Поцелуй 6
— Сандер, Сандер! Я сдала экзамен по бытовой магии на отлично! Ты бы видел выражение лица профессора Торна, он был в шоке! Сандер?
Всё время, пока говорила, я стягивала с себя верхнюю одежду, и в итоге осталась в тонком свитере на белую рубашку. Щёки раскраснелись от бега, но румянец на этот раз меня не смущал. Сандер ведь говорил, что ему нравится? Кстати, где он?
На обычном месте, за барной стойкой, его на этот раз не нашлось. Зал пустовал. А на стойке стояли грязные бокалы. Это было необычно. Как правило, Сандер прежде всего следил за чистотой.
Внутри зашевелилось нехорошее предчувствие, и я крадучись двинулась вглубь кофейни.
— Сандер? — шёпотом позвала я, просовывая голову в кухню.
Он был здесь. Стоял по центру помещения, опираясь на стол, и улыбался до ушей. На миг эта улыбка показалась мне натянутой.
— Я здесь, — отозвался он и шагнул навстречу. — Ты огромная молодец. Горжусь тобой.
Шестой поцелуй был полон нежности и несбыточных обещаний. Как будто меня отвлекали от чего-то по-настоящему важного.
Оторвавшись от мужских губ, я огляделась. На полу белым пятном выделялась просыпанная мука. В раковине высилась гора посуды. Рабочий стол был заляпан каким-то… Кремом?
— Что здесь произошло? — нахмурилась я.
— Не обращай внимания, — хмыкнул парень. — Просто не успел убраться. Вечером готовил заказ, устал как собака. Даже посуду вымыть не успел.
Звучало… Логично. И всё же оставалось ощущение, будто он что-то не договаривает.
— Побудешь здесь, пока я заканчиваю? — тепло улыбнулся он, и я мысленно задвинула свои предчувствия подальше. Ну не успел помыть посуду — подумаешь. Я вон тоже не всегда успеваю застелить постель.
Надоедливый голос в голове твердил, что это нормально для десяти утра, но отнюдь не для двух часов дня, но я лишь отмахнулась.
— Не только побуду, но и помогу, — объявила жизнерадостно. — А потом мы достанем свечи… У тебя ведь есть свечи? Отлично. И откопаем где-нибудь кусочек торта. И будем праздновать! Я закрыла первую сессию, самой не верится!
Я не могла перестать говорить. Меня прямо-таки распирало от радости и гордости. Ведь до встречи с Сандером я всерьёз опасалась, что из-за несданного экзамена по бытовой магии придётся ехать домой. Да чего уж там — я и зачёта боялась как огня. А в итоге что? Я всё сдала. Какая же я молодец!
— Стой… Да стой же ты!
Сандер со смехом поймал меня в объятия, запечатлел горячий поцелуй на виске, накинул на голову фартук и завязал на спине.
— Чтобы ты не испачкалась, — пояснил он с улыбкой.
Кивнув, я поскакала дальше. Собирала с поверхностей забытые предметы, протирала столы, подметала пол. Всё это время Сандер как приклеенный стоял у раковины и мыл одну тарелку за другой. И я старалась каждый раз, отправляя в мойку очередной предмет, касаться его кончиками пальцев. Словно случайно прижиматься к спине. Вдыхать запах. Лизнуть ухо…
Ладно, с ухом я перегнула. О чём тут же и пожалела. Сандер резко обернулся, подхватил меня за талию, посадил на стол и вклинился между коленей, прижимая к себе. А потом принялся щекотать. Я извивалась, заходясь от смеха, едва не падая на гладкую поверхность.
— Ай, перестань! Аххаха! У тебя же руки мокрые! — Старалась, чтобы голос звучал возмущённо, но мои попытки с треском проваливались.
— А раньше надо было об этом думать, — злорадно сообщил Сандер. — До того, как трогать мои уши.
Я с хохотом повалилась на стол и с широкой улыбкой уставилась на парня.
— Ты закончил? — поинтересовалась, закусив губу. — Можем праздновать?
Он смотрел со странным выражением. Словно боролся с собой и проигрывал. В глазах горели пока непонятные мне чувства. Или понятные?
— Сандер? — позвала я, и он тряхнул головой, словно сбрасывая наваждение. Быстро отстранился и протянул руку, помогая подняться.
— Так у тебя найдётся кусочек торта? — повторила я.
— Нет, — улыбнулся он. — Но это не страшно. Мы его приготовим.
— Ты же помнишь, что я не умею готовить? — криво усмехнулась я. — У меня даже яичница пригорает.
— Ну, яичница — не самое простое блюдо, — подмигнул Сандер. — Торт гораздо проще.
— Издеваешься?
— Немного.
