Глава 7

Оглядевшись в холле, Джесика нерешительно остановилась, однако, подумав, что медлить больше нельзя, толкнула дверь.

Комнату заливало золотое вечернее солнце. После темного мрачного холла девушка даже зажмурилась, замерев на пороге. Все взгляды обратились к ней. Джесика моргала, не подозревая, что выглядит прекрасно. Светлые лучики проникали сквозь густую массу каштановых волос, в ушах дрожали жемчужные капельки.

— Все в порядке? — растерянно спросила она, озадаченная всеобщим молчанием.

— А мы уже начали гадать, куда ты запропастилась, — протянул Ричард.

— Вы выглядите восхитительно! — искренне воскликнула Джулия. — Правда, Ричард?

Тот посмотрел на Джесику.

— Да, — согласился он, передавая ей бокал с вином.

Джесика непроизвольно дотронулась до его руки, но в глаза смотреть побоялась. Конечно, Ричард думает иначе, но вряд ли бы стал критиковать ее в присутствии посторонних.

— И серьги у вас красивые, — отметила Элизабет.

Джесика прикоснулась к жемчужинке.

— Они достались мне от бабушки.

— Приятно, когда драгоценности носят, а не держат в шкатулке, — похвалила Элизабет.

— Украшения действительно необычные, — добавила Джулия, любуясь сережками. — У вас, Джесика, неповторимый стиль.

Ричард фыркнул. Девушка, впрочем, не обиделась. Он, видимо, впервые слышал, как ее похвалили.

— Вы так думаете?

— Безусловно. И Элизабет со мной согласна. Например, платье, в котором вы нас встретили, очень элегантное, правда, немного оно выцвело, но идеально гармонирует с обстановкой.

— Или взять вашу свадьбу, — включилась Элизабет. — С каким вкусом подобрана шляпа!

— Шляпа? — осторожно спросила Джесика. Откуда им известно? Фотография, которая стояла на столике, запечатлела ее без головного убора.

— Да. — Элизабет взяла с камина снимок и показала ей.

Действительно, здесь она в шляпе. Джесика с недоумением рассматривала фотографию. Зачем Ричард выставил ее на всеобщее обозрение? Конечно, она напоминает о семейной жизни, но все-таки…

— Забавно, — медленно произнесла Джесика. — Мне всегда казалось, что Ричарду не нравится шляпа.

— Ты права, — подтвердил он. — Но когда тебя нет, на память приходит твой образ именно в такой шляпе.

Девушка почувствовала, что покраснели не только щеки, но и плечи.

— Здесь не слишком жарко? — поспешила спросить она. — Почему бы нам не выйти на воздух?

Ричард распахнул стеклянные двери. Все направились на террасу. Туда, где Скотт целовал Джесику. Внимание Джулии и Элизабет сразу же привлекли каменные пумы.

— О-о, я уже влюбилась в них! — воскликнула Элизабет, поглаживая их прохладный торс. — Сколько же времени они сидят здесь! Сколько видели и слышали!

Уголком глаза девушка заметила, что Ричард еле сдерживается от улыбки. Он наверняка подумал о том, что пумы стали свидетелями весьма пикантной сцены. Джесика гордо подняла голову.

— По-моему, — с невинным видом усомнилась Джесс, — вы слишком преувеличиваете их ценность.

— Да? — Скотт принял вызов. — А мне казалось, они тебе нравятся. — Он посмотрел на скульптуры, пристально вглядываясь в примятый мох. — Особенно та пума, что находится справа.

— Ну, вы, наверное, встречались с дикими животными? — предположила Джулия.

— Да, мы видим их постоянно, — согласилась Джесс.

— Нет, нет, — возразил Ричард. — Вы, наверное, поняли, что моя жена любит фантазировать.

— Однако мы же ездили на сафари, где ты сделал мне предложение, — игриво уточнила Джесика.

Элизабет восторженно захлопала в ладоши.

— Как романтично! И вы нисколько не боялись?

