Я вытаскиваю его, и прямо там, на лицевой стороне, стоят инициалы отца: Д.П., 1989 год —

Я беру его на стол, открываю на первой странице и начинаю читать.


* * *

Июнь 10, 1989.

8:35 утра.

Вот он, выпускной день. Все остальные, кого я знаю, испытывают смесь эмоций: волнение перед летними каникулами, беспокойство по поводу переезда и всех решений, которые придут с поступлением в колледж осенью. На чём они будут специализироваться, где будут жить? Понравятся ли им их соседи по комнате, понравятся ли им их профессора? Действительно ли колледж будет чем-то отличаться от средней школы? Будут ли те, кто смог преуспеть в своих классах, по-настоящему прилагать усилия для получения выбранных ими степеней? Как наша выпускница, которая сказала всем, кто был готов слушать, что на следующей неделе она начинает летние занятия в Йельском университете, справится ли она с переходом от маленького пруда к большому? Останется ли она по-прежнему крупной рыбой или сведёт себя с ума, пытаясь конкурировать с тысячами других таких же учеников, как она?

Но выпускной день — это не первый шаг к моему будущему. Это последний шаг в моём прошлом. Папа сегодня официально уходит на пенсию. Пока я пишу это, он в своём последнем патруле, и сегодня днём, сразу после церемонии вручения дипломов, я сам проведу дневной патруль.

Папа говорит мне, чтобы я не волновался, что он облегчит мне роль главного стража, и даже тогда я не буду один. Его тело не позволит ему полностью игнорировать лес, пока он не умрёт и не будет похоронен. И, конечно же, есть Джо — мой постоянный связной с советом. Тем не менее, это одинокое чувство, знать, что это всё, чем когда-либо будет моя жизнь.

Мечтать о чём-то другом бессмысленно.


Июнь 10, 1989.

9:05 вечера.

Отправил двух путешественников обратно сегодня днём. Парень из Чикаго 1964 года и женщина из Лондона 1602 года.

Теперь, когда солнце, наконец, зашло, мы собираемся поужинать, чтобы «отпраздновать».

Какая ирония.


Июнь 17, 1989

10:45 вечера.

Джо взял меня на мою первую встречу в качестве основного стража. Это единственное, чему, по словам папы, он больше всего рад, что ему больше никогда не придётся посещать их штаб-квартиру. До этого я был только на одном собрании, когда мне было десять лет, и папа должен был соблюдать какой-то архаичный ритуал, в ходе которого совет признал, что я начну своё обучение в качестве стража. Тогда это было намного интереснее, прежде чем я понял, что это за судьба на самом деле.

Тюремное заключение.

Сегодня трое путешественников. Сан-Франциско, 1911 год.

Йоханнесбург, 2026. Теночтитлан, 1456 год.


Хотя по этим первым записям это звучит не так, я знаю, что папа и дядя Джо очень скоро стали лучшими друзьями, и к тому времени, когда папа женился, а мама была беременна мной, они с Джо уже были как братья. Были альбомы с фотографиями, где они втроём сидели перед рождественскими ёлками или за кухонным столом, водили меня в зоопарк, когда я была маленькой, или провожали в первый день в школу. Куда бы ни пошли папа и мама, дядя Джо следовал за ними.

Оказывается, отношения отца с лесом всегда были противоречивыми, но записи в дневнике становятся менее враждебными, чем старше он становится. Хотя он прямо этого не говорит, я думаю, что причиной этого является мама.

События снова начинают меняться в ночь перед моим десятым днём рождения. Папа пишет о том, как он собирается рассказать мне о лесе утром, направляя меня на путь, который формировался веками, но он сомневается в этом. «Как я могу, с чистой совестью, — пишет он, — подвергнуть свою дочь той же участи, которая привязала меня к этому месту все эти годы? Как я могу отнять у неё мечту о том, что она сможет стать кем захочет, когда вырастет? Как я могу приковать её к этому месту на всю оставшуюся жизнь?»

Но у него нет выбора. Я была закована в кандалы с самого рождения, как и все Пэриши до меня.

Уже четыре утра, когда я бегло просматриваю записи и добираюсь до папиного прошлого года. Эти записи труднее читать. Штрихи пера темнее, как будто он пытался пробить чернилами бумагу, а на полях сбоку нацарапаны заметки, похожие на запоздалые мысли: В чём смысл? Неужели это действительно всё, что есть? Всё, что когда-либо будет?

Его гнев ощутим на каждой странице — по отношению к лесу, путешественникам, совету, даже солнцу, за то, что оно встаёт каждое утро, — и я перелистываю записи назад, придумывая дурацкую игру, чтобы выяснить, когда именно этот гнев превратился в ненависть. Когда именно он начал слишком много пить. Когда именно он начал исчезать от нас. Задаваясь вопросом, действительно ли он исчез, потому что сошёл с пути, или потому, что внутри него просто не осталось достаточно воли, чтобы существовать.

Я перестаю искать — по правде говоря, откладываю — и, наконец, перехожу к последним страницам. Первая запись в этом разделе датирована неделей до его исчезновения.


Похоже, моё разочарование в лесе начало сказываться на Джо, больше, чем на остальных людях. Он продолжает отпускать странные комментарии, которые, как он хочет, чтобы я думал, экспромт, но Джо слишком обдуман, чтобы его слова были чем-то иным, кроме расчетливости. Всё началось с простого соглашения со мной однажды, когда я пьяно задался вопросом вслух, в чём смысл всего этого, почему мою дочь должна была постигнуть та же участь, что и остальных заключенных Пэришей? Почему она не могла получить больше? И теперь дело дошло до того, что Джо открыто поставил под сомнение совет, заявив, что, по его мнению, пришло время перемен.

У него что-то припрятано в рукаве. Я не уверен, что это такое, но я собираюсь выяснить.


Мой взгляд перемещается на последнюю запись, которую когда-либо писал мой отец, и внезапно я не хочу её читать. Я хочу удержать этот момент, когда часть его всё ещё жива. Я хочу провести пальцами по его почерку и представить, что он спит наверху, а я прокралась сюда, чтобы прочитать его тайные, самые сокровенные мысли, и он убьёт меня утром, если узнает, но я буду улыбаться, когда он это сделает, потому что он будет жив.

Мои глаза горят, и я думаю: хватит.

Я прочитываю последнюю запись моего отца.


Джо говорит как сумасшедший. Он хочет свергнуть совет, начать войну — и всё это ради какого-то нового мирового порядка. Он говорит, что искал старых сторонников Варо, и теперь он хочет привлечь стражей на свою сторону. Он хочет, чтобы я был его правой рукой в этом деле, но о чём он говорит… Я ненавижу этот лес всеми фибрами своего существа. Я ненавижу то, что он сделал с моей семьёй. Я ненавижу то, что никогда не узнаю, каково это — путешествовать, иметь нормальную работу, быть хозяином своей собственной жизни, и я ненавижу то, что обрёк свою дочь на ту же участь.

Но то, что предлагает Джо, это анархия, и она приведёт к концу света, каким мы его знаем.

Я должен остановить его.


ГЛАВА XXXVII


— Вставай.

Генри смотрит на меня затуманенным взглядом, его глаза полузакрыты, на губах струйка слюны. Его глаза расширяются, и он проводит рукой по рту.

— Что? Что случилось?

— Всё в порядке, — говорю я ровным голосом. — Солнце встаёт. Пора идти.

— Это всё, что ты хочешь мне сказать?

Я киваю.

— Одевайся и прими свой эликсир.

Я поворачиваюсь к двери, но он встает с дивана рукой обхватывает мою руку.

— Подожди. Что случилось?

— Я же сказала тебе. Ничего не случилось.

— Ты сама на себя не похожа. Ты выглядишь как…

— Привидение?

— Я собирался сказать, как одержимая женщина, но привидение тоже подходит. Ты выглядишь опустошенной, Винтер.

— Может быть, потому что я такая.

— Расскажи мне, что случилось. Доверься мне, хоть раз…

— Мне не нужно никому доверять. Мне никто не нужен. Я…

Я собираюсь сказать, что могу справиться с этим сама, но это было бы слишком большой потерей, и мне нужно держать всё взаперти, плотно закупоренным.

— Ты можешь одеться в моей комнате. Встретимся здесь через пять минут.

Он на кухне уже через две минуты. Мы натягиваем ботинки в прихожей, засохшая грязь отслаивается от подошв. Я засовываю фонарик в карман пальто и открываю дверь на заднее крыльцо.

— После тебя.

Он смотрит на меня слишком долго, но я держу глаза закрытыми, моё лицо пустое. Я робот, бесчувственный, безжалостный.

Он прочищает горло и делает шаг на улицу. Я следую за ним на крыльцо, солнечный свет только что пробился над горизонтом, окрашивая тёмно-синее небо в розовый цвет вдоль восточного края, и резко останавливаюсь.

Все листья чёрные. Даже Генри, который не должен был видеть сквозь чары, которые делают лес похожим на все обычные деревья, окружающие его, втягивает воздух. А это значит, что чары исчезают. Любой, кто пройдёт мимо по улице 315, увидит мёртвые, засохшие ветви, сочащийся чёрный гной.

Но это ещё не самое худшее. Болезнь распространяется за пределы леса. Деревья вдоль нашей подъездной дорожки заражены, чёрная смола скатывается с кончиков нижних листьев, капли с шипением падают на тротуар.

Отравляя наш мир.

— Давай, — говорю я, делая шаг вперед. — Мы должны остановить это, пока не стало слишком поздно.

