Кэтрин Куксон родилась в Тайн-Доке и была незаконнорожденной дочерью бедной женщины Кейт, которую Кэтрин считала своей старшей сестрой. Она начала работать в качестве прислуги, но в скором времени обе они перебрались на юг, в Гастингс. Там Кэтрин познакомилась с учителем местной средней классической школы Томом Куксоном и вышла за него замуж. В возрасте сорока лет она начала писать книги о жизни выходцев из рабочего класса, о людях, среди которых выросла, а местом событий большинства своих романов она выбирала городок, в котором родилась.
Хотя изначально ее считали региональной писательницей — ее роман «The Round Tower» получил премию У. Холтби как лучший региональный роман 1968 г. — она быстро завоевала читательскую аудиторию по всему миру. Ее романы были переведены более чем на двенадцать языков. Только из серии «Корги» было продано 50 ооо ооо экземпляров ее книг. По сюжетам многих ее романов были сняты телевизионные драмы. Планируется экранизировать еще ряд ее произведений.
Множество романов-бестселлеров Кэтрин Куксон сделали ее одной из самых популярных современных романисток. В 1985 г. она стала кавалером ордена Британской империи 4-й степени, а в 1993 г. была удостоена звания Дама Британской империи. В 1997 г. она стала почетным членом Сент-Хилдас-Колледж в Оксфорде. Долгое время она жила близ г. Ньюкасл-на-Тайне. Она умерла незадолго до своего девяносто второго дня рождения, в июне 1998 г., написав 104 романа, причем девять из них были опубликованы посмертно.
Романы Кэтрин Куксон повествуют о невзгодах и тяготах жизни, о нелегких судьбах отдельных людей. Речь в них идет не только о борьбе за выживание, но и об обретении смысла жизни. Куксон считает юмор, несгибаемость, решимость и душевную щедрость главными достоинствами людей в этом мире, который часто предстает перед читателем холодным и жестоким. Ее романы выверены и вдохновлены ее собственным ранним жизненным опытом незаконнорожденного ребенка, прозябающего в нищете. Это и придает им силу. В особом мире весьма популярных женских романов Куксон создала собственную территорию.
Хелен Данмор, The Times