— С Ричардом мне никогда не страшно, скромно потупилась Джесика.

— Наверное, вы чудесно провели время?

— Да, — сказала девушка. — Иногда мне даже кажется, что снится дивный сон.

Она улыбнулась, Элизабет и Джулия дружно кивали. Взглянув на Ричарда, Джесс поняла, что он испытывает одновременно и возмущение, и удовольствие. Наконец, неодобрительно покачав головой, он добродушно усмехнулся. Джесика поняла, что выиграла раунд. Ее лицо засветилось от радости. И хотя они стояли в разных углах, на несколько секунд их объединило взаимное понимание комичности ситуации.

Гостям очень понравился вид, открывающийся с террасы, — зеленая лужайка, озеро, старые каштаны. Джулия достала фотоаппарат.

— И освещение тоже прекрасное, — пояснила она, — а кругом тишина.

Но когда Элизабет предложила «супругам» сняться вместе, девушка заволновалась.

— Получится отличный снимок, — уверяла гостья.

— Вообще-то мне надо на кухню, — неуверенно начала Джесика. Она поставила на балюстраду бокал и направилась к дому.

— Дело-то секундное, — уговаривала Джулия.

— Иди сюда, не упрямься, — обратился Ричард к Джесс. В его голосе звучали мягкие нотки.

Джесика подчинилась и встала рядом с ним.

— Чуть ближе! — попросила Джулия, выглянув из-за камеры.

Недолго думая, Ричард обнял девушку за талию и притянул к себе.

— Так?

— Да, очень хорошо… Улыбнитесь!

Да ничего хорошего, подумала Джесика. Она нервно напряглась, пытаясь усмирить бешено скачущее сердце. Рука Скотта напоминала стальной обруч. Внешне спокойный, он полностью контролировал эмоции. Глаза Джесики находились возле его шеи. Она отчетливо видела пульсирующую жилку. Внезапно Джесс отчаянно захотелось прижаться к Ричарду и уткнуться в его грудь, чтобы насладиться мощью мускулистого тела.

Испугавшись искушения, Джесика отвернулась и улыбнулась.

— Готово! — с удовлетворением сказала Джулия. Ричард отпустил девушку, и ей сразу стало одиноко.

— Пойду проверю, что происходит на кухне, — пробормотала она…

Обед получился не столь плохим, как ожидала Джесика. Правда, мусс окончательно не застыл, но она так артистически оформила блюдо, что скрыла все дефекты. Вкус курицы улучшился благодаря ароматному соусу. Лимонный пирог вообще не удался. Пришлось отправить выпечку в мусорное ведро. Но и здесь Джесс вышла из положения, заполнив вазу свежими фруктами.

В конце обеда Джесика поняла, что неплохо справилась с обязанностями. Похоже, всем понравилось угощение, хотя, возможно, не последнюю роль сыграло чудесное вино, которое Ричард обнаружил в погребе. Даже он выглядел довольным.

Скотт сидел на другом конце стола в темном пиджаке и белой рубашке, казавшейся ослепительной на фоне бронзовой кожи. Девушка вдруг представила его властным государственным служащим. Но в семейной жизни Скотта тяготили бы обязательства, связанные с женой и детьми. Он не делал секрета из того, что при первой же возможности уедет в Перу и на прощание не помашет даже рукой.

Почему ты не помнишь об этом, укоряла себя Джесика. Зачем начинаешь дрожать, предвкушая его объятия? Ведь Ричард вот-вот покинет дом, причем с чувством выполненного долга.

Джесика отвлеклась от тягостных мыслей, но не переставала думать о предстоящей ночи, и тогда по ее телу пробегали горячие волны. Она ненавидела себя за то, что дошла до такого возбужденного состояния. Конечно, Скотт заверял, что даже пальцем не прикоснется к ней. Так почему бы не успокоиться?

А потому, что Ричард целовал ее.

Потому что улыбался.

Потому что она помнит каждое его прикосновение.


