Глава 9

Следующим утром я специально открыла свою лавку на целый час позже. Решила дать Делмарку фору, а заодно уберечь себя от ненавязчивых расспросов местных сплетниц, которые могли бы добраться до леди Олберг раньше, чем господин мэр успел бы с ней поговорить.

Но, к моему большому удивлению, толпы страждущих до сплетен леди, которые бы принялись брать мою скромную обитель штурмом, не наблюдалось. Как не наблюдалось и главного виновника моих нынешних проблем.

Зато в наличии имелась одна молодая сотрудница местной газеты, которая выпускала в своей колонке самые разные новости. Начиная от самого модного дизайна шляпок на текущий сезон, слухами о том, с кем же драгоценной супруге изменил достопочтенный граф, и, заканчивая резким увеличением цены на рыбу и последствиями, которыми это может грозить для населения города. В общем, госпожа Софи Вудворд была особой крайне деятельной, местами напористой и весьма амбициозной.

И сейчас это юное достояние журналисткой деятельности с самым невозмутимым и деловитым видом непринужденно прогуливалось вдоль рядов моей лавки, заложив руки за спину.

Надолго, впрочем, терпения госпоже Вудворд не хватило. И девушка приблизилась к прилавку, за которым я и стояла, и слишком наигранно бодрым тоном произнесла:

— Здравствуйте, госпожа Мурай. Чудесное утро, не находите?

— Вы что-то приобрести хотите? Или зашли просто погоду за окном обсудить? — поинтересовалась я скучающе.

Эх, Софи-Софи, учиться тебе еще и учиться. Кто же так информацию выведывает? Да у тебя на лбу все твои намерения написаны.

— Приобрести, разумеется, — приосанившись, буркнула госпожа Вудворд.

А затем схватила с полки первый попавшийся пузырек и сунула его мне в руки.

— Я возьму вот это.

— Отвар для седых волос? — прочитав надпись на этикетке, удивленно вскинула я брови.

— Для дедушки, — ничуть не стушевавшись, кивнула эта юная особа.

— Софи, твой дедушка умер еще до твоего рождения, — поспешила напомнить я, едва сдерживая смех от комичности всей происходящей ситуации.

— А я для соседского беру, — не желала отступать госпожа Вудворд.

— Да у тебя из соседей только я, да молодая чета Спенсор. Или это ты таким способом на мой преклонный возраст намекаешь? — возмутилась я.

— Агнес, ну что ты сразу на меня набросилась?! — психанула соседка, — Я тактику разрабатываю, тренируюсь. Сложно было подыграть?

— Шпион из тебя, если честно, не очень, — призналась я.

— Ну вот, и ты туда же, — сникла Софи, — Мне, итак, серьезные статьи не доверяют.

— И ты решила действовать самостоятельно? — догадалась я.

— А как же я еще нарою сенсацию? — закономерно поинтересовалась начинающая сотрудника местной газеты, — Мне ее на блюдечке не предложат.

И не успела я с этой мыслью согласиться или же ее опровергнуть, как Софи поддалась вперед, ложась грудью на стойку, и с азартно блестящими глазами поделилась:

— Кстати, о сенсациях. Я тут слышала, будто вчера наш новый мэр прилюдно любовался со своей пассией. Ты, случаем, не знаешь, кем она может быть?

И, главное, глазами своими карими так невинно хлопает. Жучка мелкая.

— Понятия не имею, — пожала я плечами, — Я за личной жизнью представителей местной власти не слежу. Своих проблем хватает.

— И неужели не интересно? — продолжала напирать госпожа Вудворд.

— Ни капельки, — честно призналась я.

— А ты с мэром, случайно, близко не знакома?

Что-то мне ее тон ехидный очень не нравится…

— Случайно не знакома, специально тоже, — недовольно поджав губы, произнесла я и принялась поправлять товар на стеллаже, стоящем за моей спиной.

Это был намек на то, что я очень сильно занята и на праздные разговоры у меня времени нет. Но когда одна напористая журналистка эти намеки вообще понимала?

