Курт вытер ноги о половую тряпку и окинул взглядом мрачную прихожую пансиона. Обои отваливались от стены, с потолка осыпалась штукатурка. Половицы скрипели под ногами, а в воздухе пахло пригоревшей кукурузой.
Лисса посмотрела на вошедшего мужчину.
— Просто фантастика, что ты появился здесь. Полагаю, это Ханна дала тебе мой адрес?
— Она послала меня помочь тебе.
Домовладелица засуетилась.
— Так ты переезжаешь? — спросила она.
— Я никуда не переезжаю, просто собираю вещи, которые могут мне понадобиться ближайшие несколько недель, — ответила девушка.
— Но если ты хочешь, чтобы я сохранила за тобой место, ты должна заплатить за январь заранее. Ведь я не знаю, вернешься ли ты.
Курт встал между ними.
— Вы доверяете ей, а она доверяет вам, оставив на ваше попечение кое-какие вещи.
Хозяйка посмотрела на него как на надоедливую муху и продолжила:
— И не жди, что я буду присматривать за твоим барахлом, ведь в стене есть дыра.
Сочтя разговор законченным, Лисса вошла к себе. Курт последовал за девушкой. Его пристальный взгляд остановился на каминной доске, в центре которой стояла рождественская елка. На ней висело пять игрушек.
Проклятье. Курт не хотел чувствовать к девушке жалость, но ничего не мог с собой поделать.
— Упаковывай вещи, я донесу их.
Вся проблема состояла в том, что Лисса понятия не имела, что именно ей нужно упаковывать. Одежды было мало, и девушка не сомневалась, что все вещи поместятся в одну корзину.
Полчаса спустя корзина не была наполнена и наполовину.
— Следствие грабежа? — полушутя спросил Курт.
— Я не могу решить, что мне нужно взять.
— Что тебе может понадобиться, кроме одежды?
— Может быть, книги. Интересно, будет ли у меня время, чтобы подготовиться к весенней сессии?
— А у тебя уже есть необходимые книги? — поинтересовался Курт.
— Только кое-что. Мои финансы не позволяют мне купить все книги. Я приобретаю их постепенно.
Он выглядел весьма удивленным, словно раньше ему такая мысль в голову не приходила. Его реакция вполне понятна, подумала Лисса, ведь с его богатством он может позволить себе купить целую библиотеку.
— Если бы ты вложила деньги в книги по математике, а не держала бы их на самом видном месте, то сейчас не была бы в таком плачевном положении.
— Деньги были хорошо спрятаны! А если бы я купила все книги, то мне пришлось бы голодать в течение следующих двух недель.
— Кстати, о еде, — сказал Курт. — Джанет обещала приготовить на обед свиные ребрышки. Может быть, поторопимся?
При упоминании о еде у Лиссы заурчало в животе.
— Бери все необходимые вещи и пошли.
— Все? — с сомнением в голосе спросила молодая женщина.
— Конечно. Ведь тебя это очень сильно волнует? Ведь ты боишься, что сюда пожалуют какие-нибудь вандалы?
Лисса не стала спорить с Куртом. Именно так она и думала. Вот почему она не хотела говорить о своем уходе хозяйке. Однако гордость Лиссы не позволяла ей обнажить перед Куртом свою душу. Перед кем угодно, но не перед ним!
Курт подошел к каминной доске и взял учебник по политологии.
— Что ты будешь проходить в следующем семестре?
Было видно, что он пытается как-то облегчить беседу, избавить Лиссу от дискомфорта. Она должна быть благодарна ему, а не злиться на него. Девушка взяла стопку книг и ответила Курту:
— Теорию бухгалтерского учета, организацию информационных систем, программирование базы данных...
— Что ты делаешь в свободное время? Пишешь компьютерный кодекс для федерального правительства, чтобы они могли вычислять подоходные налоги?
— Я могла бы, — спокойно сказала Лисса. — Фактически я этим и занимаюсь. Конечно, не программным обеспечением правительства, а созданием типовой программы для маленькой корпорации. Я проходила это в прошлом году на практических занятиях по налогам. — Девушка вытащила из-под кровати рваную коробку.
Курт почесал затылок и сказал:
— Интересно, а слова пицца и кино значат для тебя что-нибудь? Заметь, я не говорю о таких сложных вещах, как баскетбол или танцы.
Она пожала плечами.
— У меня нет ни времени, ни денег для развлечения.
— Каждый человек должен расслабляться. И ты можешь не говорить мне, что те парни, которые вчера крутились вокруг тебя, не купили бы тебе пиццу. А эта коробка... Что в ней? Старое стеганое одеяло?
— Мои поздравления, ты выиграл приз. — Она с досадой задвинула коробку обратно.
— У бабушки большая гостевая комната. Бабушка и Джанет, наверное, сейчас готовят ее к твоему приходу. Они хотят, чтобы ты чувствовала себя там как дома, так что не волнуйся ни о чем, — попытался смягчить ситуацию Курт.
Лисса окинула взглядом свое убогое жилище.
— Ты прав, — сухо сказала она. — Но если я займу комнату для гостей, где же будешь ты?
— У меня есть собственная комната. На чердаке. Еще ребенком я жил в ней в течение многих лет.
— Ты имеешь в виду каждое лето?
— Да.
— Бабушка селила тебя на чердаке?