Элизабет восхищалась природой.

— Тут очень красиво! Мы даже и не подозревали. Никто из нас раньше не посещал Олбани, мы намереваемся узнать его получше.

— Мне кажется, для наших клиентов он станет открытием, — добавила Джулия. — Пожалуй, нам следует задержаться и посмотреть, что порекомендовать туристам.

— Мы путешествуем много, — снова включилась Элизабет, — но весьма поверхностно. Теперь исправляемся. Посоветуйте, в какой гостинице нам остановиться?

Наступила неловкая пауза. Ричард посмотрел на Джесику. Она — на Скотта. Оба знали — ответ однозначный.

— Конечно, у нас, — вежливо подсказал Ричард, не выдавая своего состояния.

— Что вы! Зачем навязываться?..

— Ерунда. Вы доставите нам удовольствие, правда, дорогая?

Джесика сделала над собой героическое усилие:

— Мы будем очень рады!

— Правда, есть одна небольшая проблема, — продолжал Ричард. Девушка скрестила под столом пальцы, надеясь, что он придумал, как избавиться от нежелательного присутствия рекламных агентов. — У Джесики скоро выставка, она будет очень занята.

Естественно, Джесс пришлось объяснять, чем она занимается. Слава Богу, гости не догадались спросить, как за короткое время она умудрилась подготовить для вернисажа столько экспонатов. К счастью, ни Элизабет, ни Джулия ничего не смыслили в гончарном искусстве. Но тема настолько заинтересовала их, что они продолжали бомбить Джесику вопросами еще добрых полчаса. Наконец Ричард тактично намекнул, что пора бы и отдохнуть.

— Нет, нет, выставка очень маленькая, я справлюсь сама, — отчаянно убеждала Джесика гостей, настойчиво предлагавших свою помощь.

— Нам не терпится увидеть ваши работы, если вы, конечно, пригласите нас на вернисаж. И вообще мы с удовольствием проведем здесь несколько дней. Не беспокойтесь, проблем не возникнет. В свободное время ознакомимся с достопримечательностями, в еде мы неприхотливы, найдем где перекусить, так что готовить для нас не нужно, — расписывала программу Элизабет, поднимаясь по лестнице.

— Только не забывай, что ты замужняя женщина, — тихо добавил Ричард, когда они с Джесикой наконец остались вдвоем.

— Ты во всем виноват, — сказала Джесс. Она явно не стремилась продолжать фарс. — Зачем ты их пригласил?

— А что мне оставалось делать? Намеки звучали так прозрачно, что игнорировать их было невозможно.

— И нельзя ничего придумать!

— Например?

— Не знаю, — хмуро произнесла Джесика. Когда тебе требовалась жена, ты быстро нашел выход из положения.

— Поверь, я тоже не испытываю восторга, — с раздражением заявил Ричард. — Но теперь поздно искать отговорки. — Сняв пиджак, он присел на кровать и начал развязывать шнурки. — В конце концов, потерпим несколько дней.

— Десять! — Джесс возбужденно ходила по комнате. — А если они снова захотят задержаться? Сколько же можно разыгрывать из себя любящих супругов?!

— По-моему, ты делаешь из мухи слона, — спокойно заметил Скотт, наблюдая за девушкой. — Пока Элизабет и Джулия не уедут, будем изображать супружескую пару. А если они останутся надолго, заявим, что твоей маме стало хуже и требуется твоя помощь.

— Не могу же я просто исчезнуть! Вскоре открывается выставка, да и вообще у меня много дел.

— А почему бы тебе не работать днем? — резонно уточнил Скотт. — После завтрака все разъедутся, и времени у тебя будет предостаточно. Не поднимай такой шум! Единственное неудобство, что тебе придется спать здесь, а не у себя в мастерской.

Джесика вдруг устроилась за туалетным столиком и дрожащими руками принялась вытаскивать из волос шпильки.