— Правда? — наигранно удивилась Софи, — Как странно. А я вот слышала, что он вчера к тебе заходил. И два дня назад тоже…

— Дверью просто ошибся, — парировала я.

— Дважды? — насмешливо уточнила соседка.

— А у господина мэра топографический кретинизм и с памятью не очень.

— А с виду так и не скажешь. Такой обаятельный мужчина, — раздался задумчивый голос юного дарования за спиной.

И я все же обернулась, чтобы пристыдить нахалку. Двадцать лет, а все туда же. Только еще одной поклонницы Делмарка мне под боком не хватало.

— Да ладно, Агнес, хватит меня за нос водить. Уже весь город знает, что у вас с новым мэром интрижка.

— Что у нас с новым мэром? — переспросила я в надежде, что мне лишь послышалось.

— Ин-три-жка, — по слогам проговорила Софи, и тут же добавила, — Ну, или роман. Тут уж как тебе больше нравится. Правда, говорят, что весьма скоропалительный и краткосрочный. Но я решила, что лучше у тебя информацию уточнить. В статье напишу, что сведения получены из первых уст и абсолютно достоверны.

В какой еще статье? Она со своей журналистикой совсем из ума выжила?!

— Ничего ты про это писать не будешь, — тут же взвилась я.

— Агнес, но ведь весь город и без моей статьи уже обо всем знает. Ну, почти весь… В общем, не важно, — отрезала госпожа Вудворд, — Кто первый об этом напишет, тот и получит все внимание публики.

— Нет, — покачала я головой.

— Ну, Агнес, ну пожалуйста, — перешла к мольбам соседка, — Если я напишу эту статью, то это будет фурор. И редактор меня, наконец, заметит. Начнет мне поручать более серьезную работу, платить больше.

— А давай я тебя лучше помощницей найму? — сделала я встречное предложение, — Работа непыльная, спокойная, и деньгами не обижу.

— Спасибо, конечно, но я журналистику больше люблю, — оскорбилась в ответ госпожа Вудворд, — Ну чего тебе стоит сделать доброе дело для подруги?

— И лишиться остатков своих нервов? — возразила я, — Нет уж, спасибо.

— С тобой не сторгуешься, — тут же скуксилась Софи и вздохнула печально, — Вот и что мне теперь делать? Мне позарез нужна сенсация.

— Сенсация, говоришь? — переспросила я, — Есть у меня одна идея.

А что? И подруге помогу, и для себя пользу извлеку. Обсуждение моей скромной личной жизни все отложат в сторонку и перейдут к сплетне поинтереснее…

— Доставай блокнот, — скомандовала я.

Софи тут же извлекла на свет из своей безразмерной сумки блокнот, пишущее перо и принялась внимать.


— Так, значит, господин мэр приходится младшим сыном графу Делмарку и в родных краях славится крайне распутной репутацией? — уточнила у меня работница журналистского дела спустя пятнадцать минут.

— Думаю, в столице тоже. Нужно лишь справки навести, — с важным видом кивнула я, — У нас наследить еще не успел. Сама понимаешь, человек в городе новый, да еще и на такой высокой должности. К нему сейчас пристальное внимание. Вот и держит себя из последних сил в руках, чтобы не отправиться в забег по кабакам и борделям.

— Ужас какой. А с виду такой приличный мужчина, — брезгливо сморщила свой маленький носик Софи, — А ты, кстати, это все о мэре откуда знаешь?

— Так я выросла недалеко от тех краев. Потом поступила в академию, как ты знаешь, и позже переехала сюда. Но даже тогда, в мои юные годы, Габриэль Делмарк был у многих на слуху и славой пользовался крайне дурной.

— Мерзкий тип, — поддакнула соседка, — Значит, эта история с вашей интрижкой ложь? Не могла же ты попасться в сети такого распутного мужчины?

— Конечно, ложь, — закивала я в ответ, — Просто знаешь, этот Делмарк привык добиваться своего любыми путями. Он со мной пофлиртовал, я ему отказала. Вот он и решил убить двух зайцев одним ударом. И меня подставить, и своего добиться. Ему плевать, что романа у нас никакого и нет. Для него главное, что все считают иначе.