Генри переплетает свои пальцы с моими, останавливая меня.

— Сначала расскажи мне, что происходит, — говорит он. — Я не уйду, пока ты этого не сделаешь.

Я указываю на листья и рявкаю:

— У нас нет на это времени.

Он садится на ступеньки крыльца.

— Тогда у нас тоже нет времени на мои посиделки здесь и любования восходом солнца, но хотя, ты могла бы посмотреть на это? Похоже, именно это я и делаю.

— Генри.

— Винтер.

— Отлично. Ты победил, — я широко раскидываю руки. — Джо — причина всего этого.

У Генри отвисает челюсть.

Что? Откуда ты это знаешь?

— Я нашла папин дневник, — говорю я, слёзы жгут мне глаза.

Но я отказываюсь плакать. Я могу сломаться, когда всё это закончится, но не сейчас. Не тогда, когда в моей голове всё ещё крутится так много вопросов, и только один человек может на них ответить.

— Последнее, что написал папа, было то, что он должен был остановить Джо, и я думаю… Я думаю, что Джо, возможно, заставил папу исчезнуть.

Я не знаю, как я не понимала этого раньше. Джо был тем, кто сказал нам, что он ушёл, и мы не задавали вопросов. Мы спросили, как это произошло, но мы поверили ему, когда он сказал, что папа сошёл с пути, хотя ни один страж никогда раньше такого не делал. Даже несмотря на то, что я никогда не смогла бы сделать это сама.

Голос Генри низкий и слишком сдержанный.

— Ты собираешься противостоять Джо в одиночку, не так ли?

Я смотрю в землю.

— Винтер.

Я вздыхаю.

— Таков был план.

Он встаёт, всё его тело трепещет, как стрела, слишком туго натянутая на лук.

— И, умоляю, скажи мне, ты в своём уме или просто склонна к самоубийству?

Он убил моего отца, Генри.

У меня сводит живот, когда я вспоминаю, как дядя Джо стоял на кухне и говорил, что папа сошёл с тропы. Теперь я знаю, что это было неправдой. Его столкнули — это единственное, что имеет смысл. Ни один страж не мог сойти с тропы самостоятельно, но их можно было заставить сойти. Джо, должно быть, узнал, что папа слишком много знает, и Джо заставил его замолчать за это.

— Это не значит, что ты должна встретиться с ним один на один, — Генри берет мои руки в свои. — Пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Позволь моим родителям помочь тебе. Позволь совету. Вместе мы могли бы остановить его. Но ты, в одиночку… у тебя нет ни единого шанса.

— Я рада, что ты так сильно веришь в меня.

— Это серьёзно, Винтер. Этот человек ненормальный, и он не позволит тебе встать у него на пути…

— Ты думаешь, я этого не знаю?

— Винтер, пожалуйста. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь.

— Как? Как ты можешь понять? Твой отец был убит?

Его губы кривятся в сардонической улыбке.

— Насколько я знаю, нет, но, когда мои родители исчезли, я боялся худшего. Я напился виски и отправился к ближайшему порогу, будь прокляты последствия. Только когда я стоял у входа в лес, я понял, что не смогу им помочь, если меня убьют, и я вернулся домой, чтобы придумать лучший план. Теперь я говорю тебе то же самое. У тебя должна быть ясная голова на этот счёт. Ты не сможешь отомстить за своего отца, если будешь мертва.

В том, что он говорит, есть логика, но я не могу её принять. Мне нужно найти Джо. Мне нужно точно знать, что случилось с моим отцом, и заставить Джо заплатить за это, и я не могу позволить Генри помешать этому.

Я проглатываю комок в горле.

— Ты прав. Я знаю, что ты прав. Ты… ты действительно думаешь, что совет поможет нам?

Он выдыхает.

— Это всё, что у нас есть.

Я киваю.

— Ладно. Пошли.

Мы переступаем порог, когда первые лучи чистого, золотого солнечного света раскалывают небо, но его тепло не просачивается сквозь деревья, а его свет приглушается чёрными, искривленными деревьями, окружающими нас. Наше дыхание превращается в белые облачка в холодном воздухе, наши выдохи и наши шаги — единственный звук в этом холодном, затхлом мавзолее.

Генри крепче сжимает мою руку.

— Если я правильно помню из карт моих родителей, порог в палаты совета должен быть на…

— Я знаю, где это.

— Хорошо, — говорит Генри, его щёки краснеют. — Конечно, ты знаешь.

Ветер шепчет в кронах деревьев, принося с собой голоса, которые слышу только я.

Помоги нам, Винтер. Спаси нас.

Я не знаю, то ли это лес, то ли дядя Джо морочит мне голову, то ли что-то совсем другое. У меня всё ещё так много вопросов, и всё это из-за Джо. Он забрал моего отца. Он должен мне ответы, которые мой отец больше не может дать.

Я поворачиваюсь к Генри, слёзы застилают мне зрение, когда я прячу монету в ладони.

— Я хочу, чтобы ты знал, что я солгала. Я действительно чувствую, что между нами что-то есть. Я бы хотела, чтобы мы жили в то время, когда это не означало бы разбитое сердце и необходимость прощаться, но это не так. Я — страж леса. У меня есть долг здесь, и у тебя есть долг прожить свою жизнь так, как ты должен был прожить её, в своё время.

Я отпускаю его руку, и к тому времени, как на его лице появляется понимание, я уже вызвала светлячков.

— Мне жаль.

— Винтер, нет!

Он бросается вперед, но маленькие синие жучки уже там, окружают его, отбрасывают назад.

— Не делай этого!

— Отведите его к порогу совета, — говорю я.

— Нет!

Он снова бросается на них, колотя по ним кулаками. Запах палёных волос обжигает мне ноздри.

— Я не позволю тебе сделать это.

— У тебя нет выбора.

— Винтер!

— Когда ты доберешься туда, обязательно расскажи им всё. Не пытайся защитить меня. Они могут тебе не поверить, если ты не расскажешь им всего.

— Винтер, — кричит он. — Не делай этого!

Его кожа покраснела, покрылась волдырями, а светлячки отталкивают его назад, но он не прекращает попыток прорваться сквозь них. Я поворачиваюсь к нему спиной и начинаю спускаться по тропинке, не в силах больше выносить это зрелище, но я всё ещё слышу, как его плоть шипит, как яичница на сковороде, когда он врезается в жуков. Он выкрикивает моё имя снова и снова, каждый раз немного дальше, когда они толкают его к порогу совета, пока его слова не заглушаются шепотом деревьев и где-то слева от меня звуком потрескивания пламени.

Мой разум — не что иное, как статика, моё сердце — мёртвая штука, которая годами не качала кровь. Я бесчувственная, роботизированная, холодная, точно такая же, как человек, сидящий на скамейке передо мной, газовая лампа справа от него, каменная яма для костра перед ним, пламя отбрасывает тени на плоскости его лица.

— Привет, дядя Джо.


ГЛАВА XXXVIII


Джо медленно наклоняет голову, глядя на меня, как будто у него есть всё время в мире.

— Винтер. Что ты здесь делаешь?

Я ожидаю, что он будет звучать так же по-другому, как выглядит для меня сейчас, но его голос тот же, и я хочу верить, что это неправда. На короткую, мучимую чувством вины секунду мне хочется сделать вид, что я ничего не знаю. Я хочу сидеть рядом с ним, смотреть на огонь и вернуться в то место, где дядя Джо — это безопасность, защита, руководство. Я уже потеряла одного отца, и какая-то часть меня — избалованная, наивная часть — не хочет терять другого.

«Но ты уже потеряла», — напоминаю я себе.

— Первый патруль, — говорю я. — Уже рассвело.

Джо смотрит на розово-оранжевое небо и вздыхает.

— Так оно и есть.

— Я нашла дневник моего отца.

Он колеблется.

— Я не знал, что он всё ещё хранит такое старьё.

— Но ты же знал, что он у него был, — говорю я. — Почему ты никогда не говорил мне тоже завести дневник?

Он отмахивается от моего вопроса.

— На самом деле это не так уж важно, скорее традиция, чем обязанность. Пока ты каждую неделю отчитываешься перед советом, есть записи о каждом путешественнике, с которым ты когда-либо имела дело, и, учитывая, что ты никогда не пропускала ни одной встречи…

— Но это гарантирует только запись в архивах совета, — говорю я. — Что должны были изучать стражи Пэриш, которые пришли после меня? Был бы целый пробел в информации.

Он щурит глаза.

— Почему ты вдруг так заинтересовалась последующим поколением?

Я смотрю на него в ответ, не дрогнув.

— Папин дневник оказался интересным чтением. Особенно последняя запись, — я стискиваю зубы. — Ты был с ним в то утро, когда он исчез?

— Нет. Почему ты так говоришь?

В его голосе есть все нужные нотки удивления, недоверия и беспокойства, всё то, что заставляло меня верить во всё, во что он хотел, чтобы я верила в прошлом. Но я чувствую их сейчас, скрытую ложь, манипуляции, которые текут из него, как из реки Олентанги. Я разрываю ложь на части, как свободную нить, разматывая её, пока его слова не звенят гулко в моих ушах. Если бы только я могла сделать это раньше, все те разы, когда я должна была расспрашивать его о лесе, о моём отце, слова срывались с кончика моего языка, и всё потому, что я доверяла ему. Потому что я не думала, что кто-то, кто якобы так сильно меня любил, мог когда-нибудь причинить мне боль.

