Часть седьмая

Истина

Шасси самолета с мягким стуком коснулось взлетно-посадочной полосы. От сотрясения Дженна проснулась. Напротив сидел рыжий и разглядывал ее холодными, Как осеннее небо, глазами.

— Вы хорошо спали, принцесса? Вам принести что-нибудь? Может быть, чашечку кофе с дороги?

— Нет, благодарю вас.

— Стакан апельсинового сока?

— Нет.

Самолет, замедлив ход, остановился.

— Ну, вот мы и прилетели. Сколько веревочке ни виться… Держитесь крепче, ноги вас пока не очень слушаются, верно? Надеюсь, вы не будете больше требовать адвоката?

Отказавшись опереться на предложенную руку, Дженна вслед за рыжим поплелась к выходу из самолета. Что еще ей оставалось делать?

Яркое солнце ослепило Дженну. Подтвердились самые худшие опасения: они сели на маленьком частном аэродроме в пустыне. У трапа ждал лимузин. Рыжеволосый открыл заднюю дверь и предложил Дженне сесть в салон. Она взглянула на водителя — так и есть, араб. Ну что ж, все стало на свое место.

Рыжий взгромоздился на переднее сиденье.

— Поехали, — весело приказал он шоферу.

— Сколько он вам платит? — спросила Дженна. Пустые хлопоты: Сколько бы он ни получал, такую сумму ей не собрать за всю жизнь. Впрочем, сейчас все это уже не имело никакого значения.

В ответ рыжий рассмеялся.

— Вполне достаточно. Я никогда раньше не думал, что смогу произнести вслух это слово, но этот клиент платит и вправду достаточно.

В безопасности ли Карим? Ну, конечно же, кто осмелится его тронуть? Интересно, как ему преподнесут случившееся и как он это воспримет? Да и расскажут ли ему хоть что-нибудь?

Машина неслась по великолепному двухполосному шоссе. Дженна не узнавала ни дороги, ни окружающего ландшафта. Во всем происходящем было что-то бутафорское, даже пустыня выглядела какой-то странной — ни песка, ни чахлой растительности. Впереди показались дома — типичные американские ранчо. Таких домов в аль-Ремале никогда не строили, даже для иностранцев из нефтяной компании. Неужели все так изменилось?

В зеркале она разглядела глаза водителя — в них плескалась хитрая усмешка. Возникло какое-то смутное, далекое воспоминание… Нет, этого не может быть! Тот должен быть старше.

— Джабр? Джабр!

— К вашим услугам, принцесса.

— Что ты?.. — она посмотрела на рыжего. — Кто это? Где мы находимся?

— На верном пути, принцесса. Мы едем в Палм-Спринг в штате Калифорния. То есть мы просто возвращаемся.

— Джабр, скажи мне, что мы здесь делаем? Пожалуйста, я так напугана.

Изумление в глазах Джабра сменилось озабоченностью.

— Разве вы не знаете, принцесса? Мы везем вас к вашему брату.

— К Малику? Он здесь?

— Ты что, ничего ей не сказал? — обратился Джабр к рыжеволосому.

— Эй, я получил четкие инструкции. Я, так же, как и ты, у него на службе.

Джабр проворчал несколько арабских слов, которые Дженна решила не переводить рыжему.

Конечно, это не испортило бы отношений двух мужчин, но сейчас Дженне было не до мужской дружбы.

— Так, значит, Малик здесь? — повторила Дженна. У нее кружилась голова, все происходящее казалось каким-то сюрреалистическим сновидением.

— Вон впереди стоит его лачужка, — сказал рыжий, показывая женщине на огромный деревянный дворец, сверкающий на солнце зеркальными окнами. Машина въехала в ворота и остановилась у подъезда.

По ступенькам сбежал маленький толстенький человек, по виду — типичный ремалец.

— Это какое-то сумасшествие, — простонала Дженна. — Фарид? Это ты, Фарид?

Выйдя из машины, она бросилась на шею своему кузену.

— Вы привезли не ту женщину, — укоризненно попенял Фарид Джабру и рыжему. — Эта слишком молода. Да и потом, Амира, конечно, красавица, но совсем не похожа на эту даму.

— Лжец! Боже, это уж слишком! Где Малик?

— Как быстро ты меня бросаешь ради своего зануды-братца. Ну, да ладно, пошли.

Фарид повел Дженну в дом.

— Сюда, сестричка. Преподнеси ему сюрприз, он еще не знает, что ты здесь.

Фарид открыл дверь в большую комнату с выходом во внутренний дворик к открытому бассейну.

Погруженный в свои мысли человек стоял у раздвижной двери и смотрел на гладкую поверхность бассейна. Это был, без сомнения, Малик, хотя его черные, как смоль, волосы изрядно побила седина.

— Брат!

Он резко обернулся.

— Сестренка!

Они бросились друг к другу и обнялись. Внезапно Дженна расплакалась. Из глаз Малика тоже потекли слезы.

— Когда я посмею усомниться в милости Бога, напомни мне об этой минуте, — с жаром произнес Малик. — Ах, Амира!

Она вдруг оттолкнула брата.

— Погоди, погоди! Скажи, почему ты приволок меня сюда, как овцу? Ты же напугал меня до смерти! Я-то думала, что меня поймал Али.

— У меня были на то причины. Так ты говоришь, что узнала обо всем только десять минут назад?

— Да, я поняла все, только когда узнала Джабра. Я подумала…

— Конечно, не очень хорошо все вышло. Тебе должны были обо всем сказать еще в самолете.

— Никто мне ничего не сказал. Я все время спала. Кажется, мне дали какое-то снотворное.

Малик нахмурился.

— Райан должен был тебе все сказать. Возможно, мне следовало поподробнее ему это объяснить. Эти ребята любят действовать, как герои вестернов. С другой стороны, мне не хотелось, чтобы он сразу раскрыл наши карты. Мне хотелось кое-что тебе показать, иными словами, преподать урок.

— И именно поэтому ты решил меня довести до умопомешательства? Ну и задам же я тебе, братец! — Дженна не шутила.

— Урок, — с серьезным видом заметил Малик, — должен был состоять в том, чтобы ты убедилась, как легко тебя выследить и похитить. Если это смог сделать я, то, значит, украсть тебя мог и любой другой.

Дженна задумалась.

— И в самом деле, как вам удалось меня найти?

— Это было не слишком просто. Твое письмо, посланное из Торонто, было майстерштюком, руководством по заметанию следов. В Канаде осело великое множество арабских эмигрантов. Мы прочесали всю Канаду и, естественно, ничего не нашли. Тогда в один прекрасный день Райан, частный детектив, если ты сама еще не догадалась, сестренка, предложил мне поискать тебя в Соединенных Штатах. Я сказал ему: «Канада была для тебя серебряными копями. Теперь ты хочешь добраться и до золотоносной жилы». Может быть, поэтому он решил столь сурово с тобой обойтись. Парень нажил целое состояние, пока разыскивал тебя. А теперь, когда он и вправду тебя нашел… — Малик грустно улыбнулся.

— Но как он сумел меня отыскать?

— Нам пришлось разработать две основные версии. Первая: у тебя есть сын. Правда, нам и во сне не снилось, что ты сохранила его настоящее имя. Ключ ко второй имелся в твоем письме: «Я занимаюсь своей любимой работой». Я понял, что речь идет о твоем образовании, связанном с книгами, которыми ты интересовалась еще в детстве. Итак, Райан начал поиски по колледжам, регулярно просматривал объявления о встречах выпускников колледжей, авторы учебников и научных статей тоже не были обойдены вниманием. Он привлек к работе все свое агентство. Надо отдать Райану должное: это была грандиозная работа, даже если учесть, что ребята очень широко использовали компьютеры. Мне пришлось просмотреть тысячи фотографий. Но все безуспешно. Мы уже были готовы опустить руки, когда Райану пришло в голову поинтересоваться, не проходил ли в Торонто какой-нибудь симпозиум или семинар в те дни, когда было отправлено письмо. Симпозиумов состоялось несколько десятков, но съезд психологов был один. И… voila! — Он рассмеялся. — Когда Райан показал мне твою фотографию, я решил, что он спятил. Я так ему и сказал. Он объяснил мне, что такое пластическая хирургия. Какой же я, однако, наивный человек, как выяснилось! Я не знал элементарных вещей. Мы поехали в Бостон, и я начал следить за тобой. По походке, только по ней, я сразу понял, что ты моя Амира. Было это два года назад.

— Два года?! Так зачем ты тянул столько времени со встречей? К чему затеял всю эту чепуху, за которую тебя действительно следовало бы поколотить? Почему ты ничего мне не сообщил, не попытался со мной связаться?

— Что говорить, я чуть было не бросился к тебе прямо тогда, на улице. Но внутренний голос приказал мне остановиться. «Она так долго прячется от всех, — подумал я. — Должно быть, у нее есть на это причины». Я не понимал их, но думал, что таинственность каким-то образом связана со смертью Филиппа. Я решил выждать.

— Но почему ты больше не стал ждать?

— Отчасти потому, что просто не мог больше ждать. К тому же изменились обстоятельства.

— Что ты хочешь этим сказать? Что случилось?

Малик только махнул рукой.

— Потом. Это может подождать, ты же все равно здесь, так что не будем спешить. Отдохни, ты, должно быть, сильно устала.

— Я хорошо выспалась, спасибо твоему Райану. — Только сейчас Дженна поняла, что пристально смотрит на пустой рукав Малика. — Бедная твоя рука, я видела твое интервью с Сандрой Уотерс, и еще тогда мне очень захотелось ухаживать за тобой.

В темных глазах Малика появились смешливые искорки.

— Обычная женская реакция, сестренка. Не волнуйся, нянька, это не повлияло на мою жизнь. Знаменитый Генри Киссинджер был не прав: не сила и могущество вызывают любовь, а жалость. Материнский инстинкт. Раньше я никогда не вызывал его в женщинах, а теперь не успеваю отбиваться.

— Дурачок. — Она крепко обняла брата. — Дорогой мой дурачок!

— Есть и плохая новость, — тихо произнес Малик. — Отец умер, теперь могу тебе сказать и это.

— Нет! О Боже мой, нет!

— Да. Сначала случился инсульт, после которого он медленно угас.

Дженну охватило невыносимое чувство вины.

— О, Малик, он так и не узнал, что мы с Каримом живы?

— Нет, узнал. Незадолго до его смерти мы помирились. Перед самым концом я сказал ему… все, что смог… не знаю, все ли он понял, но, главное, до него дошло, что его внук и дочь живы и хорошо устроены. Но, Амира, как бы мне хотелось, чтобы ты обратилась за помощью ко мне. Почему ты доверилась французу? Чем я был плох?

Она рассказала брату все, вернее, почти все — то, на что хватило духу. Даже сейчас она опасалась вызвать у Малика чувство мести Али Рашаду, что означало бы схватку, которую брат, несомненно, проиграет. Но она рассказала о случае в Александрии и об обстоятельствах, сопутствовавших этому убийству.

— После этого я не могла с ним жить. Но просто взять и уйти я тоже не могла: Али начал охотиться за мной. И тут появился Филипп со своим планом.

— Видимо, это был блестящий план, особенно если учесть, что при его выполнении он погиб.

