6

— Кстати, а ведь ты до сих пор не видела мою библиотеку. Думаю, с моей стороны будет не слишком самоуверенным заявить, что я обладаю самым полным оригинальным собранием французских классиков в городе.

— Ай-ай-ай! Прямо так самым огромным в нашем достопочтенном городе? — решив немного поддразнить Джейсона, сделала Сузан огромные глаза.

День клонился к вечеру. Как всегда, молодые люди сидели в кабинете Сузан вдвоем и обсуждали перевод романа Бене, когда разговор вдруг перешел на французских писателей и поэтов.

— Опять издеваешься? — преувеличенно оскорбленно осведомился Джейсон. — Между прочим, сначала хоть одним глазком взглянула бы на книги. А уж потом и насмехалась бы сколько влезет.

— Прости, Джейсон, — покаянно произнесла Сузан. — Я не хотела тебя задеть.

— Извинения не принимаются, — произнес он, давая понять, что всерьез уязвлен. Однако в глубине глаз сверкали веселые искорки, выдавая его. — По крайней мере, до тех пор, пока не согласишься поужинать у меня и ознакомиться с моей дражайшей библиотекой, предметом особой гордости и вообще лучшим местом в особняке.

— Ты меня шантажируешь? — ахнула Сузан.

— Угу, — невозмутимо подтвердил Джейсон.

— И тебе не стыдно?

— Ни капельки. Так ты принимаешь мое предложение или нет?

— Разве у меня есть выбор? — Сузан засмеялась. — Вы, мужчины, прекрасно знаете, как заставить женщину плясать под вашу дудку.

На самом деле Сузан давно мечтала очутиться дома у Джейсона. Однако не могла же она прямо признаться в этом! Их отношения и без того уже давно вышли за рамки служебных. Обладай Сузан большей силой воли, она никогда бы не позволила себе подобную слабость. Ей следовало бы отказаться от заманчивого предложения поработать у Джейсона еще месяц назад.

Да и что ей даст столь желанный визит? Да, она наконец побывает у него дома. Однако его сердцем по-прежнему безраздельно властвует Эстер.

Между тем Джейсон произнес:

— Очень рад, что ты больше не упорствуешь. Кстати, зачем откладывать дело в долгий ящик? Сегодняшний вечер у меня абсолютно свободен. Сейчас я позвоню дворецкому, и он позаботится об ужине на двоих. Думаю, через часик мы освободимся. Если хочешь, я завезу тебя домой, чтобы ты могла принять душ и переодеться. Идет?

Сузан растерялась.

— Как, сегодня? Но я…

Однако Джейсон не дал ей договорить.

— Только не выдумывай, будто занята. По рабочим дням свиданий не назначают.

— И все же твое предложение так неожиданно… Я даже не успела собраться с мыслями, не то что собраться в гости, — не очень удачно скаламбурила Сузан.

Однако Джейсон резонно возразил:

— Ну это уж вообще не оправдание. Какая разница, побываешь ты у меня сегодня или завтра?

— Но, Джейсон, я…

Однако ему, по-видимому, надоело слушать бесконечные отговорки.

— Хватит! Мы едем сегодня, и точка! Или я не твой начальник и не имею права тебе приказывать?

— Имеешь. Но только в рабочее время, — возразила Сузан. — И только в том, что касается непосредственно работы.

— Уф, какая же ты упрямая… — с досадой и одновременно с неким оттенком восхищения протянул Джейсон. — Что ж, разберемся и с этими двумя пунктами. Во-первых, ты нередко задерживаешься в офисе до полуночи. А значит, ровно до двенадцати часов ночи твое время принадлежит мне. Во-вторых же, я предлагаю тебе отнюдь не романтический ужин, а банальный осмотр библиотеки, в процессе которого ты сумеешь обнаружить для себя немало нового и полезного. Находки, возможно, помогут тебе с переводом. Короче, думай, что получила очередное рабочее задание.

Сузан не удержалась от улыбки.

— Как ловко все у тебя получается, Джейсон! Просто нет слов…

— Нет, и не надо. Давай-ка лучше вернемся к сто двадцать пятой странице. Нам осталось разобрать еще целых четыре абзаца, так что хватит бездельничать. А затем — ужин и библиотека.