— Папа, похоже, думал, что ты стоишь за заговором с целью свержения совета, — говорю я. — Ты случайно не знаешь, почему он так подумал?

Выражение лица Джо теперь усталое, как будто он очень занятой человек, у которого нет времени на мои глупые подростковые размышления. Это тот же взгляд, который он носил годами, и только сейчас я вижу в нём трещины, вспышку гнева в его глазах, лёгкий изгиб его губ.

— Винтер, ты в шоке. Ты не знаешь, что говоришь…

— Браво. Правда, дядя, тебе следовало пойти в актеры.

Он напрягается.

— Винтер, послушай меня. Ты совершаешь ошибку…

— Нет, это ты послушай меня. Я знаю, хорошо? Я знаю всё. Я читала папин дневник. Я знаю, что ты тот, кто вернул Варо.

Он встаёт, хрустя костяшками пальцев о ладони.

— Вообще-то я этого не делал, — говорит он. — Варо был должным образом изгнан почти пятьсот лет назад. У него не было возможности вернуться. Но я смог использовать его идеологию, чтобы начать вербовать его старых последователей, и когда твой отец обнаружил, чем я занимаюсь, я знал, что пройдёт совсем немного времени, и другие тоже это заметят. Мне нужен был псевдоним, кто-то, кем бы я мог притвориться, чтобы отвлечь внимание от себя. Варо казался идеальной маскировкой, а чары — это такая лёгкая магия, когда у тебя есть сила леса, подчиняющаяся твоему контролю.

Моё сердце колотится. Я пытаюсь вникнуть в его слова, но это всё равно, что пытаться дышать под водой.

Всё это время Джо был Варо. Каждый раз, когда Джо говорил мне держаться подальше от этого, это было просто потому, что он не хотел, чтобы я раскрыла его секрет. Не потому, что он беспокоился обо мне.

— Ты убил папу, — говорю я тихим голосом. — Не так ли?

Он вытягивает шею и опускает плечи, и когда он снова смотрит на меня, в его взгляде смесь грусти и вызова.

— Я не хотел, — говорит он. — Твой отец не оставил мне выбора.

От его слов у меня выбивает воздух из лёгких. Я отшатываюсь назад, моё сердце стучит в ушах.

— Почему?

Это единственное слово снова и снова проносится у меня в голове. Почему, почему, почему?

— Зачем тебе понадобилось втягивать нас в это? Почему ты не мог просто оставить нас в покое?

— Я не предвидел, что всё так закончится. Я очень заботился о твоём отце…

— Лжец.

— Пожалуйста, не смотри на меня так, — говорит он. — Твой отец стал жертвой войны, которая назревала сотни лет.

Слёзы затуманивают моё зрение. Я мотаю головой, чтобы прояснить её, но всё, что я вижу, это папа, готовящий мой любимый клюквенный сидр на мой день рождения. Показывающий мне, как скатать идеальный снежок на заднем дворе. Читающий молитвы, прежде чем уложить меня спать.

А потом воспоминания превращаются в будущие моменты, которые мы никогда не разделим. Я спускаюсь по лестнице в своём выпускном платье, а папа постоянно ослепляет меня вспышкой своего фотоаппарата. Папа наблюдает, как я оканчиваю среднюю школу, и, возможно, с нашими обязанностями по патрулированию, колледж. Папа ведёт меня к алтарю в день моей свадьбы. Встречается со своими внуками, готовит им клюквенный сидр и учит их катать идеальный снежок.

Джо забрал у меня всё, что осталось от моего отца.

Я думаю о нашей с Генри встрече прошлой ночью. Я думала, что Варо был предупрежден о нашем присутствии парнем-торчком, но если это был Джо, если это был Джо всё это время, он знал, что это я, потому что услышал моё сообщение. Он послал своих последователей за нами, хотя мы могли пострадать. А вчера, в лесу, он разлучил меня с Генри. Угрожал мне.

— Почему ты послал своих последователей за мной? Собирался убить и меня тоже? — спрашиваю я, хотя помню, как он говорил, что хочет, чтобы нас взяли живыми.

Он качает головой, как будто я веду себя нелепо.

— Конечно же, я не пытался убить тебя. Я пытался спасти тебя.

— Я тебе не верю.

— Я просто хотел напугать тебя, чтобы ты держалась подальше от этого, — говорит он. — Я тоже пытался спасти твоего отца. Я пытался вразумить его. Я не хотел, чтобы ему причинили какой-либо вред.

— Прекрати врать!

— Я не вру.

Мои глаза сужаются.

— Ты пытался спасти его?

— Да.

— Расскажи мне точно, как ты пытался спасти моего отца. Скажи мне, что ты сделал, что ты сказал, что должно было удержать его здесь, со мной. Потому что, как я понимаю, ты не очень старался.

— Пожалуйста, сядь, и я всё объясню.

— Я лучше постою.

— Очень хорошо, — он делает глубокий вдох. — Ты знаешь историю Варо, но ты не знаешь моих намерений. Ты думаешь обо мне самое худшее, как и твой отец, но, пожалуйста, ради себя и ради меня, постарайся понять.

Слушать его — это и последнее, и единственное, что я хочу делать. Я хочу понять, но ничто из того, что он может сказать, никогда не заставит меня понять. Я хочу стоять здесь, неподвижно, неизменно, вечно. Я хочу быть где угодно, только не здесь.

Я скрещиваю руки на груди и киваю. Я не сажусь и не отвожу от него взгляда. Я хочу, чтобы он знал, что в любую секунду я могу решить, что с меня хватит. Что в любую секунду я могу вонзить свой нож ему в сердце, и хотя я знаю, что это его не убьёт, мне всё равно будет приятно это сделать.

Джо прочищает горло.

— Я был молод, когда Варо пришёл к власти. Впечатлительный. Я согласился с изгнанием его советом, подумал, что он сумасшедший, раз даже предположил, что мы можем использовать пороги для изменения времени. Но чем старше я становился, тем больше я понимал, что сила леса игнорируется, а не используется, и я начал задаваться вопросом, должны ли мои люди — Древние — использовать пороги нашего мира, чтобы изменить события в человеческом мире. Я начал задаваться вопросом: что, если бы я мог помешать каждому путешественнику когда-либо войти в наш лес, чтобы наш образ жизни никогда не подвергался угрозе? Или что, если бы я мог вернуться в прошлое и остановить бесчисленные войны, в результате которых миллионы людей погибли из-за своих собственных разрушительных тенденций? Если бы я мог привнести современную медицину в борьбу с чумой или остановить геноцид в концентрационных лагерях — ты не можешь сказать мне, что это неправильно.

Это правда. Он мог бы сделать много хорошего для мира, но никто не знает, каковы были бы последствия, и, как бы ужасно это ни звучало, такова жизнь. Мы не можем изменить прошлое — ни один человек не должен обладать такой властью. Я говорю ему об этом, но он смеется.

— Ты этому свято веришь, малышка. Это просто предлог, который придумал совет, чтобы сохранить лес в секрете. Они не хотели делиться этим ни с кем другим. Они были эгоистичны, потому что не видели в лесе того чуда, которым он был. Но Варо видел это. Его сторонники видели это. У них было видение. И когда я, наконец, тоже увидел это, я не мог перестать думать о возможностях. Если бы я вернулся в нужный исторический момент, я мог бы остановить каждую войну, каждый голод, каждую вспышку болезни. Не должно было бы быть никаких страданий ни в нашем мире, ни в вашем. Ты не можешь сказать мне, что это не благородное дело.

— А как насчет нас? — спрашиваю я. — А как насчёт страданий, которым ты подверг мою семью, когда убил моего отца?

— Как я уже сказал, он стал несчастной жертвой. У меня есть все намерения вернуть его обратно.

Я замираю.

— Что ты только что сказал?

— Как только я свергну совет, я вернусь в прошлое и спасу его, если смогу.

— Что ты имеешь в виду, если сможешь?

Он пожимает плечами.

— Твой отец не должен был умирать. Если бы он просто послушал меня, если бы он просто увидел причину, он мог бы присоединиться ко мне. Мы могли бы сделать это вместе. Есть шанс, что я смогу вернуться и спасти его, не меняя своего будущего.

— Это неправда. Ты же знаешь, что это неправда!

— Есть шанс, Винтер…

— Прекрати это! — я прижимаю ладони к ушам. — Прекрати болтать!

Это неправда — ничего из этого. Он психопат, если думает, что может вернуться в прошлое и изменить что-либо в истории, не подвергая опасности своё собственное будущее. Время не предназначено для того, чтобы с ним возились. Каждый раз, когда бы он что-то менял, он рисковал изменить свой собственный путь. Изменение любого момента в истории, даже крошечного, кажущегося незначительным, может затем изменить жизни людей, вовлеченных в этот момент, и выбор, который они делают, что, в конечном итоге, может повлиять на Джо таким образом, что он никогда не будет выдавать себя за Варо в первую очередь. Возможно, это может даже изменить его настолько, что его никогда не назначат посредником для моей семьи, и он никогда не убьёт папу…

И тогда я понимаю это. Это так заманчиво, так заманчиво позволить Джо делать то, что он хочет. Воспользоваться этим шансом и надеяться, что эти события в истории не изменят мою семью, что они изменят Джо только настолько, что он оставит мою семью в покое.

Но я знаю, что это так не работает. Время — это эффект домино, и точно так же, как это изменило бы жизнь любого другого человека, который когда-либо жил, это изменило бы и мою. Возможно, мой отец никогда не встретил мою мать. Возможно, я никогда и не родилась. Возможно, ни один из них никогда не родился. Я могла бы исчезнуть, и было бы так, как будто меня вообще никогда не существовало.

