ГЛАВА ШЕСТАЯ

Растерявшись от неожиданности, Сюзанна ответила на поцелуй человека, которого еще недавно считала заклятым врагом. Мэтью упивался этим поцелуем. Она горела как в огне, но какая-то частица рассудка призывала ее одуматься.

— Мэтью, так нельзя! — взмолилась она, но он лишь глубже запустил пальцы в ее волосы.

— Просто целуй меня и ни о чем не думай, — хрипло приказал он, и Сюзанна подчинилась.

Он вдруг ощутил, как она порывисто прижалась к нему, с ее губ сорвался томный вздох. Обхватив девушку за талию, Мэтью легко посадил ее к себе на колени, чувствуя неистовое желание. Сюзанна дрожала от нетерпения, ее кожа налилась теплом, источая свежий аромат цветов и весны. Сам Мэтью забыл обо всем на свете. Застонав, он раздвинул языком ее губы и, склонив голову набок, снова страстно прильнул к ним. Затем, слегка прихватив ее нижнюю губу зубами, он втянул эту нежную податливую плоть в рот и обвел языком. Едва она почувствовала его язык у себя во рту, как тихо застонала и обвила руками шею Мэтью. Вожделение сделалось почти невыносимым. Поцелуи обжигали обоих, как огонь.

— Что ты сказала? — вдруг спохватился Мэтью. Ему показалось, что Сюзанна о чем-то спрашивает его.

— Это не я, а водитель.

Подняв голову, Мэтью увидел, что машина уже подъезжает к аэропорту. Водитель спрашивал, где именно остановиться, но на этот незамысловатый вопрос Мэтью почему-то никак не мог ответить. Должно быть, он и впрямь позабыл мозги дома. Иначе чем объяснить столь не обычную для него несдержанность? Смутившись, Сюзанна оправила жакет, волосы, юбку и опустила ресницы. Мэтью невольно усмехнулся: с виду ее можно было принять за неопытную юную девушку. Но он-то не сомневался, что Сюзанна располагает немалым опытом. Иначе ей не удалось бы с такой легкостью обольстить ни его самого, ни Джо. Рывком поправив воротник, Мэтью резким тоном извинился.

Сюзанна вскинула голову. Таким тоном можно извиниться перед человеком, которого нечаянно толкнул локтем! Наверное, она лишилась рассудка. Как еще объяснить эти поцелуи на заднем сиденье такси? Подумать только, они с Мэтью Романо знакомы всего четыре часа! Это она во всем виновата. Сюзанна снова одернула юбку, пытаясь прикрыть колени и сгорая от стыда. В эту минуту ей хотелось залепить Мэтью пощечину. Он ворвался в ее жизнь, превратил ее в хаос, а теперь делал вид, будто ничего не произошло!

Одновременно повернувшись, они смотрели друг на друга в упор. Сюзанна смерила Мэтью негодующим взглядом, но вдруг вспомнила, как он ласкал ее языком, и густо покраснела.

— Сюзанна, — вдруг заговорил Мэтью, — мы вели себя безрассудно. Но больше такого не повторится, наши отношения должны быть деловыми, и не более того. — Мэтью удивлялся сам себе: эти слова он произносил тоном прыщавого юнца, который убеждал свою подружку, что не потеряет уважение к ней даже после всего, что случилось на заднем сиденье автомобиля после вечеринки. — Послушайте, почему бы нам просто не забыть...

— Мы совершили ошибку, — перебила Сюзанна.

— Да, отчасти потому, что водитель резко затормозил. Примите мои искренние извинения.

Сюзанна уставилась на него: мнимое извинение прозвучало оскорбительно. Очевидно, Мэтью считал, что за все случившееся она несет не меньшую ответственность, чем он. И это было справедливо. Значит, остается только забыть обо всем и впредь вести себя осмотрительнее. Она кивнула, и он вежливо улыбнулся в ответ.

