Эпилог 1959 год

Весь Уэллбрук Мэнор был охвачен волнением — начиная с детской на верхнем этаже дома, где обитали Александр Франклин Бейндор двух с половиной лет от роду и его годовалая сестра Белинда Бейндор, и заканчивая санаторной зоной, где пациенты собирались устроить вечеринку, и глав-ной комнатой дома, каковой стала огромная гостиная, заполненная в этот вечер большим количеством людей. Там стояли группками мистер Трип и миссис Аткинс, несколько человек из медперсонала Гленды, Александр Армстронг, его жена Маргарет и Джеймс Армстронг; к их компании присоединились добрый друг Беллы и ее стряпчий мистер Трэвис вместе с Джорджем Грином, архитектором. Там также был лорд Блэки, а рядом с ним — Тимоти Бакстер, прилетевший из Америки. Ему было около шестидесяти, но выглядел он превосходно, как всегда. Недалеко от них доктор Белл беседовал с доктором Харлом. А ближе к концу длинного стола находился мистер Джозеф Гомпартс, лицо которого сияло от удовольствия. Там же были пятеро ребят Беллы: Джо, Карл, опиравшийся на костыли, Джон, Тони и Уилли. За спиной Карла стоял его друг Рэймонд Смит, ставший теперь большим полицейским начальником — в семье его называли Все-Вверх-Дном. Из госпиталя пришла группа сослуживцев Ричарда — три доктора и две сиделки. И конечно же, там была Белла, облаченная в синий бархат. И наконец, там были Ричард и Джеки. Ричард, получив от Трипа сигнал, что машины поданы на подъездную дорогу, объявил всем присутствующим, что пора ехать.

Поездка до центра Сиги, к таинственному месту назначения, которое тщательно сохранялось в секрете, заняла у них ровно час. Это был Мерчант-Тейлорс-Холл, где должен был состояться прием по поводу публикации книги Джеки.

Прием начался в половине восьмого с подачи напитков и знакомства с издателем Джеки, его партнерами, коллегами и друзьями, а также журналистами и знакомыми Джеки из мира прессы.

Общение в процессе приема напитков продолжалось с семи тридцати до восьми пятнадцати, когда всех пригласили к обеденному столу. Подавали множество блюд, звучала приятная музыка в исполнении струнного квартета, игравшего в отдалении.

После этого были произнесены речи, что заняло более получаса. Последним взял слово лорд Блэки, который рассказал присутствовавшим о достоинствах своей дочери, ее мужа и мисс Беллы Морган и предложил тост за их здоровье. Краткость и остроумие его речи вызвали взрыв смеха в зале, что стало заключительным штрихом великолепного вечера. Теперь фотографы и тележурналисты бродили между столами и общались с участниками приема. Но большинство из них собрались перед главным столом. Щелкали камеры, сверкали вспышки, и тут раздался громкий голос, перекрывавший гул голосов. Мужчина с камерой, направленной на Джеки, крикнул:

— Поднимите это! — Он указывал на книгу, лежавшую на столе, но ему хватило такта добавить: — Пожалуйста, миссис Бейндор, поднимите ее!

Услышав эту просьбу, Джеки взяла книгу со стола, пару секунд смотрела на нее, а затем неожиданно вложила книгу в руки Беллы, стоявшей рядом с ней.

Белла затрясла головой и воскликнула:

— О нет! Нет!

Широко улыбаясь и быстро подняв вверх руку, Ричард шепнул ей, чтобы она выполнил просьбу фотографа.

Белла стояла и смотрела на обложку книги: на ней была изображена ее девочка, одетая в длинное грязное пальто. На темном фоне особенно выделялось ее красивое лицо, невольно привлекая взгляд к тряпичной короне, которая представляла собой то, что осталось от ее странной шляпки. В те секунды, что Белла рассматривала иллюстрацию, ее сердце кричало: «О, моя девочка, моя девочка! Твой сын говорит, что это поможет отомстить за твою жизнь». При этой мысли ее руки потянулись вверх и повернулись так, словно она собиралась подбросить книгу в воздух.

* * *

И настолько ярким был этот жест, что на следующее утро одна из газет опубликовала фотографию с комментарием редактора, который явно пребывал в поэтическом настроении: «Возникло ощущение, что эта маленькая женщина открыла клетку и выпустила томившуюся в ней птицу на свободу».

Загрузка...