— Ирония здесь неуместна, брат. Прошу тебя, выслушай, что я расскажу.

И Дженна поведала Малику историю самоотверженной любви и героизма Филиппа. Когда она закончила рассказ, Малик некоторое время молча сидел, машинально потирая пустой рукав пиджака.

— Это все изменяет. Тогда другое дело, — сказал он наконец. — Ведь я возненавидел Филиппа с тех пор. Но теперь… что я могу теперь сказать?

— Не надо ничего говорить, Малик. Откуда ты все это мог знать?

— Что касается Али, то его предпочтения мне были известны. Такие вещи невозможно долго удерживать в тайне. Но об этом убийстве не знает ни одна живая душа в аль-Ремале. Я рад, что узнал об этом — когда-нибудь пригодится. А сейчас займемся настоящим. — Он подался вперед. — Слушай меня внимательно, сестренка: тебе больше нельзя прятаться. Али знает, что ты и Карим живы, и знает уже довольно давно. Все это время он разыскивает тебя, не торопясь, но неустанно, — Малик мрачно усмехнулся. — Я старался не очень помогать ему в поисках. У меня были кое-какие связи в его окружении, Джабр был одним из моих агентов. Но когда его стали подозревать, я вынужден был отозвать его. С помощью моих людей мне время от времени удавалось пускать ищеек Али по ложному следу. Но то, что он сумеет тебя найти, лишь дело времени. Но есть и более страшное: как поступит Али, когда найдет тебя?

— Не знаю. Многие годы я думала, что он отберет у меня Карима, а меня просто убьет. Потом я думала, что он увезет меня в аль-Ремаль, чтобы судить за похищение его сына, собственно, я считала, что этим и занят Райан. А вообще, честно говоря, теперь я не знаю, что и думать. Прошло так много времени.

— Ты думаешь, он успокоится, если к нему вернется Карим?

— Я не отдам Мальчика, Никогда!

— Карим скоро станет взрослым, сестренка, — мягко произнес Малик. — Скоро он сможет поехать куда захочет.

— Тогда пусть едет, но не раньше своего совершеннолетия. — Дженна сама почувствовала, что ее слова — какой-то детский лепет. Дженна-психолог прекрасно понимала, что Дженна-мать никогда не смирится с независимостью собственного сына.

— Ладно, слушай, что по этому поводу думаю я. Первое: ты и Карим сможете жить у меня, под моей защитой. Я очень богат, сестренка. Раз в десять богаче старика Онассиса. Я найму охрану, и ваша безопасность будет гарантирована, вы ни в чем и никогда не будете нуждаться.

— Я знаю это, милый брат. Но у меня своя жизнь, я не собираюсь ее менять. Думаю, что и Карим тоже не пойдет на это.

— Тогда есть еще один выбор. Ты будешь жить, как прежде, но я обеспечу твою охрану и безопасность прямо на месте: мои люди будут находиться в твоем доме и у тебя на работе. Они будут беречь и Карима. Я организую нечто вроде вашей службы безопасности.

Дженна, вытаращив глаза, уставилась на Малика.

— Но не могу же я принимать пациентов с целой армией телохранителей у дверей кабинета.

— Такие вещи делаются, конечно, несколько тоньше, но все же… я тебя понимаю. Тогда позволь мне предложить третий вариант. Что, если сделать эту гнусную историю достоянием гласности? Обратимся на телевидение, на радио, в газеты. Это будет нам лучшая защита. У нашего друга Али большие и далеко идущие политические амбиции. Если наружу выплывет правда, решится ли он на то, чтобы с твоей головы упал хоть один волос?

— Малик, мы же говорим об Али. Кто может знать, что взбредет ему на ум?

Малик скривил губы.

— Этого, конечно, никто знать не может. А что, если сделать и то, и другое? Расскажем миру всю правду, а потом будем охранять тебя, как лучшую драгоценность короны? Но поверь мне, Дженна — Амира, скоро придется принимать решение. Пообещай мне только больше не исчезать. Правда, я всегда знал, что ты жива. Просто знал. Но ты не представляешь, что я пережил, пока искал тебя, сколько было у меня бессонных ночей, когда я представлял себе, как ты скитаешься по миру одна, с маленьким ребенком на руках.

— Не волнуйся, ведь теперь я не одна.

Он согласно кивнул, потом улыбнулся.

— Тебе, наверно, стоит принять душ, а, может быть, даже и поплавать. В своей комнате ты найдешь новую одежду — всегда держу на всякий случай для гостей. Но это только на первое время. Потом купишь себе все, что пожелаешь.

— Малик! Ты что, думаешь, что я тут надолго задержусь?

— Об этом мы еще поговорим.

— Но у меня пациенты, практика, дела.

— Сегодня суббота. Впереди много времени. Поговорим позже.

Выходя из комнаты, Дженна заметила изящный предмет обстановки, живо вернувший ее в детство.

— Это же отцовский шахматный столик! — сказала она.

— Да, тот самый.

— Сейчас он выглядит намного меньше, тогда, в детстве, он казался мне громадным, но до чего же он красив!

Столик и в самом деле был произведением искусства — шедевром инкрустированного дерева, украшенного замысловатым орнаментом.

Дженна вспомнила, как Малик сбил с ног Али аль-Рашада на рассыпанные по земле пешки, короли и ладьи.

— Ты все еще играешь? — спросила Дженна, машинально открыв ящик столика. Вместо шахматных фигур там лежал массивный черный револьвер.

Дженна встревоженно посмотрела на брата. Тот без стука закрыл столик.

— К сожалению, — мягко улыбнулся он своей очаровательной улыбкой, — теперь мне частенько приходится играть в довольно опасные игры.


Ленч был типично калифорнийским — салат из почек кактуса и хурмы, жареный кролик и шербет из киви. После еды Дженна, Фарид и Малик отдыхали в шезлонгах у кромки бассейна.

Отдыхала, конечно, одна Дженна. Фариду поминутно приходилось отвечать на телефонные звонки. Иногда он передавал трубку Малику, но большей частью решал вопросы самостоятельно. Очевидно, ее кузен пошел в гору и стал правой рукой Малика.

Дженне все еще казалось, что все происходящее не более чем сон. После долгих лет одиночества, когда казалось, что прошлое навсегда похоронено в глубинах памяти, было так странно, но в то же время и приятно оказаться в компании друзей детства, своих ближайших, оставшихся после смерти отца родственников. Как было бы хорошо, если бы здесь сейчас был и Карим. Но где Лайла?

— Мне нужно с тобой посоветоваться о Лайле, — словно прочитав мысли Дженны, произнес вдруг Малик.

— Ты знал, что я встречалась с ней? — набравшись мужества, решила признаться брату Дженна.

— Я узнал об этом, но не сразу. Я даже подначиваю Райана. Великий детектив перерыл весь североамериканский континент, но первой тебя нашла моя маленькая дочка.

— Я понимала, что мне не следует этого делать. Надо было оставаться в стороне — не ради моей, а ради ее безопасности. Но, увидев Лайлу, я не смогла сдержаться.

— Конечно, конечно, — заулыбался Малик. «Кто может не любить мою Лайлу?» — ясно читалось в его глазах. Дочь была для Малика солнцем, луной и звездами одновременно. Потом его улыбка потухла…

— Ты знаешь о том, что… что с ней случилось?

— Я знаю, что ее изнасиловали.

Дженна споткнулась на последнем слове.

— Да, но это было только начало. Это случилось вскоре после того, как убили Женевьеву. Она была потрясена уже тогда, но я думал, что Лайла сумеет пережить это, и вдруг… этот второй удар! С тех пор девочка изменилась до неузнаваемости.

— Я, конечно, должна была что-то предпринять. Но когда она уехала из Нью-Йорка…

— Это не твоя вина, во всем виноват только я. Во всем. Я должен был охранять ее денно и нощно. Я так и делал первое время после попытки похищения. Но она все время просила, чтобы я позволил ей вести нормальную жизнь. И, — его голос дрогнул, — я не смог ей отказать.

Невидящим взором Малик окинул пустынный ландшафт.

— Вот, например, этот парень… Я думал, что он вполне нормален… Правда, он постоянно заглядывал мне в глаза и называл не иначе, как «сэр». Мальчик из хорошей семьи, и вот…

Малик, волнуясь, машинально сжимал и разжимал кулак.

— Она не собиралась мне ничего рассказывать, боялась, что я буду ее осуждать.

— Это распространенная реакция на изнасилование. Жертва начинает считать, что нападение растоптало ее, унизило, сделало никчемной и, что самое страшное, ей кажется, что все думают о ней именно так.

— Я уверен, что ты совершенно права.

— А что стало с тем парнем?

— Ах, с парнем. Я хотел его убить, это вполне естественно. Но… Ты же понимаешь, что здесь не аль-Ремаль. Вместо этого по предложению психотерапевта, которая лечила Лайлу, я обратился в суд. Вот тогда-то я и узнал, как работает закон в этой стране. Во-первых, следователь сразу предупредил меня, что сам факт будет очень трудно доказать. Он рассказал мне, что предпримут адвокаты противной стороны, они во всем обвинят жертву, представив Лайлу — ладно, будем называть вещи своими именами — обычной шлюхой. Потом, но это я уже выяснил сам, мне стало известно, что они знают о темных пятнах в биографии Лайлы, и в суде планируют дело представить так, что наши с ней отношения… не совсем такие, какими должны быть. Я не мог подвергнуть дочь такому издевательству. Мы забрали из суда исковое заявление.

— Выходит, насильник отделался легким испугом?

Малик долго молчал.

— Здесь все складывалось довольно интересно, — наконец промолвил он. — Через несколько месяцев он попал в мелкую дорожную аварию, и в его машине нашли немного наркотиков. Тогда ему просто дали по рукам: мальчик из хорошей семьи, в прошлом преступлений не совершал. Его отпустили. Но через некоторое время неизвестный донес на него в полицию, и при обыске у приличного мальчика нашли несколько килограммов кокаина и большую сумму наличными, происхождение которой он не смог объяснить. Короче, он получил такой же срок, как за то, что он сделал с Лайлой. Справедливость восторжествовала, ты согласна?

Дженна не была уверена, что правильно поняла Малика, но решила не расспрашивать о деталях.

— Но это не помогло Лайле, — продолжал Малик. — В ее глазах померк свет. Я делал все, чтобы снова зажечь его. Все! Я оставил дела, просто все бросил, и мы с Лайлой отправились в круиз. Она всегда так любила корабли и море. Но на этот раз она все время молчала, я не мог выдавить из нее не единого слова. В конце концов пришлось прервать плавание: Лайла почувствовала себя совсем плохо. Вот тогда она и приехала сюда. Я специально выстроил этот дом, чтобы все время быть рядом с ней. — Малик обвел дом рукой.

«Интересно, — подумала Дженна, — почему брат считает, что для того, чтобы быть ближе к дочери, обязательно нужен дворец?»

— Ты пытался как-нибудь помочь ей? — Вопрос прозвучал довольно резко, но Малик этого, казалось, не заметил.

