Весь оставшийся вечер прошел для нас с Габриэлем спокойно и размеренно. И мы смогли вспомнить немало всего хорошего, что раньше нас связывало и объединяло. Я бы даже сказала, что мы были почти счастливы, если не брать в расчет Арнольда, мрачной тенью нависшего над нами.
И, наговорившись вдоволь, так и уснули в обнимку на широкой кровати в гостевой спальне.
А уже на следующий день нам пришлось вернуться из мира воспоминаний и надежд на светлое будущее в суровую реальность. И утро началось с магического послания от герцога Гейрлейва, в котором глава тайной канцелярии сообщал, что ждет меня в столичном управлении и как можно скорее.
— Одна ты туда не отправишься, — решительно сообщил мне Делмарк, едва я успела дочитать послание.
— Габриэль, ты, видимо, совершенно не берешь в расчет, что за последние десять лет я сильно изменилась, — произнесла я в ответ, — Мне больше не семнадцать, меня не нужно опекать и защищать. И, к твоему сведению, я три года проработала в столичном управлении тайной канцелярии внештатным сотрудником.
Об этом факте своей биографии я прежде не рассказывала никому, кто не был посвящен в дела тайной канцелярии. И оттого было особо приятно наблюдать за вытянувшимся лицом господина мэра.
— Ладно, — выдохнул Делмарк, приходя в себя, — У меня еще будет время, чтобы эту новость обдумать, переварить и расспросить тебя как следует. А сейчас, дорогая, не будем терять времени и направимся в столицу как можно быстрее.
Кажется, Габриэль желал разобраться с этой историей, связанной с Арнольдом, даже больше моего. Иначе я не могу объяснить того факта, что он подгонял меня каждые пару минут и его стараниями в столице мы оказались менее, чем через час.
Путь от здания, в котором располагался городской стационарный портал, до главного управления тайной канцелярии много времени не занял.
Дежурный на входе тоже сразу меня узнал и даже кивнул приветственно, избавив нас от мучений, связанных с пропускной системой.
— Похоже, про службу в тайной канцелярии ты не соврала, — задумчиво протянул Габриэль, следуя за мной по пятам через все здание управления к кабинету герцога Гейрлейва, который располагался на последнем этаже.
— Ты сомневался в моей честности? — удивилась я.
— Мало ли, вдруг это был всего лишь способ убедить меня в твоей самостоятельности, — пожал плечами господин мэр, — Но, честно говоря, Агата, я все больше поражаюсь твоим талантам. А еще этому огромному разгулу в выборе профессии, начиная от службы в тайной канцелярии и заканчивая лавкой с косметическими средствами. А в академии ты хоть на каком факультете училась?
— Факультет зельеварения, — призналась я.
При поступлении в столичную академию выбор у меня был неширокий. Магических способностей кот наплакал, а врожденную особенность дара ни к одному факультету не приткнешь. Вот и пришлось выбирать то, где врожденный талант не играл такой большой роли, как упорство и желание учиться.
— Ну хотя бы здесь что-то сошлось, — оптимистично подвел итог Габриэль, когда мы добрались, наконец, до кабинета главы тайной канцелярии.
Пьер, встретивший нас в приемной, радостно сообщил, что герцог готов нас принять. Попутно он прошелся по Делмарку оценивающим взглядом, осторожно поинтересовался у меня, кто этот лорд, а потом и вовсе предложил вернуться в управление, потому что ему без меня тут слишком скучно работается.
В общем, отбиться от Пьера удалось с трудом. И что-то мне подсказывает, что отстал он так легко только потому, что дело, ради которого и попросил Алмир о встрече, было действительно важным.
Когда мы вошли в кабинет герцога Гейрлейва, тот прямо с порога решил нас обрадовать.
— У меня для вас хорошие новости. План с ловлей на живца больше не актуален. Мы сумели найти и задержать ту женщину, которая появилась на званом ужине леди Олберг. Лорд Себрил сейчас допрашивает ее в камере на нижнем этаже. Во многом, кстати, такая быстрая поимка именно его заслуга, — отметил герцог.
— Новости действительно отличные, — согласился с ним Габриэль, — И что же удалось выяснить? Она знает, где сейчас Арнольд?
— Предлагаю узнать все из первых уст, — произнес в ответ герцог, поднимаясь из-за стола, — К допросу присоединиться хотите?
— Только если в роли свидетелей, — согласилась я.
— Это легко устроить, — кивнул герцог Гейрлейв, — Тогда прошу за мной, — предложил он воодушевленно.
Пройдя по серым и пустым коридорам управления, мы спустились в подвал, где обычно временно содержали задержанных и проводили допросы.
— В какой допросной лорд Себрил? — поинтересовался герцог Гейрлейв у охранника, стоящего на входе в подвал.
— Третья допросная, ваша светлость, — вышколено отрапортовал тот.
