Оглушительный звук произвел на молодых людей такое впечатление, будто их окатили ведром холодной воды. Ричард отпустил девушку. Прайс же, залившись звонким лаем, метнулся к входной двери.
— Спасительный колокольный звон, — нетвердо произнес Ричард. — Видимо, пожаловали гости.
Дрожащими руками Джесика разгладила подол, глаза ее блестели от возбуждения.
— Может, откроешь? — сдавленно предложила она.
— Пойдем вместе. — Джесс отметила, что Ричард быстро восстановил дыхание, тогда как она все еще не могла справиться с собой. Он протянул руку, смахнул с ее волос муку. — Пожалуй, тебе не мешает немножко причесаться.
— Да, да, если останется время, — ответила Джесика, отстраняясь от Скотта. Окинув его возмущенным взглядом, добавила: — Я же не могу одновременно исполнять обязанности повара, экономки и элегантной супруги.
Ричард критически посмотрел на Джесс. Сейчас никто бы не подумал, что несколько мгновений назад он прижимал ее к себе и страстно целовал.
— Все-таки ты какая-то растрепанная!
— А благодаря кому? — фыркнула Джесика. Она попыталась пригладить волосы, но руки так дрожали, что результат оказался плачевным.
Тут снова раздался звонок.
— Идем! — сказал Скотт. — Ты готова?
Готова? Губы горели, тело дрожало от возбуждения и неостывшего желания.
— Да, — солгала Джесика.
Ричард не предупредил ее, насколько комично выглядят вместе Элизабет и Джулия. Первая — маленькая, круглая, в мелких кудряшках. Другая — высокая, худая, с прямыми волосами. Обе хорошо одеты. Излучали энергию и оптимизм. Они вошли в дом, извиняясь за преждевременный приезд. Две пары глаз с неприкрытым интересом рассматривали Джесику. И та вдруг поняла, что женщин трудно обвести вокруг пальца, и машинально отступила назад.
Ричард, искоса наблюдавший за девушкой, решительно взял ее за руку и подтолкнул вперед.
— Знакомьтесь, Джесика, моя жена.
— О-о, вы действительно красавица! В точности соответствуете описанию Ричарда! — воскликнула Элизабет. — Мы так рады, что наконец-то увиделись с вами!
Джесс засомневалась. Вряд ли Скотт назвал ее красавицей. Однако от нее ждали ответа.
— Как жаль, что я отсутствовала, — посетовала Джесика. Ричард с облегчением отпустил ее руку, поняв, что она намерена придерживаться роли.
— Понятно, понятно, — поспешила заметить Джулия. — Как чувствует себя ваша мама?
— Спасибо, хорошо, — удивленно ответила Джесика.
— Несмотря на недавнюю операцию, — быстро вставил Скотт. — Я рассказывал, что ты очень волновалась, а потому отправилась навестить мать сразу же по приезде из Пайты.
Жаль, что Ричард не удосужился поставить ее в известность. Джесика с осуждением посмотрела на него, но тут же с обворожительной улыбкой повернулась к гостям.
— Ей теперь гораздо лучше.
— Хорошие новости, — сказала Элизабет. — Вам, наверное, не терпелось увидеть свой новый дом? Вы его таким и представляли?
Девушка покосилась на чучело питона.
— Не совсем.
— Как насчет чашки чаю? — выручил ее Ричард.
— Прекрасное предложение. Мы понимаем, что приехали раньше, чем обещали, и если мы нарушили ваши занятия, пожалуйста, продолжайте их, мы не обидимся.
Если бы они знали, чем занимались они только что! Не удержавшись, Джесика взглянула на Скотта. В серых глазах мелькнула усмешка. Она поняла, что он тоже представил, как они продолжают страстно целоваться. Джесс ненавидела Ричарда за его поступок, но долго сердиться на него не смогла и лишь плотно сжала губы.
— Вы нам совсем не помешали, — заверила Джесика.
— Почему бы тебе не показать Элизабет и Джулии их комнаты, дорогая? — предложил Ричард. В его голосе звучал легкий сарказм. — А я пока займусь чаем.