— О да. Ее лечили три психиатра. Но Лайла отказалась от услуг всех трех — одного за другим. Потом она снова изменилась. Стала типичной представительницей калифорнийской золотой молодежи. Каждый день — вечеринки и тусовки, я не мог ее остановить. Появилась куча так называемых друзей. — Малик предостерегающе поднял руку. — Не надо ничего говорить. Я знаю, что моя личная жизнь — отнюдь не пример для подражания. Но, во всяком случае, я всегда правильно оценивал окружающих и знал, какие качества важны в людях. Эти люди тусовки — просто мусор.

Дженна согласно кивнула.

— Но потом, — продолжал Малик, — она встретила этого парня, этого молодого человека, и снова все круто изменилось.

Малик рассказывал, а Дженна с наслаждением слушала повесть о впервые по-настоящему влюбленной Лайле. Парень — капитан шхуны, совершающей рейсы и круизы на Каталину, в Мексику и даже на Гавайи. Любовь вернула девушку к жизни.

У Дженны вдруг появилось нехорошее предчувствие, что она понимает, куда клонит брат.

— Только не говори, что парень ее обманул!

— Что? О нет, нет. Все дело в том, что Лайла узнала правду.

— Правду? О чем?

— Обо мне. О тебе. О своей настоящей матери. О себе самой.

Малик рассказал о парижских открытиях Лайлы и о поездке в аль-Ремаль.

— Боже мой! — простонала Дженна, когда до нее дошел истинный смысл рассказа. Положение — хуже не придумаешь. Узнать, что твоя мать на самом деле вовсе тебе не мать — такой удар может нанести травму даже очень сильному человеку, а для женщины с неустойчивым состоянием психики такое событие может стать судьбоносным.

— Я не возражаю против того, чтобы Али вмешивался в мои торговые дела, — со злостью произнес Малик, вспомнив сцену в ремальском аэропорту. — В таких ситуациях человек волен действовать по своему усмотрению. Но за то, как он обошелся с моей дочерью, Али дорого заплатит, клянусь, заплатит. — Малик замолчал, видимо, что-то обдумывая. — Когда я вытащил ее оттуда, в самолете разыгралась отвратительная сцена. Она наговорила массу гадостей обо мне, о тебе и даже о Женевьеве. В тот момент я признал все, по крайней мере то, что касается ее настоящей матери, и, кажется совершил ошибку. Я полагал, что после этого она бросится к своему жениху, но не тут-то было. Она вбила себе в голову, что он такой же лжец, как и все остальные. И вместо того, чтобы бежать от меня, чего я очень боялся, она, словно затворница, заперлась у себя в комнате.

— Где? Здесь?

— Да, конечно, именно здесь.

— Так она сейчас в этом доме?

— Да. И знаешь, что меня пугает — она опять стала вести себя по-другому: заперлась в комнате, почти не выходит оттуда, целыми днями спит, а по ночам сидит за столом.

Дженна содрогнулась: рассказ Малика живо напомнил ей предсмертное поведение Джихан.

— Я очень надеюсь, — беспомощно закончил Малик, — что ты сможешь хоть чем-то помочь.

Дженна глубоко вздохнула.

— Что ты рассказал ей обо мне?

— Что ты действительно моя сестра, которая исчезла из дома много лет назад по вполне понятным мне причинам — и это было правдой — и которую много лет считали погибшей. Естественно, в ее глазах ты тоже выглядишь последней лгуньей.

«И она права», — подумала Дженна. Вряд ли такое отношение к ней девушки поможет налаживанию врачебного контакта.

— Я сделаю все, что в моих силах, — сказала Дженна, — но на многое рассчитывать не приходится, чуда скорее всего не будет.

— Я давно разучился верить в чудеса, еще в аль-Ремале, ты помнишь почему.

— Я могу сейчас пойти к ней?

— Конечно.


Женщина, открывшая ей дверь, весьма отдаленно напоминала ту цветущую девушку, которую Дженна когда-то выручила в магазине Сакса. В свои двадцать с небольшим Лайла выглядела усталой, постаревшей и какой-то отстраненной — вылитая Джихан незадолго до кончины.

— Смотрите-ка, кто пришел. Моя тайная подруга!

Злая ирония девушки воодушевила Дженну. Там, где еще не умерли эмоции, пусть даже отрицательные, всегда есть надежда.

— Да, это я. И я действительно твоя подруга и твоя тетя. Прости, что не сказала тебе этого во время нашей последней встречи. Но я считала, что не могу этого сделать. У меня были на то причины, и когда-нибудь я расскажу тебе о них.

— Я ничего не хочу слушать.

Ответ прозвучал чисто механически, но выбор слов тем не менее очень важен. Надо скорее принимать решение, подумала Дженна. Она уже решила остаться в доме брата, по крайней мере до тех пор, пока не найдет для Лайлы подходящего врача. Она не сможет сама лечить свою племянницу, ведь она лицо пристрастное и заинтересованное. Ей отведена роль непредубежденной подруги и родственницы, способной выслушать и понять.

— Я приду завтра, Лайла, в то же время. Л пока почему бы тебе не подумать, о чем ты хотела бы со мной поговорить? Я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать.

— Я ничего не хочу знать.

— Просто подумай об этом. Завтра мы увидимся, если ты захочешь это сделать раньше, я сразу приду.

Теперь надо было побеспокоиться о пациентах. Для начала Дженна позвонила в приют и предупредила, что будет отсутствовать около недели. Такое же сообщение оставила она в своем офисе.


На следующий день Дженна обзвонила своих пациентов — перенесла некоторые сеансы, других временно передала коллегам.

Снова и снова набирая код 617, Дженна каждый раз вспоминала о Брэде. Может быть, стоит позвонить ему? Но что она ему скажет? Она не сможет ответить на его вопросы. А что, если взять, да и выложить ему всю правду? Нет, это решительно невозможно.

В тот день Лайла была еще более замкнутой, чем накануне. Ее ответы были монотонными и односложными.

— Ну, хорошо, — сказала Дженна. — Тогда буду говорить я и расскажу тебе все об Амире Бадир. — И она начала свой рассказ.


В понедельник Дженна по рекомендации своего бостонского приятеля связалась с известным лос-анджелесским психиатром и изложила ему все о Лайле. Ей очень понравился обстоятельный анализ, сделанный врачом. Они согласились с тем, что, хотя нынешнее состояние больной и внушает опасения, благоприятный исход все же возможен, если Лайла согласится на лечение.

В тот день Лайла по-прежнему не была склонна к общению, но по всему было видно, что девушка ждет, что на этот раз расскажет ей Дженна. Та решила не упускать эту возможность.

— Не хочешь ли ты послушать рассказ о женщине, давшей тебе жизнь? Она была моей лучшей подругой, подругой Амиры.

Дженна рассказала Лайле обо всем, в том числе о событиях последней ночи и последнего утра в жизни Лайлы-старшей.

Когда Дженна закончила свой рассказ, девушка вскочила с кровати и бросилась в ванную.

Лайлу долго и мучительно рвало. Она вернулась в спальню, бледная и дрожащая, и спросила:

— Ты знаешь, что я была там — в аль-Ремале? Я нашла женщину, которая вскормила меня, во всяком случае, она так мне сказала. Бедная женщина! Раньше времени состарившаяся, как и многие в той деревне. Боже, как я ненавижу это место! И знаешь, что я тогда подумала? Я подумала: «Не это ли моя настоящая мать? Что мой отец…» — Лайла внезапно замолчала, потом нехотя улеглась на смятую постель и незаметно уснула.

На третий день Лайла долго не открывала дверь на стук Дженны. Та, наконец войдя, поздоровалась с Лайлой и не произнесла ни слова.

— Историй больше не будет? — спросила Лайла. Сейчас она напоминала капризного ребенка, который перед сном требует у няни сказку.

— Я и так без умолку болтала последние два дня, — ответила Дженна. — В моей работе это непростительный грех. Лучше скажи, как ты себя чувствуешь.

— Пытаюсь переварить то, что услышала, — зло сказала Лайла. — «Как ты себя чувствуешь?» — Ее лицо исказилось. — Как, вы думаете, я могу себя сейчас чувствовать? Как дурацкая неваляшка. Ее свалят набок, а она снова встает и раскачивается. Ну и вопрос: «Как ты себя чувствуешь?» Знаешь, твоя мать умерла, но это была не твоя настоящая мать, правда, настоящая тоже умерла. Кстати, познакомься, женщина, которую ты встретила, не просто женщина, а твоя тетя, но это так, к слову. Будьте вы прокляты, будьте вы все прокляты! — Лайла изо всех сил молотила кулачком по краю кровати. — Можете опять свалить меня, только на этот раз я уже не поднимусь!

«Ты уже поднялась, девочка, — облегченно подумала Дженна. — Теперь надо только не дать тебе снова упасть».


В течение последующих дней Лайла начала потихоньку выходить из своего добровольного заточения. Однажды она даже вышла к ужину. На следующий день воспользовалась косметикой. Спросила совета Дженны, можно ли ей пообщаться еще с кем-нибудь. Как-то раз Лайла даже сама выступила в роли психотерапевта.

— Ты собираешься сказать правду своему сыну?

Теперь уже сама Дженна повела себя уклончиво.

— Не думаю, что сейчас подходящее для этого время. Ты же знаешь мою историю, кем я была, и кто я до сих пор, и за кем я до сих пор замужем. Нет, не думаю, что сейчас время говорить об этом с Каримом.

— Ты думаешь, Карим не сможет справиться с этой историей, не сможет переварить ее? Или ты боишься, что не вынесешь того, как он отнесется к твоему рассказу?

Это был трудный вопрос. Слишком трудный.

— В этом я не уверена. Но пока я не стану этого делать. Когда-нибудь…

— Расскажи ему все сейчас, теперь и как можно скорее! Какой-нибудь выход все равно найдется, он же твой сын. Ты не можешь вечно обманывать его.

Вечно… Думать о вечности давно стало непозволительной роскошью для Дженны. Вечно…


Шляпы. Десятки шляп, одна причудливее другой.

— Выберите себе по одной, — сказал Малик Дженне и Лайле, — а потом мы подберем к ним наряд. Мы собираемся на скачки: в Дель-Маре открытие сезона. Шляпа — непременная часть туалета.

Для Лайлы это был праздник, в сущности, первый ее выход в свет после долгого затворничества. Для Малика это тоже был большой день. Специально для калифорнийских скачек были доставлены его чистокровные лошади.

До ипподрома они долетели на вертолете вместе с Фаридом, Джабром и еще одним телохранителем. Ристалище до странности напоминало ипподром в Эскоте, правда, в калифорнийском исполнении. Женщины были в костюмах, пригодных скорее для пасхальных праздников, мужчины — в спортивных костюмах. Среди публики Дженна увидела старых кинозвезд.

Персональная ложа Малика защитила их от напора толпы и от посторонних глаз, но некоторые из присутствующих решили проявить почтительность и подошли пожать руку Малику Бадиру. В основном это были конезаводчики из Техаса.

В пятом заезде Малик и Дженна единодушно поставили на Беглеца пустыни, и, когда легконогое животное оставило позади всех остальных участников скачек и пришло первым, брат и сестра, обнявшись, подпрыгивали на месте, как маленькие дети.

— Вас фотографируют, босс, — предупредил охранник.

Дженна и сама уже заметила на дальних трибунах нацеленный на них телеобъектив.