— Наши планы изменились, — обратился Мэтью к водителю. — Отвезите нас обратно в город, в отель «Башни Манхэттена»...

— Ни в коем случае! — перебила Сюзанна, и в ее глазах сверкнуло нескрываемое презрение. — Всего хорошего, мистер Романо. Уж лучше продавать свитера у Мейси, чем очутиться вместе с вами в отеле!

— Что вы несете, черт возьми?

— Вы ни разу не упомянули о медицинской страховке и выплате пенсий, но сразу вознамерились затащить меня в постель! Пустите меня!

— Сюзанна...

— Никакая я вам не Сюзанна! — выкрикнула она и попыталась перелезть через него, чтобы открыть дверь.

— Простите, — Мэтью попытался сдержать смех, — но, когда женщина полулежит у вас на коленях, как-то нелепо обращаться к ней по фамилии.

— Понимаю, вам смешно, но я не вижу в том, что происходит, ничего забавного!

— Увидите, когда успокоитесь и выслушаете меня. Во-первых, я довезу вас до Манхэттена...

— Если вы сейчас же не прекратите ломать мне руку, вам придется побывать у дантиста!

— Ох, напугали! — издевательским тоном отозвался Мэтью. — Сядьте и успокойтесь. Прежде всего в случившемся виноваты мы оба...

— Джентльмену и в голову не пришло бы обвинять даму! — выкрикнула Сюзанна, высвобождая руку. — Впрочем, вы не джентльмен, вы врун и негодяй.

Мэтью понимал, что дразнить Сюзанну несправедливо: она была оскорблена, ее щеки горели, в глазах блестели слезы. Но удержаться не мог. Больше всего ему хотелось снова поцеловать ее. Кто бы мог подумать, что Сюзанна Мэдисон — настолько сложная натура? Она казалась то робкой девственницей, то деловой женщиной, то обольстительной сиреной, а теперь вот разыгрывала возмущение обманутой невинности. Было бы забавно узнать, на что еще она способна. Но Мэтью предпочитал не смешивать бизнес с развлечениями. К тому же его неприязнь к Сюзанне не улетучилась. А он не спал с женщинами, к которым испытывал неприязнь. Мэтью нахмурился. Да какое ему дело до Сюзанны? Важно лишь то, что случившееся больше никогда не повторится.

— Вы ошиблись, — холодно заявил он. — Я вовсе не приглашал вас к себе в отель. Я просто хотел сам вернуться туда, — и, поймав выжидательный взгляд таксиста, добавил, обращаясь к нему: — Наши планы опять изменились, но скоро мы примем решение.

— Быстро же меняются ваши планы, мистер Романо! — не преминула съязвить Сюзанна, поджав губы.

— Черт побери, между нами не произошло ничего особенного! Подумаешь, поцелуй!

После минутного молчания Сюзанна шепотом согласилась, что почему-то вызвало безотчетное раздражение Мэтью. Она взглянула на него, опасаясь, что он поймет, какое неожиданно потрясающее впечатление произвел на нее этот поцелуй. Ничего подобного она еще никогда не испытывала.

— Тот парень, что играет в карты с вашей матерью, когда-нибудь целовал вас так? — невозмутимо осведомился Мэтью. Щеки Сюзанны запылали. Он пояснил: — Я говорю о Сэме, том самом, который играет в карты с вашей матерью, вместо того чтобы заниматься любовью с вами.

— Вы не имеете никакого права расспрашивать меня!

— А Питер? Тот, которого вы просили поцеловать?

— Питер? — ошеломленно переспросила Сюзанна.

— Отвечайте же. Вы целуетесь с ним так же, как со мной?

Сюзанна подавила смешок. Ее подмывало объяснить, что Питер — это всего-навсего кот, и увидеть, как покраснеет Романо, но внутренний голос советовал ей промолчать.

— Как и с кем я целуюсь, вас не касается.