Рекламные агенты, кажется, ничего не заметили. Вслед за Джесикой они поднялись по лестнице из резного дерева, восхищаясь по любому поводу.
— В прошлый раз мы довольно бегло осмотрели дом, — сообщила Элизабет. — Ждем не дождемся, когда детально ознакомимся со всеми помещениями. А выглядит особняк весьма заманчиво!
— Я еще сама плохо ориентируюсь, — сказала девушка. И не покривила душой. — Полагаю, Ричард с удовольствием проведет экскурсию. — В конце концов, к нему приехали гости. Вот пусть сам и развлекает их!
— Мистер Скотт — очаровательный мужчина! — вздохнула Джулия.
Только для некоторых, горько подумала Джесика. Он не пытался очаровать ее. Она тут же вспомнила сцену на террасе, его неотразимую улыбку. Но это не в счет. Остальное время Ричард пребывал в раздраженном состоянии и не казался привлекательным.
— Муж очень любит вас, — с завистью добавила Элизабет.
Джесика споткнулась и едва успела ухватиться за перила, чтобы не упасть.
— Извините, что вы сказали? — Она уставилась на Элизабет, совершенно упустив из виду, что муж, естественно, должен любить молодую жену.
К счастью, Джулия успела поддержать Джесику, и никто не обратил внимания на выражение ее лица.
— Ну да, — подтвердила Элизабет. — Мы сразу поняли, как Ричард к вам относится, правда, Джулия?
Та энергично кивнула.
— Конечно, он несколько сдержанный, но описал вас довольно точно.
— Правда? — вежливо произнесла Джесика, не находя других слов.
— Вы превосходно подходите друг другу, — подытожила Джулия.
Слава Богу, они не такие проницательные, как показалось вначале, с облегчением подумала девушка. Гостьи вели себя дружелюбно, и Джесика испытывала укоры совести оттого, что приходится обманывать таких милых дам. Она открыла дверь первой спальни.
— Не возражаете, если одна из вас поселится здесь, а другая — напротив? — Втайне Джесс надеялась изменить тему разговора, но не тут-то было!
— А как вы познакомились? — поинтересовалась Джулия, осмотрев апартаменты. Комнаты ей понравились.
Джесика несколько растерялась.
— Ричард и я? — переспросила она, чтобы протянуть время и пытаясь быстро вспомнить придуманную Скоттом историю. — В Пайте! — наконец с облегчением выдохнула Джесика. — Есть такой город в Перу, — спокойно пояснила она, заметив удивленные взгляды гостей. — Там работал мой брат, я приехала навестить его. Вот тут мы и встретились.
— И влюбились с первого взгляда? — застенчиво спросила Джулия.
Джесика мгновенно вспомнила, каким ей показался Ричард — мрачным, угрожающим и очень злым, и в душе у нее вдруг что-то перевернулось.
— Нет, — твердо сказала девушка, словно старалась убедить себя. — Ричард мною не заинтересовался. Он нашел меня глупой, а я его — слишком угрюмым, — с чувством закончила она.
Элизабет засмеялась.
— Такой и бывает любовь с первого взгляда! Но вы, наверное, быстро изменили мнение? И поженились там же?
Джесика не помнила, что говорил Ричард на этот счет.
— В один прекрасный день мы просто сыграли свадьбу, — сказала она, не решаясь ответить конкретно, — причем отпраздновали бракосочетание вдвоем.
— Как смело! — восхищенно заметила Джулия. — Понятно, ведь родственники находились далеко, но… Очевидно, Ричард покорил ваше сердце! И как же он сделал предложение?
Столько вопросов! Девушка чувствовала, что ее загнали в угол.
— Это выглядело очень романтично! — уверила она.
— О-о, конечно! Вдвоем, в центре Перу… Можно себе представить!
У Джесс явно не хватало воображения. Ее представление о Южной Америке было, мягко говоря, туманным. Правда, когда-то она видела документальный фильм об обычаях и традициях Перу и решила придерживаться киноверсии.