Вот почему совет необходим. Вот почему страж так важен.

Я достаю из заднего кармана папин швейцарский армейский нож и щелчком открываю его. Солнечный свет танцует на лезвии.

— Мы можем сделать это лёгким путем или трудным путем, — говорю я ему сквозь стиснутые зубы.

Он усмехается.

— Я не какой-то путешественник, которому ты можешь приказать вернуться к порогу.

Я хватаюсь за свою монету, кожаные ремни натягиваются на моей коже. Символы монеты светятся белым огнём.

— Хочешь поспорить?

— Ты не хочешь этого делать, Винтер.

— Дело в том, что я действительно хочу.

— Ты не понимаешь. Ты опоздала. Атака на совет уже реализована.

Генри.

Я делаю шаг назад.

— Нет.

Я должна добраться до него. Я должна убедиться, что с ним всё в порядке. Я поворачиваюсь, чтобы бежать к порогу совета, но передо мной появляется дядя Джо.

— Боюсь, я не могу позволить тебе сделать это, — говорит он.

— Отпусти меня.

Я поднимаю нож, провоцируя его отказать мне.

Он вздыхает.

— Значит, это тот путь, который ты выбрала? Я не могу переубедить тебя?

Моя монета горит, когда безумный голос Албана эхом отдаётся в моей голове. «Совет подвергается нападению. Все стражи и посредники — явитесь немедленно». На заднем плане раздаётся крик — мужской или женский? — а затем голос Албана обрывается. Моя монета снова становится холодной.

— Почему я должна следовать за тобой? — бормочу я, впиваясь взглядом в Джо, и наконец-то видя его истинную сущность после многих лет, когда я думала, что знаю, кто этот человек.

Я думала, что могу ему доверять. Оказывается, я его совсем не знала.

— Ты чудовище.

В его взгляде мелькает разочарование.

— Очень хорошо. Я не хотел этого делать, но ты не оставила мне выбора.

Он хлопает в ладоши, и навес над головой сгущается, закрывая солнце. Тени скользят из-за деревьев, кружа вокруг нас.

— Я постараюсь спасти тебя, когда всё это закончится. Я обещаю, — он грустно улыбается мне. — Увидимся в другой жизни, Винни-детка.


ГЛАВА XXXIX


Я сжимаю пальцы вокруг монеты.

Сахабриэль, — кричу я, когда тени бросаются на меня.

Их щупальца цепляются за мои волосы, когти впиваются в кожу головы. Это холод, обжигающий холод зимы, вдох, который ты делаешь, ощущается как огонь в твоих лёгких и оставляет кристаллики льда на твоём шарфе. Мои мышцы сжимаются, а сердце бьётся быстрее, быстрее, пытаясь доставить кровь к тем частям моего тела, которые уже отключаются, дробя холод. Я делаю выпад с ножом, но тени рассеиваются, как дым. Я отдёргиваю руку, а они снова формируются.

Их шепот забивает мне уши.

«Свежее мясо так приятно есть. Кожа, как мёд, кожа, как вино, кожа на моём языке такая прекрасная, прекрасная, прекрасная».

Я кричу, когда они разрывают моё пальто и отрывают кусок кожи с моей руки, размахивая им в воздухе, как куском бекона. Некоторые из них дерутся из-за этого, отходя достаточно далеко, чтобы я могла видеть дядю Джо, его лицо ничего не выражает, глаза мертвы как угли.

— Ещё не передумала, Винтер?

— Иди к чёрту, — плюю я, запуская руку в карман пальто и вытаскивая спрятанный там фонарик.

Луч не очень широкий, но он яркий. Я вращаю его вокруг себя кругами. Я недостаточно быстра, чтобы удержать все тени, но это замедляет их продвижение.

Ещё один длинный палец дыма вырезает тонкий треугольник на моём бицепсе, пока остальные окружают меня, пытаясь найти путь внутрь. Это торнадо из шепчущих голосов и арктического воздуха. Дым просачивается в линии пореза на моей коже и тянет. Я направляю фонарик на Часового, но он уже исчез. Ещё две тени ускользают от меня, сражаясь за этот кусок, и где-то рациональная часть моего мозга думает, что они все могли бы просто забить меня до смерти и получить свою справедливую долю, что нет смысла бороться за каждый маленький кусочек, но, возможно, в этом и смысл. Может быть, всё это часть веселья, а пока я остаюсь в живых. Остаюсь свежей.

Шар голубого света обжигает краешек моего зрения. Я заглядываю в дыру, оставленную суетящимися тенями. Мои светлячки приближаются. Они спасут меня. Слёзы наворачиваются на мои глаза, когда я смотрю на них. Такие быстрые, такие верные, такие…

Балак'ахмейр, — шипит Джо, вскидывая руку.

Мои светлячки падают на землю, как крупные капли дождя, их огни погашены, их крошечные тела неподвижны.

— НЕТ!

Я бегу к ним, не задумываясь, и тени используют свой шанс. Они окружают меня, сбивают с ног. Я пытаюсь прикрыться фонариком, но теперь, когда я в горизонтальном положении, я не могу покрыть лучом света всё моё тело.

Щека горит там, где срезана ещё одна полоска кожи. Их губы чмокают мне на ухо, они жуют. Мои пальцы немеют от холода, и я отстранено осознаю, что моего фонарика больше нет в руке. Но это не может быть правдой… Свет всё ещё витает надо мной. Я просто больше не чувствую рукоятку в своей руке.

Винтер?

Папа?

Держись.

Это больно.

Я знаю. Просто продержись ещё немного, детка. Ты моя сильная девочка, помнишь?

«Сильная», — думаю я про себя. Я сильная. Но я не чувствую в себе сил, и мои глаза закрываются, и я больше не чувствую ног. Здесь слишком холодно. Было бы так хорошо просто закрыть глаза на минутку. Когда я открою их, я буду готова к бою, но сейчас веки такие тяжелые, и я просто… не могу…

Джо рукой обхватывает моё запястье, вытаскивая меня из тени. Воротник моей рубашки врезается в трахею, душит меня, когда он рукой нащупывает ткань у меня за шеей. Он опускает меня на землю. Моё тело напрягается, чтобы убежать, но он снова хватает меня за запястье.

— Не надо, — говорит он. — Они не тронут тебя, пока ты остаешься здесь, рядом со мной.

Мои глаза расширяются. Каким чудовищем он должен быть, чтобы наводить ужас на саму тьму?

— Я собираюсь спросить тебя снова, — говорит он мягким голосом, — теперь, когда ты увидела всю степень моей силы. Ты передумала?

Я пытаюсь заговорить, но не могу дышать. Мои лёгкие замёрзли в груди. И вот, наконец, в них проникает небольшой глоток воздуха. Я пытаюсь снова, дыша всё глубже и глубже. Кровь сочится из пореза на моей щеке, капает в рот.

— Нет, — отвечаю я, и слово липнет к моему оттаивающему языку, как ил. — Я не передумала.

— Ты совершаешь ошибку.

— Ты уже это говорил, но я скорее умру, чем присоединюсь к убийце моего отца.

Он хватает меня за обе руки, его пальцы оставляют синяки.

— Прекрати называть меня так, — кричит он. — Я собираюсь вернуть его обратно!

— Отпусти меня!

— Пожалуйста, Винтер, — его глаза дикие, безумные. — Ты должна мне поверить.

— Я сказала, отпусти!

Я ударяю ножом по его предплечью. Лезвие рассекает его куртку, царапая кожу, но крови нет. Рана закрывается слишком быстро. Тем не менее, мой выпад застаёт его врасплох, и я вырываюсь из его ослабевшей хватки.

Тени набрасываются на меня почти сразу, но на этот раз я не пытаюсь бороться с ними. Я просто бегу. Мои суставы затекли от холода, и я чувствую себя Железным Дровосеком, отчаянно нуждающимся в масле, но адреналин толкает меня вперёд. Горит в моих венах, как аккумуляторная кислота. Это некрасиво, и каждая хромота, каждое спотыкание приближают ко мне Часовых и дядю Джо, но я не могу сдаться.

Я не сдамся.

Я держу фонарик под углом позади себя. Свет дико раскачивается при каждом движении моих рук, и некоторые Часовые умудряются запутаться пальцами в моём пальто, в моих волосах. Но я продолжаю двигаться, упираясь ногами в землю. Быстрее, быстрее, быстрее.

— Ты не сможешь убежать от меня, Винтер, — говорит дядя Джо.

Он появляется на тропинке передо мной, преграждая мне путь к отступлению.

— Я и есть лес.

Я резко останавливаюсь и сдаю назад. Несколько теней скользят по мне, но моя кожа слишком холодная, чтобы почувствовать, как её отрывают. Я сворачиваю на ближайшую тропинку, но Джо уже там.

— Брось это, — говорит он, и в его голосе слышится лёгкий смешок, как будто он наслаждается собой. Как будто мы просто играли в игру. — Сражаться бессмысленно.

Он прав. Я не могу победить — только не так. Он слишком силён, слишком быстр. Он повсюду. Интересно, он тоже так играл с папой? А вдруг я просто повторяю один и тот же шаблон. Вдруг Джо пойдет к моей маме сегодня вечером и скажет ей, что он сделал всё, что мог, чтобы спасти меня.

Прости, мама.