Герцог в ответ лишь кивнул и уверенно двинулся дальше, вынуждая нас следовать за ним. Мы прошли мимо двери, на которой была выгравирована тройка, и остановились с соседней, на первый взгляд, совершенно неприметной дверью.
— А нам точно сюда? — уточнил Габриэль.
— Вы же не хотите, чтобы сообщница Арнольда узнала о вашем присутствии? — с лукавой улыбкой уточнил герцог.
Во времена моей службы в этом здании на допросах я не присутствовала. Моя работа заключалась совершенно в другом. Но это не означало, что я не знала, как именно устроена система допросов в управлении.
— Там вместо стены магический экран, — повернувшись с Делмарку, пояснила я, — Со стороны допросной он выглядит, как обычная стена, которую нельзя пересечь. Но с обратной стороны — полупрозрачный экран, через который мы можем видеть и слышать все происходящее. Впрочем, сейчас сам все увидишь.
Когда мы вошли в небольшое помещение, двери которого любезно открыл для нас лично герцог, мой взгляд сразу упал на женщину, которую я и встретила два дня назад на приеме у леди Олберг.
— Это она? — поинтересовался у меня герцог.
— Да, это именно она, — мрачно кивнул в ответ Габриэль, который, к слову, тоже имел возможность незнакомку рассмотреть в тот вечер.
Лорд Себрил, сидящий напротив незнакомой дамы боком к магическому экрану, словно что-то почувствовал и бросил мимолетный взгляд в нашу сторону. А после и вовсе отодвинул стул, поднялся и скупо произнес:
— Я скоро вернусь, и мы продолжим допрос.
После чего начальник отдела тайной канцелярии в Харпендере вышел за дверь допросной, и уже в следующее мгновение оказался в одной с нами комнате.
— Ну что удалось выяснить? — поинтересовался у него герцог.
Лорд Себрил покачал головой и признал с неприкрытой досадой:
— Она отказывается говорить. В связи с Арнольдом и прочими его подельниками не признается. И вообще, отрицает все произошедшее в поместье четы Олберг. Говорит, что оказалась там совершенно случайно по приглашению одного своего друга и ни с какими женщинами бесед не вела.
— И как же нам ее разговорить? — нахмурился Делмарк, сложив руки на груди.
Мне было понятно его желание как можно скорее добраться до Арнольда и решить эту проблему, особенно в свете открывшихся ему событий и изменившегося статуса наших с ним отношений.
Но Арнольду удавалось держаться в стороне последние десять лет, не подставляя себя, и при этом держать меня в постоянном напряжении. Глупо надеяться, что ситуация изменится так скоро.
Ведь за прошедшее время повзрослела и набралась ума и жизненного опыта не только я, но и мой старший брат.
— Если честно, то пока не знаю, — признался лорд Себрил.
— Местоположение лорда Арнольда Мортона тоже выяснить не удалось, — произнес герцог Гейрлейв, — Родовое поместье Мортонов перешло в полное владение некого лорда Бортера еще девять лет назад. Куда переехал после этого граф и его мать неизвестно.
— Может, стоит проверить этого лорда Бортера? — предложил Габриэль, — Не помню, чтобы кто-то с таким именем жил в наших краях. И Агата говорила, что как раз десять лет назад Арнольд заложил дом и не смог рассчитаться по долгам. Возможно, этот лорд Бортер как-то связан с той мутной историей, касающейся карточного долга и всего остального.
Господин мэр бросил в мою сторону мимолетный мрачный взгляд, и без слов давая всем понять, что именно имеет в виду под всем остальным.
Признаться, у меня и самой язык не поворачивался озвучивать тот факт, что старший брат решил отдать меня каким-то преступникам в качестве уплаты карточного долга. Но от того, озвучиваю я это или нет, суть вещей не поменяется.
— Дельная мысль, — без тени иронии признал герцог, — Тогда я поручу, чтобы немедленно занялись этим лордом.
А с уходом главы всего подразделения тайной канцелярии у меня возникла одна мысль, поделиться которой я поспешила с присутствующими.
— А что, если мы скажем этой женщине, — кивнула я в сторону магического экрана, за которым продолжала неподвижно сидеть подельница Арнольда, — Что мы уже вышли на его сообщников и поимка самого Арнольда лишь дело времени? И если она не посодействует следствию, то станет соучастницей со всеми вытекающими последствиями?
Два взгляда скрестились на меня. И если лорд Себрил глядел на меня задумчиво, прикидывая, подействует ли подобный блеф или нет, то Делмарк был по-настоящему обескуражен.
— И откуда такие коварные мысли в твоей светлой головке? — поинтересовался господин мэр.
— Сказывается опыт тесного общения с оперативными сотрудниками, — пожала я плечами.
Не тот опыт, которым я бы предпочла гордиться. Но что имеем, то имеем.
— Не знаю, разговорит ли это ее, — протянул лорд Себрил с сомнением, — Но можем попробовать.