— Мы как-то отправились на пикник, — начала Джесика. — Сияли звезды. Среди густых зарослей Ричард расстелил накрахмаленную белую скатерть, расставил серебряные приборы и хрустальные бокалы. Включил в автомобиле музыку. — При мысли о Скотте, взявшем на уик-энд такую роскошь, девушка прикусила губу, едва удерживаясь от смеха.
Мечтательные взгляды гостей подернулись поволокой.
— Как в сказке! — вздохнула Элизабет.
— Пойду посмотрю, чем занимается Ричард, — озабоченно произнесла Джесика. — Ждем вас в гостиной.
Она поспешила на кухню. Скотт разогревал печенье.
— Ты, кажется, уверял меня, что они воздержатся от вопросов! — Девушка буквально упала на стул, избегая смотреть на стену, возле которой они недавно целовались. — Дамы, напротив, дотошно расспрашивали меня о том, как мы встретились.
— Надеюсь, ты вспомнила нашу историю? — спросил Ричард, сосредоточенно наполняя вазочку джемом.
— С трудом. Их очень интересовало, с первого взгляда мы влюбились или нет. Но я сказала, что ты посчитал меня слишком глупой.
— Очень мудро с твоей стороны!
— Потом я уверила, что ты изменил свою точку зрения, — продолжала Джесика. — Ты якобы пригласил меня на уик-энд, где и сделал предложение. Причем пикник проходил при свечах под звездным небом. А ты обставил все так красиво, захватил серебро, хрустальные бокалы…
— Что-что?
— И еще не забыл о романтическом музыкальном фоне. — Девушка не преминула воспользоваться случаем, чтобы отплатить Ричарду за последний поцелуй. — По-моему, тебе следует знать подробности. Вдруг они спросят, как ты сохранил шампанское холодным?
— Шампанское? — повторил Ричард, ставя тарелки на поднос. — Если бы я пригласил тебя на уик-энд, то усадил бы тебя на бревно и подавал чай в эмалированной кружке!
— Возможно. Однако я пыталась создать тебе определенный имидж. А он-то и поможет привлечь в твой особняк туристов. Разве я не права?
— С какой стати ты выдумала такую чушь? — нахмурился Скотт.
— Ты сам разрешил фантазировать, если вопросы поставят меня в тупик, — возмутилась Джесика, засовывая палец в джем.
Ричард ударил ее по руке.
— Я имел в виду что-нибудь правдоподобное. Любой идиот поймет, что ты сочиняешь! Что подумают наши гостьи?
— Полагаю, они решат, что за твоей сдержанностью скрывается настоящий романтик. — Девушка подула на руку. — Как ни странно, но они поверили, что ты действительно похож на героев Байрона или Лондона.
— Очевидно, это проще, чем предположить, что я женат на законченной обманщице! — парировал Ричард, направляясь к закипевшему чайнику. — Какой фокус я еще выкинул, если не брать во внимание уик-энд с обеденными приборами? Надеюсь, ты не выдумала, что я схватился с гиенами или голыми руками выдирал тебя из пасти диких животных?
— Нет, — отрезала Джесс. Ее самолюбие было явно задето. Ричард не разделял ее радости в связи с выдуманной историей. Однако импровизация выглядела весьма правдоподобно. — А еще ты, не сдержавшись, овладел мною, сказав, что никуда меня не отпустишь!
Несмотря на насмешливый тон, Джесика тут же пожалела о сказанных в запальчивости словах. Ричард посмотрел на стену, возле которой они целовались, потом взглянул на девушку, сидевшую за столом. Неожиданно она почувствовала себя очень неуверенно.
— Правда? — спросил Скотт с мрачной иронией. — Наверное, я слишком много выпил шампанского!
Зачем она упомянула про секс? Джесика тоже уставилась на стену, возле которой оказалась в объятиях Скотта. Ее лицо мгновенно покраснело, кровь застучала в висках. Если в ней все переворачивалось, когда Ричард от злости целовал ее, то как бы она себя чувствовала, если бы они занимались любовью на природе?
А Сара наверняка бы рассказала, с отчаянием подумала Джесс, рассматривая спину Ричарда, который заваривал чай.
— Элизабет и Джулии понравилась трогательная история, — вяло промолвила она, пытаясь защититься.
