Примечания

1

Выпускник Итонского университета.

2

В переводе с английского «paradise» означает «рай».

3

Имеются в виду суббота и воскресенье, за которыми последовал праздник – День независимости, отмечаемый американцами 4 июля.

4

Фолклендские (Мальдивские) острова – спорная территория в Южной Атлантике, из-за которой в 1982 году вспыхнул вооруженный конфликт между Великобританией и Аргентиной.

5

Специальная авиадесантная служба (Special Air Service).

6

Не беспокойся – ты же знаешь, что я люблю тебя. Не надо волноваться (фр.).

7

Наряду с Брутом один из организаторов убийства Цезаря, в данном случае – предатель.

8

Хорошего круга (фр.).

9

Перевернутый вверх тормашками (фр.).

10

Сложная медицинская процедура, предусматривающая очищение крови.

11

Автор Декларации независимости Соединенных Штатов, третий президент США в 1801–1809 гг.

12

Мне плевать, плевать (фр.).

13

Разумеется (фр.).

14

Дьявол во плоти (фр.).

Загрузка...