Глава 11

Алан и Мэл явились ближе к обеду, промерзшие, уставшие.

Алан церемонно проводил Мэлани до покоев, отведенных ей, под руку, спешно раскланялся, не оставив ей ни малейшей возможности сказать ему те слова, что она хотела.

- Отдохни хорошенько, Мэлани, - церемонно поцеловав ее руку, произнес он и поспешно удалился, словно убегая от самого себя. К великому сожалению Мэлани…

А в комнате ее уже ждала еда, горячее питье и сладости; и услужливая расторопная Цуу поспешно приняла у госпожи шубку, подбитую мехом лисицы, и сама сняла с изящных ножек Мэлани меховые сапожки.

- Завтрак готов, - ворковала она. - Нужно как следует поесть, набраться сил. Почтенная Мать обосновалась в северных покоях; они ей не нравятся, там в саду темно и сумрачно, одни ели растут, никакой радости сердцу; и она придумала развлечь себя приемом. Пригласила великих господ. А это значит, что будет праздник. Ну, как будто в честь излечения Рэя.

- Праздник? - удивилась Мэл.

- О да! Алан и Рэй нарядятся, - защебетала восторженная Цуу, усаживая Мэл к столу и придвигая ей столовые приборы. - Выйдут к народу и поприветствуют их с балкона. Это на нижнем уровне замка. Потом салют будет. Танцы. И благородные господа, - Цуу многозначительно приблизилась к Мэл и зашептала ей в самое ухо, - приедут с дочерьми. Все хотят породниться с драконами. Будет много красавиц, думаю…

Мэл, механически пережевывая кусочек еды, кажущийся ей безвкусной, замерла даже. По сердцу ей словно ножом полоснули, да так, что слезы из глаз брызнули.

«Впрочем, - думала она, спешно запивая горячим напитком ком в горле, - мне-то что за дело? Я им кто? Никто; Великая Ведьма… всего лишь тело, средство для излечения Рэя… и когда он будет здоров, глупо было бы думать, что он не обратит внимания на какую-то местную красавицу. А связь со мной… это что-то недостойное и стыдное, если верить Почтенной Матери… меня они упрячут подальше ото всех…»

Но слова Цуу развеяли ее печальные мысли.

- Но мы нарядим вас красивее всех! - щебетала она беспечно. - Возьмем платье цвета летнего неба, зачешем волосы высоко, вот так, и наденем самые красивые украшения из подаренных Аланом…

- Меня?! - изумилась Мэл. - Но разве драконы не побоятся меня показывать людям? Почтенная Мать говорила - это не очень хорошо для их репутации… или они как-то иначе меня представят?..

- Пф-ф-ф, - скривилась Цуу. - Кого боятся драконы, особенно если их двое? Нет, госпожа. Они наплюют на все приличия. Высокомерие у них в крови. Если что-то не принято, они силой заставят это принять и сделать так, как им нужно. Такова уж их природа. Оба упрямые, оба гордые… А правда, - она, залившись краской, склонилась к Мэл, - а кто из господ драконов… лучше?

- Лучше? - переспросила Мэл, сбитая с толку этим вопросом. - В каком смысле?..

- Ну, - пылая румянцем до самых ушей, пряча стыдливо взгляд, продолжила Цуу, ободрённая тем, что Мэл не накричала на нее, не ударила по лицу, - в том самом… кто… кто ласковее? Кто сильнее? Кто более страстный?

Мэл под ее испытующим взглядом покраснела, поперхнулась чаем.

- Они разные, - сухо ответила она, пряча глаза. - Рэй ласковый, а Алан жесткий. И оба по-своему страстные.

- А ты, госпожа? Кого выбрала бы? Кто, по-твоему, надежен и способен… полюбить?

- Я не знаю, - Мэлани подскочила на ноги. Разговор внезапно взволновал ее, будто ей здесь и сейчас предлагают сделать какой-то судьбоносный и окончательный выбор. И она поняла, что не готова отказаться ни от того, ни от другого. - Я не думала об этом.