Они освободились минут через сорок. Джейсон завез Сузан домой, где она наскоро приняла душ и переоделась. Он хотел было подняться вместе с молодой женщиной. Однако Сузан, сославшись на беспорядок в квартире, попросила подождать ее в машине…

Особняк Джейсона оказался точь-в-точь таким, как его описывала Лаура: огромным, удобным и до неприличия роскошным. Джейсон, предварительно удостоверившись, что с ужином все в порядке, показал Сузан весь дом за исключением библиотеки, осмотр которой планировался после трапезы. Затем, извинившись и предложив немного подождать в гостиной, ненадолго отлучился, вернувшись с влажными после душа волосами и в свежей рубашке и брюках.

Очутившись в столовой, Сузан ахнула. В красиво обставленном огромном зале царил уютный полумрак. Откуда-то лилась негромкая музыка. На празднично сервированном столе стояли цветы и горели свечи.

— Ты же говорил, что никакого романтического ужина не будет? — смущенная интимной обстановкой, заметила Сузан, подняв глаза на мужчину.

Однако и сам Джейсон, казалось, несколько смутился от увиденного.

— Поверь, для меня это такая же неожиданность. Я сказал дворецкому, что ужинаю с дамой. И он, по-видимому, подумал о…

— Свидании, — договорила за Джейсона Сузан. — М-да, прислуга понимает тебя с полуслова.

Он помрачнел.

— Впредь надо будет позаботиться, чтобы мои приказания исполнялись буквально, без никому не нужной самодеятельности. Кое-кого придется хорошенько отчитать. Генри! — неожиданно крикнул Джейсон и позвонил в колокольчик. Затем вновь обратился к Сузан: — Хочешь, я немедленно прикажу убрать все это?

Сузан испугалась, что из-за нее у кого-то будут неприятности.

— Нет, не надо. Мне очень нравится здесь. Давай оставим все как есть.

— Как скажешь. — Джейсон повернулся к поспешно прибежавшему дворецкому. — Генри, это ты распорядился насчет романтического ужина?

— Да, сэр, — не понимая, чем недоволен хозяин, удивленно ответствовал тот.

— Так вот, Генри…

— Вы потрудились на славу, — поспешно вмешалась в разговор Сузан. Она не позволит, чтобы из-за нее страдали люди! — Я еще никогда в жизни не видела ничего более красивого. Генри, вы просто молодец!

— Спасибо, мисс, — просиял дворецкий. Его взгляд устремился на Джейсона. — Вы что-то хотели сказать мне, сэр?

Выдержав паузу, Джейсон медленно произнес:

— Генри, вели подавать ужин. И… спасибо.

Как только дворецкий удалился, Джейсон изумленно воззрился на молодую женщину.

— Ты поблагодарила его. Зачем?

— Не люблю, когда при мне незаслуженно обижают человека, — волнуясь, ответила Сузан. — Ведь он ни в чем не виноват.

— А как же ужин? Я просил лишь поставить лишний прибор и позаботиться о дополнительной порции, а не заниматься отсебятиной. Вдруг я привел бы с собой партнера по бизнесу? Что бы подумал обо мне человек, увидев, что я приготовил для него романтическую трапезу?

Несмотря на серьезность момента, Сузан не удержалась от смешка.

— Боюсь, ничего такого, что тебе могло бы понравиться. Особенно если бы гипотетический деловой партнер оказался мужчиной.

— Вот именно, — мрачно подтвердил Джейсон. — Так что Генри вполне заслуживает хорошего нагоняя.

Однако Сузан покачала головой.

— Нет, Джейсон, не заслуживает. Вспомни, что именно ты сказал дворецкому по телефону?

— Что приду с дамой, — не понимая, к чему она клонит, ответил Джейсон.

— Вот именно! — возликовала Сузан. — Не с деловым партнером, не с коллегой по работе и даже не просто со знакомой. С дамой!

— Черт, — пробормотал Джейсон, до которого наконец дошло то, что пыталась сказать Сузан. — Похоже, мне не остается ничего другого, как признать собственную ошибку.