— Не обращай внимания, — успокоил Малик охранника. — Как утверждают, мы находимся в свободной стране.

Однако Дженна поспешила сесть и надвинуть на глаза шляпу…

На следующий день Малик, смеясь, бросил на стол свежий номер популярной бульварной газетки. На первой странице огромная фотография: Дженна, обняв за шею Малика, робко смотрит прямо в камеру. Заголовок гласил: «Таинственная женщина — очередная вспышка страсти миллиардера?»

На следующий день газета поведала читателям разгадку: «Док-феминистка — товарищ по играм Денежного Мешка Малика». Под этими словами, набранными жирным шрифтом, красовалась фотография — Дженна поспешно надвигает на глаза шляпу.

Дженна чувствовала себя задетой, но вместе с тем ее разбирал смех: после ее многочисленных отказов фотографироваться для обложек книг, после увиливаний от телевизионных интервью — и вдруг такое! Но, в сущности, какое все это имеет значение? Если Малик прав, то появление в газетах нескольких фотографий не сыграет никакой роли в том, найдет ее Али или нет.

Вечером Дженна позвонила на свой домашний автоответчик, она надеялась, что за время ее отсутствия звонил Карим, и очень удивилась, услышав голос Брэда. Его сообщение было кратким:

— Вижу, что ошибся в тебе. Прощай, Дженна.

Сначала она подумала, что Брэд имеет в виду свое предложение о замужестве, но потом ей стало ясно, что ему на глаза попались злосчастные бульварные листки.

О Господи! Первым ее желанием было ближайшим рейсом вылететь в Бостон, порвать на куски магнитную пленку из автоответчика, потом найти Брэда и влепить ему хорошую затрещину. Как он посмел так судить о ней? Надутый, самодовольный индюк!

Но через несколько часов гнев поутих, и Дженна ощутила холодок в сердце. Ей совсем не хотелось терять Брэда, ведь теперь все так просто. Она позвонила ему домой. Слуга, взявший трубку, узнав, кто звонит, ответил, что мистера Пирса нет и неизвестно, когда будет. На фирме то же самое ей сказала секретарша.

Злость охватила Дженну с новой силой. Ладно, если ему так угодно, она проживет и без него. Разве не так?


Вообще-то ей до зарезу было нужно домой. Лайла остается в надежных и компетентных руках. Дженна уже мало чем может ей помочь, разве что станет образцово-показательной теткой.

Кроме того, она обленилась, и лень, к которой располагала жара Южной Калифорнии, тяготила ее. А в Бостоне уже через несколько недель наступят холода.

— Это тебя, кузина, — сказал Фарид, протягивая Дженне телефон.

Это, конечно, Брэд.

— Алло!

— Эй, мам! Как дела?

— Карим! Ты откуда?

— Я в Афинах. Здесь все газеты полны твоих фотографий. Малик Бадир — местный божок. Кажется, ему принадлежит половина Пирея.

— Он не моя пассия, сынок. Я просто приехала к нему в гости. — Господи, зачем она это сказала?

— Понял. Кажется, когда-то ты сказала, что знать его не знаешь.

— Это… это очень долгая история. Я знаю его очень давно, но мы не виделись много лет. В последнюю нашу встречу ты был еще ребенком. — Опять она говорит что-то не то.

— Почему ты мне ничего о нем не рассказывала?

— Я… Раньше мне не казалось это очень важным.

— Ну, и как он?

— Послушай, Карим, не верь тому, что пишет желтая пресса. На самом деле все не так, как кажется на первый взгляд.

— А-а. — Карим, казалось, был слегка разочарован. — Вообще-то на фотографиях он впечатляет. Я бы хотел познакомиться с ним, мам. Ну, я пошел, тут громадная очередь к телефону.

— Карим, подожди! Как твои дела? Все в порядке?

— Конечно, а что у меня может быть не в порядке? — О неиссякаемый оптимизм юности! — Ну, я потопал, мам. Я тебя люблю.

Какая ирония судьбы: сын, наконец, одобрил ее выбор! А этот мужчина ее родной брат. Сцена из французского фарса! Надо будет рассказать об этом Малику.

Она и рассказала. Выслушав сестру, Малик от души расхохотался.

— Ты представляешь, как выглядели бы заголовки, если бы газетчики пронюхали всю подноготную? «Миллиардер Бадир приютил в своем гнездышке давно потерянную, но вновь обретенную сестру».

Дженна тоже рассмеялась. Но ночью, лежа в постели, она отчаянно скучала по Брэду.

В вечном калифорнийском раю терялось представление о времени. Неужели прошла еще одна неделя?

Нервы у Дженны были на пределе. Пора, пора ехать домой. Здесь она больше не нужна. Лайла постепенно приходила в себя. Хотя девушка по-прежнему избегала встреч с посторонними и очень много спала, она тем не менее не уклонялась от встреч с психиатром. Джабр возил ее на сеансы в Лос-Анджелес. Лайла даже как-то раз спросила у Дженны, не написать ли ей письмо с извинениями своему покинутому другу.

— Не извиняйся, — ответила Дженна, — а все объясни. Напиши ему, как чувствовала себя тогда и как ты чувствуешь себя сейчас. Если он тот, за кого ты его принимаешь, то он все поймет.

Воссоединение с Маликом утратило свою свежесть, теперь брат и сестра виделись довольно редко. Дела требовали постоянного внимания Малика: встречи, долгие международные телефонные разговоры, сообщения факсов. Почти каждую ночь Малик и Фарид засиживались допоздна, обсуждая дела. Им было явно не до Дженны.

Да и Карим скоро вернется домой: не за горами новый учебный год.

В Бостоне Брэд. Она сумеет ему все объяснить, он поймет. В мозгу Дженны эхом отдавались слова, сказанные ею Лайле о Дэвиде.


Прошел еще один золотой и солнечный калифорнийский день. Обсудив свои планы с Маликом и Лайлой, Дженна заказала на следующий день билеты до Бостона.

Малик собрался на ипподром: его любимые трехлетки сегодня участвовали в скачках с препятствиями.

— Поедем со мной, — приглашал он Дженну. — Отметим последний день твоего пребывания здесь.

— Нет, спасибо, Малик. Я не хочу снова попасть на первые полосы газет. Поезжай и наслаждайся. Я лучше отдохну у бассейна. Кто знает, когда я еще смогу так насладиться отдыхом?

Малик с Фаридом ушли, продолжая уговаривать Дженну даже через закрытую дверь.

Дженна не спеша выбрала себе купальник, один из дюжины купленных по настоянию Малика. Теперь у нее лучшая коллекция купальников в Бостоне. Потом она позвонила на кухню и заказала холодный лимонад и чипсы. Наконец выбрала не слишком обременительный роман и, вооружившись таким образом, вытянулась в шезлонге, подставив тело солнцу.

Чтиво было совершенно бездумным, солнце — ласковым, это была та самая роскошь ничегонеделания, которая была сейчас так необходима Дженне. Но потом с героиней романа стали происходить необъяснимые вещи — она рассталась с человеком, который, казалось, самой судьбой был предназначен именно для нее. «Как все это надуманно», — решила раздосадованная Дженна. Впрочем, разве в ее жизни дела обстоят многим лучше и логичнее? Нет, такое же сумасшествие.

Может быть, стоит написать Брэду, как она сама советовала Лайле? Объясниться. Сказать ему всю правду. Правду о Малике по крайней мере. Но за этим последуют другие вопросы, и в конце концов начнутся расспросы о том, о чем Дженна не сможет ему рассказать, не прибегая ко лжи. Господи, как она устала лгать!

С отъездом Малика в доме стало необычайно тихо. Лайла сидела у себя в комнате. Часть охранников уехала вместе с Маликом и Фаридом. Правда, в доме их еще примерно дюжина, но они вели себя очень ненавязчиво и старались не мозолить ей глаза. Иногда кто-нибудь из них намеренно показывался на несколько секунд, чтобы дать знать, что ее охраняют. Вот и сейчас кто-нибудь наверняка находится где-то поблизости.

Ага, вот он — стоит у раздвижной стеклянной двери. Идет сюда. Наверное, сейчас позовет к телефону. Кто бы это мог быть — Брэд, Карим? Должно быть, Малик неплохо платит своим людям — посмотрите-ка на костюм этого охранника. Ба, да это какой-то новенький. Свет солнца бил в глаза и мешал разглядеть мужчину, но видно, что ростом он меньше остальных, да и постарше — виски седые. Но что это? Господи, нет. Нет! Только не это! Нет!

— Привет, Амира. Что это ты застыла, как кролик перед удавом? Скажи же что-нибудь.

— Что ты хочешь, Али? Тебе здесь не место. Когда вернется Малик…

— Я здесь ненадолго, моя голубка, мое ненаглядное сердечко. И никто не помешает нам немного поболтать, об этом я позаботился. Да не дрожи ты так, я не собираюсь делать тебе больно, это будет не сегодня и не здесь. Но это произойдет, Амира, сука, тогда, когда ты будешь меньше всего ждать неприятностей, например, когда будешь спокойно идти по улице. Не забывай об этом, помни и вспоминай меня чаще. Интересно, хватит ли у тебя сил снова бежать и прятаться от меня?

— Пожалуйста, уходи, прошу тебя!

— Ах, «прошу». Ну что ж, это уже лучше. Но я хочу, чтобы мой сын уехал вместе со мной.

— Не смей его трогать!

— Я не собираюсь его трогать. Неужели ты думаешь, шлюха, что он останется с тобой после того, как узнает, что всю жизнь ты ему врала?

— Останется! — ответила Дженна. Что еще могла она сейчас сказать?

— Знаешь, как я тебя нашел? По фотографии в этой мерзкой газетенке. Это сейчас ты не похожа сама на себя. Но каштановые волосы на черно-белой фотографии кажутся черными, а… зеленые глаза остаются темными глазами. Да к тому же была снята вместе со своим наглецом братцем. Мне сразу же все стало ясно.

Внезапно в доме раздался голос Малика. Он говорил с кем-то по телефону:

— Нет, просто у лошади обнаружилось какое-то воспаление. Пришлось снять ее с забега. Мне сообщили об этом по мобильному телефону.

В следующее мгновение Малик появился у бассейна.

— Кто это, сестренка? Это ты?!

Малик бросился к Али и ударил его кулаком в челюсть.

— Как ты посмел войти в мой дом? Вон отсюда!

Все произошло очень быстро. Али пошатнулся от удара, но быстро оправился и, рыча, как зверь, бросился на Малика, как набрасывался когда-то на Амиру. Малик не смог одной рукой отразить нападение и оказался на спине. Руки Али сомкнулись на его горле.

Дженна не потеряла способности соображать. Конечно, можно закричать, позвать на помощь. Через секунду сюда сбегутся люди — Фарид, Джабр, телохранители. Но тогда все раскроется: Александрия, больница в аль-Ремале, издевательские ухмылки Али. Все это остановило Дженну даже сейчас, когда Али угрожал ее жизни.

Она не стала кричать. Бросившись в дом, она метнулась к шахматному столику, извлекла из ящика револьвер, сняла его с предохранителя, вернулась к бассейну, прицелилась мужу в спину и трижды нажала на спуск.