Мэтью кивнул: конечно, Сюзанна права. Наверное, за свою жизнь она перецеловалась с сотней парней, издавая тихие стоны, приоткрывая губы, извиваясь в мужских руках... Мэтью кашлянул, чтобы прервать неловкую паузу.

— Итак, решено. Ваши идеи неплохи, и я дам вам шанс осуществить их. А ведь мог бы назначить главным редактором кого-нибудь другого! Нечего возмущаться, Мэдисон. План ваш, но журнал мой.

— Пожалуй, я все-таки должна признаться, что вы мне не нравитесь, мистер Романо, — произнесла Сюзанна, чопорно сложив руки на коленях. — Вы надменный и бессердечный негодяй.

Мэтью вздохнул, положил ногу на ногу и покачал ею.

— Отвечайте коротко и внятно. Вам нужна работа? Быстрее, у меня мало времени.

— Конечно, нужна! Но я бы предпочла никогда не встречаться с вами.

— Вы хотите сказать — не целоваться со мной?

— Целоваться? А разве мы целовались?

Удовлетворенно кивнув, Мэтью обратился к водителю:

— Отвезите нас в Манхэттен. Сначала высадите даму на углу Четвертой и Третьей улиц, а меня доставьте в отель. — Он снова покачал головой. — Сколько шума из-за какого-то поцелуя!

— Мы же только что договорились считать, что никакого поцелуя не было.

— Верно. Не было.

Оба откинулись на спинку сиденья и почти одновременно скрестили руки на груди.

— Я никогда не завожу романов с партнерами по бизнесу, — сказал Мэтью, когда они проезжали по длинному туннелю между Манхэттеном и Квинсом.

— Отлично. Значит, мой отказ вас не разочарует, — в тон ему откликнулась Сюзанна.

— Я просто считаю, что мы должны быть откровенны друг с другом. Признайтесь, вам хочется переспать со мной, а мне — с вами, но секс и бизнес — разные вещи, и незачем смешивать их, вот и все.

— Вы себе представить не можете, как я презираю вас!

— Замечательное слово — «презираю». В нем столько страсти! — Мэтью саркастически улыбнулся. — Презирайте меня, сколько вам угодно. Но это не мешает вам хотеть меня.

— Вас? Да я скорее пересплю со змеей!

— Насколько я могу судить по собственному опыту, этой змее несказанно повезет.

Сюзанна обернулась к нему, сжав кулаки. Да, ей грозила опасность потерять работу, а вместе с ней и самую большую удачу в своей жизни, но все было ничто по сравнению с удовольствием расправиться с Мэтью Романо.

— Вы и вправду воображаете себя самым сексуальным мужчиной на свете? — осведомилась она. — Так разрешите сказать вам кое-что, Романо! Если я и сглупила и позволила вам поцеловать меня...

— Она позволила! — насмешливо протянул Мэтью, покачав головой.

— ... то это еще ничего не значит! Я не верю в низменные инстинкты, — добавила она, не обращая внимания на ухмылку Мэтью, — и не сплю с кем попало.

— Думаю, и Питер, и Сэм были бы рады слышать это, — холодно улыбнулся Мэтью.

— Повторяю: это не ваше дело, — проговорила Сюзанна, чуть не поперхнувшись от смеха.

— Ваша личная жизнь имеет непосредственное отношение ко мне, мисс Мэдисон, — деловито возразил Мэтью. — Уверен, в ваш контракт включен пункт о нравственности. Я попрошу своего адвоката пересмотреть его.

— Что вы имеете в виду?

Мэтью и сам не знал, что он имеет в виду.

— Вы представляете известный журнал, — произнес он, сознавая всю нелепость подобного объяснения. — Следовательно, вы должны строго следовать известным правилам приличия. Я не требую, чтобы вы прекратили встречаться со своими... друзьями, но извольте держать ваши отношения в тайне.

Сюзанна прищурилась, гадая, стоит ли ее карьера хорошего удара в челюсть.

