Глава 4

Шум пробудившегося города отрезвлял, а аромат свежеиспечённых булочек радовал всех случайных прохожих в том числе и меня. Вскоре моё сопротивление пало, и я зашёл в кафе, вывеска которого кричала о выгодных предложениях на завтраки в выходные дни, а доносившиеся с кухни запахи окончательно убедили меня остаться здесь. Стоило мне сесть за свободный столик рядом с окном, как тут же подошла официантка и я, не разворачивая меню, заказал классический завтрак с кофе и попросил поставить пепельницу. Не желая слушать разговоры радостных людей, которые дышали полной грудью в свободе от офисного заточения, я надел наушники и включил неоклассику, собираясь на какое-то время убежать от реальности.

— Waah, значится…

Аббревиатура, с которой я столкнулся дважды за последние несколько дней. Я достал блокнот и открыл записи с пятничной встречи с Лиз и миссис Стоун. На одном из листов была обведённая заметка "Агент W.A.A.H." и знак вопроса рядом с ней. Рекламу этой компании можно было увидеть абсолютно везде, если приглядеться, но её нельзя назвать надоедающей или раздражающей. Она действовала так, что абсолютно любой человек в нашей стране мог назвать номер телефона компании и чем она занимается. Для детей даже специально придумали стишок, чтобы им было проще запомнить номер. Однако, реальную известность компании принесла разработка прививки от Людоума. Так что не исключено, что о ней знают все жители нашей планеты. За счёт выручки с продажи вакцины, компания начала скупать малые и средние страховые компании, а спустя несколько лет совершила несколько крупных сделок с акулами страхового бизнеса, став, по сути, монополистом в этой области. Но, так как цены они сделали более чем приемлемыми, а помимо этого ещё занимались благотворительностью и даже спонсировали новейшие разработки в области медицины, никто так и не смог предъявить им внятных обвинений в нечестном ведении бизнеса, да и население сразу же поднималось на защиту этой "святой" компании, как только в её адрес доносились обвинения в захвате рынке или чего-то подобного.

— Ваш завтрак, прошу! Приятного аппетита! — пропела молодая официантка, ставя передо мной целую тарелку с едой. Классический английский завтрак: жареные яйца, бекон, тосты с маслом и колбасой, а также приготовленные на гриле помидоры и грибы.

— Благодарю!

Я принялся за пищу, отпуская ход мыслей в дальнейшее плавание. В момент, когда я жевал очередную сосиску, меня осенило, да так, что я чуть не подавился. Достав смартфон, я нашёл записи с интервью, за которое мне пришлось заплатить 20$, и включил его на минимальной громкости: "Ах, это неудачная татуировка." В этот момент передо мной пролетели несколько десятков различных вариантов возможной взаимосвязи между моим делом и трагедией Джека. На несколько секунд я даже почувствовал себя параноиком, из-за чего глупо рассмеялся и навлёк на себя немилый взгляд официантки. Мне стало до жути интересно, с какой долей вероятности небольшая татуировка на голове у того подростка будет идентична чёрным точкам у Ди и Сью. Звонить и расспрашивать Джека было бесполезно, да и нечего ему лишний раз напоминать об этом, так что я принял решение отправиться в головной офис компании, которая не раз хвасталась своей открытостью.

«W.A.A.H. 24/365» гласила рекламная брошюра на столе.

— Вот и хорошо, — сказал я, опрокидывая в себя чашечку двойного эспрессо. В наушниках заиграла бодрая рождественская музыка, опьянение наконец ушло на задний план, и меня наконец одарили силы и вдохновение, пусть и с примесью паранойи.

Прежде чем идти в головной офис, я заехал домой, принял душ и надел приличную одежду, не забыв взять с собой удостоверение журналиста, которое в своё время одолжил у Чарли, вклеив туда свою фотографию. Оно было способно открывать не только двери, но и вскрывать чужие сердца, если грамотно уметь им воспользоваться. Ещё для вида пришлось взять с собой фотоаппарат — Лейку М9, которую прислал мне отец в честь поступления на журфак. Проверив расписание вывоза мусора, я быстро вышел из квартиры, захватив с собой накопившееся за месяц стекло.

