В один из уик-эндов, как было заведено, Мет и Лолли приехали навестить мистера и миссис Грей. После взаимных приветствий выяснилось, что на ленч приглашена также миссис Уилкинс.
– Странно, как это я до сих пор не узнал об этом? – удивился Мет. – Неужели мамочка научилась хоть на какое-то время умалчивать о последних новостях.
– Скорее всего, она хотела сделать вам с Лолли сюрприз, ведь я сказала ей, что и вы собираетесь сегодня сюда, – заметила миссис Грей.
В ожидании миссис Уилкинс Лолли отправилась на кухню, чтобы помочь матери, а Мет ушел с мистером Греем в дальний конец сада, где тот мастерил качели.
Ровно в двенадцать часов к воротам подкатила на сверкающем «феррари» миссис Уилкинс. Лолли с матерью как раз заканчивали на кухне последние приготовления. Миссис Грей попросила дочь вымыть листья салата, а сама пошла встречать гостью. Впрочем, сейчас уместнее было бы сказать «подругу», потому что женщины очень сблизились. Особенно в последнее время, когда обе начали предвкушать одно грядущее событие.
– Боже, как аппетитно здесь пахнет! – воскликнула миссис Уилкинс, едва переступив порог кухни. – Как видно, моя очередная диета сегодня потерпит фиаско. – Она подошла к Лолли и нежно поцеловала в щеку. – Как ты себя чувствуешь, детка?
– Вполне сносно, спасибо, – улыбнулась та. Миссис Уилкинс всегда поражала ее своим задором.
– А где же мой сын?
– Они с Томом заняты очень важным делом – устанавливают качели, – ответила миссис Грей. – Кстати, пора сообщить им, что у нас все готово.
После этого женщины отправились в сад. Весна была в самом разгаре, все вокруг имен и благоухало. В пространствах меж деревьями жужжали майские жуки и пчелы, а земля в саду была белым-бела из-за осыпающегося яблоневого цвета.
– Осторожнее, детка! – поддержала миссис Уилкинс оступившуюся на камешке Лолли, которая не видела, куда ставит ногу, потому что ей мешал живот. – Ничего, скоро все твои неудобства закончатся. По-моему, ждать осталось недолго.
– Совсем немного, – с сияющими глазами подтвердила Лолли.
Вскоре они догнали миссис Грей, которая успела опередить их и уже сообщила мужчинам, что пора мыть руки и усаживаться за стол. Ленч было решено провести на свежем воздухе.
– Только стол вам придется принести из садового чулана, – предупредила миссис Грей супруга и зятя. – Я сегодня утром пыталась установить раскладной столик, которым мы пользовались всегда, но потом вспомнила, что он начал шататься еще с прошлого лета.
Спустя некоторое время все удобно разместились за добротным столом, накрытым хрустящей скатертью, а к весенним ароматам сада присоединились изысканные кулинарные запахи. Серебро столовых приборов слепило глаза, отражая солнце; в центре стола красовалась аппетитной золотистой корочкой утка, запеченная с яблоками; рядом, на овальном блюде, были выложены в замысловатом порядке ломтики фаршированного бараньего рулета, с которым соседствовали паштет из дичи и овощное ассорти. Мистер Грей на правах хозяина наполнил бокалы присутствующих вином. Одна только Лолли довольствовалась минеральной водой.
– Я хочу произнести тост! – провозгласила миссис Уилкинс. – Давайте выпьем за то, чтобы наша общая мечта вскоре благополучно осуществилась, и в один прекрасный день за этим столом появился малыш на детском стульчике.
Взоры всех собравшихся обратились к Лолли, но она в эту минуту видела только полные счастья серые глаза мужа…