— И раз уж мы заговорили об этом, — продолжал Мэтью, — думаю, вам следует знать, что я умею раздевать красивых женщин.

— Мне следует чувствовать себя польщенной?

— Просто вы должны об этом знать.

— Благодарю, — вежливо отозвалась Сюзанна, внезапно представив, как именно Мэтью освобождает от одежды своих подруг. — Но коль уж мы решили поговорить начистоту, признаюсь, ваше присутствие в офисе будет меня стеснять.

— О, об этом не беспокойтесь. Следующие две недели я буду занят.

— Но когда понадобится принимать решения, я должна располагать полной свободой действий.

— Разумеется — в известных рамках.

— Это уже не свобода, — возразила Сюзанна, сверкнув глазами.

— Я привык работать именно так: я советуюсь с подчиненными, выслушиваю их предложения, формулирую свое мнение и принимаю решения. Изменять своим привычкам я не намерен. — Его голос звучал холодно, но Сюзанна была этому только рада. Раз они всего-навсего деловые партнеры, поцелуи, которые воспламеняют безумное желание, могут только мешать. — Так вы принимаете мои условия?

— Конечно. Но мне необходимы дополнительные средства для новой кампании.

— Подготовьте пояснительную записку, укажите сумму, на которую вы рассчитываете, объясните, как вы намерены потратить ее, и вы ее получите.

— Это еще не все: нам понадобятся новые сотрудники.

— А вы умеете торговаться! — Мэтью усмехнулся, но это не смутило Сюзанну. — Это все? — Она кивнула. — В таком случае...

У Сюзанны замерло сердце. Неужели он опять поцелует ее? Этого нельзя допустить!.. Но Мэтью сунул руку в карман и вынул сотовый телефон. Сюзанна вздохнула. Мэтью незаметно наблюдал за ней. Забавно. У нее такой вид, будто ей вдруг стало скучно. Услышав голос Джо, Мэтью коротко объяснил, что решил ненадолго задержаться в Нью-Йорке.



Просто поразительно, как быстро деньги способны оживить даже чахнущий журнал! Размышляя об этом, Сюзанна доела салат с курицей и ржаным хлебцем и допила кофе. Мэтью всерьез взялся за дело и выполнил все обещания: перечислил на счет «Шика» крупную сумму, разрешил взять на работу еще нескольких сотрудников, начал новую рекламную кампанию. После разговора в такси они с Сюзанной почти не виделись, но поддерживали тесную связь — по телефону, факсу, электронной почте. Однако в редакции он не появлялся, чему Сюзанна только радовалась.

Покончив с обедом, Сюзанна направилась к кассе. Кассирша ресторана «Деликатесы Элли» узнала ее и заметила, что в последнее время Сюзанна нечасто радовала их своим появлением. Услышав в ответ, что было очень много работы, кассирша кивнула, а Сюзанна направилась к выходу. Как всегда в час обеда, на улицах было многолюдно. Сюзанна торопливо зашагала к офису.

В последнее время редакция «Шика» напоминала пчелиный улей: сотрудники усердно готовились к выпуску номера о самом сексуальном ресторане. Сюзанна решила устроить себе обеденный перерыв только для того, чтобы лично побывать в заведении, которое претендовало на победу в конкурсе.

— Лучше бы ты заглянула туда вечером, — посоветовала Клэр, но Сюзанна не послушала подругу. По вечерам она допоздна засиживалась в кабинете, заканчивая накопившиеся дела. Однако днем ресторан-претендент оказался закрыт.

Клэр предложила завести в журнале постоянную рубрику — письмо главного редактора к читателям, — и Сюзанна нашла эту идею великолепной. Она была готова побеседовать со своими читателями, рассказать, что и она принадлежит к той же возрастной группе, что и они. В первом же письме Сюзанна объявила, что «Шик» занят поисками самого сексуального ресторана и что она лично выберет победителя и подробно расскажет о нем в следующем выпуске. А тем временем читателям предлагалось присылать открытки с описанием их любимых заведений. Самых удачливых ждал приз: ужин на двоих.