Когда лорд Себрил вернулся в допросную с самым решительным видом, сообщница Арнольда, имени которой я не знала до сих пор, никак не выдала своего волнения, продолжая неподвижно сидеть и делать нарочито беззаботный вид.
Но я-то видела, как на долю секунды в ее взгляде промелькнула тревога. И увиденного мне хватило, чтобы уверовать в успех нашей затеи.
— Продолжим? — с энтузиазмом предложил лорд Себрил, но тут же наткнулся на глухую стену непрерывающегося молчания.
Похоже, близкая знакомая моего старшего брата не желала ни продолжать, ни отвечать на какие-либо вопросы.
— Ладно, тогда продолжу я, — ничуть не расстроившись, продолжил начальник Харпендерского отделения и, откинувшись на спинку стула, начал говорить самым беззаботным и обыденным тоном. Так, словно вел беседы о погоде, — Нам удалось выйти на сообщников Арнольда Мортона. Или, точнее будет сказать, на его нанимателей? Хотя этот вопрос уже не так важен. Вот-вот у нас в руках окажется лорд Бортер, который и сможет нас детально посвятить в то, какого же рода отношениях их связывают с лордом Мортоном.
— И вы так уверены в том, что он вам хоть что-то скажет? — усмехнулась в ответ женщина.
И пусть усмешка ее казалась крайне самоуверенной, было очевидно, что лед тронулся. Она начала нервничать и поэтому, наконец, заговорила.
— Если он не захочет, чтобы мы прижали его за мошенничество, организацию клуба незаконных азартных игр и прочие прегрешения, ему придется выдать нам все, что он знает о лорде Мортоне, — в тон ей ответил лорд Себрил с не менее зловещим оскалом на лице.
Да, он явно знает толк в блефе. А еще и в актерской игре. И с чего только он решил, что этот Бортер причастен хоть к чему-либо, что было озвучено?
Но, похоже, лорд Себрил своим высказыванием попал прямо в цель. Потому что женщина, сидящая по другую сторону деревянного стола, неожиданно побледнела и уже перестала делать невозмутимый и независимый вид.
— Кажется, наша догадка оказалась верна, — хмыкнул за моей спиной Габриэль, — И новый владелец вашего родового поместья может вполне оказаться ключом ко всем происходящим событиям.
— Вот только далеко не факт, что он что-то знает о местоположении Арнольда, — заметила я, — Вполне может оказаться так, что после того, как брат отдал поместье этому лорду, он стал для него совершенно неинтересен.
— Быть может, ты и права, — пожал плечами Делмарк, — Но мне в это слабо верится. Тебя ведь они не оставили в покое. А, значит, ты представляешь для них куда более большую ценность, чем родовое поместье графа.
Вот только подобной высокой оценке себя любимой радоваться совершенно не хотелось.
— И после того, как лорд Бортер заговорит, — продолжил тем временем напирать Себрил, не давая своей собеседнице вставить и слова, — А он, поверьте мне, обязательно заговорит. У вас уже не останется и шанса. И если вы не поможете следствию сейчас, то станете соучастницей лорда Мортона и понесете наказание в полной мере за все, что он совершил в последние годы.
Видимо, угроза не радужной перспективы будущего, обрисованная лордом Себрилом, подействовала на женщину именно так, как мы и рассчитывали.
Она сглотнула в горле тяжкий ком, судорожно вздохнула и поинтересовалась:
— И чего же вы хотите от меня?
— Полного содействия следствию, — развел руками дознаватель, — Вы расскажете нам обо всем, что знаете, сообщите, где скрывает лорд Мортон, и взамен получите свободу. Но только после того, как мы его поймаем. И никак иначе.
— Ничего не выйдет, — покачала она головой, — Я не знаю, где сейчас находится Арнольд. Он очень осторожен и не рассказывает мне обо всех своих делах и планах. И его ищете не только вы, но еще и люди, которых он боится куда больше.
Конечно, к успеху, на который бы хотелось надеяться, мы не пришли. Но ведь эта информация это уже больше, чем ничего.
И, похоже, у старшего брата есть серьезные проблемы, которые он надеется решить с моей помощью. Ведь для чего еще ему понадобилось вдруг объявляться именно в тот момент, когда на него самого идет охота?
Но не успели мы все расстроиться, как сообщница Арнольда продолжила:
— Я не могу сказать вам, где он. Зато могу привести вас к нему. Мы с Арнольдом должны завтра встретиться в условленном месте. Я приведу вас туда взамен на мою свободу. Только приведу, и вы сразу меня отпустите и не будете больше препятствовать.
— Мы подумаем над этим предложением, — сдержанно кивнул лорд Себрил, покидая допросную.
Что ж, видимо, счастливое воссоединение семьи случится гораздо раньше, чем я предполагала. И почему-то должного облегчения эта мысль принести не могла.