Началась полнейшая неразбериха: револьвер почему-то оказался в руке Малика, вокруг толпились люди — Фарид, телохранители, повара, двое незнакомцев из охраны Али, сами бросившие на землю свои пистолеты. Лайла тоже оказалась здесь.

— Он пытался убить меня, и мне пришлось стрелять, — говорил Малик громким хриплым голосом.

Пока они звонили в полицию, а другие безуспешно пытались делать Али искусственное дыхание и массаж сердца, Малик отвел Дженну в сторону.

— Я все возьму на себя, ты поняла? Нет, не говори ни слова. Ты же помнишь, что я поклялся защищать тех, кого люблю? Пока я могу сделать это только для тебя. С остальными меня постигла неудача. Предоставь мне такую возможность.

Дженна была не в состоянии отвечать: она совершенно оцепенела. В ее голове вертелись два вопроса. Что будет после этого с Лайлой? И что она скажет Кариму?

Возмездие

Арест. Обвинение. Сенсация. Поначалу все складывалось очень плохо для Малика. Просьба об освобождении под залог была отклонена на том основании, что обвиняемый, пользуясь своим богатством, может без труда покинуть страну. Общественное мнение изо всех сил нагнетало и без того мрачную атмосферу. В средствах массовой информации вовсю трубили о подозрительных эпизодах из прошлого Малика Бадира. Вспомнили все: обвинение в шпионаже и судьбу истинной матери Лайлы; обсуждались даже обстоятельства гибели Женевьевы. Каждая публикация сопровождалась намеками на огромное богатство обвиняемого. Читателям, слушателям и зрителям внушалась мысль, что перед судом предстал человек, возомнивший себя превыше закона. Преднамеренная утечка информации из ведомства окружного прокурора, который готовился к переизбранию, подлила масла в огонь.

В противоположность Малику Али представал перед людьми, как национальный герой аль-Ремаля и друг Америки, принц королевской крови с прогрессивными взглядами, который, останься он жив, мог бы в один прекрасный день стать королем. На всех фотографиях Малик выглядел едва ли не уродом, в то время как Али смотрелся красавцем, как правило, одетым в военную форму. На экранах телевизоров то и дело мелькало интервью, взятое у безутешных вдовы и детей.

История исчезновения и мнимой смерти Амиры тоже трактовалось журналистами с явной симпатией к Али: еще бы, пережить такую трагедию за свою и без того короткую жизнь. То, что принцесса-беглянка оказалась сестрой убийцы, толковали как следствие обычных для Востока интриг в высшем обществе.

Защита Малика строилась довольно прямолинейно. Неожиданно вернувшись домой, он обнаружил там своего старого соперника в делах — принца Али аль-Рашада. Между хозяином и незваным гостем произошла словесная перепалка, затем Али напал на Малика и принялся его душить. Малик сумел оттолкнуть соперника и освободиться, после чего отбежал на несколько шагов от противника. Али в это время пытался подняться с колен. Малик истолковал его движение как попытку достать оружие и, схватив револьвер, трижды выстрелил в аль-Рашада.

Малик мог достаточно аргументированно подтвердить свои показания. Во-первых, неоспоримым фактом было присутствие в доме Бадира Али аль-Рашада, которого, очевидно, никто не приглашал. Во-вторых, имелось заключение судебно-медицинского эксперта о том, что Малика действительно пытались задушить. С другой стороны, у Али не было найдено никакого оружия. Еще более противоречивым был тот проклятый факт, что три пули в спине у жертвы отнюдь не свидетельствуют о самозащите, даже если учесть, что стрелял человек, лишенный одной руки.

Окружной прокурор в телевизионном интервью великодушно заявил, что не будет настаивать на обвинении в убийстве первой степени, но лишь на убийстве второй степени.

Вынести решение по такому делу было вправе только Большое жюри — суд присяжных.

Нынешнее дело не обещало быть долгим и скандальным. Малик не только признался в том, что стрелял в Али, он, кроме того, дал своим высокооплачиваемым адвокатам распоряжение не применять тактику проволочек. Опрос свидетелей должен был быть коротким. Так как один из допрошенных в суде не видел ни борьбы, ни самого убийства.

Правда, один из телохранителей Малика куда-то исчез, и поговаривали, что он вернулся в аль-Ремаль, так же, как и двое телохранителей Али, которые к тому же обладали дипломатическим иммунитетом. Как бы то ни было, никто из них не смог предстать перед присяжными.

Все остальные люди из дома Малика находились во время схватки где угодно, только не у бассейна.

Его дочь мирно спала.

Его гостья — доктор Дженна Соррел — в это время в библиотеке искала какую-то книгу. Там она и услышала выстрелы. Больше об этом происшествии она ничего сообщить не может.

Эту версию Малик шепотом изложил Дженне до приезда полиции.

— Обещай, что ты расскажешь им именно это, сестренка. Мне это не повредит, разве что доставит некоторое неудобство. Но если ты скажешь правду, то разрушишь жизнь и себе, и Кариму.

Все выглядело так просто и легко, что Дженне стало страшно. Но, сказав один раз следователю неправду, Дженна не могла отказаться от сказанного. Она ни разу не выдала своего волнения во время многочисленных допросов и бесед с детективами из отдела по расследованию убийств. Впрочем, она не очень тогда волновалась.

Зато сейчас она — просто в смятении.

Это она собственноручно убила Али. Наконец-то она освободилась от страха, который преследовал ее многие и многие годы. Почему должен рисковать Малик? Какое ей дело до идей защиты своих близких, которой одержим ее брат? Он был уверен в оправдательном приговоре, но если он ошибется?

Как это просто — сказать правду, чистую правду, ничего, кроме правды. Пусть все выплывет наружу. Покончить со всем этим — с грязью, ложью. Покончить раз и навсегда.

Но как быть с Каримом? Правда пустит под откос судьбу сына. Как он будет жить, сознавая, что мать убила его родного отца? Этот процесс на десятилетия изменит его жизнь.

Так что, наверное, Малик все-таки прав.

Нервы Дженны расшатались до предела. Она принимала элениум чаще, чем пищу, и все равно не могла спать по ночам. Сон бежал от нее.

Сама мысль о возвращении в роскошный дом брата вызывала у нее отвращение. Отныне она будет постоянно видеть пятна крови на кромке бассейна, пусть их даже давно и тщательно отмыли. Дженна сняла номер в соседнем со зданием суда отеле на все время процесса.

Персонал был хорошо вышколен и привык к постояльцам, избегающим нежелательных контактов, так что газетчики ее не беспокоили.

За пределами отеля ее охранял вездесущий Джабр, способный своим мрачным видом и широченными плечами держать на расстоянии самых настырных телеоператоров и размахивающих микрофонами радиожурналистов. Шакалы! Как она их теперь ненавидела! Подумать только, как эта стая набросилась на Малика.

Практика Дженны трещала по швам. По иронии судьбы немногие оставшиеся у нее пациенты теперь поддерживали ее, а не она их. Колин Дауд предложила помощь, со стороны человека, страдающего агорафобией, это был акт высочайшего мужества. Тони Ферранте не предлагала ничего, она просто взяла и прилетела, чем поначалу вызвала недоверие и недовольство Джабра, которые ей удалось преодолеть в течение суток. На другой день женщина и огромный бедуин подружились и составили весьма забавную с виду, но очень эффективную службу безопасности.

Дженна ежедневно навещала Малика, который неизменно встречал ее бодрой, оптимистичной улыбкой, и Лайлу, которой отец запретил приходить в суд и тюрьму. Дженна передавала Фариду и адвокатам сообщения Малика и взялась добровольно помогать защитникам. Во время отбора кандидатов в члены большого жюри она внимательно приглядывалась к их поведению во время опроса. Язык телодвижений. Неуверенность в речи. Вот он покраснел, вот не к месту моргнул. Своими наблюдениями Дженна сразу же делилась с адвокатами.

Защитники являли собой великолепную пару: маленькая, собранная Розали Зильбер из Нью-Йорка и длинный загорелый техасец с гривой седых волос, фанатично преданный полосатым галстукам и ковбойским мокасинам. Оба были непревзойденными асами в своей профессии. Ревниво относясь к успехам друг друга, они тем не менее составили превосходную команду, работавшую исключительно на выигрыш.

К Дженне адвокаты поначалу относились с дружеской снисходительностью. У них имелись собственные эксперты по оценке кандидатов в жюри, да, кроме того, они и сами обладали завидной интуицией и громадным многолетним опытом. Но настал день, когда техасец, повернувшись к своей нью-йоркской партнерше, сказал, сильно растягивая гласные: «Вы знаете, Роза, у этой доктора Дженны есть что сказать нам. Давайте-ка повнимательнее присмотримся к номеру пятьдесят четыре».

— Я согласна с обеими вашими замечаниями, — ответила Розали.

С этого момента Дженна стала неофициальным консультантом защиты. Чувство собственной надобности придавало сил, но вместе с тем следовало признать, что никогда еще Дженне не было так плохо. Какой толк в том, чтобы помочь Малику выиграть процесс, если, сказав всего несколько слов правды, она может сразу же освободить брата? У нее было ощущение, что в ней уживаются две Дженны: одна — любящая и преданная сестра и другая — лицемерка, каждое слово которой — ложь.

— Еще не поздно, — говорила она Малику в комнате для свиданий. — Почему ты не позволишь мне… — Вопрос повис в воздухе.

— В этом нет абсолютно никакой необходимости. Послушай, скоро я выиграю дело, и мы навсегда покончим со всем.

«Ни с чем мы не покончим, — подумала она. — Это будет преследовать нас вечно».

— Лайла опять спрашивала, можно ли ей навестить тебя.

— Передай ей, что мне очень жаль, но нельзя. Я не хочу, чтобы она видела меня здесь. — Он показал рукой на свою оранжевую тюремную робу, потом широким жестом обвел помещение, разумея под этим все: комнату для свиданий, здание суда и тюрьму. — Я не желаю, чтобы моя дочь снова соприкоснулась со всей этой грязью. Опыт общения с законом дался ей дорогой ценой, ты же помнишь.

В тот раз Дженна вышла из тюрьмы с ощущением, что ей приходится толочь воду в бескрайнем море безнравственного двоедушия.

Первые дни судебного процесса не принесли облегчения. Заключения судебно-медицинских экспертов вызывали тошноту. Цветные фотографии мертвого тела Али. Повсюду кровь.

Разверстые раны. Потрясение на лицах присяжных.

Затем последовала череда полицейских — от рядовых, принявших вызов от Службы спасения до знаменитого детектива из Отдела по расследованию убийств, приехавшего из Лос-Анджелеса.

Окружной прокурор лично взялся за расследование дела. Это было рискованно: Джордан активно участвовал в политической жизни страны, а не в судебных процессах, но дело обещало выгодный политический резонанс, и это был бы бесценный подарок для избирательной кампании, к которой готовился прокурор.

— Исходя из вашего опыта, из вашего многолетнего опыта, — спрашивал он у лос-анджелесского детектива, — как вы можете охарактеризовать данные выстрелы?