- Жаль, - вздохнула Цуу, и Мэл с изумлением глянула на нее.

«Неужто и она смотрит на них, - ревниво подумала Мэл, - как на доступных мужчин?! Хочет в койку забраться? Там поприслуживать?! Впрочем, мне-то что… По крайней мере, с Рэем это весьма возможно, - от этой мысли у Мэл даже в глазах потемнело. От мысли о том, что он будет улыбаться другой, шептать ей нежную чушь и ласкать чуткими пальцами ее губки, между которыми будет двигаться его напряженный член… - Меня это не касается. Скоро Рэй будет здоров, и я отсюда уйду. Да, так. И пусть развлекаются, как хотят!»

Но Цуу уже снова щебетала, как птичка.

- Госпожа! - верещала она, указывая на балконные распахнутые двери. - Они салют пускают! Смотрите! Пробуют салют!

Это в самом деле было так.

Где-то далеко, у подножия замка-башни копошились люди; несмотря на белый день, они решили запустить несколько фейерверков, видимо, проверить, не отсырели ли они. С визгом ракеты неслись в небо и там разрывались с грохотом, разлетаясь сверкающими на солнце золотыми искрами.

Некоторые взрывались красными цветами, некоторые - зелеными, расписывая облака причудливыми узорами, и Мэл, чтобы вытряхнуть из головы гнетущие ее мысли, поспешила выйти на балкон, прикрыв за собой двери и отрезав от себя ставшее тягостным общество Цуу и ее веселую болтовню.

И тотчас же, как закрылись за ней створки, желтушной чахоточной крысой в покои ее проскользнула Почтенная Мать, подбирая длинные юбки и сжимая в руках заветную коробочку.

- Ах ты, старая пройдоха, - накинулась на нее Цуу, уперев руки в боки. Лицо ее раскраснелось от злости, рот растянулся в язвительной торжествующей усмешке. - Какого бесхвостого демона ты притащила сюда свои старые кости?! Ты слышала, что твой сын сказал о тебе? Гнать тебя взашей, палкой, если ты осмелишься показаться на глаза!

- Ты дура! - яростно выпалила Почтенная Мать, едва ногами не топая от злости. - Мерзавка, страшнее сморщенной обезьяньей задницы! Забыла, с кем разговариваешь?! С Почтенной Матерью, паршивая оборванка!

- Не оборванней тебя! - прокричала Цуу, вихляясь всем телом и выказывая этим жестом наивысшее презрение к противнице. - Саму-то где взяли, а? Из реки выловили, где твой папаша рыбу ловил? Завернутую в драную сеть, на базаре тебя подобрали?! От тебя воняет тухлыми угрями! Фу, фу! Иди помойся! Где моя палка?!

Цуу оглянулась, отыскивая взглядом бамбуковую трость, которой она обычно подгоняла нерадивых работников, и этого было достаточно. Изловчившись, Почтенная Мать что есть сил пихнула ее, и та рухнула, ударившись виском об угол тумбы.

Взрывы фейерверков заглушили слабый вскрик. Почтенная Мать, пыхтя и сопя, перевернула обмякшее тело Цуу, закатила его в уголок и поспешно развернула над ним ширму, пряча.

- Подумаешь, какая-то служанка, - бормотала она, пробравшись к еде Мэлани.

Она открыла чайничек и едва не зарычала от злости. Неизвестный осведомитель не обманул, в чайнике действительно был розовый чай. Пахнущий самыми сладкими мандаринами и шоколадом. Трясущимися руками она раскрыла заветную коробку и встряхнула ее. Сверкнув на свету, в ней покатился, забрякал поблескивающий кусочек хрусталя, прозрачный и красивый. Недолго думая, Почтенная Мать вытряхнула его в чайник и накрыла его осторожно крышечкой.

- Так тебе и надо, паршивка! - торжествуя, пробормотала злая женщина, удирая и утаскивая свои шуршащие желтые юбки.