— А ошибочка-то по Фрейду! — Сузан не смогла отказать себе в удовольствии поддразнить мужчину.

Пристальный взгляд Джейсона остановился на ней.

— Хочешь сказать, что, приглашая тебя на ужин, подсознательно я рассчитывал на романтическое свидание?

Сузан сконфуженно опустила глаза.

— Конечно нет. Я же знаю, насколько крепки ваши отношения с Эстер. И что ты относишься ко мне не иначе как к другу. Прости, злополучная фраза вырвалась у меня нечаянно.

— Ошибочка по Фрейду? — передразнил ее Джейсон.

— Пожалуйста, оставим эту тему! — еще больше смутившись, взмолилась Сузан. — Кстати, не пора ли нам наконец поужинать? Еда остывает.

Как истинный джентльмен, Джейсон не стал возражать.

— Конечно, Сузан. Признаться, я чертовски голоден.

— И я. С обеденного перерыва у меня росинки маковой во рту не было. Интересно, что ждет нас на столе?

— Сейчас посмотрим.

Джейсон проводил молодую женщину к ее месту за длинным прямоугольным столом и, галантно отодвинув стул, помог сесть. Затем уселся сам.

Ужин оказался чрезвычайно изыскан и вкусен. На протяжении всей трапезы разговор в основном вертелся вокруг еды и способов ее приготовления. Оказалось, что Джейсон неплохо разбирается в кулинарии и любит собственноручно готовить себе бифштексы. Сузан же в свою очередь призналась, что неравнодушна к сладкому, а ее коронное блюдо — морковный торт.

После кофе Джейсон повел Сузан осматривать библиотеку.

— Бог мой, сколько книг! — не удержалась молодая женщина от удивленного восклицания, едва переступив порог довольно обширной комнаты. — Я и не представляла, что их будет так много!

Джейсон с гордостью ответил:

— Я предупреждал, что здесь есть на что посмотреть. Справа расположена американская литература. Слева — зарубежные классики. А прямо перед тобой — собрание сочинений французских авторов. Все до единой книги — на французском языке.

Сузан, словно зачарованная, не могла оторвать глаз от увиденного богатства.

— Ты прав, такого количества книг на французском я не видела даже в центральной городской библиотеке.

— И не увидишь. Эти книги прибыли прямо из Франции. Многие собрания покупал лично я.

Приблизившись к заветному стеллажу, Сузан принялась вслух читать названия:

— «Песнь о Роланде», Кретьен де Труа, Пьер Абеляр… Да это же средневековье! А вот и писатели Возрождения: Франсуа Рабле, Бонавентура, Ронсар. Дальше стоят семнадцатый, восемнадцатый века… Невероятно, какое богатство!

Джейсон с легкой усмешкой наблюдал за восхищенной Сузан.

— До сих пор женщину в состоянии подобного возбуждения мне приходилось наблюдать лишь в двух местах: ювелирном магазине и собственной по…

— Можете не продолжать, я поняла, — оторвав взгляд от полок; быстро произнесла Сузан. На ее щеках появился предательский румянец. Спеша перевести разговор на более безопасную тему, молодая женщина спросила: — А что расположено там, выше? Отсюда я не могу различить имена авторов на корешках.

— Если мне не изменяет память, девятнадцатый и двадцатый век. Я все собираюсь переставить их пониже, да времени не хватает… Хочешь взглянуть поближе? Вот стремянка.

Поскольку Сузан изъявила живейшее согласие, Джейсон помог ей взобраться по ступенькам, внимательно следя за тем, чтобы молодая женщина не оступилась. Очутившись наверху, Сузан жадно потянулась к книгам.

— Шатобриан, Мюссе, Бальзак… Да их и в самом деле стоит переставить пониже! А что это там, подальше, слева, в синем переплете? Ой, мой любимый Золя!

Она потянулась за одним из томов.

— Осторожнее, — предупредил Джейсон. — Может, лучше передвинем стремянку?

— Нет, я и так достану… Ой!

Не удержав равновесия, Сузан отчаянно взмахнула руками. Нога соскользнула с верхней ступеньки, и молодая женщина почувствовала, что падает. Однако уже в следующее мгновение ее подхватили и прижали к широкой груди сильные мужские руки.