— Пожалуйста, постарайся, чтобы следующие инциденты выглядели менее трогательно и более реалистично!
Взяв поднос, Ричард направился в гостиную. Джесика захватила тарелку с печеньем, купленным накануне в супермаркете. Как ни странно, но Джулия удостоила ее комплимента, лакомство пришлось по вкусу.
— Вы очень искусная хозяйка, — заметила она, а Джесика удрученно подумала о предстоящем обеде.
— Мама научила меня готовить печенье, но я считаю себя дилетанткой в кулинарии, — смущаясь, промолвила девушка. — Однако я собираюсь поступить на курсы, — добавила она, сама пораженная внезапным вдохновением.
Элизабет кивнула, одобряя ее намерение.
— Приятно, что вы серьезно относитесь к своим обязанностям, — заметила она. Ричарду явно польстила похвала. — Поразительно, как преображается дом, когда им занимаются женские руки! Мы с Джулией по достоинству оценили восхитительные букеты цветов!
— Наверное, вы планируете перестроить поместье? — поинтересовалась Джулия.
— Да, у меня возникли некоторые идеи.
— А почему же ты не поделилась со мной? — с притворной подозрительностью сказал Ричард.
— Да времени не было. — Джесика доверительно наклонилась к Элизабет. — Знаете, с тех пор, как мы приехали, нам редко удается оставаться наедине.
Элизабет понимающе кивнула.
— В новом доме полно работы!
— Целый день я верчусь, как белка в колесе. — Тяжело вздохнув, девушка искоса взглянула на Скотта.
— Приоткрой тайну, каким тебе представляется наше поместье, — лукаво предложил он.
— Ну-у… — протянула Джесс. — Мне не нравится официальная обстановка. В доме должна царить непринужденная атмосфера, чтобы не волноваться, симметрично ли лежат подушки на диванах, чтобы в детской резвились ребятишки. — В фиалковых глазах блеснул вызов, когда девушка заметила напряженный взгляд Ричарда. — И еще желательно сделать так, чтобы случайно забежавшая собака не наткнулась на какую-нибудь этажерку и не разбила антикварную вазу.
— Я совершенно согласна с вами, — подхватила Джулия. — Дом не музей. Наши клиенты привыкли на отдыхе ни в чем себе не отказывать. Мне кажется, поместье заинтересует туристов. — Она повернулась к Ричарду. — По-моему, здесь стало теплее и уютнее с тех пор, как приехала ваша жена.
Скотт посмотрел на «супругу», которая только что капнула на платье джем и пыталась вытереть пятно, не замечая, как в другой руке крошится печенье. Она не слышала последних слов, но, подняв голову, заметила, что Ричард наблюдает за ней. Смутившись из-за своей неловкости, Джесика покраснела и положила печенье на блюдце.
Ричард повернулся к Джулии.
— Да, вы правы, — медленно произнес он с озадаченным видом.
— Наверное, каждая семья мечтает о таком чудесном месте, — включилась в разговор Элизабет. Она сделала деликатную паузу. — А вы собираетесь заводить детей?
— Как минимум шестерых, — объявила Джесика. Ричард так сжал печенье, что оно разлетелось крошками во все стороны. Она принялась стряхивать их с рубашки. — Как ты неловок, дорогой! — пробормотала девушка.
В глазах Скотта затаилась месть. Однако Джесс лучезарно улыбнулась, понимая, что вряд ли он решится грубить при посторонних.
— Я очень люблю ребятишек, — проговорила Элизабет. — У меня их трое.
Джесике начала нравиться игра.
— Я мечтаю о мальчиках, а муж предпочитает девочек, поскольку, по его мнению, они будут походить на меня. Правда, дорогой?
Ричард содрогнулся. Перспектива иметь сразу шесть маленьких Джесик его явно не устраивала.
— С тобой никто не сравнится, — усмехнулся он.
— Это ваша свадебная фотография? — прервала беседу Джулия, взяв с маленького столика рамочку со снимком. — Кажется, в прошлый раз она отсутствовала.
— Неужели? Вы, наверное, просто не заметили. Я ее сразу достал из чемодана.