В метро, по сравнению с пятничным утром, было вполне свободно. Парочки ехали на свидания, тихо перешёптываясь о своих интимных планах, собачники ехали в центральный парк на внеочередное собрание любителей животных, а невезучий мужчина, извергая спиртовые пары, храпел в уголке после суточной смены. По ветке, на которой я живу, можно было спокойно добраться до центра, а оттуда неторопливым шагом дойти до офиса компании. Устроившись напротив входа, я начал обдумывать план, который позволил бы разузнать то, что не напишут в официальных источниках. Эх, в такие времена очень сильно жалею, что незнаком с подпольной сетью информаторов.

В головном офисе мне пришлось бывать дважды: первый раз — когда делал прививку, а второй — когда ездил подписывать соглашение на страхование. С последнего раза прошло больше десяти лет. За это время, судя по новостям, они отстроили себе монументальное стеклянное здание, которое мне довелось видеть только на фотографиях. И, конечно же, придумать к нему заголовок: "Зеркальный Колосс". Это был хороший предлог для начала разговора, потому я решил использовать его. Далее поведаю выдуманный рассказ о том, что моя газета решила сделать подарок компании в качестве небольшой новогодней статьи, где будет интервью нескольких работников. Вопросы как-то сходу не придумывались, потому решил импровизировать по ходу дела.

Машинист объявил о закрытии дверей и стоило им начать свой ход, как в вагон влетела Лиз, используя меня как подушку для остановки и выбив из моих лёгких больше половины воздуха.

— Простите…

— Ничего страшного, я уже почти привык. Да и сегодня выходной, не зачем так торопиться, — сказал я, слегка откашливаясь.

— Прости! — Лиз привела свои волосы в порядок и встала рядом со мной.

— Чем сегодня занимаешься?

— Да вот, катаюсь на метро и ловлю девушек, чтобы пробудить в них чувство долга и пригласить в кафе.

— Ну и как, многих уже поймал?

— Пока только одну американскую футболистку, — сказал я, из-за чего Лиз слегка ударила меня по руке. — Думаю, остальные не будут бегать в воскресный день. А ты куда путь держишь?

— Страховой агент звонил с утра. Сказал, что бабушку нашли и отвезли в центральную больницу на обследование. Мне разрешено приехать к ней после обеда и обязательно надо привезти ей вещи первой необходимости.

— Это же очень хорошо! Ты сообщила миссис Стоун?

— Конечно! Сразу побежала к ней, а она меня опять на чай поймала, по итогу просидела с ней половину утра.

— Очень опасная женщина. Мне кажется, если бы ты тогда не начала играть на пианино, она бы меня до утра не отпустила.

— Думаю она и не собиралась отпускать тебя вообще… Кстати, куда сам направляешься?

— Не поверишь, но место назначения у нас одно. Еду писать статью о сотрудниках "W.A.A.H." в качестве подарка от нашей газеты. Что удивительно, примерно десять лет назад, когда "W.A.A.H." только стала монополистом страхового рынка, моя газета то и дело писала про них различного рода расследования, критику и уличала в нечестном ведении бизнеса. Но в какой-то момент руководство пришло к выводу, что прибыль от рекламы будет куда больше, чем от провокационных статеек. Наша газета была одной из последних, кто искал косяки этой большой компании. Конечно, люди между собой иногда негодуют, почему они не могут просто раздать всем прививки, тем самым став спасителями человечества…

— А действительно, почему?

— Точно не уверен, но один из создателей говорил, что процесс создания мало того, что требует дорогих компонентов, но ещё и очень растянут по времени. Они просто не способны делать больше доз, а правду, так или иначе, мы всё равно не узнаем.

— И они единственные в мире, кто смог создать прививку?

— Нет, есть ещё компании, но у них цена за дозу настолько высока, что сопоставима с бюджетом небольшого города. "W.A.A.H." единственные, кто смог сделать её более-менее доступной.

"Остановка Центральная", — оповестил женский голос из колонок.