— Я же говорил, осторожнее, — тяжело дыша от волнения, произнес Джейсон. — Ты могла бы разбиться.

— Спасибо, — пискнула Сузан.

Сердце ее отчаянно билось. От только что пережитого страха? Едва ли.

Вместо того чтобы выпустить молодую женщину из объятий, Джейсон лишь еще крепче прижал ее к себе. Его прерывистое дыхание смешалось с дыханием Сузан.

Внезапно она ощутила острый приступ желания. Тепло и аромат мужского тела опьяняли Сузан. Слегка кружилась голова. Едва сознавая, что делает, молодая женщина обхватила руками мощную шею. Ее горящие глаза встретились с глазами Джейсона, и Сузан увидела, как те потемнели от страсти. Их губы одновременно потянулись навстречу друг другу и слились в жарком поцелуе.

Забыв обо всем на свете, Сузан зарылась пальцами в густые темные волосы и плотнее прижалась к мускулистому телу.

— Бог мой, что мы делаем? — прошептала она, с трудом оторвавшись от жадных губ.

— Не знаю, но уверен, что мечтал об этом всю жизнь, — глухо отозвался Джейсон, вновь приникая губами к ее полураскрытому рту.

Поцелуй становился все глубже, все требовательнее. По телу молодой женщины пробежала сладкая дрожь. Она почувствовала, как руки Джейсона принялись поглаживать ей спину. Не в силах устоять перед искушением ответить тем же, она провела ладонями вверх и вниз по мужской спине, наслаждаясь ощущением сильных, перекатывающихся мускулов, напрягшихся под ее пальцами.

Между тем, с трудом оторвавшись от податливых губ, Джейсон принялся целовать лицо, шею молодой женщины. Запрокинув голову и выгнувшись, Сузан затрепетала от восторга. Мужские губы спустились ниже, к соблазнительному вырезу нежно-розовой блузки. Пальцы нетерпеливо расстегнули мешавшие пуговки, ловко справились с застежкой бюстгальтера. Сузан охнула от наслаждения, ощутив прикосновение влажных губ к своей коже.

Дальше события развивались столь стремительно, что Сузан не запомнила практически ничего, кроме обжигающих ласк и невероятного, досель никогда не испытанного наслаждения…

Очнувшись от сладостного забытья, молодая женщина обнаружила себя с Джейсоном на полу. Внутри все содрогалось от только что испытанного блаженства. Вокруг беспорядочно валялась смятая, растерзанная одежда, сорванная в порыве страсти.

— Ты просто волшебница, — хрипло пробормотал Джейсон, нежно целуя розовое ушко. — Клянусь, более потрясающей женщины я не знавал!

— О, Джейсон, — только и нашла, что прошептать Сузан, в упоении положив голову ему на грудь. — Как бы мне хотелось, чтобы это мгновение никогда не кончалось…

— Мне тоже, моя родная. До чего же ты сейчас красивая! Настоящая принцесса.

Сузан вздрогнула. Джейсон ошибается, никакая она не принцесса. Обыкновенная серая мышка. Настоящая принцесса — Эстер.

При воспоминании о подруге все внутри перевернулось. Дьявол, что же она натворила. Сузан охватил невероятный стыд. Как она теперь будет смотреть в глаза Эстер, Лауре? Самой себе, глядя на отражение в зеркале?

Сузан порывисто поднялась и начала одеваться.

— Мне пора.

Джейсон, приподнявшись на локте, удивленно уставился на нее.

— Я думал, ты останешься на ночь. А завтра…

— Никакого «завтра» не будет! — выкрикнула она, лихорадочно застегивая пуговицы на блузке. — То, что произошло сегодня, — огромная ошибка. И чем скорее мы забудем о случившемся, тем лучше.

Джейсон хмыкнул.

— Это будет не так-то просто.

— И все же ты должен!

Чувствуя, что Сузан находится на грани истерики, Джейсон поднялся, подошел к ней и, несмотря на сопротивление, заключил в объятия.

