23

Ясным весенним днем Гарри привез Молли и их новорожденного сына в особняк Аббервиков. Он устроил обоих на огромном викторианском диване в гостиной, а сам занялся решением проблем с гостями. Задача предстояла не из легких. Многочисленная родня в лице Стрэттонов, Тревельянов и Аббервиков заявила о своем намерении нанести визит новоиспеченной маме и ее дитяти. Холл особняка уже был завален подарками.

Гарри подошел к дивану и посмотрел на своего сына. Ни один из законов Ньютона или Эйнштейна не вызывал в нем такого благоговейного трепета и восторженного изумления, как это зрелище.

— Невероятно, — прошептал Гарри. — Он просто великолепен.

— Я тоже об этом подумала. — На лице Молли появилась улыбка — усталая, но все-таки удовлетворенная. — Что ты думаешь насчет имени Син Джаспер Тревельян?

— Не совсем благозвучно, но какая разница. Привыкнет. — Гарри протянул руку и коснулся крошечных пальчиков младенца. — Поразительно.

— Если уж ты в таком восторге, жди следующего, — сказала Молли.

— Следующего?

— Ну да, следующей у нас будет девочка, — весело предсказала Молли. — Годика через два, я думаю.

— У тебя далеко идущие планы, — снисходительно заметил Гарри.

— Я же ее видела, помнишь? В тот день она и маленький Син спасли меня в этом самом доме, напомнив об отцовских игрушках, что хранились в мастерской. Мы назовем ее Саманта Бриттани в честь наших матерей.

Гарри усмехнулся.

— Как скажешь, любовь моя. У меня даже нет сил спорить с тобой. Знаешь, я до сих пор не оправился от потрясения. И повторить этот подвиг решусь теперь не скоро.

— Ты был великолепен, — заверила его Молли.

— Да что ты, еле держался на ногах.

— Не правда. Ты не отходил от меня. — Молли коснулась носика сына. — И мысленно тоже был со мной, — добавила она очень тихо.

Гарри сделал вид, что не расслышал последних слов. Но, странное дело, теперь он уже не боялся таких недвусмысленных намеков.

В холле послышались шаги. Гарри посмотрел в сторону двери.

— Я попросил Джинни максимально ограничить число посетителей сегодня.

— Привет. — В гостиную заглянула Тесса. За ее спиной пряталась Хелуаз Стикли. — Мы зашли засвидетельствовать свое почтение новому члену семьи.

— Ну, тогда проходите, — сказала Молли. — Привет, Хелуаз.

— Здравствуйте, мисс Аббервик. То есть миссис Тревельян. — Хелуаз робко улыбнулась. В руках у нее была огромная коробка. — Какой славный малыш.

— Да, мы тоже так думаем. — Молли взглянула на коробку. — Как мило с твоей стороны, Хелуаз.

Хелуаз вспыхнула.

— Да, но это не то чтобы подарок. Я закончила работу над своим прибором. И подумала, что вам будет интересно взглянуть на него.

Гарри застонал.

— Только не сегодня, спасибо.

— Но он работает, — воскликнула Хелуаз с энтузиазмом, который перекрыл робость. — По крайней мере, теоретически. У меня пока не было возможности испытать его в действии. Мне просто нужен подходящий объект. Чтобы можно было фиксировать сверхчувствительные мозговые колебания.

Гарри попятился.

— Только не смотрите на меня.

— Ха. — Хелуаз окинула его насмешливым взглядом. — Я и не думала использовать вас, мистер Тревельян. Мне нужен человек, который обладает сверхчувствами.

— Прекрасно. — Гарри улыбнулся. — Тогда это не ко мне.

Молли, засмеявшись, покосилась на него. Потом перевела взгляд на Тессу.

— А как поживает великий консультант торговой компании «Гордон Брук»?

— В июне открываем новый бар эспрессо в Белль-вью, — гордо объявила Тесса. — На этот раз все будет обставлено в лучшем виде. Дело пойдет. И я заработаю кучу денег.

— Думаю, мне пора подумать о новой помощнице, — сказала Молли. — Чует мое сердце, что буду очень редко видеться с тобой в ближайшем будущем.

— Я никогда не забуду своих корней, — заверила ее Тесса. — Но я всерьез подумываю о том, чтобы вытащить из брови кольцо. Как ты на это смотришь?

— Не надо пороть горячку, — посоветовала Молли. — Сохрани собственный имидж.

— И то верно, — задумчиво произнесла Тесса. Тихий стук в дверь возвестил о приходе еще одного гостя.

— Можно мне войти? — спросил Джош.

— Конечно, — сказала Молли. — Познакомься с Сином Джаспером.

— Син Джаспер? Отлично придумано. — Джош ворвался в комнату и остановился у дивана. — Похоже, он будет достойным наследником своего предка.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри. Джош ухмыльнулся.

— Ну, во всяком случае, он не будет пижоном.

— Он красавец, — твердо произнесла Молли. — Весь в отца.

— Спасибо, — пробормотал Гарри.

— У каждого свое представление о красоте, — снисходительно заметил Джош. — Может, когда личико у него разгладится, он и будет посимпатичнее.

Опять шаги за дверью. Появилась Келси. В руках у нее был рюкзачок.

— Молли, я только что приехала. Самолет опоздал. Джинни говорит, что я пропустила самое интересное. Ну, как ты?

— Мы оба в порядке, — заверила Молли.