Выйдя на улицу, мы оказались в самом сердце городской суеты. Ото всюду слышался вой машин и крики рекламщиков, размешивающие пространство белого шума. Небоскрёбы эгоистично возвышались к небесам, безгласно осуждая людей, которые суматошно копошились у их ног. Каждый проходящий мимо человек был погружён в свои мысли, растворяясь в потоке подобных ему мечтателей, не способных достичь мечты. Находясь в постоянной гонке за первенство в предложенной им господами жизни, они забывают про своё естество и всё, что им остаётся — плыть в течение людей, предпочитающих грёзы реальности. Это создавало атмосферу вечно живущего города, который уже очень давно мёртв изнутри. Лиз аккуратно обхватила мою правую руку и произнесла:

— Здесь очень людно, боюсь растеряться с непривычки, ты не против? — спросила она, любуясь этим зрелищем.

— Конечно нет, держись крепче.

Мы двинулись сквозь толпу подобно ледоходу, пробивающему новый путь.

— Видимо, на этой улице не бывает выходных. Последний раз я была здесь несколько лет назад, когда ездила оформлять страховку по работе, и людей было в несколько раз меньше, чем сейчас.

— Небоскрёбы растут как вверх, так и вниз, особенно здесь, где располагаются офисы крупнейших мировых корпораций. Так что не удивительно, что людей здесь становится только больше. Хотя, если всматриваться в лица, то людьми их можно назвать с очень большой натяжкой.

— Почему же?

— Ну а ты посмотри!

Лиз начала аккуратно смотреть в лица прохожих, продолжая держать мою руку.

— Глаза… Они как будто стеклянные. Да и лица у всех каменные какие-то.

— Согласен. Мы здесь чужие.

Выйдя на улицу Спасения, я сразу заприметил каменные стены, некогда окружавшие центральную больницу. Строение внутри представляло три соединённых между собой отдельных здания: первое было построено ещё несколько веков назад, но за счёт постоянного ухода и многочисленной отделки, выглядело достаточно свежо. Второе здание достроили около десяти лет назад — это был высочайший стеклянный небоскрёб, в котором компания обустроила офис, а под землёй, если верить слухам, располагался передовой центр исследования. Позади небоскрёба находилась электростанция, специально построенная для двух зданий компании.

Вход в больницу украшали несколько колонн, высотой доходящие до третьего этажа, а по бокам стояли каменные статуи сторожевых животных, среди которых больше всего мне понравился дракон, который уже расправил крылья и готовился взлетать. Лиз любовалась его соседом — гордым львом, спокойно следящим за непрерывно меняющимся городом. Я сделал несколько фотографий статуй, и одну фотографию Лиз, смотрящую в глаза свирепому хищнику.

— Обязательно отправь её мне, когда вернёшься домой!

— Конечно.

Мы зашли внутрь и к нам сразу подошёл молодой человек, интересуясь целью нашего визита.

— Здравствуй! Меня зовут Джонатан Райт, журналист, — сказал я, предъявляя своё удостоверение. — Пришёл написать о успехах вашей компании с точки зрения рядовых работников, а то сами знаете, официальные представители могут много чего наговорить.

— Они всегда говорят только правду, мистер Райт, — равнодушно сказал администратор. — Однако, это очень хорошо, что вы стремитесь показать компанию с разных точек зрения, тогда мы сможем ближе быть к людям. Вам нужен сопровождающий?

— Нет, спасибо, я бывал здесь пару раз, как-нибудь сориентируюсь.

— Хорошо. А вы, мисс?

— Элизабет Хоуп. Я пришла навестить свою бабушку, Джуди Хоуп.

— Прекрасно, следуйте за мной, мисс Хоуп.

— Пойдёшь с нами, Джон?

— Почему бы и нет? — быстро согласился я, пока наш сопровождающий проверял планшет.

— Миссис Хоуп разрешено навещать только близким родственникам. Вас же в этом списке нет, — сказал парень, словно отрезав.

— Ну тогда, встретимся здесь через час, хорошо?

— Хорошо, Джон. Постарайся!