— Сузан, пожалуйста, прежде всего успокойся. Случилось то, что случилось. Жалеть об этом поздно. Делать же вид, будто ничего не произошло, и вовсе глупо. Уже поздно, давай поднимемся в спальню и ляжем спать. А завтра на свежую голову обсудим создавшееся положение и решим, что делать дальше.

— Ты не представляешь, до чего мне сейчас стыдно, — всхлипнула Сузан, обессиленно опуская голову на плечо Джейсона. В крепких успокаивающих объятиях ее решимость немедленно уйти растаяла подобно туману. — Этого не должно было приключиться, не должно! Господи, как мне плохо… Наверное, ты теперь считаешь меня распущенной и бесстыдной.

— Я считаю тебя самым добрым, кротким и чистым созданием на земле.

— Но ты же встречаешься с Эстер! А я, лучшая подруга, только что переспала с ее бойфрендом.

Джейсон усмехнулся.

— Ну, для бойфренда я, пожалуй, уже несколько староват. После тридцати уместнее слово «любовник».

— Не важно, — тряхнула головой Сузан. — Слова ничего не меняют.

— Вот именно. Так что, вместо того чтобы тратить время на разговоры, может, пойдем спать? Завтра нам предстоит тяжелый день.

Сузан удивленно подняла глаза на Джейсона.

— Я тебя не понимаю. Ты только что предал свою женщину, и так спокоен? Ведешь себя как ни в чем не бывало. Неужто измена для тебя ничего не значит?

— Конечно, значит. Но я не жалею о случившемся. Ни капельки. И если бы мне довелось прожить сегодняшний вечер еще раз, я не изменил бы ни малейшей детали. — Сощурившись, Джейсон пристально взглянул на Сузан. — А ты?

Провокационный вопрос застал молодую женщину врасплох. Она заколебалась.

— Ну… Мы не должны были так поступать, и все.

Однако Джейсона не удовлетворили ее слова.

— Ты не ответила мне.

— На подобные вопросы не отвечают.

— Если есть вопрос, следовательно, существует и ответ, — вкрадчиво произнес Джейсон. — Не бойся прислушаться к голосу собственного сердца.

— Я… я не знаю.

— И это не ответ. Так говорят, когда боятся произнести «нет» или «да». Так ты жалеешь о том, что произошло между нами, или нет?

Глубоко вздохнув, Сузан храбро подняла глаза.

— Нет. И никогда не пожалею. И все же это была колоссальная ошибка. Я сделаю все возможное, чтобы ее не повторить. А потому, Джейсон, позволь мне сегодня уйти. А завтра мы оба сделаем вид, будто ничего не было.

Джейсон нахмурился. И неожиданно спросил:

— Ты любишь его, ведь так?

В первую минуту Сузан даже не поняла, о чем речь.

— Кого?

— Твоего любовника, черт побери! — На мужском лице отразилось крайнее волнение. — Ты любишь его, а ко мне испытываешь лишь страсть, да?

Только тут Сузан сообразила, что Джейсон имеет в виду Брендона. Хардсон даже не знает о том, что они давно расстались!

Первым порывом было признаться в том, что она совершенно свободна. Однако уже в следующую секунду Сузан передумала. И, изобразив искреннее смущение, произнесла:

— Я не хотела тебе говорить, но…

Джейсон помрачнел еще больше. Красивые мужественные черты лица словно окаменели. Выпустив Сузан из объятий и отвернувшись, он глухо промолвил:

— Я так и знал. Все было уж слишком хорошо.

Видя его искреннее страдание, Сузан внутренне поразилась. Как, неужели Джейсон испытывает ко мне нечто большее, нежели мимолетное влечение? — изумленно подумала она. А значит, любит не красавицу Эстер, а… меня?

Нет, это невозможно! Скорее всего дело лишь в чересчур разыгравшемся мужском самолюбии. Его, такого красивого, умного и богатого, отвергает какая-то невзрачная переводчица!

Тщательно следя за интонациями, Сузан сказала:

— Мне жаль, Джейсон, что так получилось. Надеюсь, ты все правильно поймешь и оценишь. У наших отношений все равно нет будущего. Это была лишь спонтанная вспышка страсти, не более. Надеюсь, данный маленький инцидент не повлияет на наши дальнейшие отношения.