— Мы видим много подобных ран, расследуя дела о торговле наркотиками, — ответил детектив. Защита бурно протестовала по поводу ненужных намеков, и присяжные получили инструкцию отводить всякие упоминания о наркотиках. Однако свидетелю позволили продолжить выступление. — Я бы охарактеризовал эти выстрелы как целенаправленные.

«Нет! — хотелось закричать Дженне. — Ты сам не знаешь, о чем говоришь!» Но, может быть, действительно ее выстрелы были целенаправленными; ведь, если говорить правду, то была обдуманная казнь. Так? Дженна пыталась заставить себя ответить на этот вопрос, но не смогла.

После опроса еще двух формальных свидетелей расследование застопорилось на предъявлении обвинения. Загвоздка заключалась не в том, чтобы предъявить Малику обвинение в преднамеренном убийстве — нет, защита сразу настояла на исключение подобной формулировки обвинения, — а в том, не являлось ли содеянное превышением предела необходимой самообороны.

Три выстрела в спину. Иногда Дженне казалось, что присяжные, шевеля губами, вновь и вновь старательно пересчитывают злосчастные выстрелы.

Но тут настал черед Розали Зильбер из Нью-Йорка и ее коллеги из Хьюстона. Они вызвали в суд некоторых свидетелей Малика — Фарида, Джабра, горничную, тренера по выездке лошадей и пилота, чтобы убедить суд в том, что Малик не ожидал приезда Али, мало того, он и сам не собирался быть дома в тот роковой день.

Перекрестный допрос, проведенный окружным прокурором, мог бы послужить образцом для статьи в ежедневной газете. При каждом вопросе он старательно обсасывал одну и ту же тему: Малик — богатый негодяй международного масштаба, который, не задумываясь, хапает все, что ему заблагорассудится, включая и человеческие жизни. Возражения защиты были вполне обоснованными, но слова прокурора возымели сильное действие на членов жюри.

Суд не вызвал Дженну на допрос, да и ясно было, что давать показания под присягой ей скорее всего и не придется. Малик просто приказал своим защитникам не вызывать Дженну в качестве свидетеля; окружной прокурор же рассудил, видимо, что Дженна-свидетель будет скорее вредна, чем просто бесполезна, — выстрелов она не видела, а вызвать симпатию к обвиняемому вполне могла.

Главным свидетелем защиты, причем единственным по-настоящему ценным, был сам Малик.

Он должен был выступить свидетелем по необходимости, так как, кроме него, никто не мог бы изложить принятую на суде версию происшедшего.

Выступление Бадира впечатляло. Очень красноречив был и его пустой рукав. Когда Малик вскользь рассказал о том, как лишился руки и почему постоянно носил с собой оружие, двое присяжных неосознанно закивали головами в знак сочувствия. Позже, когда начался перекрестный допрос, Малик продолжал полностью держать ситуацию под контролем и ни разу не позволил вовлечь себя в дискуссию о прошлом: в таких случаях он просто ждал, пока присяжные примут возражения его адвокатов.

Но что-то было не так. Дженна чувствовала это кожей. При решении деловых проблем и в общении Малик умел спрятаться за дымовой завесой наигранного шарма, шуток притворного гнева: этим оружием он пользовался для достижения своих целей и редко уступал поле боя. Но здесь был суд — настоящий, а не видимость, и если Малик был мастером мистификации, то лгуном он был неважным. Малик Бадир не умел лгать, и это было видно невооруженным глазом. Его выдавали мимика, тембр голоса. Дженна видела все, как на ладони. Ускользнет ли поведение брата от внимания присяжных?

Вечером, после судебного заседания, оба адвоката защиты выглядели встревоженными. Между ними возникло какое-то напряженное и беспокойное поле.

— Завтра все закончится, — сказал техасец Дженне. — Мы внесем кое-какие поправки, потом объявят перерыв. Судьи будут совещаться по меньшей мере день. Потом — день на обсуждение, как вы думаете, Роза?

— Я бы положила два дня, — ответила Розалия. — Прокурор будет резонерствовать довольно долго.

— Да, дадим два дня. А потом все окажется в руках обыкновенных двенадцати граждан, добрых и честных.

— Что, если… — начала Дженна, но осеклась.

— Если — что? — поинтересовалась Розали.

— Что, если я выступлю со свидетельскими показаниями?

Адвокаты переглянулись.

— О чем вы хотите рассказать? — спросила Розали.

— Я хочу выступить свидетелем своего брата, Малика.

— Я, честно говоря, не представляю, как это будет выглядеть, — с сильным южным акцентом протянул техасец. — Я же говорил, что мы не собираемся вызывать вас в качестве свидетеля защиты. Те мерзавцы тоже не хотели тащить вас на трибуну.

— Мы не можем пригласить вас как независимого свидетеля, — добавила Розали, — все знают, что вы неофициально поддерживаете защиту.

— Я понимаю.

Адвокаты снова переглянулись.

— Вы хотите что-то нам сообщить, Дженна? — спросила Розали.

Дженна чувствовала, что стоит на краю пропасти, — один шаг, и…

— Нет, просто появилась одна сумасбродная идея.

Вернувшись в отель, Дженна достала флакончик элениума, открыла его, потом решительно закрыла. Конечно, ей надо успокоиться, обязательно успокоиться, но еще важнее сохранить ясность мысли. Много лет назад она спасла себя благодаря обману. Тогда это стоило жизни человеку, которого она любила. Неужели теперь ей снова предстоит пройти через это? Время еще есть. Можно просто встать в суде и сделать заявление. Нет, это отпадает: ей сразу заткнут рот. Никто не поверит ни единому ее слову. Ведь весь мир считает, что она любовница Малика. «Боже, Дженна, — подумала она, — как вырваться из этого заколдованного круга?»

Можно созвать пресс-конференцию. Журналюги не станут затыкать ей рот. Наоборот. Эти шакалы с удовольствием сбегутся на пир полакомиться падалью. Но она не может этого сделать, не может, и все тут. Кроме того, Малик уверен, что его оправдают. В этом же уверены и адвокаты. Уверены ли? Надо подумать и о Кариме.

Что бы она сейчас ни сделала, все будет плохо, она и так уже натворила много ошибок. Дженна с вожделением подумала об элениуме. Хорошо бы еще и выпить. Лишь бы уснуть.

Раздался стук в дверь. На пороге стояли Тони и Джабр.

— Вас хочет видеть какой-то человек, босс. — Джабра с превеликим трудом удалось отучить называть Дженну «ваше величество». — Он не похож на репортера.

— Он из Бостона, — сказала Тони. — Говорит, что знает вас. Вот его визитная карточка.

Брэд уже стоял в холле за спиной Джабра.

— Все в порядке, — произнесла Дженна чужим севшим голосом. — Да, я его знаю. Это хороший человек. Входи! Да входи же!

Тони и Джабр, немного поколебавшись, посторонились, пропуская Пирса, и прикрыли за ним дверь. Все это время Брэд, не отрываясь, смотрел на Дженну.

— Я должен был тебя увидеть, — сказал он. — Это дело нельзя пустить на самотек. Мне надо было тебе сказать, что я был не прав, пытаясь повлиять на тебя. И не важно, что случилось, я все равно был не прав. Дженна! Дженна!

— Молчи, — ответила она. — Обними меня! Да обними же меня покрепче!

Весь мир исчез, остался только Брэд с его сильными руками. Только он один и нужен был ей все это страшное время. Только он, и никто другой.

— Я люблю тебя, Дженна, и всегда буду тебя любить. Всегда, всегда!

— Я тоже люблю тебя, моя радость.

Посреди ночи она проснулась и лежала с широко открытыми глазами. Который теперь час? Не меньше двух. Она теснее прижалась к Брэду и провела пальцем по его груди. Он заворочался, и она ощутила прикосновение его губ к своему лбу.

— В чем дело, любовь моя? — прошептал он.

— Мне надо что-то тебе сказать.

— Говори.

Она рассказала ему все.

Время от времени Брэд вставлял свои замечания, выражал гнев или изумление.

— Боже мой, — произнес он, когда Дженна закончила свою повесть, — что пришлось тебе пережить, дорогая, через какой ад ты прошла!

Дженна подавила подступившие к горлу рыдания.

— И все это продолжается. Я должна что-то предпринять.

— Да.

— Я не знаю, что делать. Как бы ты поступил на моем месте?

— Какое это имеет значение, как бы поступил я?

— Не говори так! Скажи, что бы сделал ты?

Он легонько погладил Дженну по волосам и задумался.

— Кто еще знает об этом?

— Всего не знает никто. Кое-что знают Малик и его дочь. Немного в курсе Джабр. Ты единственный, кто знает все.

— A Карим?

— Нет. Он не знает вообще ничего.

— Я не знаю, что бы сделал я, — честно признался Брэд, — и еще меньше представляю себе, что должна делать ты. Мне хочется думать, что сначала я бы все рассказал сыну, а потом всем остальным.

Брэд встал с постели, подошел к окну, открыл шторы и вгляделся в ночную тьму.

— Стоит подумать о последствиях. Жизнь Карима резко изменится, да и твоя собственная. Поначалу, во всяком случае, эти изменения не будут благоприятными — этого не избежать. — Он задернул штору. — Ты же понимаешь, я не могу принимать решения за тебя. Единственное, что я могу сказать — это то, что, какое бы ты решение ни приняла, я останусь с тобой. Если ты захочешь сохранить все в тайне, я помогу тебе. Если же захочешь приподнять завесу, я останусь рядом с тобой, и будь что будет.

— Так ты думаешь, что я должна все рассказать?

— Да, — ответил Брэд, помолчав, — ради брата и ради самой себя.

У Дженны опять появилось чувство, что она балансирует над пропастью. Пронзила ясная мысль: теперь или никогда.

Брэд посмотрел на светящийся циферблат своих часов.

— В Бостоне сейчас начало седьмого.

Дженна включила свет и села к телефону, ледяными пальцами набрала номер.

Карим ответил после седьмого звонка, его голос был сонным.

— Мам? Откуда ты?

— Я еще в Калифорнии.

— Здесь еще ночь. У тебя что-нибудь случилось?

— Нет. То есть, да. Карим, сердце мое, ты можешь приехать сюда? Хотя бы на пару дней.

— Зачем, мама?

— Мне надо тебе что-то сказать. Это очень важно.

— Так говори.

— Я хотела бы сделать это лично, а не по телефону…

— Мама, ты шутишь? Телефон прослушивается или… что происходит?

— Нет, нет, просто…

— Так говори. Для этого и изобрели телефон.

— Хорошо, — вздохнула Дженна. — Но ты сядь, это будет нелегко для нас обоих.

— Я не могу сесть, мама, я лежу в кровати.

— Ладно, — произнесла Дженна, набрав в легкие побольше воздуха. — Карим, дорогой, я твоя мать, но я не та, за кого меня принимаешь ты и остальные люди. Я не хотела этого, но была вынуждена пойти на такую ложь. И вот теперь для тебя настало время узнать правду.

Второй раз за ночь Дженна рассказывала свою печальную историю. Когда она медленно подошла к ее концу, Карим начал прерывать ее. Охватившие его боль и растерянность были, казалось, осязаемы и пропитаны всевозрастающим гневом.

— Ты хочешь сказать, что тот негодяй принц, та гадина, которую убил Малик, мой отец?

