Оливия была не слишком умелой обольстительницей. Она никогда не читала книг о том, как лучше соблазнить мужчину. Вместо этого она полагалась на старые, проверенные временем уловки. Вот и сегодня, раздевшись, она улеглась в кровать и принялась ждать, когда вернется Мак и займется с ней любовью…
Зажженный камин обогревал комнату. Оливия немного нервничала. Она чувствовала себя невероятно уязвимой и внезапно принялась отыскивать в себе недостатки.
Наконец дверь открылась, и вошел Мак. Вслед за ним с улицы ворвался ледяной воздух. Оливия решила, что между ним и Гарольдом ничего серьезного не произошло. Наверное, они просто поговорили о том, о сем. Она повернулась. Мак поднял глаза, увидел ее на кровати под простыней, понял, что она обнажена, и покраснел. Легким движением он плотно закрыл дверь и подошел совсем близко.
Сердце Оливии бешено заколотилось.
— Все в порядке?
Он кивнул и какое-то время молча смотрел на нее.
— Все просто отлично! — Мак расстегнул рубашку, снял брюки. — Именно об этом я и мечтал.
Оливия заволновалась, когда Мак начал подкрадываться к ней, подобно голодному зверю. Обняв ее, он какое-то время просто рассматривал ее кожу и грудь, потом наклонился и коснулся губами ее соска.
Оливия ахнула, стиснула зубы и обмякла. Этого она ждала весь день. Ждала и не могла дождаться, когда Мак наконец овладеет ею. Она закрыла глаза и принялась наслаждаться прикосновением мускулистого тела Мака к своей коже. Он покрывал поцелуями ее грудь, потом живот…
Когда Мак решил спуститься ниже, она улыбнулась. Оливия понимала, что он задумал, поэтому запустила руки в его волосы и слегка сжала его голову. Голова Мака склонилась к ее бедрам. Он раздвинул ей ноги и принялся неторопливо ласкать ее губами. Оливия забыла обо всем на свете. Все, чего она теперь хотела, так это наслаждения. Мак стал ласкать ее настойчивее. Оливия чувствовала, как дрожат ее ноги.
— О, Мак… я сейчас…
Должно быть, он услышал отчаяние в ее голосе и понял, что она находится на пике возбуждения, потому что отстранился от нее, достал презерватив из кармана джинсов и надел его.
Мак вошел в Оливию одним мощным движением. Оливия вскрикнула. Ей показалось, что она сгорит от невыносимого желания. Мак обхватил ее бедра руками, прижал к себе крепче и задвигался в бешеном ритме. Оливия почувствовала приближение развязки. Подрагивая, она вцепилась в Мака.
Он наклонился и страстно поцеловал ее в губы. Оливия постанывала, потому что не могла больше выносить напор возбуждения. Ее голова металась из стороны в сторону, она несколько раз пронзительно вскрикнула.
Мак снова и снова вонзался в нее. В какой-то момент ей показалось, что он разорвет ее тело на части. Выпрямив ноги, она широко развела их. Мак замер, простонал и снова глубоко вошел в нее. Так продолжалось до тех пор, пока он наконец не достиг апогея.
Спустя несколько мгновений, Оливия обхватила его руками за шею. Но Мак внезапно отстранился от нее и встал с кровати.
Оливия пристально посмотрела на него. Ее тело все еще трепетало от его прикосновений.
— Что произошло?
Мак присел на кровать спиной к ней, потом рассмеялся.
— Что такое? — тихо спросила Оливия.
Мак посмотрел на нее через плечо. Его взгляд был устрашающе довольным.
— Я понятия не имел, что ты так же жестока, как и я.
— О чем ты говоришь? — Оливию обдало холодом.
— Должен сказать, что ты произвела на меня впечатление.
— О каком впечатлении ты говоришь? — спросила она. Мак не смотрел на нее. Он выглядел мрачным и расстроенным. Внезапно Оливия почувствовала неловкость оттого, что обнажена, поэтому завернулась в простыню. — Что с тобой произошло?
— Пока я там, в доме, пил с Гарольдом пиво, он сообщил мне, что ему звонил твой отец.
— Нет… — сердце Оливии упало.
— Он звонил, чтобы предупредить Гарольда насчет меня.
Оливия с трудом сглотнула.
Мак поднялся на ноги и надел рубашку.
— Мне интересно, откуда он узнал, что я поехал к Дебоулдам.
Неужели все это происходит наяву, подумала Оливия, испытывая невероятное разочарование. Как она могла допустить подобную ошибку? Почему ее отец повел себя просто по-свински?
— Извини, я сказала ему о том, куда еду, но…
— Ты сказала ему о том, что я еду вместе с тобой?
— Да, но…
— Я помню, ты когда-то считала меня аморальным…
— Я знаю, что ты злишься, Мак, и понимаю, почему. Я не виню тебя. Однако если ты посмотришь на эту ситуацию с другой стороны, то не найдешь ничего предосудительного в моих действиях.
Мак надел брюки.
— Разве? И как тебе такое могло прийти в голову?
Оливия поднялась на колени, слова Мака болью отозвались в ней.
— Мы не работали вместе в этой поездке. Наш договор закончился в тот момент, когда я вышла из твоего дома в Миннеаполисе. Я работаю на Луизу и имею полное право рассказывать своему отцу, куда еду.
— Ты можешь говорить ему о своем местонахождении, но не о моем, — Мак надел пальто. — Хорошо, что Гарольд и Луиза не верят сплетням, которые распускают уставшие, завистливые, бессовестные старики.
— Прекрати! — ей очень не нравились его слова, потому что теперь ей начало казаться, что в них была правда.
Мак оделся и направился к выходу, потом остановился и посмотрел на нее. В его взгляде отражалось явное презрение.
— Я считаю, что мы квиты. Ты согласна со мной, Оливия?
— Мы квиты? — повторила она. — Кого ты имеешь в виду, Мак? Меня и себя или себя и моего отца?
Мак угрожающе сжал губы, потом пожал плечами, будто ему было все равно.
— Думай, как хочешь.
— Мне ты точно не отомстил, — натянуто сказала она. — Я не чувствую себя обиженной или униженной. Я хотела тебя, ты хотел меня. Теперь я перестала беспокоиться из-за моего прошлого и тех ошибок, которые совершила. Я наслаждалась каждым мгновением, пока мы были вместе.
На какую долю секунды взгляд Мака смягчился, потом он снова помрачнел и заговорил бесстрастным голосом:
— Возможно, находясь вместе, мы оба получили удовольствие от мести. Больше нам не удастся наслаждаться друг другом.
Произнеся это, Мак вышел и закрыл за собой дверь, а Оливия просто смотрела ему вслед. Всего час назад Мак вошел в эту дверь и вел себя как отменный любовник, а теперь эта дверь превратилась в некий барьер между ними.
Оливия откинулась на подушки. Ей следовало сказать ему правду. Этой правды она не стыдилась. Они оба хотели обладать друг другом. И пусть они никогда больше не будут вместе, Оливия не испытывала сожаления по поводу того, что недавно занималась с ним любовью.
Неважно, что Мак презирал ее. Оливия была уверена в одном: она влюбилась в Мака.