Со смешком увернувшись от ленивого подзатыльника, Сандер раскрыл холодильный шкаф.
— Итак, сначала бисквит.
— Знаешь, я передумала, — вклинилась я, подныривая под локоть. — Давай обойдёмся без торта. Лучше… — Замявшись, я окинула быстрым взглядом полки и вцепилась в лоток с яйцами. — Сделаем праздничную яичницу.
— У тебя же она пригорает? — Он иронично изогнул бровь.
— А ты мне поможешь и проследишь.
— Поздно, — безжалостно оборвал он. — Я уже настроился на торт. Кстати, яйца оставь. Они нам понадобятся.
Со вздохом поставив лоток на край стола, я огляделась в поисках достаточно большой миски. Такая нашлась на высокой полке, почти под потолком. И как бы я ни хотела её достать, мне было попросту не дотянуться. Увы, даже в прыжке мне удалось лишь мазнуть кончиками пальцев по низу полки.
— Помочь?
— Помочь, — вздохнула я. — Достань, пожалуйста, вон ту… Ай, ты что творишь!
Нырнув вниз, Сандер ловко подхватил меня под колени и усадил себе на плечи. И плевать, что я была в брюках! Этот жест совершенно ни в одном обществе не мог считаться приличным.
— Ну, ты будешь доставать или тебе там понравилось? — послышался насмешливый голос. А я лишь головой помотала, наглухо закрывая ладонями пылающее лицо. Кажется, на этот раз горели даже уши. — Ты же понимаешь, что пока мы не добудем миску, спускать я тебя не стану?
Через силу раздвинув пальцы, я выглянула через щёлочку. Теперь посудина виднелась на уровне глаз. Сделав глубокий вдох, я потянулась и осторожно сняла её с полки.
И тут же ухнула вниз! Сандер совершил какой-то кульбит и поймал меня на руки. Так мы и застыли. Он, сжимающий меня в объятьях в позе принцессы. И я с распахнутыми от ужаса глазами, вцепившаяся в миску.
— Обожаю, когда ты так краснеешь, — пропел он, ставя меня на ноги. Одёрнул на мне одежду, огладил волосы, поцеловал в лоб, выпутал из побелевших пальцев миску и, как ни в чём не бывало, развернулся к столу. — Итак, приступим!
Пока Сандер отмерял продукты, я всё ещё стояла в оцепенении, героически борясь с румянцем. И лишь когда он водрузил на плиту сотейник и принялся что-то там помешивать, я рискнула приблизиться. Вряд ли мужчина, работающий с горячими продуктами, станет неожиданно подхватывать меня на руки и держать в неприличных позах. Не то чтобы я была совсем против, но стоило хотя бы предупредить…
Впрочем, опасения очень быстро отошли на второй план. Стоило по кухне поплыть сладкому медовому запаху.
— Достаточно, — проговорил Сандер, выключая огонь. — Марика, ты могла бы соединить муку и какао?
— Конечно! Ссыпать вместе?
— И перемешать, — кивнул он.
Когда Сандер готовил, он впадал в какое-то подобие творческого транса. И не нужно быть знатоком душ, чтобы понимать: он по-настоящему наслаждался процессом. А вместе с ним втянулась и я. Смешивала ингредиенты, разогревала духовку, взбивала яйца. Сандер даже доверил мне срезать верхушку бисквита. Моей гордости не было предела.
— И что теперь? — облизнулась я, глядя на полностью собранный небольшой тортик. Как раз на двоих.
В кухне всё ещё витал аромат мёда, ванили и шоколада. И мне уже не терпелось отведать результат наших усилий.
— А теперь торт нужно убрать в холодильник часов на восемь-десять, чтобы он пропитался, — сообщил Сандер. И рассмеялся, увидев, как вытянулось моё лицо. — К счастью, у меня есть кондитерский шкаф. Он сильно сократит время.
— Насколько сильно? — протянула с подозрением.
— До двадцати минут, — успокоил Сандер. — Я сейчас сделаю чай.
Он отвернулся, а я оглядела кухню. Посуду мы помыли, столы протёрли. Чай готовился… Чего-то не хватало.
— Скажи, а у тебя есть свечи? — поинтересовалась я. — Хочу торт со свечкой.
— Свечи? — задумчиво пробормотал Сандер, отмеряя заварку. — Кажется, наверху были.
— Я мигом, — объявила я и кинулась вверх по лестнице в жилую часть дома.
Прошла секунда, прежде чем что-то упало, и вслед мне донёсся крик:
— Нет, Марика, стой! — И, секунду спустя: — Не смотри!
Но я уже посмотрела.
До сих пор я ни разу не поднималась на второй этаж. Возможно, и не стоило. Во всяком случае, точно не сегодня. Потому что внешний вид спальни…
— Марика… — с каким-то отчаянием прошептал над ухом Сандер.