Джесика посмотрела на Ричарда с восхищением. Он лгал гораздо лучше, чем она. Ни у Элизабет, ни у Джулии не возникло ни малейшего подозрения, что фотография появилась сегодня утром.
— Как мило! — восхитилась Элизабет, переводя взгляд на Ричарда и на Джесику, которые сидели рядышком на диване. — Вы выглядите такими счастливыми! — Она передала снимок Джулии, и та согласно кивнула.
— Часто супруги не понимают друг друга, а вы воркуете, словно голубки.
Джесика не решалась взглянуть на Скотта, но ощущала, как он напрягся, и она тоже почувствовала себя скованно.
А Элизабет по-прежнему любовалась фотографией.
— Наверное, вы поженились совсем недавно, да?
— Иногда кажется, будто вчера, — призналась девушка, со значением посмотрев на Скотта, а он не преминул добавить:
— А иногда думается, что мы женаты целую вечность!
— Понимаю, — сентиментально вздохнув, промолвила Джулия. — А Джесика уверяет, что сначала вы испытывали взаимную неприязнь.
— Что правда, то правда, — усмехнулся Ричард. — Джесика показалась мне самой несносной представительницей прекрасного пола!
— А я рассказала, каким ты был напыщенным и раздражительным, дорогой, — сладко улыбнулась Джесика.
Гости добродушно рассмеялись.
— Ну, теперь-то вы так не считаете!
Джесика заметила, как хочется Ричарду уколоть ее. Его распирало от желания сообщить, что теперь он окончательно утвердился в своем мнении. Однако из вредности девушка тут же придвинулась к нему и потерлась щекой о плечо.
— Конечно нет! — Она порадовалась, увидев, как Скотт сжал зубы, и с милой усмешкой добавила: — Правда, дорогой?
— Да, дорогая! — выдавил тот.
При первой же возможности он постарался увести Джесику на кухню.
— Что это значит? — резко спросил Ричард, едва закрылась дверь.
— В каком смысле? — невинно уточнила Джесика, пытаясь успокоить Прайса, которого на время чаепития заперли. Пес обрадовался так, будто его избавили от пожизненного заключения.
Джесс скормила Прайсу остатки печенья и отдала Ричарду пустую тарелку.
— Разве ты не хотел, чтобы я сыграла роль образцовой жены? — напомнила она, облизывая пальцы.
— Лучше придумала бы что-нибудь более оригинальное, чем постоянно называть меня дорогим и бросать на меня вызывающие взгляды.
— Однако ты делаешь то же самое! — рассердилась Джесика. — Актер из тебя никудышный. Новоиспеченный муж не шарахается в сторону всякий раз, когда мимо проходит жена. Наши гостьи наверняка удивятся, что временами у тебя появляется такое выражение, будто ты обнаружил в яблоке червячка.
— Не преувеличивай!
— Ни в коем случае! — В сердцах Джесика налила в мойку раза в три больше жидкости для мытья посуды, чем требовалось. — Наверное, мне было бы теплее, если бы я прижалась к чучелу медведя!
— А раньше ты не жаловалась, — язвительно заметил Ричард. Джесика тут же покраснела. Нечестно напоминать о поцелуе. Явно раздраженная, девушка не хотела вспоминать, как ее охватило горячее желание, когда Скотт придавил ее к стене сильным телом.
— А я и не жалуюсь, — сдержанно сказала она, избегая его взгляда. — Ты же намерен убедить Элизабет и Джулию в том, что я твоя жена. Зачем изображать восторг по поводу нашего брака, если ты постоянно демонстрируешь раздражение?
— А ты не выводи меня из себя! — Ричард пристально посмотрел на Джесику, потом, успокаиваясь, пригладил волосы. — Ну, ладно, давай постараемся сдерживаться, — отрывисто произнес он. — Они ничего не заподозрили, и если мы продержимся до завтрака, значит, затея удалась. Не сомневаюсь, что ты, как и я, жаждешь вернуться к нормальной жизни.