— Вот как? — прошипела она. — Значит, мне предстоит притворяться, что я влюблена в тебя, ночевать в одной комнате с совершенно посторонним человеком и при этом делать вид, что ничего не происходит?

— Если ты несколько дней будешь делить со мной постель, я перестану быть посторонним, — лукаво улыбнулся Ричард, располагаясь поудобнее на широком ложе.

— Однако у меня нет ни малейшего намерения спать с тобой! — отрезала Джесика, бросая на столик последнюю шпильку. Ее очень раздражала абсурдность сложившейся ситуации. Конечно, одну ночь можно вытерпеть, но не столько же!

Ричард вздохнул.

— Не понимаю, почему ты так беспокоишься? Я способен держаться подальше от твоей персоны.

— Что-то я не заметила.

— Больше не повторится, — насмешливо проронил Ричард. — Даю слово бывшего бойскаута! — Его глаза не отрывались от Джесики, снимавшей серьги. — Конечно, если ты сама не попросишь, — спохватившись, добавил он.

Девушка застыла, встретившись в зеркале с мужским взглядом. Она увидела, как Скотт вальяжно раскинулся на постели, загорелый и до обидного соблазнительный. Расстегнутая рубашка обнажала мощную шею и темные волосы на груди. У нее моментально возникла пугающе отчетливая картина: вот она поворачивается на стуле, улыбается, направляется к кровати и позволяет Ричарду уложить ее рядом с собой. Затем расстегивает пуговицы на его рубашке, скользит ладонями по его груди и умоляет поцеловать.

Испугавшись чересчур смелой фантазии, Джесика порывисто поднялась.

И думать не смей! — приказала она себе и, захватив вещи, направилась в ванную, пока окончательно не разыгралось воображение, Джесс появилась в старомодной ночной рубашке Кэрри, чересчур теплой, но имеющей ряд преимуществ: спереди она доходила до шеи, рукава касались запястья. Среди обширных складок девушка чувствовала себя в безопасности.

— Очень скромно, — сухо прокомментировал Ричард. — Только не становись перед светом, рубашка просвечивает насквозь!

Вспыхнув, девушка отскочила в сторону. Скотт не шевельнулся.

— Только не говори, что ты передумала и намерена спать в кровати!

— Нет! — подтвердила Джесика. Она взяла подушку и попыталась вытащить из-под него одеяло. — Настоящий джентльмен хранит молчание, причем вежливое.

— Перестань сыпать фразами из дешевых романов, — усмехнулся Ричард. — На дворе двадцатый век, в кровати хватит места для обоих. Почему ты стремишься уйти на диван? Неужели, по твоим предположениям, я жажду обладать твоим телом?

— Значит, так, — с достоинством ответила Джесика, — я занимаю диван. Решено!

Насмешливо посмотрев на Джесс, Скотт слегка приподнялся, чтобы она вытащила одеяло.

— Предупреждаю, тебе будет неудобно, — сказал он.

— Полагаю, лучше, чем спать с тобой! — возразила Джесика.

Взяв подушку, она бросила ее на диван. Однако через некоторое время стала сожалеть о своем упрямстве. Кожаный диван оказался весьма неудобным. Поверхность неровная, в середине выпирал бугор, с которого Джесика постоянно соскальзывала, упираясь изо всех сил, чтобы не упасть. Выпрямиться как следует она тоже не могла. Хотя окно было распахнуто, в спальне чувствовалась летняя жара и духота. К тому же девушка путалась ногами в длинной рубашке, и при каждом движении старый диван протестующе скрипел.

— Прошу тебя ради всего святого! — услышала она раздраженный голос Ричарда. Он прозвучал в темноте примерно через полчаса после того, как Джесика устроилась на ночлег. — Ты можешь лежать спокойно?

— Мне неудобно, — сдержанно пояснила она, заново взбивая подушку.

— Если ты прекратишь изображать из себя мученицу и ляжешь в кровать, тебе станет удобнее.

— Спасибо, — холодно поблагодарила девушка.

