Глава пятьдесят четвертая

А потом эта плохая вещь случилась-таки в третий раз.

Выяснилось, что Шарлотта, при всей своей глупости, обладала неплохой интуицией. Во вторник Саймон не позвонил ей на работу, а обычно он звонил каждый день, иногда даже дважды.

Вечером она сама позвонила ему, но Саймона дома не оказалось, ответил его сосед по квартире. Всегда приветливый и разговорчивый, на этот раз он был краток и уклончив и долго мялся, будучи спрошенным о местонахождении Саймона.

— Люси, у меня дурное предчувствие, — сказала мне Шарлотта.

В среду она позвонила Саймону на работу, и его снова не оказалось на месте. Вместо него трубку сияла какая-то женщина.

— Кто его спрашивает? — поинтересовалась она.

Шарлотта ответила:

— Шарлотта.

Женщина тут же сказала, что Саймон на совещании.

Шарлотта перезвонила через час, с тем же успехом. Тогда она попросила позвонить Саймону свою подругу Дженнифер, которую без проволочек связали с Саймоном.

Дженнифер тут же передала трубку Шарлотте, и в ответ на свое «алло» Саймон услышан:

— Саймон, что происходит? Почему ты избегаешь меня?

Саймон нервно рассмеялся:

— Отнюдь! Отнюдь! Отнюдь!

В этот момент Шарлотта поняла, что происходит что-то ужасное, потому что раньше Саймон никогда не говорил «отнюдь», а уже тем более три раза подряд.

— Давай пообедаем вместе, — предложила Шарлотта.

— Я бы с удовольствием. Я бы с удовольствием, — ответил Саймон. — Но не могу.

— Почему ты так странно разговариваешь? — поинтересовалась Шарлотта.

— Как странно?

— Неважно, — вздохнула Шарлотта. — Ну, тогда увидимся вечером?

— Боюсь, это невозможно, — сказал Саймон.

— Почему?

— Дела, Шарлотта, дела.

— Но раньше у тебя никогда не было дел по вечерам, — удивилась Шарлотта.

— А теперь вот появились.

— Так когда же я увижу тебя? — Шарлотта все еще на что-то надеялась.

— У меня для тебя плохие новости, — решился Саймон. — Никогда.

— Совсем никогда?

— Неужели тебе все надо разжевывать? — довольно беззаботно спросил Саймон.

— Что разжевывать?

— Я пытаюсь донести до тебя, что мы не увидимся никогда.

— Но почему?

— Потому что между нами все кончено. Кон-че-но.

— Кончено? Между нами? — переспросила Шарлотта.

— Браво! — рассмеялся Саймон. — Наконец-то до тебя дошло.

— Когда ты собирался сказать мне об этом?

— Но я же тебе сказал — только что. — Саймон говорил с Шарлоттой как с раскапризничавшимся ребенком.

— Но только потому, что я сама позвонила и сама спросила. Когда ты собирался позвонить мне? Или ты хотел молча исчезнуть, и все?

— Ты бы все равно догадалась, раньше или позже, — беспечно бросил Саймон.

— Но почему? — спросила Шарлотта дрожащим голосом. — Разве… разве… я тебе больше не нравлюсь?

— О-ох, Шарлотта, не строй из себя дурочку, — с досадой протянул Саймон. — Нам было весело, мы отлично провели время, а теперь я нашел другую девушку.

— А как же я? — пролепетала Шарлотта. — С кем мне проводить время?

— Это не мое дело, — отрезал Саймон. — Хотя, думаю, тебе не придется долго скучать одной. У тебя появится новый парень, и очень скоро. С такими сиськами ты не засидишься.

— Мне не нужен новый парень, — взмолилась Шарлотта. — Мне нужен только ты.

— Тебе не повезло, — жизнерадостно сообщил Шарлотте Саймон. — Твое время вышло. Не будь такой эгоисткой, Шарлотта. Дай и другим девушкам попользоваться.

— Мне казалось, что я тебе небезразлична.

— Незачем было так серьезно ко всему относиться.

— Значит, все? — выговорила сквозь слезы Шарлотта.

— Все, — согласился Саймон.

— Люси, он вел себя как абсолютно чужой человек, — рассказывала мне позднее Шарлотта. — Я думала, что знаю его. Думала, что я нравлюсь ему. У меня просто в голове не укладывается, как он мог бросить меня так внезапно. Я не понимаю почему! — восклицала она снова и снова. — Что я сделала не так? Почему я ему разонравилась? Может, я поправилась? А, Люси? Или я надоела ему своими жалобами о том, как мне скучно на работе? Если бы я знала… — В смятении она качала головой. — Самое непонятное в мире — это парни.

Но, по крайней мере, ее не мучили образы ее мифической соперницы, как мучают они нас, брошенных женщин с маленькой грудью, — образы Девушки с Пышным Бюстом. Потому что Шарлотта сама была той Девушкой с Пышным Бюстом.

Однако во всех остальных сферах она сомневалась в себе так же, как я — в себе.

Шарлотта заставила Саймона встретиться с ней. Она преследовала его с упорством и решимостью, неожиданными в человеке со столь невинным лицом. Она караулила Саймона у его офиса до тех пор, пока он не согласился зайти с ней в паб и поговорить.

Итак, они встретились, поговорили, выпили, потом еще выпили, потом оба напились как следует, после чего поехали к Саймону домой и занялись сексом.

Наутро Саймон сказал:

— Мне было очень приятно, Шарлотта. Надеюсь, теперь ты прекратишь околачиваться возле моей работы. Мне стыдно перед коллегами.

Шарлотта опешила. Довольно неопытная в любовных делах, она решила, что раз они с Саймоном переспали, то, значит, их роман продолжается.

— Но… но… А как же прошлая ночь? Разве ты не…

— Нет, Шарлотта, — нетерпеливо перебил ее Саймон. — Я не вернулся к тебе. Мы просто трахнулись. Одевайся, тебе пора.

— И хуже всего то, Люси, — жаловалась мне Шарлотта, — что я по-прежнему понятия не имею, почему он перестал со мной встречаться.

— Как так?

— Я забыла спросить его.

— Что же вы делали весь вечер и всю ночь? Ой, нет, не говори, кажется, я догадалась.

— Я слишком молода, чтобы меня бросали, — горевала Шарлотта.

— Для этого не бывает слишком молодых, — поведала я ей.

Загрузка...