— Но ведь леди Олберг видела вас вместе… — привела новый аргумент госпожа Вудворд.

— Видела, — не стала отрицать я, — Но Делмарк все это подстроил. Специально подгадал момент так, чтобы мы попали в поле зрения главной сплетницы города. Обездвижил меня и поцеловал насильно. Ощущения, знаешь ли, не из приятных, — передернула я плечами.

— Понимаю, — протянула Софи, записывая вслед за мной.

А затем девчонка подняла на меня свои горящие новой идеей карие глаза и воодушевленно заявила:

— Агнес, мы с тобой просто обязаны вывести мэра на чистую воду. И рассказать жительницам нашего города, что он на самом деле из себя представляет. Вдруг еще какая-нибудь бедняжка попадется в его сети.

— Полностью с тобой согласна, — кивнула я, — Информация у тебя теперь есть. Дело осталось за малым — статью написать. Можешь быть уверена, твоя статья станет сенсацией.

— Я и про тебя всю правду в статье напишу, — пообещала мне Софи, — Чтобы все знали, что мэр тебя подло оболгал.

Так, стоп. А вот это уже явно лишнее. Тогда наш дорогой мэр точно догадается, кто ему такую свинью подложил…

— Не стоит, я с этим сама разберусь, — поспешила заверить я соседку.

— Точно? — протянула она с сомнением, вгрызшись в кончик пера.

Госпожа Вудворд имела дурную привычку сгрызать свои перья во время того, когда усиленно над чем-то размышляла. А я невольно стала это замечать, когда соседка повадилась прибегать ко мне в ночи за очередным пером, потому что ее посетила гениальная идея, а записать ее нечем. В общем, только ради нее я дома запасы перьев и держала.

— Точно-точно, — активно закивала я в ответ, — И, Софи, источник должен остаться анонимным. Сошлись лучше на какого-нибудь информатора из столицы. Если скажешь, что тебе о дурной репутации мэра сообщил тот, кто жил неподалеку от его родного поместья, он быстро догадается, что это была я. А мне дополнительные проблемы не нужны, сама понимаешь.

— Не беспокойся, Агнес. Все сделаю в лучшем виде, — заверила меня представительница журналистского дела, — И со столичным информатором, кстати, отличная идея. Спасибо.

Софи с деловитым видом оставила какую-то пометку в блокноте, захлопнула его, затем сгребла все свои пожитки и едва не прихватила отвар для седых волос, благо я вовремя заметила, сумбурно со мной попрощалась и выскочила за дверь. Статью писать отправилась, не иначе.

А я после ее ухода испытывала противоречивые чувства. С одной стороны было злорадство и ликование. Теперь-то Делмарк на своей шкуре прочувствует всю силу местных сплетен. А с другой стороны я испытывала легкую панику, и начала предаваться сомнениям. А не переборщила ли я с этой статьей?

Впрочем, эти чувства быстро меня покинули, стоило одному мэру появиться в дверях моей лавки через десять минут после ухода Софи.

— Здравствуй, Агата! — войдя в лавку, Делмарк поприветствовал меня с такой лучезарной улыбкой, будто сегодняшний день был счастливейшим в его жизни.

Но я-то знала, что с Габриэлем ничего не бывает легко и просто, а потому требовательно поинтересовалась, не посчитав нужным утруждать себя приветствиями:

— Ты поговорил с леди Олберг?

— Понимаешь, Агата, тут такое дело… — начал было в ответ господин мэр.

Говорила, что легко и просто с ним точно быть не может.

— В общем, это оказалось совершенно бесполезно. Потому что уже весь город знает о наших с тобой романтичных отношениях. И, боюсь, что даже если я и смогу убедить леди Олберг в новой версией событий, то остальных горожан убедить так просто не получится.

— Ты знал, что так будет! — уличительно ткнув в Делмарка пальцем, заявила я.

— Что ты, Агата! — воскликнул в ответ Габриэль, — Откуда мне было знать? Я такого размаха и представить себе не мог. Я человек в городе новый, сама понимаешь…

А я, глядя в эти честные глаза, что так невинно хлопали, понимала только одно — Делмарк знал заранее обо всех последствиях. И на шаг этот шел вполне осознанно.