Скоро пробный салют прекратился; Мэлани еще постояла на балконе, размышляя о чем-то своем, но все же нехотя вернулась в комнату. К ее величайшему облегчению, Цуу с ее вопросами не было. Всех прислужниц Цуу отправила по делам, кого стирать белье, кого натирать посуду до блеска, и это значило, что Мэл придется самой себе наливать чай и потом самой освобождаться от непривычной одежды. Но это ее не опечалило, а даже наоборот. Чай уже не был таким обжигающе-горячим, и Мэл с удовольствием налила себе еще чашку и пригубила ее, удивляясь необычному вкусу напитка.

***

К ночи Мэлани стало дурно. Она прилегла на постель, вся в холодном поту, но это ей мало помогло. В животе ее начались какие-то рези, Мэл казалось, будто ее изнутри полосуют острыми лезвиями. Она стонала, но никто на ее голос не отзывался. Она звала Цуу - но та не приходила. Прочие же прислужницы не имели права входить в ее покои без разрешения, и Мэл разрыдалась, понимая, что осталась одна наедине со своей внезапной болезнью, без помощи.

Она сползла с постели - и упала, скованная жестокой резью.

- Помогите, - прохрипела она в отчаянии. - Хоть кто-нибудь…

Скрипнула дверь; дрожа всем телом, проскользнула прислужница, одна из подчиненных Цуу.

- Плохо вам, госпожа?! - воскликнула она.

- Да, да, - стонала Мэлани. - Помоги! Позови кого-нибудь! Нужно сказать Алану… Или Рэю… все равно кому! Помоги-и-и!

Прислужница, колеблясь, стояла на месте. На лице ее выписался страх.

- Но я не имею права беспокоит драконов, - прошептала она. - Они покарают меня… Только Цуу…

- Пожалуйста! Я умираю… - заливалась слезами Мэл. - Если я умру, Рэй никогда не будет здоров… сделай это ради него… не ради меня.

- Да, госпожа, - бесстрашно выдохнула прислужница, услышав имя дракона. Она отступила, чуть задев ширму, и из-за нее вывалилась рука Цуу. Прислужница громко вскрикнула, выпрыгнула в раскрытые двери, и Мэлани услышала, как она истошно кричит, сзывая слуг и твердя, что нашла мертвую Цуу.

- Да скорее же! - стонала Мэл, извиваясь, подтягивая колени к груди. - Скорее!

****

- Больно, - шептала Мэл, как обезумевшая, замирая на полу, свернувшись калачиком. Для нее не существовало ничего кроме этой боли, всепожирающей, черным огнем сжигающей разум. - Больно…

Дверь распахнулась, словно ее разворотило взрывом, и Мэл сквозь пелену слез, гаснущим зрением увидела на пороге черные высокие сапоги, чуть выше - черные же брюки, обтягивающие крепкие стройные мужские ноги.

- Помогите, - хрипнула она. - Мне больно…

Пришедший рванул к ней. Он двигался быстро, легко, но шаги его грохотом отдавались по каменным плитам, мостившим пол, и Мэл краешком ускользающего сознания поняла - это Рэй.

- Рэй, мне больно… Очень больно…

Дракон, одетый в зловеще черные одежды, делающие его похожим на магистра какого-нибудь зловещего ордена, ни слова не говоря, ловко подхватил ее тело, скрученное мукой. Он перевернул ее так, что ее пылающий лоб коснулся холодного камня, и ей внезапно стало легче, боль отступила, Мэл жадно глотнула воздуха, ощутив, как все ее мышцы, сведенные до каменной твердости, расслабились. Рука Рэя меж тем быстро ощупала ее живот быстрыми, чуткими пальцами и остановилась, замерла, поглаживая то самое место, где совсем недавно так сильно жгло. Словно он сквозь ее плоть почувствовал шевеление, тепло чужого организма.

- Здесь? - произнес он, и Мэл простонала, заливаясь слезами облегчения.

Рэй кивнул, ни слова больше не говоря - и вдруг коварно и сильно толкнул в это место ставшими жесткими пальцами. Словно пронзил ее острым клинком.