Вот как? Джесика даже не помнила, как протекали дни. События, Происшедшие до встречи со Скоттом, как бы подернулись дымкой. О чем она думала, пока не разбилась ваза? Ей нравилось возиться с Прайсом, придумывать форму керамических изделий. Но сейчас эти события казались незначительными, словно жизнь протекала в негативном изображении, и лишь потом неожиданно проступили яркие краски. Именно тогда, когда появился Ричард. Неужели после его отъезда действительность опять вернется в прежнее состояние?
Джесика вздрогнула. Со Скоттом она едва знакома, и тем не менее не представляет, как сложится ее судьба без него. С кем спорить? Кто приведет ее в ярость или заставит таять от одного прикосновения?
Правда, оставалась выставка. И девушка обрадовалась, вспомнив о ней. Ведь она давно мечтала о вернисаже! Неужели ее радость померкнет из-за того, что Скотт возвратится в Перу?
— Конечно, — подтвердила Джесика. Она выплатит долг и вернется к творчеству и никогда не встретится со Скоттом. — Жду не дождусь…
Ричард отправился с гостями на экскурсию по окрестностям. Джесика пыталась сосредоточиться на приготовлении обеда, однако постоянно думала о надвигающейся ночи. Не возникло бы никакой проблемы, если бы Скотт не волновал ее. А разве можно забыть о прикосновении его рук, искусительной силе губ?
— Вот черт! — проговорила Джесс, добавляя в картофель третью ложку соли. Пора прийти в себя. Нужно думать о выставке, о том, как заставить Прайса не жевать обувь. Проблем много. Зачем сосредоточиваться на том, как она ляжет рядом с Ричардом и будет слушать в темноте его дыхание?
Когда на кухню заглянул Ричард, девушка выглядела так, будто рядом взорвалась бомба. Она отчаянно пыталась сделать соус для курицы, безуспешно разбивая комочки муки.
При виде Ричарда в прекрасном вечернем костюме ее сердце ёкнуло. Деревянная ложка выскользнула из рук и утонула в соусе. Скотт и в повседневной одежде волновал Джесику, а сейчас тем более. Черно-белые тона подчеркивали строгие черты, придавая загорелому лицу особую привлекательность. Джесс даже потеряла дар речи.
— Что случилось? — спросил он, обеспокоенный ее реакцией.
— Ничего, — с пренебрежением ответила Джесс и нагнулась к плите, чтобы выудить ложку из кипящего соуса. — Я… э-э… не ожидала, что предстоит официальный обед.
— Элизабет и Джулии очень нравится поместье, — сообщил Скотт. — Если мы выдержим испытание сегодня вечером, считай, договор в кармане. Тебе, кстати, следует переодеться.
— Я не успею. — Джесс наконец вынула ложку и бросила ее на тарелку, тут же засунув в рот обожженные пальцы. — Здесь столько работы!
— Ничего, с обедом можно подождать. Гораздо важнее, если ты появишься в приличном платье. — Ричард огляделся. — Я постараюсь немного прибрать здесь, пока наши гостьи переодеваются.
Джесика порадовалась, что послушалась мать и захватила платье, в котором была на дне своего рождения. Простое, но элегантное, оно оставляло плечи открытыми. Короткая юбка, начинающаяся от заниженной талии, подчеркивала длинные ноги. Серебристо-серая материя прекрасно сочеталась с темными волосами и большими фиолетово-синими глазами.
Джесика придирчиво рассматривала себя в зеркале. Собрав волосы, она закрепила их шпильками. На левой руке сверкнули бриллианты. Девушка тут же вспомнила, как Ричард надевал кольца. Она с трудом оторвала взгляд от драгоценностей и вдела в уши жемчужные серьги, доставшиеся от бабушки.
Джесика еще раз критически оглядела себя. Она не решалась спуститься вниз и предстать перед Скоттом. Ах, если бы он обнял ее, поцеловал в уголки губ и улыбнулся!
— Даже не мечтай! — грозно сказала Джесика. Пора отрабатывать долг. Она возьмет себя в руки, спустится в гостиную, стараясь казаться милой и очаровательной, а потом проведет на диване ночь. И все. Проще простого. Джесс улыбнулась.
Пора. Нельзя же стоять здесь целый вечер! Джесика подошла к двери и, глубоко вздохнув, стала спускаться по лестнице.