— Да, но…

— А кто же тогда Жак? Кто тогда Жак?

— Я придумала его для тебя. Прошу тебя, поверь мне, я сделал все только для тебя.

— Поверить тебе? Но как я могу поверить тебе? Все это вранье. Это…

— Это правда, Карим, и я должна сказать тебе еще одну вещь. — Она прикрыла глаза. — Пожалуйста, приезжай сюда, радость моя. Или приеду я сама, будь он проклят этот суд.

— Мама, что бы там ни было, скажи мне все сейчас.

— Это я убила его, сынок. Не Малик, а я. Я сама, собственными руками.

В следующие минуты Дженна почувствовала, что пережил ее брат, когда забирал из аль-Ремаля свою дочь. Дженне никогда не забыть исполненных ненависти слов Карима. Она понимала, что это не более чем защитная реакция, но от этого ей было не легче. Сын не слушал ее оправданий.

— Как ты могла сделать такое мне? За что? Подумай об этом! Как ты могла? Как?

Карим бросил трубку.

Слезы из ее глаз потекли не сразу, но потом их поток уже невозможно было остановить. Почувствовав на своем плече руку Брэда, она ожесточенно стряхнула ее. Никто не поможет ей, никто не успокоит. Но, несмотря на все свои страдания, она почувствовала в душе что-то новое — какую-то смесь веселья и страха, предвещавших приближение чистого, незамутненного счастья.

Она сделал шаг в пропасть. Летит она или падает?


Наступившее утро медленно возвращало пустыне дневные краски. Дженна заказала завтрак на двоих, а Брэд принес свои вещи из номера, который он снял накануне.

Карим отключил телефон. Дженна с красными и припухшими от слез глазами собралась лететь в Бостон.

— Не стоит этого делать, — мягко посоветовал Брэд. — Ничего хорошего не получится, пусть парень остынет.

Он не стал говорить, что кое-что надо еще сделать здесь, но они и так постоянно думали об этом.

Дженна ела рулет с корицей, запивая его кофе. Впервые за несколько последних недель она ощущала вкус пищи.

— Адвокаты говорят, что сегодня остановят процесс; судьи отложат совещание на завтра. Я хотела созвать пресс-конференцию, когда будет объявлено о перерыве. Но я боюсь. — Дженна задрожала. — Они будут… кричать на меня.

Брэд насмешливо посмотрел на нее.

— Ты что, шутишь, Дженна? Ты, наверно, слишком близко соприкоснулась с этим делом и не представляешь его масштабов. Это очень крупное дело, и не только здесь. Резонанс огромен. Если ты не хочешь встречи со сворой репортеров, то можешь провести час в тихой интеллигентной компании Дэна Разера или Дианы Сойер. Надо только взять и набрать номер телефона.

— Об этом я не подумала. Ты уверен, что так лучше?

— Уверен.

— Ты знаком с кем-нибудь из этих людей?

— С Сойер или Разером? Я встречался с ними обоими. Но близко с ними не знаком.

— Ничего страшного. Я все поняла. Ты подумаешь, что я сошла с ума, но… — она подошла к телефону и позвонила в справочную, потом набрала какой-то номер.

— Мистер Мэннинг на конференции, — ответил голос в Бостоне. — Вы хотите оставить сообщение?

— Скажите ему, что звонит Дженна Соррел.

Барри Мэннинг был у телефона через четыре секунды.

— Док! Страшно рад слышать ваш голос! Елки-палки, в последнее время вам изрядно пришлось помахать крылышками, моя трудолюбивая пчелка.

В ответ Дженна изложила свою просьбу.

— Час сегодня, док? Вы его получите. — Он отвлекся, крикнув кому-то в студии: — Уберите Мойнихена. Вот так, да, я же сказал — уберите Мойнихена! — Барри снова взял трубку. — Минутку, док. Вы сейчас в Калифорнии?

— Да, я хочу выступить у вас сегодня, здесь…..

— Ого, не слабо! Можно спросить, док: это действительно крупное дело? Я хочу сказать, не начнете ли вы пудрить мозги своей новой книжкой или еще чем-нибудь в том же роде?

— Нет, это действительно важное и крупное дело.

— Тогда вы получите свой час. — Было слышно, как Барри кричит в своем кабинете: — Закажите билеты на первый рейс до Лос-Анджелеса. Нет, не так. Первый класс. Полчаса. Билеты для меня и всей моей команды. — Слегка запыхавшись, он снова обратился к Дженне. — Не извольте беспокоиться, док. Я приеду.

— Я буду в суде, найти меня нетрудно.

— Так я найду вас, док? Спасибо.

Дженна повесила трубку и перевела дух, потом рассмеялась.

— Ну что? — спросил Брэд.

— Это моя самая темная и страшная тайна! — воскликнула она, продолжая смеяться. — Я скрывала это всю мою сознательную жизнь, а теперь мои тайны и секреты вырываются наружу с бульканьем, как вопли старого попугая! Кто после этого скажет, что у Господа нет чувства юмора?


Защитники потребовали прервать процесс в пять минут двенадцатого, и суд отложили до следующего утра.

Дженна ухитрилась немного побыть с Маликом перед тем, как его увели в камеру. Впервые брат был грустен. Он сник, не выказывая больше показного оптимизма.

— Мне не нравится, как сегодня выглядят присяжные, — сказал он. — Кажется, меня ждут неприятности.

— Не волнуйся, брат. Все идет как нельзя лучше.

Малик просветлел лицом.

— Ты так думаешь? Ты, конечно, права. Я становлюсь мнительным.

Три часа спустя Дженна вышла в эфир из студии Барри Мэннинга. Передача транслировалась не только по радио, но и по телевидению.

Барри представил свою гостью без свойственного ему ерничества. Он понимал, что эта передача серьезно поднимет его реноме журналиста.

— Доктор Соррел сообщила мне, что хочет сказать нечто очень важное, но не открыла, о чем пойдёт речь. Самое лучшее, что я могу сделать в такой ситуации — это уступить ей место у микрофона. Итак, Дженна Соррел!

Час спустя Дженне, Брэду, Тони и Джабру пришлось буквально продираться сквозь толпу репортеров, осадивших взятую напрокат телестудию. У входа в отель стоял кордон полицейских. Дженна посмотрела на Брэда.

— Все в порядке, — сказал он. — Пока они прибыли только для того, чтобы защитить тебя.

Очищение

Той ночью отель напоминал осажденную крепость. Под его окнами собрались орды репортеров и сотни праздношатающихся и любопытных граждан со всей Южной Калифорнии.

Один раз прямо у окна номера Дженны завис вертолет, и она увидела направленный на нее глаз видеокамеры. Джабр, задергивающий штору, живьем попал в кадр передачи Си-Эн-Эн.

Совершенно измотанная Дженна тщетно пыталась, глядя на экран, следить за бесконечным пережевыванием происшедшего во все новых и новых подробностях. Время от времени она пыталась дозвониться до Карима, но безуспешно. Брэд ненавязчиво взял бразды правления в свои руки. Первым делом следовало найти Дженне адвоката.

— Как насчет Розали и техасца? — спросила она. С ними ей было бы очень хорошо.

— Это адвокаты Малика, — возразил Брэд. — Я не уверен, будет ли это этично, если они станут работать и на нас. Но я попытаюсь. У тебя есть их номер?

— Эта малютка — просто молодчина, — расхохотался техасец, когда Брэд дозвонился до него. — Передайте ей, что ее стараниями мы здорово сели в лужу. Однако мы ее все равно любим. Просто восхищаемся ею. Но вот незадача, сучий потрох, мы не можем ее представлять. Погодите, погодите, вы же из Бостона? Когда-нибудь слышали о Сэме Бойле? Это не адвокат, а настоящий черт. На процессах он не одну собаку съел.

Через полчаса Сэм Бойль уже согласился защищать Дженну.

— Он как раз смотрел твое интервью с Барри, когда я позвонил, — сказал Брэд Дженне. — На Восточном побережье уже поздно, но телевизионщики подготовили специальный выпуск.

— О Боже!

В ту самую минуту, глядя в лицо Дженны с экрана телевизора окружной прокурор с отчаянной смелостью клятвенно пообещал упрятать Малика за решетку за преднамеренное убийство. При этом положение прокурора было и в самом деле отчаянным: до выборов оставалось не меньше недели, а обещавший быть для него блестящим процесс на глазах трещал по всем швам.

Позвонил Малик из тюрьмы. Его имя значилось в коротком списке лиц, чьи звонки Брэд разрешил принимать служащим отеля.

— Амира, зачем ты это сделала? Еще несколько дней, и все было бы кончено. Я уже предвкушал победу.

— Прости меня, брат. Я знаю, что все это ты затеял ради меня, но я не могу позволить тебе это самопожертвование. Мне надо было остановить поток лжи — ради самой себя.

— Кто ответил мне по телефону? — требовательно спросил Малик: даже за решеткой он оставался ее старшим братом.

— Брэд Пирс, ты с ним скоро познакомишься.

— Эх, сестренка, опять меня обошли. Ладно, приводи его завтра в суд.

Дженне почудилось, что она воочию видит озорную улыбку брата. Нет, Малик непотопляем.

После звонка Малика Брэд долго разговаривал по телефону с кем-то из Вашингтона.

— Это один мой приятель, — объяснил он Дженне. — Мы с ним знакомы с детства, а сейчас он шишка в государственном департаменте. Меня очень беспокоит твой иммиграционный статус и статус Карима. Так что хочу предупредить некоторые неприятности, пока они не возникли.

За суматохой последних недель Дженна совершенно забыла, что находится в Соединенных Штатах по фальшивым документам.

— Ты хочешь сказать, что меня могут депортировать?

— Никто тебя не депортирует. Если уж дело дойдет до этого, то у меня есть пара конгрессменов, которые будут счастливы оказать мне любую услугу.

Господи, пусть будет, что будет. Как она устала от этих проблем! Дженна почувствовала страшную усталость. Закрыть бы глаза и уснуть, забыв обо всем на свете. Она смежила веки.

Кто-то тронул ее за плечо.

— …в постель. — Это голос Брэда.

— А ты?

— Мне надо еще позвонить кое-куда. Хочу вызвать сюда несколько человек из службы охраны нашей фирмы: Джабру и Тони тоже надо отдохнуть.

Дженна поцеловала Брэда и, даже не умывшись, провалилась в колодец глубокого, без сновидений, сна.


Вход в здание суда был оцеплен кордоном полиции. Продираясь вслед за Брэдом сквозь толпу, Дженна слышала ободряющие крики. На тротуаре стояла группа женщин, поднявших над головой плакаты: «Мы с Дженной» и «Мы с Амирой».

Малик сидел рядом с Розали и техасцем за столом защиты. Обернувшись, он улыбнулся Дженне, потом, окинув долгим взглядом Брэда, кивнул и ему. Судья надолго опоздал, а появившись, сразу увел в совещательную комнату адвокатов и прокурора. Через полчаса все вернулись в зал суда. Техасец широко улыбался, не скрывая своей радости, даже непроницаемая Розали была явно в приподнятом настроении. Прокурор, напротив, был мрачен и, увидев Дженну, так посмотрел на нее, словно был готов сию же минуту пронзить ее кинжалом.