— Я так понимаю, у тебя утром гостила стая диких котов, — протянула я задумчиво, поднимая разбитый флакон, источавший резкий запах парфюма.
— Почти, — грустно усмехнулся он. — Я не хотел, чтобы ты это видела.
Мой взгляд скользил по перевёрнутым стульям, вывернутым ящикам, разбросанным вещам… На фоне всего этого беспредела аккуратно застеленная кровать выглядела почти нереально.
— Зеркало-то тебе чем не угодило? — пробормотала растерянно, дотрагиваясь пальцами до круглой вмятины на поверхности стекла, от которой как паутина расходилась сеть трещин. Моё отражение казалось разрезанным на куски, как праздничный торт.
— Прости. Лучше нам спуститься.
Рядом со мной в зеркале возник Сандер. С ненавистью вгляделся в собственное отражение и взял меня за руку, чтобы увести.
От прикосновения меня словно прошило разрядом молнии. Вцепившись в мужскую руку мёртвой хваткой, я во все глаза уставилась в зеркало. Сквозь фигуру Сандера просвечивала другая. Иссохшая. Сгорбленная. С обвисшей кожей.
Старик в зеркале был ростом ниже меня, одет в одежду Сандера и повторял за ним все, абсолютно все движения. Вот он нахмурился. Перевёл взгляд с моего побледневшего лица на своё. Вот на нём промелькнуло понимание. И снова эта грустная усмешка. Такая знакомая и одновременно незнакомая на новом лице.
— Нравлюсь? — прошелестело рядом, и я в страхе обернулась. Не знаю, что бы я сделала, если бы вместо Сандера увидела рядом того же старика. Но нет, рядом со мной стоял всё тот же парень двадцати четырёх лет и улыбался растерянно и слегка виновато.
— Только не говори мне, — попросила срывающимся голосом, — что именно таким тебя видят все окружающие?
— Не буду, — пожал он плечами. — Ты же и так всё понимаешь.
Бросив на зеркало ещё один опасливый взгляд, я шумно сглотнула и оттащила Сандера в сторону, подальше от отражающей поверхности.
— А ты сам? Как видишь себя ты?
Он вздохнул и рассеянно огляделся.
— Как бы тебе сказать… Для меня картинка в зеркале как будто раздваивается. Сейчас силуэт дряхлого тела просвечивал сквозь моё. Но обычно всё наоборот…
Я поёжилась от понимания. И снова оглядела комнату. Осознание ложилось тяжёлым грузом. Каждое утро просыпаться и видеть в зеркале лишь тень себя прежнего… Чьи нервы такое выдержат? Нервы Сандера точно сдали. Иначе как объяснить творящуюся в комнате разруху? Он явно выпускал пар. Осталось понять, почему сейчас. И при чём здесь немытая посуда…
Решив, что за раз нужно решать одну проблему, я закатала рукава и категорично заявила:
— Здесь нужно убраться.
— Не нужно, — покачал головой Сандер. — Я сам.
— Ну уж нет. После того, что я увидела, мне тоже нужно выпустить пар.
Уборка заняла часа полтора. Заодно мне представилась возможность применить большую часть заклинаний, выученных к экзамену по бытовой магии. И чем чище становилось помещение, тем сильнее на меня наваливалась реальность происходящего. Ведь, пока не увидела, я так и не поверила до конца в слова Сандера. Да и как тут поверить? Когда сама ты видишь здорового молодого мужчину, какая разница, что там говорят окружающие? То есть, умом я всё понимала, но то было умом…
— Неужели нельзя ничего сделать? — спросила я убитым голосом, приземляясь прямо на пол, когда последний носок занял своё законное место в ящике.
— Ты же сейчас не про уборку? — Со вздохом Сандер занял место рядом со мной.
— Нет, не про уборку… Есть ведь правосудие. За запрещённые ритуалы Юстена должны как минимум наказать!
— Ты всё правильно говоришь, — усмехнулся он. — Только для того, чтобы подать заявление в судебный департамент, мне нужно лично там появиться. А для этого надо суметь отойти от дома больше, чем на сотню шагов.
— А письменное заявление?..
— В департаменте работает дядя Юстена. Любое заявление сперва пройдёт через него. А следом ко мне просто придёт какой-нибудь наёмник, чтобы прикончить по-тихому. Если бы Юстен знал, где я, он бы уже это сделал…
— Поверить не могу, — пробормотала я.
Сложно смириться с тем, что человек, с которым встречалась несколько месяцев, способен на такое. Даже сейчас я испытывала к Юстену какую-то иррациональную симпатию. Хотя теперь мне хватало информации, чтобы связать это с магией Сандера, которую тот отобрал. Кстати…
— А что если получится как-то договориться? Что если Юстен согласится вернуть твою магию?