Я замедляю шаг. Смотрю на тени позади себя. Крупица идеи прорастает в моём сознании, вырастает в молодое деревце, а затем становится выше, шире, разветвляясь в поток мыслей. Это безумие и, скорее всего, невозможно. Но мне нечего терять.

Я останавливаюсь, монета застряла в моей ладони. Я держу фонарик, направляя его на себя, но мои ноги в темноте, и тени начинают нападать на мои ботинки и джинсы, как голодные пираньи. Их холод проникает в мои кости, так что я почти не чувствую их, и это позволяет мне полностью очистить свой разум, как учил меня папа. Я сосредотачиваюсь на единственном, что имеет значение: Контроль над Часовыми.

Я не знаю, можно ли это сделать, но в моём намерении не может быть никаких сомнений, иначе это не сработает. Вместо этого я думаю о светлячках, о том дне, когда я впервые позвала их к себе. В тот день, когда они трепетали у меня на щеках, и папа сказал мне, что, похоже, я им понравилась. Я хотела увидеть их с того самого момента, как вошла в лес. Я так сосредоточилась на этом, что одно слово всплыло у меня в голове, как будто оно всегда было там, хотя я никогда раньше этого слова не слышала.

Сахабриэль.

Я прошептала его себе под нос, пробуя на язык, и тут появились светлячки. Они были единственными существами, на которых я когда-либо пробовала это, в основном потому, что они были единственными существами в лесу, кроме путешественников, которых я когда-либо видела. Но если я могла контролировать их, почему я не могла контролировать других существ в лесу? Конечно, я никогда не читала ничего подобного в дневниках, но это не значит, что это невозможно сделать. Может быть, просто ни один другой страж из рода Пэришей не пытался.

И на этот раз я не жду, пока до меня дойдёт слово. Я помню слово, которым Варо — дядя Джо — позвал Часовых в тот первый день, когда я увидела его в лесу.

Я сосредотачиваюсь на тенях, на их длинных, бесформенных телах и на том, как они высасывают из воздуха всё до последней капли тепла, пока сама земля под моими ногами не превращается в ледяной покров. Я сосредотачиваюсь на всём, что знаю о них: от того, как они пахнут, от резкого и пронзительного отсутствия жизни, как ветер в самый холодный день зимы, до того, как их смех звенит в воздухе. И потом, я говорю на языке Древних:

Тирл'ази.

Тени останавливаются. Губы дяди Джо приоткрываются от удивления.

Я встречаюсь с ним взглядом, а затем отдаю одну команду.

— Атакуйте его.

Тени не колеблются.

Джо пытается отозвать их, но они целеустремленны. Тем не менее, я уверена, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем он восстановит контроль, поэтому я поворачиваюсь и убегаю раньше, чем он набросится на меня. Крики Джо эхом отражаются от деревьев, но мне не особо повезло — это были не крики боли. Только крики разочарования.

«Ещё немного, — говорю я себе. — Почти на месте».

Он всё ещё кричит, когда я переваливаюсь через порог и выскакиваю с другой стороны, мои ботинки шлепают по влажному каменному полу штаб-квартиры совета.


ГЛАВА XL


В штаб-квартире царит полный бедлам. Сторонники Джо (одетые в чёрные плащи, на этот раз с откинутыми капюшонами, открывая лица) размахивают мешаниной кинжалов, сабель и коротких мечей; Древние и стражи отбиваются тяжёлыми палашами, которые всегда стояли вдоль стен.

Я нигде не вижу Генри.

Я сжимаю нож в ладони и ввязываюсь в драку, взглядом сканируя каждое лицо в поисках Генри. Несколько тел неподвижно лежат на полу. У одного длинные седые волосы — член совета. Другой в современной одежде. Либо страж, либо посредник, но нет времени рассматривать. Всё, что я знаю, это то, что это не Генри, поэтому я продолжаю двигаться.

Клинки лязгают передо мной. Страж Бэллинджер морщится, когда он всем своим весом давит на свой меч, отказываясь позволить фигуре в плаще перед ним одержать верх.

— Нужна помощь? — спрашиваю я.

— Если… ты… не… возражаешь, — сквозь зубы цедит Бэллинджер.

Я направляю свой нож вперёд, к лицу парня в плаще, заставляя его разорвать контакт. Наши глаза встречаются.

Септимус.

Он легко отбивает мой нож, поднимая свой меч…

Бэллинджер вонзает клинок в живот Септимуса. Как и в случае с дядей Джо, рана заживает так же быстро, как и появляется, но это достаточно шокирует Септимуса, давая нам с Бэллинджером шанс уйти невредимыми.

— Я не знаю, как долго мы ещё сможем продолжать в том же духе, — кричит Бэллинджер, перекрывая лязг металла и удары магии, взрывающейся вокруг нас.

— Древние могут продолжать вечно, — отвечаю я. — Только мы, смертные, находимся в опасности.

Бэллинджер мрачно качает головой.

— Разве ты не видела Тиберия на полу? Их клинки покрыты проклятием дракона.

О, Боже. Это будет настоящая бойня.

Всё замедляется. Стражи размахивают своим оружием в воздухе, ярость, гордость и усталость — всё это борется за первенство на их лицах. Древние колеблются под натиском своих братьев, ставших врагами. Стены и потолок рушатся вокруг нас, выпуская потоки озерной воды на пол. И тут я вижу его.

Генри, орудующий одним из палашей, как мстительный ангел, отталкивает сторонников Джо от стражей и Древних, прежде чем их клинки с ядовитыми лезвиями смогут найти свои цели. Пот выступает у него на лбу, но сила, с которой он владеет своим оружием, и решимость в его взгляде заставляют меня думать, что он мог бы орудовать ещё час, по крайней мере.

Я бегу к нему, уворачиваясь от клинков и кулаков. Генри парирует выпад чёрного плаща и пинает его прямо в живот, отчего тот отлетает к стене.

— Генри, — говорю я, кладя руку ему на плечо.

Он обращает на меня свои дикие глаза, на мгновение усомнившись, друг я или враг. Затем он выдыхает огромный глоток воздуха, как будто он не дышал с тех пор, как я оставила его в лесу. Он обхватывает свободной рукой мой череп и притягивает меня к себе, прижимаясь губами к моему лбу.

— Слава Богу, с тобой всё в порядке, — говорит он.

— Нам нужно убираться отсюда. В этой битве нет победы.

— Нет, пока мы не вытащим всех остальных тоже.

Я оглядываюсь по сторонам. Сравнивая нашу численность с их. Девять стражей, три посредника и шесть Древних против четырёх чёрных плащей. На нашей стороне численный перевес, но, если наши Древние погибнут от проклятия дракона, у остальных из нас не будет ни единого шанса.

— Хорошо, — говорю я, подумав. — Ладно. Нам придётся попытаться собрать их всех в круг и пробиться к порогу. Тогда, может быть, мы сможем…

Моя монета раскаляется добела на моей коже. Я делаю глубокий вдох.

— Винтер, что это? — спрашивает Генри.

Все замирают от внезапного ощущения жжения в своих монетах. Даже чёрные плащи. Голос Джо эхом разносится по комнате:

Я дам вам последний шанс, — говорит он. — Если вы присоединитесь ко мне сейчас, мирно, я могу пообещать всем вам безопасность и место силы в этом, нашем новом мировом порядке. Если вы этого не сделаете … — он делает паузу. — Любая пролитая сейчас кровь будет на ваших руках.

— Мы никогда не присоединимся к вам! Мы все клялись защитить пороги от любой угрозы, в том числе изнутри, — кричит ему в ответ страж Камали Окори. Кожа вокруг её левого глаза фиолетовая и опухшая, и она сплёвывает на пол каплю тёмной крови. — Мы не нарушим это обещание.

Я бы сейчас был очень осторожен, занимая такую позицию, — отвечает Джо. — Это выбор, от которого вы не сможете отказаться, как только он будет сделан. Если вы не решите присоединиться к нам, значит, вы наши враги, и с вами будут обращаться как с таковыми.

Его сторонники вскидывают свои плащи и кружатся, распадаясь на чёрную пыль, которая исчезает в воздухе.

Я даю вам час на принятие решения.

Моя монета сразу же остывает. Генри вопросительно смотрит на меня. Он не мог слышать слов Джо.

Валентин, страж-стажёр из Румынии, оседает на пол.

— Мы облажались, не так ли?


ГЛАВА XLI


Мёртвые лежат на скамьях, их тела окутаны белыми простынями, тонкими, как фата невесты. Раненых отводят на помост, где Сирел ухаживает за ними, используя ковши с водой и банки с дурно пахнущей мазью. Никто не говорит громче шепота. Все слишком потрясены, слишком погружены в свои мысли. Слишком сломлены.

Есть кое-что, что я должна сказать. Кое-что, что я должна сообщить совету. Но я не могу перестать пялиться на тела: два члена совета, Бриэль и Тибериус, которых я видела раз в неделю в течение последних двадцати месяцев; и хотя они никогда не разговаривали много, я не могу представить, что, взглянув на помост, не увижу их там; посредница Бэллинджера, Терция, которая была с семьей Бэллинджера сотни лет, и Бэллинджер, стоящий на коленях у её изголовья, что-то шепчет ей, а по его щеке катится слеза; и страж Аная Капур, девушка из Бангалора, которая всегда улыбалась мне. Есть ли у неё семья, которая ждёт её дома? Друзья? Целая жизнь, оборванная во вспышке клинка.

Генри переплетает со мной пальцы, его ладонь скользит по моей ладони, его губы прижимаются к моему виску. Я закрываю глаза, но всё равно вижу их. Жизни, которые забрал Джо. Жизни, которые он заберёт, если мы не дадим ему то, что он хочет.