Судья объяснил публике, что неофициальные события за пределами зала суда не могут влиять на течение процесса. Однако по меньшей мере двое присяжных видели по телевизору интервью, которое дала Дженна Барри Мэннингу, и поэтому их объективность под сомнением. На основании вышеизложенного судья объявил процесс несостоявшимся и дал следствию семьдесят два часа на то, чтобы решить вопрос о целесообразности повторного возбуждения уголовного дела «Американский народ против Бадира».

Малик еще не был освобожден из-под стражи, а ему уже начали пожимать руку.

— Возобновления нового дела не будет, — уверенно говорил техасец, — это попросту невозможно.

— Я тоже в этом сомневаюсь, — согласно кивнула Розали.

Брэд и Дженна покинули здание суда через боковой выход. В фойе, где соорудили импровизированную трибуну, окружной прокурор созвал пресс-конференцию.

В отель они не вернулись. Джабр повел машину к берегу океана — к дому одного из друзей Брэда. Дженна с удивлением вдруг поняла, что у немногословного, даже нелюдимого Брэда оказалась масса преданных друзей.

После одуряющего жара пустыни прохладный, влажный морской воздух подействовал на Дженну лучше любого транквилизатора. Ей вдруг показалось, что они с Брэдом находятся в Марблхеде, а весь ужас, который пришлось пережить, просто привиделся ей, как ночной кошмар.

Но это ей действительно только показалось. Напоминанием о реальности происходящего было присутствие Джабра и людей из службы безопасности фирмы «Пирсфармасьютикал», верная Тони тоже была здесь. Фактом оставалось заключение в тюрьму ее брата. Впереди у самой Дженны была нешуточная возможность оказаться за решеткой. (Прокурор превзошел самого себя на пресс-конференции в здании суда. Он утверждал, что по-прежнему считает Малика Бадира вдохновителем и организатором убийства Али Рашада, но на стол легла крапленая карта, и теперь его ведомству приходится заниматься еще и расследованием недавнего заявления Дженны Соррел).

Постоянной, не дававшей покоя душевной болью давала о себе знать тревога за Карима. Дженна обзвонила всех, кто по ее разумению мог знать, где находится ее сын. Но ни Жаклин, ни Джош — ближайшие друзья Карима, видимо, заранее сговорившись, отвечали Дженне, что не знают, где он. Господи, скорее бы кончился этот проклятый процесс! Дженна рвалась в Бостон, чтобы самой, на месте искать Карима.

На второй день пребывания Дженны и Брэда в доме на Лагуна-Бич приехал адвокат Бойль. Это был крепко сбитый, краснолицый и седовласый старомодный южанин с кислым выражением лица бостонского капитана полиции, только что узнавшего о том, что его подразделению урезали годовой бюджет. Приехав, он как раз успел к новостям; выступая по телевизору, окружной прокурор запел теперь новую песню. Он посетовал, что, учитывая появление в деле «новых обстоятельств», возобновление дела Бадира маловероятно, независимо от его «содержания». Что же касается Дженны Соррел, то есть, простите, Амиры Бадир, она же Амира Рашад, то расследование ее случая начато и продолжается, но от комментариев, он, окружной прокурор, пока воздержится.

— Что все это значит? — спросила Дженна.

— Это означает, что ваш брат свободен, — ответил Бойль. — Или будет освобожден, как только оформят все надлежащие бумаги. Во всяком случае, это вопрос нескольких часов.

— А что будет со мной?

— Сегодня утром я встречался с прокурором, не могу сказать, что он был рад нашей встрече. Большую часть нашего разговора он беспардонно врал — вы сами сейчас слышали образчик его лжи, — врал о якобы ведущемся расследовании. На самом деле он собирается предъявить вам обвинение.

Дженна, побледнев, ухватилась за руку Брэда.

Бойль заметил ее движение.

— Не бойтесь. У него столько же шансов выиграть это новое дело, как у меня победить в нью-йоркском марафоне. Но он должен сейчас проявлять активность, иначе ему не выиграть выборы. Я-то полагаю, что он проиграет их в любом случае, но эту последнюю пакость он сделает, не задумываясь. К тому же он просто-напросто мстительный сукин сын, простите мне мой «французский».

— Допустим, он возбудит дело, — сказал Брэд. — Что дальше?

— Мы приходим с повинной и сдаемся. Я постараюсь организовать ваше немедленное освобождение — либо под поручительство, либо под залог. — Бойль нахмурился. — Однако должен вам сказать, что эта часть дела меня сильно беспокоит. Наш друг окружной прокурор будет настаивать на отклонении освобождения под залог на том основании, что брат мисс Соррел богат, а сама мисс Соррел имеет большой опыт путешествий по подложным документам, что делает весьма вероятной ее попытку скрыться от правосудия. Судья скорее всего согласится с такой точкой зрения.

— Значит, мне придется сесть в тюрьму?

— Во всяком случае, ненадолго. Это будет несправедливо, и я постараюсь предотвратить такой поворот событий, но полностью его исключить нельзя.

— И сколько продлится мое заключение? До суда?

— В этом я искренне сомневаюсь. Как я уже говорил, окружной прокурор проиграет выборы, а я, старая лиса, уже успел переговорить с его соперницей. Естественно, в самых общих чертах. Дама производит более благоприятное впечатление, нежели мистер Чайлс, и кажется вполне разумной.

— Насколько разумной? — поинтересовался Брэд.

— Наш разговор не касался деталей, но я не удивлюсь, если она предложит освобождение на поруки в обмен на предъявление обвинения в непредумышленном убийстве.

— Но если дело дойдет до суда, — спросил Брэд, — то какова будет линия защиты?

— Об этом я смогу сказать только после обстоятельного разговора с клиентом. Но, судя по тому, что я уже слышал, речь будет идти о самозащите или о защите жизни другого человека, которому угрожала опасность. К тому же дело касается женщины, а к ним в наше время особое отношение. — Бойль посмотрел на Дженну, — Не знаю, известно ли вам это, мисс Соррел, но вы стали героиней, особенно в глазах женщин, да и не только их, а и многих мужчин. Есть и еще одна сторона медали: чем больше я узнаю об Али Рашаде, тем больше он кажется мне дьяволом в человеческом обличье. Об этом стоит рассказать на суде.

— Я бы просила вас не делать этого, мистер Бойль. У меня есть сын, так вот, Али — его отец.

— Ну что ж, я прекрасно понимаю вас. В таком случае об Али будет сказано не более, чем необходимо. То есть только правда, только факты.

Когда сгустились сумерки, Дженна и Брэд пошли на берег океана. Оба ощущали возможность близкой и весьма вероятной разлуки. Им надо было так много сказать друг другу, но слов не было. На небе показались первые звезды, когда Брэд наконец нарушил молчание.

— Дженна, скоро все это кончится, слава Богу, скорее, чем мы думаем. И когда это произойдет, мы с тобой уедем куда-нибудь — на месяц, может быть, на два. На острова. У меня есть домик в Ирландии. Ты согласна?

— Это было бы замечательно, но дело еще не кончено. Да и не могу я никуда ехать, пока не узнаю, что с Каримом.

— Это уладится само собой. Сейчас он расстроен — это естественно, но такое состояние не может продолжаться вечно.

— Есть и еще кое-что. Ты не знаешь Карима. И, кроме того, мне надо снова приниматься за работу. Я и так слишком долго бездельничаю — придется начинать все сначала.

— Я за. Возвращайся к работе, как только сможешь, но мне кажется, что прежде тебе надо хорошенько отдохнуть и прийти в себя. — Брэд посмотрел на неправдоподобно яркие вечерние звезды, сиявшие на фоне чернильно-синего неба. — Это будет наш медовый месяц. Никто не посмеет осудить нас за это.

Дженне захотелось от всего сердца ответить «да», но она только поворошила носком туфли мелкий пляжный песок и промолчала.

— Это не ультиматум, — продолжал Брэд. — Вопрос остается открытым. И останется открытым, пока горят эти вечные звезды. Я люблю тебя, Дженна, и это навсегда.

— Я тоже люблю тебя. Просто… сейчас так много свалилось на мои плечи. — Дженна была не в силах высказать обуревавшие ее чувства. Как объяснить Брэду, что дело не в Кариме, не в Малике, не в Лайле, а в том, что она, Дженна, убила человека. С тех пор, как Бойль упомянул о возможной сделке с обвинением, чувства Дженны Соррел пришли в смятение. Она не чувствовала себя виноватой, но была виновна. Тогда, у бассейна, она могла закричать, кинуться на помощь брату, но сделала совершенно иное. Всю свою жизнь она посвятила борьбе с насилием и его последствиями, но когда пришлось выбирать ей самой, она, не колеблясь, выбрала насилие.

— Что бы ты ни решила, — заговорил Брэд, сердцем слыша ее невысказанные мысли, — помни, что прокурор не тот человек, который склонен разбираться в нравственных нюансах, поэтому не следует давать ему в руки лишнее оружие, которое он, без сомнения, использует, чтобы представить тебя суду как убийцу.

Стемнело, с моря подул холодный, пронизывающий ветер. Пора было возвращаться в дом.


В доме светились все окна. У тротуара стояли «роллс-ройсы» и «линкольн». На террасе, выходящей к морю, сидели с бокалами Малик, Фарид и адвокаты.

— Пышное празднование скромной победы, — обронил Брэд.

Дженна бросилась к брату на шею, к ней присоединился Фарид, все трое крепко обнялись. Адвокаты широко улыбались, как воины, победившие в тяжком сражении.

Чуть поодаль рядом с молодым, красивым мужчиной с обветренным загорелым лицом стояла Лайла.

— Мой друг — Дэвид Кристиансен, — сказала Лайла Дженне. — Мы заехали на минутку, чтобы сказать вам спасибо.

— За что? — изумилась Дженна.

— За правду.

На следующий день в двенадцать часов по телевидению выступил окружной прокурор. Он объявил, что Большое жюри предъявило Амире Бадир Рашад, она же Дженна Соррел, обвинение в убийстве второй степени и что судья выдал ордер на ее арест.

Позвонил Бойль.

— Ну вот и дождались. Пора ехать. Иначе в ваш дом пожалует прокурор с наручниками и с ордой телевизионщиков.

С Бойлем договорились о встрече на перекрестке дороги с федеральным шоссе. Адвокат дал несколько полезных советов.

— Главное — теплое белье, — сказал он напоследок. — В тюрьме всегда или очень жарко, или очень холодно.

К зданию суда Брэд, Дженна и все остальные поехали на машине Бойля. Там уже собралась толпа, окруженная кордоном полиции, машины со спутниковыми антеннами. Над головами людей виднелись транспаранты в поддержку Дженны. Слышались ободряющие возгласы, толпа скандировала ее имя.

— Это не повредит, — заметил Бойль. — Голос общественного мнения должен быть услышан. Все в порядке, мы входим в тюрьму, как победители.

Кто-то, кажется, Джабр, открыл дверцу, и Дженна под восторженные крики вышла из машины.

Люди выкрикивали оба ее имени. Рука об руку с Брэдом Дженна прошествовала до дверей тюрьмы. Шествие замыкал, как бы прикрывая их, Сэм Бойль — настоящий защитник.

Загрузка...