— О, он просто прелесть. — Келси прошла в комнату и резко остановилась, увидев Джоша. Румянец залил ее щеки. — Привет.

— Привет. — Джош, казалось, был несколько растерян, поскольку явно не знал, что сказать дальше. — С самого Рождества тебя не видел.

— Да, после того как ты пролил мне пунш на платье, — согласилась Келси.

— Это наверняка был не я, — возразил Джош. — У меня хорошая реакция. Это наследственное. Как учеба?

— Отлично, — сказала Келси. — А у тебя?

— Хорошо, — ответил Джош. — Просто хорошо.

Возникла неловкая пауза. Джош и Келси продолжали смотреть друг на друга, словно были одни в комнате.

Молли взглянула на Гарри и повела бровью.

Гарри нетрудно было догадаться, о чем она думает. Вот так непонятно складывались отношения Джоша и Келси после их знакомства, которое состоялось незадолго до свадьбы.

— Ну все, мне пора устанавливать прибор, — объявила Хелуаз, прерывая всеобщее молчание. — Всем отойти, пока я буду включать его.

— Что? — Гарри обернулся и увидел, что Хелуаз вытащила странного вида агрегат из коробки. Он состоял из нескольких металлических браслетов, мудреной электронной панели управления и длинного шнура. Шнур она подключила к ближайшей розетке.

— Все готово, — радостно воскликнула Хелуаз.

— Постойте. — Гарри с решительным видом направился к розетке, к которой был подключен шнур. — Здесь не место для подобных экспериментов.

Но Хелуаз уже включила прибор. Контрольная панель засверкала, словно рождественская елка.

— Ух ты. — У Хелуаз перехватило дыхание. — Он и впрямь что-то регистрирует. Я впервые вижу такую реакцию.

— Веселые дела. — Келси отшвырнула в сторону свой рюкзак и подошла к агрегату. — Что это, что здесь происходит?

— Я еще не знаю. — Хелуаз начала двигать рычажки настройки.

Джош подошел и встал рядом с Келси.

— Что это за штука?

— Это прибор, предназначенный для фиксации сверхчувствительных мозговых волн. — Хелуаз наклонилась над контрольной панелью. — Я работала над этим проектом в течение нескольких месяцев благодаря субсидии, которую получила от фонда Аббервика. Вот это да. Кто-то из присутствующих излучает очень сильные волны.

Гарри остановился на полпути к стене.

— Уберите отсюда этот идиотский прибор, Хелуаз. Вы выбрали неподходящее место и время для демонстрации своего достижения.

— Подожди, Гарри. — Взяв Сина Джаспера на руки, Молли откинула одеяло и присела на край дивана. — Давай посмотрим, что за чудо изобрела Хелуаз.

— Тебе нужен покой, — пробормотал Гарри.

— Я в полном порядке. И хочу посмотреть, как работает прибор Хелуаз.

Гарри мысленно проклял аббервикское любопытство. Он отошел подальше от машины. Лампочки на контрольной панели продолжали мерцать.

— Слушайте все. — Хелуаз начала копаться в бесчисленных проводах. — Я читаю сигнал. Это поразительно. Кто-то из нас обладает поистине феноменальной сверхчувствительностью.

— Как бы мне хотелось, чтобы это была я, — с надеждой в голосе произнесла Келси. Хелуаз направила на нее один из датчиков.

— Нет. Мне очень жаль. Но излучение идет не от вас.

— Попробуй, подойди к Гарри, — предложил Джош. — Все говорят, что он обладает даром ясновидения.

Хелуаз посмотрела в сторону Гарри.

— Не подходите ко мне с этой штукой, — предупредил он. — Вы получили субсидию фонда вопреки моим рекомендациям. Я до сих пор убежден в том, что это была пустая трата денег. Ваш проект в высшей степени авантюрный.

— Да ладно, Гарри, — сказала Молли. — Разреши Хелуаз поднести к тебе датчик. Ведь никакого вреда от этого не будет.

— В самом деле, — поддержал ее Джош. — Что тебе, жалко, что ли?

— Все дело в том, что этот дурацкий эксперимент в корне противоречит основополагающим научным принципам, — не сдавался Гарри. — И я в нем участвовать не желаю.

— Гарри, ну подыграй нам. — Молли запнулась, увидев выражение лица Хелуаз, которая внезапно остановилась прямо перед ней. — Что такое, Хелуаз? Что происходит?

— Глазам своим не верю. — Хелуаз восторженно уставилась на датчик. — В этом месте сигнал самый сильный.

— Так, значит, это я? — радостно воскликнула Молли.

— Нет, не думаю. — Хелуаз осторожно водила датчиком вокруг Молли и младенца. — Не вы.

— Какая досада. — Молли наморщила носик. — Мне так хотелось похвастаться своей сверхчувствительностью.

— Ребенок, — торжественно объявила Хелуаз. — Анормальные волны исходят от Сина Джаспера.

— Боже праведный, — благоговейным шепотом произнесла Молли. — Это наследственное.

Гарри изумленно уставился на сына. Улыбка тронула его губы.

— Только не сваливай все на меня. Интуиция мне подсказывает, что малыш унаследовал это от обоих родителей.

Молли рассмеялась.

И в этот момент Гарри, не призывая на помощь сверхчувства, явственно увидел свое будущее, исполненное любви и безоблачного счастья. Увидел его в сияющих глазах Молли.

Сомневаться в этом не приходилось.

Загрузка...