Голос Сирел бормочет сквозь помехи, эхом отдающиеся в моих ушах:

— Если бы только Селия была здесь.

И тут я вспоминаю, что должна была сказать.

Мои глаза распахиваются, и я поворачиваюсь к Сирел. Наблюдая, как она качает головой, нанося мазь на плечо Валентина.

— Я знаю, где Селия, — говорю я.

Албан переключает своё внимание на меня.

— Что? Где?

— Брюссель. Джо пытался отравить её и её мужа проклятием дракона. Мы считаем, что они смогли сбежать через брюссельский порог.

— Откуда ты это знаешь? — спрашивает он. — И кто это «мы»?

Он переводит взгляд на Генри, прищурив глаза.

— Я тебя не знаю.

Я встаю перед Генри, заслоняя его.

— Я расскажу тебе всё, но нам нужно послать за Агустусом и Селией.

Он колеблется, втягивая воздух — вероятно, из-за моей дерзкой попытки приказывать ему, — но затем кивает. Я жду, пока он пошлёт посредника Камали, Древнего по имени Леок, на поиски родителей Генри, а потом начинаю свой рассказ. Стражи и члены совета внимательно слушают. Генри заполняет пробелы, описывая своё воспитание и то, как много он знает о лесе. Они в ужасе, когда я рассказываю им о Часовых, но не в таком ужасе, как когда я рассказываю им о том, как я пропустила Генри в современный мир.

— Он остался с тобой? — кричит один из стражей.

— На три дня? — присоединяется другой.

— Дайте ей выговориться! — Камали рычит на них в ответ.

— Вы должны понять, — говорю я, — я бы сделала всё, что угодно, даже за малейший шанс узнать, что случилось с моим отцом, и когда Генри сказал, что, по его мнению, исчезновение Агустуса и Селии связано с исчезновением моего отца и этим заговором с целью свержения совета, у меня была причина воспринимать его всерьёз. И хорошо, что я это сделала, потому что он оказался прав. Мой отец не сошёл с пути, как заставили нас поверить Джо и его сторонники, которые, как я предполагаю, возглавили нелепое расследование исчезновения моего отца.

Я умолкаю, моё дыхание застревает в горле.

— Что с ним случилось? — тихо спрашивает Бэллинджер.

Я выдавливаю из себя слова.

— Джо столкнул его с тропинки, — говорю я. — За то, что он слишком много узнал.

На мгновение никто не произносит ни слова. Затем…

— Что, если мы дадим ему то, что он хочет? — спрашивает Валентин. — Это действительно будет так плохо?

Его мать, Реми, даёт ему подзатыльник.

— Конечно, это будет плохо, — говорит она. — Это именно то, чего мы поклялись не допустить. Никто не должен иметь возможности использовать пороги для личной выгоды, и никто не должен пытаться изменить прошлое. Это слишком опасно.

— Если это так опасно… не бей меня, я просто спрашиваю, — говорит Валентин, — тогда почему Джосайя думает, что ему это сойдёт с рук?

— Если он хоть в чём-то похож на Варо, который когда-то был, он думает, что его могущество сильнее леса, — голос Албана тихий, покорный. — Он считает себя несокрушимым, непогрешимым, что является величайшей ошибкой, которую кто-либо может совершить.

— Итак, что нам делать? — спрашивает Сирел, закрывая крышку своей баночки с мазью.

Глаза Камали вспыхивают.

— Разве это не очевидно? Мы сражаемся.

Сирел встает.

— На их стороне единственный известный яд, который убивает нас. Скорее всего, мы проиграем.

— Ну, мы не можем ничего не делать, — рычит Камали. — А какой у нас есть другой выбор?

Генри садится в угол, прислоняясь спиной к стене. Он лениво ковыряет заусенец на большом пальце, уставившись в никуда. Я оставляю остальных бороться с этим, пересекаю комнату и прижимаюсь спиной к влажному камню, сползая на пол рядом с ним.

— Леок найдёт твоих родителей. Камали не пригласила бы его добровольно, если бы не доверяла ему.

Он прислоняет голову к стене и закрывает глаза.

— Я знаю.

Теперь, когда я ближе к нему и не отвлекаюсь на угрозу смерти, я вижу ожоги на его лице, шее и руках. Красные рубцы описывают опухшие белые волдыри. Я протягиваю руку, но прикосновение причинит ему ещё большую боль.

— Мне жаль. Я не хотела видеть, как ты пострадаешь…

— У тебя забавный способ показать это, — говорит он.

— Я не могла рисковать потерять и тебя тоже.

Он не смотрит на меня.

— Генри.

Я выдыхаю его имя. Моя рука зависает в пространстве между нами, а затем, медленно, осторожно, я переплетаю свои пальцы с его. Он морщится, но его пальцы сжимаются вокруг моих, и он дышит немного глубже.

— Прости.

Он вздыхает, наклоняя голову вперёд так, что волосы падают ему на глаза.

— Тебе не за что извиняться. Я бы сделал то же самое в твоей ситуации. Только…

— Только?

Его глаза скользят по моим.

— Только я думал, что никогда больше тебя не увижу, и я…

— И?

Он качает головой.

— Я не хотел, чтобы наш последний разговор прошёл сгоряча. Я не смог бы жить с самим собой.

Он не смотрит на меня, когда говорит это, и у меня такое чувство, что это не вся правда. Я хочу надавить на него, но я тоже не совсем была откровенна. Я сказала ему, что испытываю к нему какие-то чувства, но это такое недостойное выражение, которое может охватывать так много разных вещей: недолгую влюбленность, мимолетное влечение, признательность, которая, на самом деле, не меняет тебя ни на каком значительном уровне.

Но Генри изменил меня, заставил меня хотеть невозможного. Впервые с тех пор, как исчез папа, он заставил меня почувствовать себя в безопасности. Цельной. Живой. Но как ты кому-то это скажешь? С чего начать?

Я делаю глубокий вдох.

— Генри, мне нужно кое-что сказать…

— Генри? — тихо, с надеждой шепчет женский голос.

Генри поднимает глаза.

— Мама! Отец!

Он отталкивается от стены и бежит через комнату. Я провожаю его взглядом. Он обнимает маленькую, коренастую женщину с серебристыми волосами, убранными назад с лица, и большими янтарными глазами, а затем высокого, стройного мужчину с белоснежными волосами и носом, который очаровывал меня в детстве своей крючковатостью, как клюв ястреба.

Агустус и Селия.

Они цепляются друг за друга. Плечи Агустуса трясутся. Селия проводит руками по волосам Генри, что-то шепча ему на ухо.

Албан ударяет молотком по столу, и они расходятся, Селия всё ещё сжимает руку Генри.

— Похоже, у нас возникли небольшие проблемы, — говорит Албан. — Вы двое ничего об этом не знаете, не так ли?


ГЛАВА XLII


У меня скручивает живот, когда Агустус и Селия подробно рассказывают о том, как они подслушали разговор, в ходе которого выяснили, что Джо стоял за заговором с целью свержения совета. Они знали, что не могут предъявить такое утверждение совету без веских доказательств, иначе Джо смог бы с помощью своих сторонников отговориться от этого, поэтому они начали искать конкретные доказательства того, что они подслушали.

Но у Джо оказалось больше глаз и ушей, чем они предполагали. Он рассказал им об этом в лесу чуть больше недели назад.

— Он был неузнаваем, — говорит Селия. — Его глаза были совершенно чёрными, бездушными, как будто в нём не осталось добра. Он сказал нам, что мы стоим у него на пути, и что если мы откажемся присоединиться к нему в его стремлении к прогрессу нашего народа, то нас нужно будет заставить замолчать.

— Тогда он призвал на нас Часовых, — продолжает Агустус, — и в суматохе порезал нам обоим руки своим кинжалом. Сначала мы не поняли, почему он не попытался ранить нас сильнее, но потом он объяснил, что лезвие кинжала было с проклятием дракона.

Он оставил их умирать там, в лесу, но Селия использовала свои целебные способности и вывела яд из их тел. Он просачивался в землю вокруг них, заражая лес. Они пытались добраться до штаб-квартиры совета, но были слишком слабы, поэтому провалились в ближайший портал, который смогли найти. Но сначала они оставили своему сыну подсказку о том, куда они ушли, зная, что он, вероятно, будет искать их, если они не смогут вернуться к нему в ближайшее время.

— Порог закрылся за нами, и наши силы были слишком ослаблены, чтобы заставить его открыться снова, — говорит Селия. — Мы разбили лагерь за порогом, ожидая, когда он откроется. Мы знали, что нам понадобятся наши силы не только для того, чтобы открыть порог, но и для того, чтобы снова противостоять Джосайе, если он или один из его сторонников найдут нас до того, как мы доберемся сюда.

— Там я их и нашёл, — объясняет Леок. — Прямо за порогом, пытающихся пройти.

Албан вздыхает.

— В вашей истории есть многое, что я хотел бы обсудить с вами обоими, — говорит он. — Главным образом тот факт, что вы усыновили человеческого сына и рассказали ему всё о нас и лесе, поступив вопреки нашим законам. Однако с этим допросом придётся подождать, пока мы не разберемся с Джосайей.

— Да, ну, мы не просто валяли дурака в Брюсселе, ожидая, когда откроется порог, — говорит Агустус. — У нас есть план.

Глаза Албана расширяются.

— Во что бы то ни стало, давайте послушаем это.