— Ты обо всем знал, — припечатала я, — И решил уничтожить мою репутацию. Вот что тебе стоило вчера догнать чету Олберг и все им объяснить?

— Дорогая, мне кажется, ты излишне драматизируешь, — возразил Габриэль, — Сокрушаешься об испорченной репутации, причитаешь, что это может разрушить твой бизнес.

— То есть, я излишне драматизирую? — мрачно переспросила я.

— Именно, — просиял в ответ господин мэр, — И твое поведение легко объясняется твоим происхождением. Такой слух легко мог уничтожить репутацию леди Агаты Мортон. А вот госпоже Агнес Мурай он вряд ли способен нанести хоть какой-либо вред.

И пока я раздумывала над тем, чтобы схватить потяжелее, что Делмарка пристукнуть, тот приблизился и, облокотившись на стойку, продолжил размышлять вслух:

— Подумай сама, сейчас ты не леди из высшего общества, где принято осуждать подобные вещи. Ты смогла изменить имя и переписать свою биографию, но застарелые привычки и взгляды на жизнь не так легко переписать. Правда, Агата? — усмехнулся Габриэль, — У простых горожан все иначе. Они не пекутся о репутации благочестивой леди, не переживают по поводу сплетен и не бояться быть изгнанными из высшего света.

— Но, смею тебе напомнить, что большую часть моих клиенток и составляют леди из высшего общества, — уязвлено заявила я в ответ.

Мне было неприятно осознавать тот факт, что Габриэль Делмарка оказался прав. А в том, что он прав, не было никаких сомнений. Я и впрямь мерила все вокруг старыми стандартами, даже не пытаясь взглянуть на мир иначе.

— И вот тут мы как раз переходим к разговору о том, какую выгоду может принести тебе слух о нашем с тобой романе, — слишком воодушевленным тоном заявил господин мэр.

— Выгоду? — усмехнулась я, — Наверное, ты хотел сказать убыток? Потому что половина этих леди точно перестанут заходить в лавку.

— Спорим, что не перестанут? — тут же уверенно предложил Габриэль, — Шептаться о тебе по углам? Да. Осуждать? Завидовать? Однозначно. Но любопытство будет их подталкивать к тому, чтобы наведываться к тебе в лавку как можно чаще. Могу даже с уверенностью заявить, что клиентов у тебя порядком прибавится после сегодняшнего.

— Это лишь твое предположение. Ничем не обоснованное предположение, — покачала я головой, — Все может получиться и наоборот.

— Может, — не стал отпираться Делмарк, — Но я знаю человеческую натуру, и мы легко можем на этом сыграть. Как думаешь, чья лавка будет пользоваться большей популярностью? Лавка, чья владелица ничем не примечательная, абсолютно незаметная, скучная особа? Или лавка, которой заправляет скандальная госпожа, любовница мэра, яркая, дерзкая и с железной хваткой?

— Я понимаю, куда ты клонишь, — вздохнула я, — Но моя незаметность и серый, блеклый образ был выбран не просто так.

— Не любишь привлекать внимание? — удивился Делмарк, — С каких это пор? Помнится, десять лет назад ты была яркой штучкой.

— На то были свои причины, — уклончиво ответила я.

Думать об этом сейчас не хотелось, как и вспоминать.

— В общем, подумай, Агата. Моя идея пойдет тебе и твоему делу только на пользу, — произнес Габриэль и тут же спохватился, — Кстати, а договор ты когда собираешься подписывать?

— Я его в изначальной редакции подписывать не собираюсь. Ты же свою часть сделки так и не выполнил.

— Долго же мы будем с тобой договариваться, — вздохнул господин мэр.

А после оттолкнулся от стойки и проворчал напоследок:

— Возьму немного времени на раздумья. Сдается мне, этого противника так просто не одолеть.

Не поняла. Это он меня противником назвал?

Озвучить свой вопрос я не успела. Входная дверь хлопнула, унося за собой и Габриэля Делмарка.

Загрузка...