Мэл никогда не пытались заколоть мечом. И ощущение было не из приятных. Она с испуганным полукриком втянула воздух, и замерла, а затем взбунтовался ее желудок, и ее отвратительно и тяжело вырвало.

Рэй, до того придерживающий ее голову за волосы, вдруг рывком оттащил Мэл от пола, на который она выплеснула содержимое своего желудка, и практически отшвырнул ее в сторону.

На полу, в розовой лужице чая, вереща и скрежеща так, что уши закладывало, ворочалась и верещала мерзкая длинная тварь, прозрачная, многоногая, с хищными жвалами. Она была лишена тепла человеческого тела, в быстро стынущей лужице ей было очень неуютно. Она хищно разевала свой плотоядный уродливый рот и верещала, требуя крови, и Рэй с омерзением на лице ударил прозрачное тело каблуком своего сапога, стараясь разбить надвое.

Но этого не произошло. Под сапогом дракона захрустело, словно он пытался вдавить в камень алмазы, но верещащая злобная тварь осталась цела. Удар разозлил ее, она решила отомстить, ее хищные лапы вцепились в узкий лаковый сапог Рэя, и тварь, вереща и воя, впилась жвалами в его ногу, прокусывая одежду.

Но и ее ждала неудача; под одеждой Рэй скрывал каменное тело, жвала заскрежетали об его каменную голень и поломались под его недобрый хохот.

- Не по зубам тебе, - яростно рыкнул он, бесстрашно ухватив извивающуюся от боли тварь за хвост, брезгливо содрав ее с себя и с размаху долбанув ею об пол, да так, что лопнула толстая каменная плита. Он бил ее еще и еще, хлеща ею, как кнутом, ломая пол, переламывая тянущиеся лапы твари, глуша мерзкий свист и визг хрустальной личинки.

Когда тварь практически перестала сопротивляться и разжала даже те лапы, которыми хваталась за руку Рэя, изодрав ее в кровь, дракон выпустил ее. С грозным звоном вынул меч, блеснувший ослепительно-белой полосой в его руке, и одном точным ударом снес изуродованную, изломанную и разбитую голову твари, чуть приподнявшейся над полом, прекратив ее мерзкий визг навсегда.

Мэл ощутила, что ее держат за плечи, не позволяя завалиться на бок, хотя ей сейчас этого хотелось больше всего. Глаза ее закрывались, она была обессилена и падала. Рэй, подхватив какое-то полотенце, поданное ему испуганной прислужницей, перемотал окровавленную руку, шагнул к Мэл и опустился перед ней на колено.

- Воды с Водяного Кресла, быстро! - велел он, обнимая Мэл за плечи и прижимая ее к себе.

Он поднял ее осторожно, боясь причинить ей боль, усадил на свое приподнятое колено, уложил ее лохматую голову на свое плечо, пригладил золотые волосы.

- Зачем ты съела ее? - произнес он так тихо, как только мог. - Ты так не хотела ребенка от… от кого-то из нас? Ты знаешь, что могла умереть в страшных муках - да так бы и произошло? Эта гадина прогрызла бы тебя насквозь. Ты же не беременна; она ела бы тебя, а не плод.

- Я даже не знаю, что это, - простонал Мэл мучительно. - Я ни за что… ни за что это…

Рэй крепче сжал ее, баюкая, притянул к себе, зарылся лицом в ее золотые волосы.

- Я не хочу, - хрипло произнес он вдруг с силой и страстью в голосе, - чтобы ты… уходила. И не только потому, что ты… лечишь меня. Не только.

Поддавшись внезапному порыву откровения, он горячо поцеловал ее в лохматую макушку, прижался щекой, стиснув сильнее ее бессильное тело, вздохнув с видимым облегчением оттого, что эта женщина осталась здесь, с ним, не ушла в страну духов.