Я слушаю с холодным оцепенением. Они хотят убить Джо тем самым проклятием дракона, которым он пытался убить их, выщелачивая его из земли и превращая в оружие. Проблема будет в том, чтобы подобраться к нему достаточно близко.

— Я могу это сделать.

Все поворачиваются ко мне.

— Я могу подойти достаточно близко, — говорю я.

Генри качает головой.

— Нет.

— Это не обсуждается.

— Чёрт возьми, это не так, — говорит Генри.

Я выгибаю бровь, глядя на него. Генри с вызовом смотрит на меня в ответ.

— Он больше никого не подпускает близко, — говорю я. — У него нет причин доверять кому-либо из вас, но он… он питает слабость ко мне. Если я смогу убедить его, что решила присоединиться к нему, он позволит мне подойти достаточно близко, и тогда, если я смогу застать его врасплох, если он сможет отвлечься хотя бы на секунду, я могу… — я закрываю глаза. — Я могу убить его.

В комнате тихо.

Албан прочищает горло.

— Ты уверена, что способна на такое?

— Он убил моего отца.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Да, — говорю я, мой голос звучит жестко, мёртво. — Уверена.

Албан изучает меня. Затем он кивает, ударяет молотком и говорит:

— Очень хорошо. Все поддерживают этот план?

Все, кроме Генри, поднимают руки.

— Кто против?

Генри поднимает руку.

Албан говорит:

— Решение принято единогласно. Итак, страж Пэриш, что именно у тебя на уме?


ГЛАВА XLIII


Мы с Селией переходим в лес, в то время как остальные ждут ещё несколько минут, прежде чем занимают свои позиции. Я протягиваю Селии нож моего отца. Она держит его в одной руке, а другой прикасается к чёрному, зараженному стволу дерева. Я с изумлением наблюдаю, как болезнь медленно вытекает из дерева, окрашивая лезвие моего ножа в чёрный цвет, подобно полированному обсидиану.

— Вот, — говорит Селия, возвращая нож. — Этого должно быть более чем достаточно.

Этот процесс уже обсуждался в штаб-квартире. Сначала Селия хотела как можно быстрее полностью избавить лес от болезни, но я высказала мнение, что Джо заподозрит неладное, если лес вдруг снова станет здоровым на сто процентов, и поэтому с лечением леса придётся подождать. «Кроме того, в том, чтобы подержать лес немного дольше в таком состоянии, есть свои преимущества», — думаю я, держа в ладони монету.

Селия прячется в тени, шепча:

— Помни, дорогая, мы будем прямо за тобой.

Я знаю, что должна думать о миллионе вещей, пока иду по лесу, мои ботинки увязают в песчаной грязи, которая когда-то была сухой тропинкой. Я знаю, что должна бороться сама с собой за то, что я собираюсь сделать, за то, как это безвозвратно изменит меня — разве не так должно быть, убивая кого-то? Разве я не должна что-то чувствовать? — но всё, о чём я могу думать, это о маме.

Теперь я жалею, что не сказала ей, что я делаю. Конечно, она бы не позволила мне выйти из дома, и мы бы сильно поссорились; и я бы всё равно выбежала, и она, вероятно, последовала бы за мной, что привело бы к ещё большему замешательству и подвергло её жизнь опасности; но эгоистично, по-детски, я хочу в этот момент, чтобы мама знала, где я, что делаю. Знала, что я люблю её и что не хочу оставлять её.

Это мой самый большой страх, когда я иду к месту, где, как мне подсказывает инстинкт, Джо ждёт меня. Я боюсь, что умру здесь, как и папа, и Джо скажет моей маме, что я сошла с тропинки, как и папа. Что она никогда не узнает, что на самом деле случилось со мной. Что она сведёт себя с ума от незнания.

Может быть, именно поэтому я так оцепенела, потому что на самом деле у меня нет выбора. Эта судьба была уготована мне, и единственный способ добраться домой до единственного человека в мире, который нуждается во мне больше всего на свете, это не потерять самообладания.

Джо стоит на той же поляне, на которой я стояла всего несколько дней назад, когда пыталась сойти с тропинки. Его сторонники выстроились позади него, их клинки сверкают в лучах полуденного солнца.

Джо выгибает бровь.

— Где все?

«Дыши, — говорю я себе. — Верь всему, что ты собираешься сказать, чтобы он тоже в это поверил».

— В штаб-квартире совета, — отвечаю я. — Я оставила их позади.

— Пришла сразиться со мной в одиночку, Винни-детка?

Я стискиваю зубы.

— Ты был серьёзен насчёт того, что сказал? Ты действительно можешь спасти его?

Джо изучает меня.

— Да, — говорит он. — Я верю, что смогу.

— Поклянись мне в этом, — говорю я. — Поклянись мне, что спасёшь отца, и тогда я присоединюсь к тебе.

Он улыбается.

— Теперь я не такой уж и монстр, не так ли?

— Я бы так не сказала, но я знаю, что ты любил моего отца. Я знаю, ты бы не сделал того, что сделал, если бы он… — я выдавливаю слова, — если бы он просто послушал тебя. И я знаю, что ты всё равно спасешь его, хотя он и не верил в тебя. Моё горе помешало мне увидеть это, но теперь я понимаю, и, если это означает вернуть отца, я хочу помочь тебе.

Он колеблется.

Слёзы наворачиваются на мои глаза, и мне не нужно убеждать себя поверить в то, что я собираюсь сказать. Это было в моём сердце двадцать месяцев и семь дней, стуча кулаками по моим клапанам, всегда делая так, что чертовски трудно дышать.

— Я не могу продолжать без него, дядя Джо. Я понемногу умираю каждый день, когда его нет, и я боюсь, что, если это продлится ещё немного, от меня ничего не останется. Мне нужно, чтобы он вернулся домой. Я сделаю всё, что угодно. Пожалуйста, просто… помоги мне.

Взгляд Джо смягчается.

— Очень хорошо, — говорит он успокаивающим голосом, как в тот раз, когда я упала с велосипеда и ободрала колено о тротуар.

Джо в тот день отнёс меня на кухню и говорил со мной тем же приглушенным тоном, пока очищал ссадину и прикрывал её тремя пластырями с рисунками Улицы Сезам. Мама и папа сказали бы мне, что со мной всё в порядке, что порез был не так уж плох, но Джо отнёсся ко всему этому серьёзно, и я любила его за это.

— Но я хочу, чтобы ты стояла позади нас, подальше от опасности. Понимаешь?

— Да, сэр, — говорю я, двигаясь, чтобы встать позади него, моё горло сжимается от воспоминаний.

Нам не нужно долго ждать прибытия остальных. Я взглядом сразу же нахожу Генри. Его родители продолжают пытаться оттолкнуть его от себя, но он отказывается. Вместо этого он стоит рядом с ними, и когда он видит меня, он больше ни на что не смотрит.

Албан ведет их, и когда Джо спрашивает, пришли ли они к здравомыслию, Албан отвечает:

— Мы пришли спросить то же самое у тебя, Джосайя. Мы готовы дать вам этот последний шанс прекратить эту чушь.

Джо смеётся.

— Ты даёшь мне последний шанс? Ты всё ещё не понимаешь этого, не так ли? Я уже выиграл.

Он хлопает в ладоши и создаёт тот же чёрный дым, который заслонил солнце в первый день, когда я увидела его в роли Варо.

— Я не желаю большего кровопролития, но это не значит, что я не готов сделать всё возможное, чтобы воплотить моё видение в реальность. Просто помните, наблюдая, как ваши друзья и семья умирают вокруг вас, что вы сами выбрали это, и ради чего? Из-за какой-то нелепой идеи, что наши люди не могут использовать пороги, из которых состоит наш мир? Что это каким-то образом разрушит саму ткань времени? Мы отрицаем наше наследие уже более тысячи лет. Всё, хватит. Это закончится сегодня.

Сторонники Джо достают оружие.

— Так не должно было быть, — кричит ему в ответ Албан.

— Ты прав, — говорит Джо. — Так не должно было быть.

Он выпускает чёрный дым в небо, превращая день в ночь. Лес немедленно меняется, монстры просачиваются из-за деревьев, чтобы присоединиться к драке, когда сторонники Джо бросаются на Древних, обнажив оружие.

— Держись поближе ко мне, Винтер, — говорит Джо, оглядываясь на меня.

Я делаю шаг ближе к нему. Я ничего не вижу из-за Джо, слышу только крики Древних и стражей, когда Часовые и другие чудовищные ночные существа обрушиваются на них.

— Генри! — кричит Селия.

Моё сердце подпрыгивает к горлу. Моё тело напрягается, каждая клеточка моего существа побуждает меня бежать к Генри, найти его, но я не могу оставить Джо, не предав свою истинную преданность. «Пожалуйста, пусть с ним всё будет в порядке», — молюсь я и вглядываюсь в темноту, но ничего не замечаю.

Но потом — вот так! Искра света. Албан, древнейший Древний в совете, должно быть, знает хотя бы некоторые трюки Джо, потому что он держит свет в своей ладони. Тот превращается в щит, отбрасывая дугу света, которая парит над членами совета, сдерживая Часовых. Я вижу Генри, неподвижно лежащего на земле у ног своих родителей.

Я думаю «с ним всё в порядке. С ним всё в порядке, с ним всё в порядке».

Я сжимаю монету между большим и указательным пальцами и шепчу: «Тирл'ази». Часовые немедленно меняют курс, вместо этого нападая на сторонников Джо. К счастью, Джо предполагает, что они нападают на его людей, чтобы избежать света Албана. Он не понимает, что я их контролирую.