Я помахал Лиз, а затем направился в столовую, где надеялся выловить кого-нибудь на перерыве. На входе меня встретил запах заваренного кофе и свежих булочек. В самом помещении звучала классическая музыка, которая смешивалась с непрерывным потоком голосов разных людей. Одни смеялись, другие спорили о политике, и только немногие тихо обедали, иногда перебрасываясь короткими фразами. Мой взгляд упал на один из таких столиков рядом с окном, за которым сидел мужчина в возрасте и две молодые девушки. Я подошёл к ним и поздоровался, стараясь звучать максимально бодро.

— Доброго дня! Меня зовут Джонатан Райт, я хотел бы взять у вас небольшое интервью, если вы, конечно, не против.

— Здравствуйте, мистер Райт. Присаживайтесь, пожалуйста, а девушкам уже пора работать, не так ли? — проговорил мужчина, поправив круглые чёрные очки.

— Конечно, мистер Бригс, — сказала одна из девушек с натянутой улыбкой, после чего обе встали с ещё недопитым кофе и ушли.

— Генри Бригс — врач-вирусолог, к вашим услугам.

Мы пожали друг другу руки, после чего я присел, предварительно заказав себе кофе. Генри провёл рукой по своей седой шевелюре, сверился с наручными часами, которые почти наверняка были из далёкой горной страны, и, поправив тёмный галстук, который украшал синюю рубашку, отпил кофе, давая мне знак, чтобы я начинал.

— Итак, мистер Бригс, сколько вы уже работаете на компанию "W.A.A.H."?

— Ещё будучи студентом, я проходил здесь практику. В те времена у них было всего несколько небольших клиник, потому они очень старались привлечь к себе компетентных молодых специалистов. Университет закончился, а я продолжил работать в этой компании, которая стала мне вторым домом.

— Как думаете, за многие годы компания преобразилась в лучшую сторону?

— Конечно же! Особенно мне нравится, что, как и раньше, идёт упор на молодёжь. Если обратите внимание, в нашей больнице не так уж много людей моего возраста, по сравнению с молодыми.

— А из-за этого не страдает качество оказываемых услуг?

— Мистер Райт, поверьте мне, отбор в компанию настолько строгий, что я даже не уверен, смог бы сам его сейчас пройти. О последней части писать не надо, пожалуйста.

— Не волнуйтесь, мистер Бригс, в качестве благодарности за уделённое мне время, я напишу про вас только хорошее, — сказал я, отпив кофе. — Что вы считаете самым большим достижением компании за этот год?

— Думаю, прям крупных достижений в этом году не было. Руководство не стремится сделать всё впопыхах, скорее наоборот. Собственно говоря, именно планомерная работа привела нашу компанию к успеху. Примера ради: доля новейшего оборудования выросла на 15 % или около того, по сравнению с прошлым годом. Ну об этом вы сами можете почитать на стенде в главном офисе.

— Который в стеклянном здании?

— Да. Ещё можете поспрашивать девушек из справочной, они расскажут вам куда больше моего.

— Что вы, мистер Бригс, вы честно восхищаетесь вашей компанией и мне это нравится куда больше, чем голые цифры. Всё же я делаю статью про людей, а не про статистику. Разрешите ещё один вопрос?

— Разрешаю.

— Как вы думаете, сможет ли человечество, в частности её сильнейшей представитель компания W.A.A.H. победить Людоум?

Мистер Бригс задумался, сведя руки вместе и прикрыв глаза. Прошло около минуты, прежде чем он снова взял в руки кофе и начал говорить.

— Мы достаточно долго изучали этот вирус, знаем его природу и все этапы развития, но всё равно не можем полностью истребить его. Разработанная нами вакцина позволяет не допускать дальнейшего распространения вируса внутри человека, однако она не избавляет от него окончательно. Потому, мистер Райт, пока я не могу дать вам чёткого ответа. Поживём — увидим, — заключил пожилой врач, после чего у него завибрировали вторые наручные часы — уже электронные. — Рад был помочь, мистер Райт. Мне пора идти, до скорых встреч.

— Спасибо вам, хорошей смены!