Сюзанна вошла в лифт и нажала кнопку четырнадцатого этажа. Она понимала, что взвалила на себя тяжкую ношу: три специальных выпуска журнала за три месяца! Каким будет третий выпуск, она даже не представляла. Хуже того, ей никак не удавалось побывать в ресторанах, которые вышли в финал конкурса. Сутки казались ей слишком короткими. Лифт вздрогнул и остановился. Сюзанна вышла, размышляя, стоит ли позвонить Мэтью.



Джуди в приемной не оказалось. Само по себе это было неудивительно, но Сюзанну насторожила непривычная тишина в редакции. Снимая на ходу жакет, она прошлась по коридору, заглядывая во все комнаты. Нигде никого. Странно... в последний раз такое случилось в тот день, когда в редакцию явился Мэтью.

Из зала совещаний донесся взрыв смеха. Сквозь приоткрытую дверь Сюзанна увидела собравшихся в зале. Клэр заметила ее первой и весело поздоровалась. Все было, как в то первое появление нового хозяина, только на этот раз все сотрудники редакции улыбались. Наконец Сюзанна увидела Мэтью, стоявшего в глубине комнаты, и у нее дрогнуло сердце.

Она вежливо поздоровалась, чтобы не думать о том, как приятно вновь видеть его, как радостно сознавать, что он улыбается, окидывая ее взглядом. Они обменялись рукопожатием. Его пальцы были сильными, энергичными и теплыми. Впервые в жизни обычное приветствие вызвало у Сюзанны прилив желания. Лихорадочно подыскивая подходящие случаю слова, она вдруг поняла, что за прошедшие недели успела соскучиться по нему.

— Сюзи, Мэтт заглянул к нам, узнал, что тебя нет в офисе, и решил поздороваться со всеми, — заговорила секретарша Пэм. — Вот я и подумала, что проще всего собрать всю редакцию здесь. Надеюсь, ты не против? — Пэм говорила торопливо и сбивчиво, поскольку и Мэтью, и Сюзанна хранили напряженное молчание. Мэтью понимал, что по его вине персонал редакции бездельничает в разгар рабочего дня, но никак не мог найти слова, чтобы прийти на помощь Пэм.

Сюзанна была прекрасна. Последние две недели Мэтью то и дело уверял себя, что красивой эта женщина стала лишь в его воспоминаниях. Он пытался думать только о перепачканных джинсах, соскакивающих с ноги кроссовках, встрепанных волосах, пончике в зубах, но теперь отчетливо сознавал, что напрасно обманывал себя. Даже в ту первую встречу она была хороша собой, и теперь Мэтью с трудом удерживался, чтобы не сообщить ей об этом, заключив ее в объятия. При этой мысли он улыбнулся, и Сюзанна покраснела. Может, все дело в том, что они по-прежнему держались за руки? Мэтью не забыл, что Сюзанна просила предоставить ей свободу действий. Он исполнил ее просьбу, но желание встретиться с ней вновь не покидало его. Рядом с Сюзанной ему неизменно приходило в голову, что иногда бизнес вполне допустимо сочетать с личными отношениями. Он даже начал обдумывать план обольщения: медленного, но такого, против которого Сюзанна не сможет устоять. Внезапно она вскрикнула. Только тут Мэтью сообразил, что чересчур сильно стиснул ее руку. Сотрудники редакции медленно попятились к выходу из зала, понимающе переглядываясь и обмениваясь многозначительными улыбками.

— Не ожидали увидеть меня здесь? — светски осведомился Мэтью.

Сердце Сюзанны уже давно билось в неистовом ритме, и эта реакция казалась ей нелепой. Такой же нелепой, как пристальный взгляд Романо.