Но Часовые — не единственное, что сейчас нападает на сторонников Джо. Лес ожил, тропинки превратились в закрученные водовороты, становясь всё больше и набирая скорость. Деревья пытаются схватить как сторонников Джо, так и людей Албана, но их стволы слишком гнилые, и они переламываются пополам, падая на землю. Один из сторонников Джо кричит, когда упавшее дерево раздавливает его ногу.

Чёрный плащ входит в круг света Албана. Камали бросается к нему, спотыкаясь, отступая в темноту. Её нога попадает в водоворот тропинки, выбивающий ноги из-под неё. Она кричит. Бэллинджер пытается помочь ей, но на них идёт ещё один чёрный плащ.

«Я должна покончить с этим. Пока ещё кто-нибудь не пострадал».

Я сжимаю нож в ладони, поднимаю его высоко над головой. Джо этого не замечает; он слишком занят, наблюдая за разворачивающейся битвой. Я могла бы сделать это сейчас — я должна сделать это сейчас — и он бы этого не заметил. Но я колеблюсь, и за долю секунды между тем, как я закрываю глаза и снова открываю их, он поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня. Время замедляется, когда его брови сходятся вместе. Его губы сжались, челюсть предательски напряглась. Я опускаю нож, но он быстрее меня. Одна рука сжимает моё запястье, а другая обхватывает моё горло. Мрачная улыбка прорезает его губы.

— Я хотел для тебя гораздо большего, чем это.

Он направляет нож в мою сторону.

— Ты понимаешь, — говорит он так тихо, что я едва слышу его из-за раздирающих воздух криков, — я мог бы заставить твою руку вырезать твоё собственное сердце из груди? Вот с чем ты столкнулась.

— Ты забываешь… У меня есть кое-что… чего нет у тебя, — говорю я между судорожными вдохами.

— Что это?

Генри появляется позади Джо.

— Друзья, — произносит он.

Хватка Джо на мне ослабевает, и он поворачивается к Генри, но на этот раз я не даю ему шанса взять верх. Всё, что мне нужно сделать, это поцарапать его. Я рассекаю воздух чёрным кинжалом. Он оставляет тонкую линию на его шее, едва заметная царапина, но когда я убираю клинок, тот снова становится серебряным. Вены на шее Джо чернеют, яд проходит через его тело.

Джо набрасывается на Генри, отталкивая его назад. Генри летит по воздуху и ударяется головой об одно из брёвен, выстилающих тропинку.

— ГЕНРИ.

Я начинаю бежать к нему, но Джо хватает меня и оттаскивает назад. Я пытаюсь отбиться от него, но он обхватывает моё лицо руками и заставляет меня встретиться с ним взглядом. Я не могу отвести взгляд. Он держит меня в плену своим пристальным взглядом, а вены в его глазах становятся чёрными.

Образы вихрем проносятся в моём сознании. Варо — настоящий Варо — предстаёт перед судом совета, всё ещё пытаясь убедить их изменить своё мнение, даже когда они отдают приказ об его изгнании. Джо, сидевший сзади, кивал вместе с остальными, полагая, что это справедливое наказание за преступление Варо. В его волосах нет седины, а в глазах невинность, как будто ему ещё много лет до того, чтобы стать человеком, который убьёт моего отца.

Образ меняется. Джо, одетый в твидовый эдвардианский костюм, прогуливается мимо Ортон-холла в кампусе штата Огайо. Посещал ли он там занятия? Нет, он за кем-то следит. Проходит несколько шагов, затем неожиданно останавливается, переводя взгляд на скамейку или дерево, как будто это самая интересная скамейка или дерево, которые он когда-либо видел. Когда он снова начинает идти, мне требуется мгновение, чтобы понять, за кем он следует, но потом я вижу её. Женщина в белом платье с персиковым поясом, который сочетается с лентой на её зонтике, её золотистые волосы собраны в сложный узел под красивой соломенной шляпкой. Она замечает Джо и одаривает его лёгкой, застенчивой улыбкой.

Воспоминания пролетают мимо. Джо и эта женщина проводят больше времени вместе. Прогулки на каноэ по Олентанги, пикники в парке, украденные поцелуи в тёмных аллеях и частных садах.

Женщина кашляет кровью в свой носовой платок. Выглядит бледной и напоминает скелет в большой, пушистой кровати. Джо спорит с доктором, говорит ему, что должно быть что-то, что он может сделать. Доктор качает головой и шепчет эти ужасные, неадекватные слова: — Мне жаль.

Гроб, увенчанный лилиями. Скорбящие, одетые в чёрное, окружают надгробие, а Джо, наблюдающий за ними издалека, сжимает в кулаке забрызганный кровью носовой платок. Подходит к надгробию только тогда, когда все остальные ушли. Проводит кончиками пальцев по её имени — Элизабет.

Джо противостоит Албану и другим членам совета. Умоляя их сделать что-нибудь для неё. Она не должна была умирать, пока нет. Ещё нет. У них почти не было времени вместе. Это несправедливо. Но они просто напоминают ему, что именно поэтому они не поощряют отношения со смертными. Это никогда не заканчивается хорошо.

В своём горе и отчаянии Джо хватает гроссбух Сирел и швыряет его через всю комнату.

Проходят годы. Джо погружается в свою работу, в лес, пытаясь забыть её. Это работает достаточно хорошо при дневном свете. Но он держит её фотографию у своей кровати. Смотрит на неё каждую ночь перед сном.

А потом появляется папа, первый настоящий друг Джо. Я хочу возненавидеть эти мелькающие воспоминания о Джо и папе, которые шутили в лесу, ходили по ночам в бары, вместе смотрели футбольные матчи. Но я чувствую это, это семя надежды, любви, которое Джо испытывает к нему. Неоспоримое в своей чистоте. Это семя прорастает, когда папа встречает маму, и у них с Джо завязывается братская дружба, а затем снова прорастает, когда появляюсь я.

Любовь, которую он испытывает ко мне, когда впервые держит меня на руках в больнице, неописуема. Я бы подумала, что нет большей любви, если бы не чувствовала той любви, которую он питал к Элизабет.

— Прекрати, — говорю я ему. — Я не хочу этого видеть.

Но это продолжается. Сторонник Варо, встречает Джо в лесу и говорит ему, что ему не нужен совет, чтобы вернуть её. Джо тайно изучает данные о Варо в папином кабинете и библиотеке совета. Кто-то невидимый подсовывает в руки Джо манифест Варо с подробным изложением его убеждений. И постепенно, в течение слишком долгих ночей и слишком коротких дней, Джо становится одержим идеей, что пороги могут быть использованы — нет, должны быть использованы — Древними, если они того пожелают. Это их право по рождению. Совет не может удержать их от этого.

Джо не чувствует, как тьма проникает в его сердце, когда в его голове формируется план — это происходит слишком медленно, — но я чувствую. Праведный гнев и всепоглощающее горе смешиваются с тёмной магией, которую он начал творить в лесу, чтобы усилить свою собственную магию и дать себе всю силу, необходимую для свержения совета. Очерняя его душу на самую малую степень. Меняя его изнутри. Ведя его к…

— Нет! — кричу я. — Я не хочу этого видеть!

Но уже слишком поздно. Папа противостоит ему. Джо пытается повлиять на папу, как он пытался повлиять на меня. Отец направляется в штаб-квартиру совета, намереваясь сдать Джо. Джо в отчаянии сталкивает папу с тропинки.

На краткий, мимолётный миг Джо чувствует это. Тьма внутри него. То, как это изменило его. Неправильность этого. Но затем появляются оправдания — он должен был выслушать меня; он должен был присоединиться ко мне — и извращенная вера в то, что он может исправить ущерб. Я могу спасти его, я могу спасти его… Всё это будет стоить того… Придерживайся плана…

— Винтер, — Джо выдыхает моё имя, а затем, как будто кто-то щёлкнул выключателем в моём мозгу, всё становится чёрным.


ГЛАВА XLIV


Когда я прихожу в себя, я лежу на спине, солнце греет моё лицо. Труп Джо лежит рядом со мной, сплошь кожа да кости и паутина чёрных вен. Его глаза стеклянные, невидящие, а язык свисает изо рта, чёрный и раздутый. Я отползаю от него, яростно вытирая слёзы со своих щёк.

«Нет, — думаю я, подтягивая колени к груди и прижимая лицо к скрещенным рукам. — Я не буду плакать из-за него. Он этого не заслуживает».

Я беру все воспоминания, наводняющие мой мозг — Джо сажает меня на плечи в зоопарке, чтобы я могла лучше видеть животных; танцует со мной, мамой и папой в гостиной; играет со мной в Candy Land 7за обеденным столом — и загоняю их обратно в тёмный уголок моего сознания. Всё это не имеет значения. Счастливые воспоминания, которые у меня были с ним, не компенсируют того, что он сделал со мной, с моей семьёй. Он был чудовищем и заслуживал чудовищной смерти.

Я повторяю это себе снова и снова, надеясь, что это заставит меня поверить в это.

Когда я, наконец, поднимаю глаза, я вижу ещё одно тело. Тело Генри. Сначала я думаю, что он всё ещё притворяется, как мы и планировали для него ранее, чтобы он мог проскользнуть среди деревьев и обойти поле боя, чтобы добраться до Джо, но это не может быть правдой… Джо мёртв, а это значит, что Генри уже сделал это, и сейчас он лежит на земле, потому что… потому что …

Загрузка...