Мы пожали руки, и мистер Бригс пошёл дальше помогать людям. Я же допил свой кофе и отправился в небоскрёб, который был соединён с больницей подземным переходом, из которого решили сделать небольшой павильон с историей компании. На стенах висели портреты выдающихся работников, один из которых был руководитель группы, создавшей вакцину от Людоума. Справедливости ради, рядом с портретом было общее фото исследовательской команды. Рядом с каждым фото также находился планшет, на котором можно было прочитать биографию этого человека, про интересные моменты в работе, а также оставить свой комментарий или пожелание. В основном люди благодарили за спасённые жизни, за предоставленный второй шанс, которым они воспользуются в полной мере. Я решил запечатлеть это на камеру, а также сделал ещё несколько фото из павильона. Последний портрет, который нашёл своё место чуть дальше середины этого прохода, принадлежал Артуру Моргану, создателю инновационного аппарата для полного анализа человеческого тела в реальном времени. На данный момент он — генеральный директор компании. В биографии было написано, что лаборантом он стал в свой восемнадцатый день рождения, а уже спустя несколько лет открыл методику исследования, на основе которой и было создано передовое оборудование. Комментарии были также забиты разного рода благодарностью, кроме самого последнего, который был написан буквально сегодня: "Даже со всем этим вы не можете спасти всех. Что важнее, вы думаете только о физической сущности тела, но не знаете, как помочь человеку, у которого растерзана душа. А ведь именно в ней находится таинство жизни…" Подпись: Джек.

Поднявшись по небольшой лестнице в конце перехода, я очутился в просторном фойе, в центре которого расположился круглое строение, представляющее из себя миниатюрную крепость. Окружившие её люди закидывали верных защитниц вопросами самой разной сложности, начиная от местоположения уборной и заканчивая расписанием доктора Фила на ближайшие три недели. Я решил пойти на прямую и постучался в дверь для персонала. Ответа долго ждать не пришлось, вскоре дверь распахнулась и меня встретила девушка с изумрудными глазами и чёрными как космос волосами. Лицо её украшали очки в тёмной оправе, а костюм очень хорошо подчёркивал выразительные черты её фигуры.

— Репортёр? Вижу, да, заходи скорей, — сказала она, схватив меня за руку. — Мистер Бригс написал, что ты придёшь к нам. Извини за бардак, год заканчивается, а у нас в документах чёрт ногу сломит. Вроде как считаемся передовой компанией, а копии всё равно храним на бумаге.

Мы зашли в кабинет, после чего она наконец отпустила мою руку. Это было небольшое помещение, в котором места еле хватало для стола, пары стульев и небольшого шкафа, где хранилась разного рода папки. На столе покоились несколько огроменных стопок с бумагой, которые были готовы рухнуть от любого небольшого толчка. Как-только девушка села за стол, она жестом пригласила меня присесть на стул и получилось так, что мы разговаривали среди башен из бумаги.

— Бумага не так подвластна времени, как те же диски или, если вам угодно, ЦОД. Но что самое важное, она не зависит от наличия электричества. Жаль только, что огня не переносит, — сказала она, прикуривая тонкую сигарету. — Ну ладно, мистер Джонатан Райт, что тебя интересует?

— Здравствуйте…

— Привет привет!

— … Могу узнать ваше имя?

— Натали Фишер — глава сервисного стола, — произнесла она, поправляя очки. — Мисс Фишер, если вам так удобнее.

— Хорошо, перейду сразу к делу. Я слышал, что ваша компания не ограничивается предоставлением страховых и медицинских услуг. Какие сервисы лично вы можете выделить?

— Мне очень нравится отдел, который занимается поисками пропавших людей.

— Слышал о нём, вот только на днях они смогли найти бабушку моей подруги. В таком большом городе, это просто поразительно.

— Они ищут всех, у кого имеется хотя бы базовая страховка нашей компании, а это 95 % населения нашей страны. Они делают это настолько эффективно, что в полицию уже несколько лет никто не обращался по поводу пропажи родственника. Ещё бы лично я выделила подразделение, которое занимается оказанием помощи детям, чьи родители скончались от Людоума. В этом году они завершили строительство двух полноценных школ, а в течение нескольких лет планируют построить университет, в котором сироты смогут учиться бесплатно.

— Поразительно. Компания может себе всё это позволить?