— Да, я обожал этот чердак. Там мне было лучше, чем дома. — Словно осознав, что сболтнул лишнее, Курт взял у девушки корзину.
Лисса взяла другую корзину и последовала за мужчиной к «ягуару».
На улице один из жильцов очищал тротуар от снега.
— Хорошая тренировка, — прокомментировал Курт, когда они проходили мимо. — Неоднократные махания руками накачают бицепсы, а они очень нравятся женщинам.
Молодой человек со злостью посмотрел на Курта.
— Может быть, вы хотите сами почистить тротуар?!
— О, нет, — весело возразил Курт. — Я уже привлек внимание своей женщины.
Жилец посмотрел на Лиссу так, словно никогда раньше ее не видел.
— Ну спасибо тебе, — сказала Лисса Курту, ставя корзину в машину. — Когда я вернусь, весь дом будет стоять на пороге моей комнаты и спрашивать о свиданиях с тобой. Курт, если бы я хотела, чтобы кто-то рекламировал мои достоинства, я бы сама попросила.
Мужчина удивленно приподнял брови.
— Рекламировать твои достоинства? Я только хотел поторопить потенциального ухажера.
— Что происходит с мужчинами?
— Лисса, не начинай свои философские вопросы.
— Нет, я серьезно. Почему мужчины всегда начинают проявлять интерес к женщине после того, как ею кто-нибудь заинтересовался? Даже тогда... — Она прикусила язык, едва не сказав, что другие молодые люди начали на нее смотреть с большим интересом после той злополучной сессии.
Курт донес корзины до дома, из которого доносился аромат приготовленного мяса и свежего хлеба. Гостевая комната сияла чистотой, приготовлено было все, вплоть до шлепанцев.
— Но на подушке нет никакого шоколада, — сказала Лисса. — И нет свежих цветов.
Курт от удивления часто заморгал. Мерзавка, еще и жалуется!
Впрочем, Курт видел, что Лисса ошеломлена окружающей обстановкой. Даже в сумраке зимнего дня комната для гостей казалась яркой и солнечной. Все в ней блестело. Единственной блеклой деталью была сама Лисса. На ней все еще была белая рубашка и черные штаны официантки. Да и сама девушка выглядела утомленной.
— Машина бабушки была у тебя, потому она и не смогла съездить в цветочный магазин. Полагаю, ты можешь обойтись и без цветов, — мягко возразил Курт.
— Я только... — Она покачала головой. — Я пошутила. Это замечательная комната.
— Пойду принесу остальные вещи. — Курт задержался в дверном проеме и добавил: — Ты могла бы переодеться к обеду. Вон там, на вешалке, что-то блестящее. Думаю, что это — платье для тебя.
Когда он вернулся, девушка была уже в ванной. Курт аккуратно поставил вещи на пол, поднялся к себе на чердак, сменил рубашку и спустился вниз.
Джанет и бабушка постарались на славу. Кухонный стол был накрыт самыми лучшими приборами из серебра. В центре стояла старинная ваза с апельсинами, яблоками и киви.
Ханна сидела на бархатном стуле. На ней было что-то очень пышное и фиолетовое, а на шее мерцали драгоценные камни. Старушка пришла в некоторое замешательство, когда появился Курт, — она совсем не слышала, как внук вошел.
— О, привет, дорогой. Я полагаю, ты привез все вещи Лиссы?
— Да. — Вопрос заставил мужчину почувствовать неловкость. Все вещи Лиссы... — Все, что ей может потребоваться ближайшие две недели. Ты же не думаешь, что она останется здесь надолго?
— Как она может здесь остаться, если я переезжаю в другое место?
Курту данная тема была неприятна, и он поспешил ее сменить:
— Может быть, хочешь херес?
Бабушка улыбнулась.
— О, это было бы замечательно.
Курт находился на кухне, когда услышал скрип ступеньки. Третьей снизу — он хорошо помнил ее, а особенно в комендантский час, когда в детстве пытался проскользнуть незамеченным к себе на чердак.
Он налил второй бокал хереса. Наверное, Лисса предпочла бы сок, но если она собралась жить под одной крышей с его бабушкой, то ей обязательно нужно познакомиться с этим напитком.
Мужчина вернулся в гостиную и, увидев Лиссу, стоящую на последней ступеньке, замер как вкопанный.
В ее платье не было ничего, что могло бы привлечь внимание, — Курт мог бы поспорить, что это платье было создано каким-то неизвестным модельером и продавалось со скидкой. Но его насыщенный сине-зеленый цвет сделал чудо. Лисса больше не напоминала блеклую фотографию: она была яркой, блестящей и ошеломительной.
Должно быть, он издал какой-то звук, потому что бабушка повернулась к нему и сказала:
— Боже мой, на мгновение я подумала, что у тебя приступ удушья.
Нет, бабуля, я всего лишь повел себя так, как те парни в раздевалке вчера вечером. Курт вручил бабушке бокал, а другой протянул Лиссе.
— Не хочешь херес, Лисса?
— Да, пожалуйста. — Ее пальцы дотронулись до руки мужчины, и она взяла хрустальный бокал с янтарной жидкостью. Курт почувствовал, как в его душе что-то перевернулось. Она даже не улыбнулась ему, но огни в комнате показались тусклыми по сравнению с ней.
Эта женщина опасна, подумал Курт. Она всегда была такой. И он никогда не должен забывать об этом.