— Это вряд ли.
— Почему?
— Потому что последствия такого ритуала накроют его равнозначной отдачей. Вряд ли ты сможешь убедить его стать стариком без магии. Красноречия тут явно недостаточно.
— Но…
— Единственный способ — выяснить, где Юстен спрятал вместилище моей магии. И уничтожить его. Но на его месте я бы хранил такую ценность в сокровищнице под охраной. Потому что, как я уже сказал, отдача его уничтожит.
— Значит, надо найти это место! Сандер, но нельзя ведь…
— Нет, — резко оборвал он. — Ты никогда. И, я подчёркиваю, никогда не будешь связываться с Юстеном. Ни выяснять, ни мстить, ни сражаться. Ты слышишь, Марика?
Я молчала, упрямо поджав губы, и Сандер со вздохом наклонился и обхватил ладонями моё лицо.
— Прошу тебя. Я знаю, на что он способен. На собственной шкуре испытал. — Он нервно усмехнулся и дёрнул плечом. — Сильнее всего я боюсь, что он причинит вред ещё и тебе. Прошу, пообещай, что не полезешь к нему.
— Обещаю, — выдохнула я, отводя глаза.
— И в его комнату тоже, — хмыкнул Сандер.
Я вскинула взгляд. Это он мысли мои читает, что ли? В его глазах плясали грустные чёртики. Ну точно, это же именно то, что делал он сам.
— Хорошо, — вздохнула я. — Но если окажется, что я могу помочь как-то ещё…
— Спасибо, — шепнул он и быстро поцеловал в губы.
Легко поднявшись на ноги, Сандер протянул руку, помогая встать мне.
— А теперь, как хозяин дома, я высшим указом закрываю грустные темы для разговора. С этого момента только торт и рассказы про успешно сданный экзамен. Идём?
Спустившись вниз, мы расположились прямо на кухонном столе. Почему-то меньше всего хотелось, чтобы наш маленький праздник увидел кто-то из случайных гостей.
— Слушай, а как твоя кофейня вообще существует почти без посетителей? — поинтересовалась я.
— Отец присылает деньги, — пожал плечами Сандер, отламывая кусочек торта. — Мм, а вкусно.
— Подожди. У тебя есть отец? Так может…
Мне заткнули рот кусочком торта.
— Я же сказал, никаких грустных тем, — повторил Сандер, протягивая чашку с чаем. — И нет, отец ничего делать не будет. После смерти мамы он закрылся в дальнем поместье и не выглядывает.
С тяжёлым вздохом я отпила чай. В чём-то он был прав. Тяжёлые разговоры совершенно не прибавляли праздничного настроения.
— Прости, — кивнула я. — Больше никаких вопросов. Будем обсуждать только профессора Торна и перемывать косточки твоим клиентам. Как тебе?
— Идеально. — Он с благодарностью улыбнулся. — И, Марика… У тебя крем остался.
— Где?
Потянувшись, Сандер пальцем стёр остатки крема с уголка моих губ и облизал. Несколько секунд смотрел в мои широко распахнутые глаза, наслаждаясь растекающимся по щекам румянцем. А потом наклонился и повторил то же самое, но только уже языком.
Этот поцелуй имел вкус страха и упрямой надежды. Неповторимый привкус шоколадного торта и лёгкий аромат мятного чая.
— Мм, потрясающий торт, — прошептал Сандер, отстраняясь от моих губ. — Ты прекрасно смешала муку с какао. А говорила, что не умеешь готовить.
Я прыснула, уткнувшись носом ему в шею. И напряжение действительно ушло. Или как минимум спряталось. Я старалась гнать от себя тревожные мысли. А Сандер шутил и улыбался. Всё было почти идеально.
Вот только я кожей ощущала недосказанность.
— Когда ты придёшь в следующий раз? — спросил Сандер на прощание. И что-то прозвучало в его голосе, что заставило насторожиться.
— Не уверена. Но наверное, не раньше, чем через пару дней, — ответила осторожно. — Сейчас в академии будет оформление переводов, сдача учебников… Много беготни.
Сандер с подозрением покосился на меня. Открыл рот, чтобы что-то сказать, но лишь усмехнулся и невесомо поцеловал в губы.
— Тогда до встречи через пару дней.
— До встречи, — улыбнулась я.
Стоило мне выйти за дверь, как плохое предчувствие окрепло и завладело сознанием. И я поняла одно. Переводы и беготня в академии вовсе не так важны, как те самые туфли, которые я так до сих пор и не забрала.
А значит, придётся вернуться в кофейню завтра с утра.