— В таком случае, будь любезна, лежи спокойно и дай возможность хоть немного поспать.

Джесика застыла. Она смотрела в потолок, пытаясь не обращать внимания на какой-то жесткий выступ, который впивался в бок. Когда не осталось сил терпеть, девушка осторожно отодвинулась в сторону, но проклятый диван затрещал так, словно на нем прыгали. Она затаила дыхание, однако Ричард не проронил ни звука.

Не мог же он заснуть? Джесика повернулась на бок, реакции не последовало. Спит! Джесс кипела от возмущения. Надо же! Наверное, видит десятый сон, тогда как она испытывает такие неудобства! Девушка не смыкала глаз, страдая от жары, острых углов и мысли о том, что в нескольких футах находится прекрасный ровный матрас. События сегодняшнего дня утомили Джесс, но едва ей удавалось задремать, как она тут же просыпалась, обнаружив, что соскальзывает с дивана. Когда это случилось в четвертый раз, девушка запуталась в складках рубашки и с громким стуком шлепнулась на пол.

Возле кровати щелкнул выключатель, зажегся свет. Не говоря ни слова, Ричард откинул простыню и подошел к Джесике, лежащей на ковре. Взял ее на руки, вернулся обратно и без церемоний бросил на постель.

— Что ты делаешь? — возмутилась та, ошеломленная непроизвольным прикосновением к обнаженной груди Скотта.

— Стараюсь спокойно уснуть, — пояснил он, подавая девушке подушку. — А поскольку это невозможно, пока ты остаешься на диване, я предлагаю тебе поступиться принципами и принять мое предложение. Кстати, можешь положить между нами подушку, только ради Бога перестань вертеться!

Обойдя кровать, Ричард выключил свет и молча устроился рядом с Джесикой. Она лежала на спине, пытаясь успокоить дыхание. Хотела сначала вернуться на диван, но кровать была, несомненно, удобнее. А когда Скотт отодвинулся на край, девушка позволила себе немного расслабиться.

Да, Ричард прав. Места действительно много. Однако даже на расстоянии она остро ощущала тепло мускулистого торса. Через открытое окно струился лунный свет, матово отражаясь на загорелой коже Ричарда.

Ах, как хотелось Джесике снять ночную рубашку и, подобно Скотту, позволить ночному воздуху обвевать обнаженное тело! А еще лучше вообще избавиться от внутреннего напряжения, придвинуться к Ричарду, положить руку на его спину, прислушиваясь к его дыханию.

У девушки даже закололо пальцы от нестерпимого желания. Она отвернулась, чтобы не поддаться искушению, но легче не стало. Слишком близко находился Ричард. Картины мелькали, как в калейдоскопе, — вот он неодобрительно качает головой, прижимает ее к кухонной стене, обнимает за талию…

Почему я не осталась на диване? — в отчаянии думала Джесс, не смыкая глаз. В любом случае, пока не уедут Джулия и Элизабет, придется обходиться без сна.

Однако постепенно ровное дыхание Ричарда успокоило ее взвинченные нервы, и девушка наконец уснула.

Разбудило Джесику яркое солнце, проникающее сквозь раздвинутые шторы. Некоторое время она нежилась, радуясь утренней свежести. Но постепенно до ее сознания стало доходить, что она чувствует на теле какую-то непривычную тяжесть. Девушка опустила глаза — на талии лежала мужская рука. Ричард спал на животе, повернувшись к ней лицом.

Утро только наступило. Во дворе просыпались птицы. Девушка осторожно погладила Ричарда по руке, проведя пальцами по выпуклым мускулам и темным волоскам.

Джесике, находившейся между сном и бодрствованием, показалось совершенно естественно, что она спит рядом с Ричардом. Какой-то отдаленный голос призывал ее отодвинуться, но, поддавшись сладкой полудреме, она закрыла глаза, погрузившись в небытие…

Когда Джесс открыла глаза, Ричард уже исчез. Она потянулась и только через несколько мгновений поняла, где находится. Девушка вспомнила, как падала с дивана, как раздраженный Скотт поднимал ее, а она прижималась к обнаженной груди и плечам, потом он бросил ее на кровать… но, кажется, на другой край? А почему же она очутилась на той стороне, где спал Ричард?