— «Маленький инцидент», — уныло повторил Джейсон. — Теперь это так называется, да?

Из последних сил сохраняя бесстрастный вид, Сузан кивнула.

— Прости, если что было не так.

И вдруг он взорвался:

— Дьявол, да все было так! До тех пор, пока ты не открыла рот и не начала пороть всякую чушь. Черт побери, а я-то думал…

У Сузан перехватило дыхание.

— Что?

Однако Джейсон вновь замкнулся к себе.

— Теперь это не важно. Тебя отвезти домой?

Но Сузан покачала головой.

— Спасибо. Я поймаю такси.

— Уже довольно поздно, — заметил Джейсон, посмотрев на часы. Стрелки показывали половину первого. — Едва ли ты сумеешь сразу найти машину.

Но Сузан вновь упрямо повторила:

— Ничего, мне некуда спешить. Постою, подышу свежим воздухом.

— А заодно пообщаешься с шайкой-другой хулиганов? — Терпение вновь начало изменять Джейсону. — Прекрати упорствовать, черт подери, и позволь мне отвезти тебя домой! Иначе я запихну тебя в автомобиль силой!

Поняв, что сопротивление бесполезно, Сузан слегка пожала плечами. Пусть делает, что ему вздумается!

— Хорошо, Джейсон.

Не говоря больше ни слова, мужчина начал одеваться. В автомобиль они садились в полном молчании. В той же гробовой тишине доехали и до дома Сузан.

Когда машина затормозила у подъезда, Джейсон наконец произнес:

— Я тебя провожу.

Но Сузан категорически отказалась.

— Нет. Под дверью собственной квартиры меня едва ли подстерегает убийца с ножом. Спокойной ночи, Джейсон. Спасибо, что подвез.

Молодая женщина отвернулась, взялась за ручку дверцы, когда вдруг услышала сдавленный оклик Джейсона:

— Сузан, постой…

Она удивленно обернулась.

— Да?

— Да нет, ничего. — Проклиная минутную слабость, он надеялся, что Сузан не успела заметить выражение нестерпимой боли в его глазах. — Просто я тоже хотел пожелать тебе спокойной ночи.

— Спасибо. Прощай.

— До свидания. Кстати, насчет работы…

Сузан напряглась. Она уволена? Нет, только не это!

— Что?

— Я хочу сказать, чтобы ты не волновалась. Я не путаю личные отношения со служебными.

Молодая женщина ощутила облегчение и раздражение одновременно. Неужели этот тип возомнил, будто больше всего на свете ее волнует возможность потери теплого местечка?

— Очень за тебя рада. Но если втайне мечтаешь больше никогда не видеть моего лица — не стесняйся. Я с удовольствием вернусь к своим прежним обязанностям, на прежнее место. Пусть там платят не так много, зато и спрос меньше. Да и возможность трудиться в ночной пижаме, не выходя из дому, чего-нибудь да стоит.

Джейсон удивленно воззрился на Сузан. Он явно не ожидал подобного ответа.

— О нет, Сузан, ты неправильно меня поняла. Более трудолюбивой и толковой сотрудницы мне не найти. Пожалуйста, не бросай проект на полдороге. Без тебя заглохнет все дело.

Сузан внутренне возликовала. Ага! Теперь не она, а он вынужден умолять ее остаться в «Хардсонс бук»!

— Думаю, сейчас не самое подходящее время для деловых разговоров. Нам обоим рано вставать. Увидимся завтра, в издательстве.

— В таком случае до завтра, — произнес Джейсон, заводя мотор. — Если хочешь, можешь прийти попозже.

— Я буду вовремя. Еще раз спокойной ночи, Джейсон, и пока.

С этими словами Сузан покинула теплый салон автомобиля. Бодрящий ночной воздух заставил ее зябко повести плечами.

Дождавшись, когда машина скроется за поворотом, молодая женщина вошла в подъезд и поднялась на свой этаж. Ни сил, ни желания поразмыслить о случившемся не было. Поэтому, очутившись в квартире, Сузан наскоро умылась, разделась и сразу же легла спать.

Загрузка...