— В следующий раз будьте любезны известить меня заранее, — сухо попросила она. Дождавшись, когда Мэтью удивленно поднимет брови, она добавила: — Я не люблю сюрпризов. Если хотите встретиться, предварительно позвоните и назначьте встречу.

Тихий восторг Мэтью сменился нарастающим раздражением. Две недели он мечтал увидеть Сюзанну, а она оказала ему более чем холодный прием.

Кто-то из сотрудников редакции нервозно хихикнул. Сюзанна досадливо оглянулась, и в зале стало совсем тихо.

— Впрочем, вы вправе отвлекать моих подчиненных от работы, когда вам вздумается, — поспешила продолжить Сюзанна, но вдруг смутилась. — Пожалуй, я неудачно выбрала слова.

Мэтью скрестил руки на груди и враждебно смотрел на нее. Обстановка накалялась, и это заметили все, кто еще не успел покинуть зал.

— Сюзи, мистер Романо... то есть Мэтт хотел бы узнать, как продвигается конкурс на самый сексуальный ресторан. Мы объяснили ему, и он... — попыталась вмешаться Клэр.

— Если у мистера Романо есть вопросы, пусть обращается непосредственно ко мне, — отрезала Сюзанна. Губы Мэтью сложились в угрожающую улыбку.

— Так я и сделал, мисс Мэдисон, помните? Я прислал вам факс с вопросом, как идет ресторанный конкурс. Ответ был лаконичным: «Прекрасно». Надеюсь, это не ошибка?

— Нет, — покачала головой Сюзанна. — Это правда.

— Насколько мне известно, из множества заведений в финал вышли шесть. Теперь осталось назвать победителя.

— Вот именно. Мистер Романо, похоже, вы полностью осведомлены. Но сейчас мы очень заняты, и потому...

— Так каким же образом вы намерены выбрать победителя?

— А вы как думаете? — Сюзанна с трудом изобразила вежливую улыбку.

— Откуда мне знать? Потому я и спрашиваю.

Сюзанна вгляделась в его красивое смуглое лицо. Не пытается ли Романо заманить ее в ловушку? И если да, то зачем?

— Все очень просто. Я побываю во всех шести ресторанах, и...

— Правила конкурса мне известны.

У Сюзанны мгновенно пересохло во рту. Романо все понял! В сутках всего двадцать четыре часа, а рестораны-финалисты открыты лишь поздно вечером и ночью.

— Я понимаю, сделать это будет нелегко, — заторопилась она, виновато улыбаясь, — но если не я, то кто?

— Хотел бы я посмотреть, как вы справитесь с этой задачей. Поговорим начистоту: вам предстоит написать большую статью и провести интервью. Когда же вы успеете побывать в шести ресторанах? Это невозможно. — Дождавшись, когда Сюзанна отрицательно покачает головой, жалея, что сегодня на ней туфли без каблуков и у нее нет ни малейшего шанса взглянуть на него сверху вниз, Мэтт уверенно продолжил: — Да, невозможно. Вы еще не успели побывать ни в одном. И незачем так удивляться моей осведомленности: поскольку журнал принадлежит мне, ваши подчиненные не отказывают мне в необходимых сведениях.

Сюзанна гневно подбоченилась.

— Иными словами, вы шпионите за мной?

— Не преувеличивайте, мисс Мэдисон. Я просто расспросил сотрудников редакции о том, как продвигается работа, и они не сочли нужным лгать мне — в отличие от вас. Надеюсь, я сумею добиться от вас точного ответа на вопрос: будет ли готов вовремя следующий выпуск?

— Ну разумеется!

— И вы успеете подвести итоги широко разрекламированного конкурса на самый сексуальный ресторан?

— Конечно, — сквозь зубы процедила Сюзанна.

Но самой себе она не могла лгать: время истекало. Работая допоздна, она ни за что не успеет обойти все шесть ресторанов. С другой стороны, зачем проводить в каждом из них целый вечер? Можно просто заглянуть, осмотреться, ознакомиться с меню, а затем выбрать лучшее из шести заведений. Только что возникший у нее в голове план казался безупречным.