Прибежавшая служанка сунулась к дракону, расплескивая воду из кувшина, и Рэй отстранился от Мэл, скрывая свой внезапный жар страсти от посторонних глаз. Он откинул голову Мэл, безвольно болтающуюся на слабой шее, на свое плечо, стряхнул со своей окровавленной ладони полотенце.

- Лей, - велел он, подставляя прислужнице израненную руку. Лечебная вода полилась, смывая с его кожи кровь и боль. Он стряхнул алую муть и набрал пригоршню чистой воды. Плеснул в бледное лицо Мэл, умывая ее, как ребенка, стирая с ее губ горький привкус рвоты.

- Еще!

После третьей порции Мэл почувствовала себя легче. Дыхание ее выровнялось, мышцы расслабились. Рэй снова набрал пригоршню воды, поднес к губам Мэл.

- Пей!

Мэл послушно глотнула пахучей тепловатой воды и блаженно закрыла глаза.

- О господи, как хорошо…

- Еще пей!

С каждым глотком целебной воды Мэл чувствовала, как боль покидает ее израненное тело.

- Быстро все заживет, - объяснил Рэй. - Хорошо, что спохватились быстро. Эта гадина не успела тебя изранить сильно, она всего лишь цеплялась там, внутри, исцарапала тебя желудок. Видишь - в ней нет твоей крови. Она не успела укусить.

- Да, - слабо произнесла Мэл.

Она сейчас согласилась бы с чем угодно. Обычное здоровье и отсутствие боли сейчас казалось ей неизъяснимым блаженством, и спорить с Рэем ей не хотелось.

Дракон поднялся, бережно уложил Мэл на постель. Затем обернулся, жестом подозвал притихшую испуганную прислужницу.

- Иди сюда.

Девушка, сжимая в руках кувшин, робко ступила к дракону ближе, и тот, внимательно изучая ее черты, чуть касаясь кончиками пальцев, обвел овал ее лица, словно запоминая, навсегда запечатлевая ее образ в своей памяти.

- Ты верна, храбра и отчаянна, - подвел итог Рэй. - Это хорошо. Мало кто отважился бы без разрешения старшей прислужницы тревожить меня, и Великая Ведьма скоро погибла бы. Еще час - и самые великие лекари не спасли бы ее. Ты не побоялась. Без раздумий обменяла бы свою жизнь на ее?

- Да, господин, - шепнула девушка, почтительно склонившись.

- Это хорошо. Будешь лично мне прислуживать. Ставлю тебя выше Цуу. Кстати, где эта мерзавка?

- Господин зря сердится на Цуу, - произнесла девушка, снова склонившись. - Она тоже пострадала от отравителя. Мы нашли ее здесь, с пробитой головой. Она мечется в беспамятстве. Она не могла приказать ничего и никому, потому что сама сражается за свою жизнь.

- Это дурно, - заметил Рэй. - Но не важно. Будешь выше нее. Но тайно. Никому не говори. За всем следи. И лично мне докладывай, если что случится. Если Цуу вздумается побить тебя палкой, можешь ей руки переломать. И сказать ей слово, которое знают только старшие прислужники, - Рэй склонился над девушкой и шепнул ей что-то на ухо. - Запомнишь? Только не раскрывайся без особой нужды. И о том, - он указал на свои ноги, - что я ходить могу, тоже никому ни слова. Незачем недругам это знать.

- Но господин, - удивилась девушка, - разве немощь - это то, что к лицу правителю? И союзники, и враги уважают только силу. А немощь - это слабость, это унижение…

- Змея ползает на брюхе, - назидательно произнес Рэй, щелкнув девушку по носу, - а задавить может кого угодно. Ну, давай, шевелись. Тут все надо убрать. И не бойся эту тварь, она мертва. Выкинь ее в огонь.

Он обернулся к Мэл, задремавшей на постели, как можно тише шагнул к ней и острожное, чтобы не потревожить, поднял ее на руки. Прижал к себе, как самое дорогое сокровище. Обхватил крепче.

- Госпожа сегодня будет со мной, - произнес он. - Будет греть мою постель.

Загрузка...