— Конечно. Наш директор как-то заявил, что монополия на рынке — это большая ответственность и мы должны сделать всё, чтобы люди продолжали нам доверять. Поэтому все очень стараются, особенно молодые, которых в своё время компания обучила и помогла встать на ноги. Понимаешь, Джон, многие сервисы появились уже очень давно, некоторые вообще существуют с момента основания, и все они работают на максимальной отдаче. Не только из-за хорошей зарплаты, хотя наверняка и такие найдутся, но и за идею, что этот мир можно сделать лучше, делая жизнь окружающих людей счастливее.

— Признаться честно, не думал, что у вашей компании такие ценности. Я приятно удивлён, мисс Фишер, — сказал я, после чего телефон слегка завибрировал, напоминая мне о времени. — Спасибо. К сожалению, вынужден вас покинуть.

— Уже уходишь?

— Да, хочу ещё успеть сделать фотографии зала и зданий снаружи.

— А может сделаешь мою фотографию, Джон?

В её глазах пробежали искорки, и я уже хотел вежливо отказаться, как вдруг дверь распахнулась и в кабинет зашла сотрудница, несущая ещё одну стопку бумаг. Лицо мисс Фишер преобразилось в несколько мгновений, отражая в себе наполняющееся раздражение с небольшой примесью усталости. Искры затухли также быстро, как и появились, а я спокойно выдохнул, предложив девушке помощь.

— Спасибо, не стоит! Это последняя стопка, мисс Фишер!

— Благодарю, Эвелина, можешь идти.

— В следующий раз не откладывайте всё на последний месяц, прошу.

— Свободна!

Дверь закрылась, и я почувствовал, как температура в комнате постепенно увеличивается.

— Думаю, мне тоже пора идти.

— Постой, Джон. У меня есть одно интересное предложение, которое сделает твою статью только лучше.

Она достала из столика флаер и передала его мне.

— В следующее воскресенье состоится благотворительный вечер "Сцена Свободы". Он проводится в нашем конференц-зале, и там может выступить любой, если комиссия сочтёт его достаточно талантливым. — проговорила Натали, после чего ещё несколько минут объясняла мне все условия и мелочи, которые нужно учесть при подаче заявки. — Обязательно приходи, многие наши сотрудники будут выступать и это, как мне кажется, куда лучше передаст дух нашей компании, нежели мои слова. Я, кстати, тоже буду выступать.

— Вы будете на чём-то играть?

— А это — секрет, — сказала она, аккуратно мне подмигнув.

— Но он может остаться нераскрытым, если вы не выполните свою работу.

Она посмотрела, словно я напомнил ей о смертном приговоре, а затем томно вздохнула.

— Именно так, Джон. Должникам не положено касаться сцены, но не волнуйся, я точно всё успею.

— Желаю вам усердия, мисс Фишер. Я пойду, до свидания!

— До скорой встречи, Джон.

Я покинул крепость мисс Фишер, сделал несколько фотографий посетителей и работниц, а затем отправился на условленное место встречи с Лиз.

"Стоит пригласить Лиз. Интересно было бы посмотреть на её выступление", — пролетело у меня в голове, вызывая легкую улыбку. Завернув за угол, мой взгляд сразу упал на стоящую возле стены Лиз, которая листала бесконечную ленту новостей с абсолютным безразличием. Чем ближе я подходил, тем яснее становилась окружающая её аура холодной пустоты. Она подняла глаза, в которых отразилось вечная мерзлота, окутавшая её сердце. Зачарованный её взглядом, я медленно подходил, желая поделиться частью своего тепла. Я аккуратно положил руку на плечо, словно боясь получить ожёг, после чего она бросилась ко мне в объятия.

— Она не узнала меня, Джон… Говорит, моей дочери недавно восемнадцать стукнуло, откуда у неё может быть внучка…

— …

— Ей осталось всего ничего, поэтому они о ней позаботятся. Но я всё равно могу приходить и ухаживать за ней…

Ночь тихо обволакивала этот город. Лиз стояла в моих объятиях, а я всеми силами старался отогнать непроглядную тьму.

Загрузка...