— Я успею, — уверенно произнесла она и улыбнулась, вызвав на лице Мэтью ответную улыбку.

— Не побывав в каждом из ресторанов лично? ― ехидно уточнил он.

Сюзанна раздраженным жестом сунула руки в карманы брюк.

— Почему же? Я дала читателям обещание, и я сдержу его.

— Рад слышать. И уж конечно, спешить вы не станете: посидите в каждом часок-другой, попробуете вина, закажете фирменное блюдо...

Сюзанна заморгала: похоже, Романо читал ее мысли.

— В этом я не вижу необходимости, — возразила она. — Все рестораны в списке пользуются отличной репутацией.

— Так было и с «Ла Страдой», — подхватил Мэтью. Сюзанна ждала продолжения, вопросительно подняв брови. — С самым известным рестораном Сан-Франциско. Но с тех пор, как его приобрел новый хозяин, заведение стало убыточным. Поэтому, рекламируя финалистов нашего конкурса, нелишне убедиться в том, что они действительно достойны такой рекламы.

— Это легко проверить, — холодно возразила Сюзанна, надеясь, что голос не выдаст ее волнения. — Достаточно задать несколько вопросов владельцу...

Мэтью усмехнулся; сотрудники, не успевшие уйти, захихикали.

— Попробую представить, как это будет выглядеть. Вы звоните в ресторан, чтобы осчастливить владельца такой тирадой: «Добрый день! Это Сюзанна Мэдисон из журнала «Шик». Мы проводим конкурс на самый сексуальный ресторан Нью-Йорка, вы попали в список финалистов. Победа принесет вам широкую известность. Кстати, а в кухне у вас чисто? Сервис на уровне? Стулья не шатаются? А салфетки у вас, случайно, не бумажные? И столовые приборы в комплекте? Так, значит, можно назвать ваше заведение самым романтичным рестораном города? Или лучше посоветовать читателям побывать в каком-нибудь другом?» Я угадал, мисс Мэдисон? Все в зале затаили дыхание.

— Вы хотите, чтобы я уволилась? — наконец спросила Сюзанна. На лице Мэтью застыло выражение несправедливо обиженного.

— Конечно, нет! Ваши подчиненные, как и я, считают, что вы выкладываетесь до предела. Вот я и решил предложить помощь.

Сюзанна задумалась. Чем мог помочь им Мэтью? Лично побывать во всех шести ресторанах? Сводить туда своих очередных блондинок и насладиться еще шестью романтическими вечерами?

— Прежде всего я распоряжусь нанять еще нескольких сотрудников. Вы передоверите им ряд своих обязанностей, Сюзанна. А у меня шесть ближайших вечеров свободны. — Он усмехнулся. — Вы правы, шесть романтических ужинов подряд — тяжкий труд, но кто-то ведь должен выполнить его!

Сюзанна похолодела: значит, ее догадка верна. Мэтью намерен целую неделю выводить в свет новую блондинку!

— Это на редкость великодушное предложение, мистер Романо... то есть Мэтью, — осторожно начала она. — Мне известно, сколько у вас дел.

— Да, но интересы «Шика» превыше всего. Поэтому мы должны приступить к делу немедленно. Пэм! — окликнул он секретаршу. — Не будете ли вы так любезны позвонить в первый ресторан из списка и заказать столик на восемь часов? Такое время вас устроит, Сюзанна?

Ее лицо выражало полную растерянность.

— Что вы хотите этим сказать? Что мы поужинаем вместе?

— Вот именно, — вежливо и любезно подтвердил Мэтью. — Вы же пообещали читателям лично выбрать лучший из ресторанов.

— Да, пообещала, но...

Сюзанна не договорила, сообразив, что попалась в ловушку.

Загрузка...