Джесика села, отбросив с лица спутавшиеся волосы. Потрогала простыню, будто надеялась найти ответ, всю ли ночь пролежала здесь или перекатилась сюда, когда ушел Скотт. Девушка надеялась на последнее, но подсознательно чувствовала, что ночью прижималась к Ричарду.

Она нашла Скотта на кухне. Он готовил кофе и прикрикивал на Прайса, которому, казалось, доставляло наслаждение постоянно попадаться под ноги. Джесика избегала глядеть на Ричарда, но тот вел себя так, будто и не подозревал, что они вместе провели ночь. Даже если Джесс и скатилась во сне в его объятия, Скотт никак не отреагировал на этот эпизод.

— Ну наконец-то! — поднял он голову. — Думал, ты проспишь все утро.

— Но сейчас только половина восьмого! — Джесика погладила Прайса, который с радостным лаем подскочил к хозяйке. — Для споров еще слишком рано. А ты когда встал?

— В шесть, — ответил Ричард. В серых брюках и белой рубашке с короткими рукавами он действительно выглядел так, словно уже давно был на ногах. — Судя по тому, что тебя и пушкой не разбудишь, ты не боишься спать со мной в одной постели? — Глаза Скотта лукаво блестели. — Когда я проснулся, ты чувствовала себя как дома!

Джесике не терпелось спросить, почему она оказалась на его половине, однако у нее не хватило духу. Наверное, лучше вообще не знать.

— По-моему, ты ошибаешься.

— Возможно, но к тому времени, когда уедут гости, ты убедишься, что я прав. А пока давай поменьше суетиться по ночам.


Во время завтрака Элизабет и Джулия объявили, что не вернутся до вечера.

— И, пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, — попросила Элизабет.

— Видимо, все же следует запастись продуктами, — забеспокоилась Джесика, махнув им рукой на прощание. — Может, съездим в магазин?

— Лучше займись керамикой, — успокоил ее Ричард. — Я сам что-нибудь придумаю.

Она удивленно посмотрела на Скотта.

— И ты не заставишь меня возиться у плиты?

— Но тебе же нужно готовиться к выставке!

— Э-э, да, но… — озадачилась Джесика. — Разве ты не намереваешься напомнить о стоимости вазы и моем долге?

— Мы же договорились — ты убедишь рекламных агентов в том, что я женатый человек. Однако у тебя на носу вернисаж. Зачем мне обременять тебя?

— А-а… Ну, спасибо… — смущаясь, поблагодарила Джесика. — Что ты собираешься делать?

— В доме три раза в неделю убирается приходящая служанка. Попрошу ее приходить ежедневно, чтобы поддерживать порядок и готовить. Мне не хотелось, чтобы ее видели наши гости, но поскольку они узнали о выставке, то поймут, что ты очень занята.

— А как ты объяснишь служанке мое присутствие? — задумчиво спросила Джесика.

— Скажу правду. Ей можно доверять.

— Понятно. — Девушка помедлила. — Но ведь ей придется платить, а я работала бесплатно.

Ричард усмехнулся.

— Тебе, кажется, понравились обязанности экономки?

— Нет. — Джесика покачала головой. — Просто я… чувствую себя немного виноватой.

— Не переживай, — оживился Ричард. — Кэт — прекрасная кухарка, к тому же ей требуется работа. А ты по возможности будешь помогать. А еще я не желаю давать повода для сплетен, будто я препятствую развитию молодых дарований. Вдруг вернисаж провалится? К тому же, — продолжал он насмешливо, — тебе понадобится затратить массу сил, чтобы изображать преданную любящую жену. Так что, если ты чувствуешь вину, лучше сосредоточься на роли!

Загрузка...